Moulinex FP3141BE, FP3111BE User Manual [ru]

1
c
d
b4
b2
d3
d2
d1
b1
j
b3
a2
c2
c1
E
A/D
C/H
c3
a4
a3
ma
s
t
e
r
c
h
e
f
3
0
0
0
w w w . moul ine x.com
RU
UK
LT
LV
ET
PL
CS
SK
SL
SR
HR
BS
RO
BG
HU
RU
p. 1 - 5
p. 6 - 10
p. 11 - 15
p. 16 - 19
p. 20 - 23
p. 24 - 28
p. 29 - 32
p. 33 - 37
p. 38 - 41
p. 42 - 45
p. 46 - 49
p. 50 - 53
p. 54 - 58
p. 59 - 63
p. 64 - 68
UK
LT
LV
ET
PL
CS
SK
SL
SR
HR
BS
RO
BG
HU
Ref. 0828461
1
1
1
1
4
6
a
5
6
b
1
4
3
2
2
3
1
1
2
"ok"
1
1
1
1
1
1
a
2
b
1
c
1
b
3
2
a
clic
1
4
3
2
1
Благодарим вас за приобретение устройства Moulinex. Оно предназначено исключительно для приготовления пищи внутри помещений в некоммерческих целях.
Список принадлежностей, поставляемых с приобретенной моделью устройства, указан в верхней части упаковки.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Прочтите приведенные ниже инструкции перед первым использованием устройства: производитель не несет ответственности в случае его использования не в соответствии с инструкцией.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасност.
• Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
• Убедитесь в том, что напряжение питания, указанное на табличке с техническими характеристиками устройства, соответствует напряжению в сети.
• Устройство следует отключать от сети питания, если оно не используется, а также в процессе очистки или при отключении электричества.
• Не используйте устройство, если оно работает не надлежащим образом, а также при повреждении самого устройства, его шнура питания или штепсельной вилки. В целях безопасности поврежденные части должны быть заменены сотрудниками авторизованного сервисного центра (см. список в буклете сервисного обслуживания).
• Все действия по обслуживанию, кроме процедур очистки и ухода, осуществляемых пользователем, должны выполняться сотрудниками авторизованного сервисного центра.
• Запрещается погружать устройство, шнур питания или штепсельную вилку в жидкость.
• Шнур питания должен храниться в недоступном для детей месте и не должен находиться рядом или контактировать с нагревающимися частями устройства, источниками тепла и острыми углами.
• Для вашей безопасности используйте только принадлежности и запасные части, предназначенные для данного устройства, — они продаются в авторизованном сервисном центре.
• Обращайтесь с ножами и дисками очень осторожно: они очень острые. Перед извлечением ингредиентов из емкости выньте нож (c2) из привода (c1).
• Не используйте блендер (d1), когда он пустой или наполнен сухими продуктами (лесными орехами, миндалем и т. п.)
• Всегда используйте блендер (d1) вместе с крышкой (d2).
Добавляйте ингредиенты в блендер
(d1) в следующем порядке: сначала жидкие, затем сухие. Не превышайте максимально допустимый уровень. Не наливайте в блендер кипящую жидкость.
• Обязательно пользуйтесь толкателем (b4), чтобы натереть или нарезать продукты. Не следует проталкивать продукты руками или подсобными средствами.
• Не следует пытаться извлечь движущиеся части. Перед извлечением принадлежностей подождите, пока устройство полностью остановится.
• Не используйте емкости устройства для заморозки, приготовления или стерилизации продуктов.
RU
2
• Выньте принадлежности из упаковки и вымойте водой с мылом. Тщательно прополощите и высушите их. Ножи и диски очень острые;
обращайтесь с ними осторожно.
• Установите блок мотора (a1) на
ровную, чистую и сухую поверхность и включите устройство в сеть.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
• Перед использованием устройства разместите емкость измельчителя (b1) на блоке мотора (a1); убедитесь в том, что она идеально вошла в соответствующие углубления (Рис. 1a). Поместите соответствующую принадлежность в емкость. Вставьте металлический шпиндель крышки (b2) в отверстие на блоке мотора (a1) (мал. 1b). Закройте емкость крышкой. Заблокируйте крышку (b2), нажав на верхнюю часть трубки для подачи продуктов (b3). Убедитесь, что крышка правильно зафиксирована на блоке мотора (вы должны услышать характерный звук щелчка).
• Переведите переключатель скорости
(a2).
- Пульсовый режим: для лучшего
контроля при обработке определенных продуктов.
- Непрерывная работа: переведите
переключатель в положение 1 (медленно) или 2 (быстро).
-
Остановка: переведите переключатель скорости в положение "0".
• Для разблокирования крышки переведите переключатель в положение остановки и нажмите кнопку разблокировки (a3), не трогая крышку (мал. 2a). Теперь крышку можно снять или повернуть (pис. 2b).
ЗАМЕС / ПЕРЕМЕШИВАНИЕ / ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ / СМЕШИВАНИЕ
• Вставьте измельчающий нож (c2) в привод (c1) и поверните его до блокировки (Рис. 3).
• Поместите конструкцию на центральную ось емкости.
• Положите все ингредиенты в емкость.
• Закройте крышку и зафиксируйте ее. Запустите устройство.
Остановите устройство, как только увидите, что смесь приобрела форму шара. Не пытайтесь измельчать слишком твердые продукты (лед, сахар) или добиваться очень сильного измельчения (пшеницы, кофе).
ВЗБИВАНИЕ/ЭМУЛЬГАЦИЯ/СБИВАНИЕ
• Вставьте эмульгирующий диск (c3) в привод (c1) и поверните для блокировки (Рис. 4).
• Поместите конструкцию на центральную ось емкости.
• Положите все ингредиенты в емкость.
• Закройте крышку и зафиксируйте ее. Запустите устройство. Не используйте принадлежность для замешивания густого теста (например, для хлеба и т. п.) или смешивания легкого теста (печенье, кексы и т. п.).
НАТИРАНИЕ/НАРЕЗКА
• Поместите привод (c1) на центральную ось емкости. Затем поместите диск (A/D, C/H или E) на привод (Рис. 5).
• Закройте крышку и зафиксируйте ее. Запустите устройство.
- Диск A (мелкая терка) / диск D
(тонкая нарезка) (*в зависимости от модели).
- Диск C (крупная терка) / диск H
(толстая нарезка) (*в зависимости от модели).
- Диск E (чипсы) (*в зависимости от
модели).
БЛЕНДЕР (d)
(*в зависимости от модели)
Для использования блендера (d1) отдельно следует установить пустую чашу измельчителя (b1) (без принадлежностей) и закрепить крышку (b2) (Рис. 6a).
3
• Откройте отверстие (a4) в задней части блока мотора (a1). Вставьте шпиндель блендера (d1) в отверстие (Рис. 6b).
• Поместите ингредиенты в емкость и зафиксируйте на ней крышку (d2) и мерный колпачок (d3).
• Запустите устройство. Для добавления ингредиентов в процессе работы устройства снимите мерный колпачок (d3) с крышки и добавьте необходимое количество продукта через отверстие для подачи.
Если во время работы блендера ингредиенты налипают на стенки чаши, остановите его. Снимите блендер с корпуса устройства. С помощью лопатки
(j) переместите ингредиенты на ножи.
ДВОЙНАЯ СИСТЕМА: (b1) + (d*)
(*в зависимости от модели)
Функция
Максимальное
количество
Время Скорость
Принадл
ежности
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ
•Твердые овощи (морковь, сельдерей и т. п.)
•Мягкие овощи (лук, шпинат и т.п.)
•Мясо (без костей, без жил, порезанное на кусочки)
•Сырая и приготовленная рыба
•Сыр, сухофрукты
350 г
350 г
350 г
350 г
350 г
30 c
30 c
30 c
30 c
30 c
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
СМЕШИВАНИЕ
•Суп, тушеные фрукты
0,5 л 20 c
2-Пульсовый
режим
ЗАМЕС
•Густое тесто (хлеб, рассыпчатое тесто, песочное тесто, пицца)
•Легкое тесто (печенье, кексы)
800 г
1 кг
30 c
1мин 30 с
2
2
НАТИРАНИЕ
Морковь, сельдерей ит. п.
700 г 20 c
2-Пульсовый
режим
НАРЕЗКА
Картофель, морковь, огурцы
Чипсы
700 г
700 г
20 c
20 c
1-2-Пульсовый
режим
1-2-Пульсовый
режим
СМЕШИВАНИЕ//ЭМУЛЬГАЦИЯ
Взбитые яичные белки
Майонез
4 яичных белка/
300 мл сливок
1 яичный желток
/
250 мл масла
1-2 мин
60-120 c
1-2
1-2
Продукты
:
:
(*в зависимости от модели)
cc33
cc22
cc22
cc22
EE**
AA//CC**
DD//HH**
Для приготовления можно одновременно использовать емкость измельчителя (b1) и блендер (d*).
4
• Отключите устройство от электросети. Ножи очень острые. Обращайтесь с ними осторожно.
• Очистить устройство будет проще, если сполоснуть принадлежности сразу после использования.
• Вымойте, прополощите и высушите принадлежности, чаши и крышки: все это, исключая блок мотора (a1), можно мыть в посудомоечной машине или под краном. Протрите его влажной губкой.
• Металлический шпиндель крышки (b2) сильно выступает наружу — будьте осторожны, помещая его в посудомоечную машину.
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА
• Не используйте ткань с абразивными свойствами или предметы, содержащие металлические части.
Советы:
• В случае окрашивания какой-либо из принадлежностей (морковью, апельсинами и т. п.), протрите их тканью, пропитанной растительным маслом, и вымойте как обычно.
• Налейте горячу воду и несколько капель жидкости для мытья посуды в блендер (d1). Закройте крышку (d2). Нажмите несколько раз. Отключите устройство от электросети. Промойте емкость под проточной водой и высушите ее.
Если устройство не работает, убедитесь в том, что:
- устройство надежно включено в розетку.
-
емкость расположена надлежащим образом (b1), крышка зафиксирована (b2), принадлежности правильно установлены.
- переключатель скорости находится в правильном положении (a2).
- емкость измельчителя (b1) и его крышка (b2) зафиксированы перед эксплуатацией блендера (d1).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ?
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Устройство оснащено особой системой защиты. Если во время работы оно останавливается, отключите его от электросети, дайте остыть в течение 30 минут и только после этого продолжайте приготовление.
Если все эти инструкции выполнены, а устройство все равно не работает:
Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см. список в буклете сервисного обслуживания).
Устройство можно дополнить следующими принадлежностями, приобретаемыми у дилера или в авторизованном сервисном центре:
A/D: Мелкая терка/приспособление
для тонкой нарезки
E: Приспособление для нарезки
чипсов
• Блендер (d)
• Мельница
Функция
Максимальное
количество
Время Скорость
Принадл
ежности
СМЕШИВАНИЕ
Суп-пюре
Компот
Молочные коктейли
Жидкие смеси на масляной основе (блины, оладьи, запеканка)
1 л
1 л
1 л
1 л
1мин 30с
1мин 30с
1мин 30с
2 мин
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
2-Пульсовый
режим
dd**
5
Окончание срока службы электрического и электронного оборудования: Это устройство прослужит вам долгие годы. Однако, когда придет время его
утилизации, не выбрасывайте его в мусорное ведро или на помойку — лучше отнесите его в центр переработки отходов (или в центр приема отходов).
Не забывайте о бережном отношении к природе!
Изделие содержит большое количество материалов, пригодных к многократному использованию или переработке.
Передайте его в центр переработки отходов.
ПЕРЕРАБОТКА
Утилизация устройства и упаковки:
Упаковка состоит исключительно из безопасных для окружающей среды материалов; она может быть утилизирована в соответствии с действующими правилами. Для утилизации самого устройства следует обратиться в соответствующую службу.
6
Дякуємо за вибір пристрою з лінії товарів Moulinex, який призначено виключно для приготування їжі та який має використовуватися тільки у приміщені.
Аксесуари, що постачаються із придбаною моделлю, описані на етикетці на верхній стороні пакувальної коробки.
UK
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте інструкції з використання: виробник не несе жодної відповідальності у випадку використання пристрою з порушенням інструкцій.
• Цей пристрій не призначено для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами без фонових знань чи попереднього досвіду, крім випадків, коли особи, відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо використання пристрою.
• Не допускайте, щоб діти гралися із пристроєм.
• Переконайтеся, що вхідна напруга, указана на паспортній табличці пристрою, відповідає напрузі в електричній мережі.
• Відключайте пристрій від електромережі, завершивши використання пристрою, під час його чищення або в разі вимкнення живлення.
• Не використовуйте пристрій, якщо він не працює належним чином, його пошкоджено або пошкоджено шнур живлення чи штекер шнура живлення. З міркувань безпеки ці деталі необхідно заміняти у схваленому центрі обслуговування (див. список у буклеті щодо обслуговування).
• Будь-які процедури технічного обслуговування, окрім регулярного чищення та догляду, що виконується споживачами, мають здійснюватися в авторизованому сервісному центрі.
• Не занурюйте пристрій, шнур або штекер у рідину.
• Не залишайте шнур живлення в доступних для дітей місцях, поблизу джерел тепла або на поверхнях із гострими краями.
• З міркувань безпеки слід використовувати лише аксесуари та запасні частини, які відповідають цьому пристрою, придбані у схваленому центрі обслуговування.
• Будьте дуже обережні в поводженні з ножами та дисками — вони дуже гострі. Потрібно зняти подрібнювальний ніж (c2) за привід (c1) , перш ніж звільнити чашу від її вмісту.
• Не використовуйте блендер (d1) пустим або тільки із сухими продуктами (лісові горіхи, мигдаль тощо)
• Завжди використовуйте блендер (d1) із кришкою (d2). Завжди спочатку заливайте у блендер рідкі інгредієнти (d1), перш ніж додавати тверді, і не перевищуйте максимальний рівень. Ніколи не наливайте в чаші киплячу рідину.
• Коли потрібно подрібнити або нарізати їжу, завжди використовуйте проштовхувач (b4). Ніколи не використовуйте пальці або інше приладдя для проштовхування їжі.
• Ніколи не намагайтеся зняти аксесуари, що рухаються. Зачекайте, поки пристрій повністю зупиниться, перш ніж знімати аксесуари.
• Не використовуйте чаші як посуд для заморожування, готування або стерилізації.
7
• Вийміть аксесуари з упаковки та промийте їх мильною водою. Ретельно сполосніть їх і витріть насухо.
Ножі та диски надзвичайно гострі ­поводьтеся з ними обережно.
• Установіть блок двигуна (a1) на рівну,
чисту та суху поверхню й увімкніть пристрій.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
• Перед увімкненням пристрою встановіть чашу подрібнювача (b1) на блок двигуна (a1), упевнившись, що вона повністю сумістилася з відповідними гніздами (мал. 1a). Установіть у чашу потрібний аксесуар. Помістіть металеву вісь кришки (b2) в отвір блока двигуна (a1) (мал. 1b). Установіть кришку на чашу. Закрийте кришку (b2), натиснувши на обід трубки подавача (b3). Переконайтеся, що кришку закрито належним чином (до клацання).
• Потім поверніть перемикач швидкості
(a2).
- Пульсація: для кращого
контролювання процесу готування.
- Безперервна робота: поверніть
перемикач у положення 1 (повільно) або 2 (швидко).
- Зупинка: поверніть перемикач у
положення 0.
• Щоб відкрити кришку, поверніть перемикач у положення зупинки та натисніть кнопку відкривання (a3) не торкаючись кришки (мал. 2a). Потім можна зняти або повернути кришку
(мал. 2b).
ЗАМІШУВАННЯ/ЗМІШУВАННЯ/ПОДРІБ НЕННЯ/ПРИГОТУВАННЯ СУМІШЕЙ
• Установіть подрібнювальний ніж (c2) у привід (c1) і поверніть його до клацання (мал. 3).
• Установіть зібраний блок у центрі чаші.
• Покладіть інгредієнти в чашу.
• Закрийте кришку та зафіксуйте її. Запустіть пристрій. Зупиніть пристрій, щойно побачите, що маса утворила кулю. Не подрібнюйте занадто тверді продукти (лід, цукор) або продукти, що потребують дуже тонкого подрібнення (пшениця, кава).
ЗБИВАННЯ / ЕМУЛЬСУВАННЯ / РОЗПУШЕННЯ
• Установіть диск емульсування (c3) у привід (c1) і поверніть його до клацання (мал. 4).
• Установіть зібраний блок у центрі чаші.
• Покладіть інгредієнти в чашу.
• Закрийте кришку та зафіксуйте її. Запустіть пристрій. Ніколи не використовуйте цей аксесуар для збивання занадто густого тіста (хлібного тіста тощо) або для замішування легкого тіста (для печива, кексів тощо).
ПОДРІБНЕННЯ/НАРІЗАННЯ
• Установіть привід (c1) у центрі чаші. Потім установіть диск (A/D, C/H або E) на привід (мал. 5).
• Закрийте кришку та зафіксуйте її. Запустіть пристрій.
- Диск A (тонке подрібнення) / Диск
D (тонке нарізання) (*у залежності
від моделі)
- Диск C (грубе подрібнення) / Диск
H (товсте нарізання) (*у залежності
від моделі)
- Диск E (чіпси) (*у залежності від
моделі)
БЛЕНДЕР (d) (*У залежності від моделі) Для окремого використання блендера
(d1) потрібно встановити пусту (без аксесуарів) чашу подрібнювача (b1) і зафіксувати кришку (b2) (мал. 6a).
• Відкрийте люк (a4) ззаду блока двигуна (a1). Помістіть блендер (d1) на люк (мал. 6b).
• Помістіть інгредієнти в чашу та закрийте кришку (d2), а також вимірювальний ковпачок (d3) на чаші.
Функція
Макс
..
кількість
Час Швидкість Аксесуари
ПОДРІБНЕННЯ
Тверді овочі (морква, селера тощо)
Мякі овочі (цибуля, шпинат тощо)
Мясо (без кісток і сухожиль, нарізане кубиками)
Сира або приготована риба
Сир, сухі фрукти
350 г 350 г 350 г
350 г 350 г
30 c 30 c 30 c
30 c 30 c
2- Пульсація 2- Пульсація 2- Пульсація
2- Пульсація 2- Пульсація
ЗМІШУВАННЯ
Суп, компот
0,5 л 20 c
2- Пульсація
ЗБИВАННЯ
Важке тісто (хлібне, пухке здобне, пісочне тісто, піца)
Легке тісто (печиво, кекси)
800 г
1 кг
30 c
1 хв. 30
2
2
ПОДРІБНЕННЯ
Морква, селера тощо
700 г 20 c 2- Пульсація
НАРІЗАННЯ
Картопля, морква, огірки
Чіпси
700 г
700 г
20 c
20 c
1-2-
Пульсація
1-2-
Пульсація
ЗБИВАННЯ
//
ЕМУЛЬСУВАННЯ
Збиті яєчні білки
Майонез
4 яєчні білки / 300 мл свіжих
вершків.
1 яєчний жовток
/ 250 мл олії
1-2 хв.
60-120
c
1-2
1-2
ЗМІШУВАННЯ
Кремоподібний суп
Компот
Молочний шейк, коктейль
Рідке тісто (млинці, оладки, клафуті).
1 л 1 л 1 л 1 л
1 хв. 30 1 хв. 30 1 хв. 30
2 хв.
2- Пульсація 2- Пульсація 2- Пульсація 2- Пульсація
dd**
cc33
cc22
cc22
cc22
EE**
AA//CC**
DD//HH**
8
• Запустіть пристрій. Щоб додати інгредієнти під час роботи пристрою, зніміть вимірювальний ковпачок (d3) із кришки та додайте інгредієнти через отвір подавання. Якщо під час змішування інгредієнти пристають до стінок чаші, зупиніть пристрій і відключіть його від мережі. Зніміть блендер із корпусу пристрою. За допомогою лопатки (j) помістіть інгредієнти на леза.
Можна суміщати різні процеси приготування, одночасно використовуючи чашу подрібнення (b1) і блендер (d*).
Приготування: (*У залежності від моделі)
СПАРЕНА СИСТЕМА: (b1) + (d*) (*У залежності від моделі)
9
ЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ?
АКСЕСУАРИ
• Від’єднайте пристрій від електромережі. Леза аксесуарів надзвичайно гострі. Поводьтеся з ними обережно.
• Щоб полегшити чищення, швидко промийте аксесуари після використання.
• Промийте, сполосніть і просушіть аксесуари, чаші та кришки - у посудомийній машині або під краном - за виключенням блока двигуна (a1). Протріть їх вологою губкою.
• Металева вісь кришки (b2) виступає назовні; будьте обережні, кладучи її до посудомийної машини.
• Не використовуйте для чищення
губки чи інші предмети, що містять металеві частини.
Поради.
• Якщо аксесуари зафарбувалися від їжі (моркви, апельсинів тощо), протріть їх тканиною, змоченою кулінарною олією, а потім помийте їх звичайним чином.
• Налийте у блендер гарячої води з кількома краплями рідкого мила (d1). Закрийте кришку (d2). Кілька разів увімкніть пульсацію. Від’єднайте пристрій від електромережі. Промийте чашу у проточній воді та дайте їй висохнути.
Якщо пристрій не працює, перед його використанням переконайтеся що:
- його підключено належним чином;
- чашу розташовано належним
чином (b1), кришку зафіксовано (b2), аксесуари встановлено належним чином;
- перемикач швидкості встановлено
в потрібне положення (a2);
- чашу подрібнення (b1) і її кришку (b2) зафіксовано на місці (d1).
Цей пристрій обладнано ексклюзивною системою захисту. Якщо пристрій зупиниться під час роботи, від’єднайте його від мережі й надайте йому можливість охолонути протягом 30 хвилин, перш ніж продовжити приготування.
Якщо всі ці інструкції виконані, а пристрій все одно не працює
Зверніться до авторизованого центру обслуговування (див. список у буклеті щодо обслуговування).
Пристрій можна пристосувати до потреб користувача, отримавши від постачальника або в авторизованому центрі обслуговування наведені нижче аксесуари.
A/D: тонке подрібнення / тонке нарізання
E: нарізання чіпсів
Блендер (d)
Аксесуар для розмелювання
10
ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА
Піклуйтеся про навколишнє середовище!
Пристрій містить велику кількість матеріалів, придатних для вторинної переробки.
Здайте його в пункт прийому вторинної сировини.
Утилізація пристрою та пакувальних матеріалів
Пакування виготовлено лише з речовин, які є безпечними для навколишнього середовища. Тому їх можна утилізувати відповідно до правил утилізації, що діють у вашому регіоні. Щодо утилізації самого пристрою зверніться у відповідну службу місцевої влади.
Кінець строку служби електричних та електронних виробів
Очікується, що цей пристрій прослужить багато років. Однак, коли настане час замінити його, не викидайте його в кошик для сміття або на смітник. Натомість віднесіть його до центру вторинної переробки у вашому місті (або відповідно до центру прийому сміття).
11
Dėkojame, kad pasirinkote „Moulinex“ aparatą maisto produktams ruošti, skirtą naudoti buityje, patalpų viduje.
Modelio, kurį nusipirkote, priedai pavaizduoti ant pakuotės.
LT
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją: jei aparatas naudojamas ne pagal instrukcijas, gamintojas neatsako už bet kokią žalą.
• Asmenys (taip pat ir vaikai), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės ribotos bei nepatyrę ar nesąmoningi asmenys negali naudotis šiuo aparatu, jei jų neprižiūri asmuo, atsakingas už šių asmenų saugumą, priežiūrą ar jie iš anksto nėra gavę instrukcijų dėl prietaiso naudojimo.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su aparatu.
• Patikrinkite, ar maitinimo įtampa, nurodyta informacinėje aparato lentelėje, atitinka jūsų tinklo įtampą.
• Visada atjunkite aparatą, kai tik juo nebesinaudojate, kai jį valote arba nutrūkus elektros srovės tiekimui.
• Nenaudokite aparato, jei jis tinkamai neveikia, jei jis buvo sugadintas arba jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti. Siekiant išvengti pavojaus, būtina juos pakeisti patvirtintose remonto dirbtuvėse (žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
• Bet kokie aptarnavimo darbai, išskyrus valymą ir įprastus priežiūros darbus, kuriuos atlieka klientas, turi būti atlikti patvirtintose remonto dirbtuvėse.
• Nenardinkite aparato, maitinimo laido arba kištuko į skystį.
• Nepalikite maitinimo laido vaikams prieinamoje vietoje, šalia šilumos šaltinių arba ant aštrių kampų.
• Saugumo sumetimais naudokite tik patvirtintų remonto dirbtuvių tiekiamus priedus ir atsargines dalis.
• Naudokitės peiliais ir diskais atsargiai: jie yra itin aštrūs. Būtinai
turite nuimti kapoklės peilį (c2) pro įtraukimo įtaisą (c1) prieš išpildami iš indo jo turinį.
• Nenaudokite maišytuvo indo (d1) neįdėję produktų arba tik su sausais produktais (lazdynų riešutais, migdolais..)
• Visada naudokite maišytuvo indą (d1) uždėję dangtelį (d2). Visada į maišytuvo indą iš pradžių supilkite skystus ingredientus (d1), prieš sudėdami kietus, neviršydami maksimalaus lygio. Į indus niekada nepilkite verdančio skysčio.
• Kai norite tarkuoti arba pjaustyti skiltelėmis maisto produktus, visada naudokite stūmiklį (b4). Niekada nedėkite maisto produktų rankomis arba kokiu nors įrankiu.
• Niekada nemėginkite nuimti judančių priedų. Prieš nuimdami priedus palaukite, kol aparatas visiškai sustos.
• Nenaudokite aparato talpų vietoje indų sušaldymui, kepimui arba sterilizavimui.
• Išimkite priedus iš pakuotės ir išplaukite muilinu vandeniu. Nuplaukite, po to kruopščiai išdžiovinkite.
Peiliai ir diskai yra itin aštrūs, naudokitės jais atsargiai.
• Padėkite variklio skyrių (a1) ant lygaus,
švaraus ir sauso paviršiaus, po to įjunkite aparatą.
12
NAUDOJIMAS
• Kad galėtumėte įjungti aparatą, būtina uždėti smulkintuvo indą (b1) ant variklio skyriaus (a1), įsitikinant, kad jis įstatytas į tam skirtas angas (1a pav.). Įdėkite į indą priedą, atitinkantį naudojamą paskirtį. Įstatykite metalinį dangtelio strypą (b2) į angą variklio skyriuje (a1) (1b pav.). Uždėkite dangtelį ant indo. Užfiksuokite dangtelį (b2) spausdami ant kamino esantį gaubtelį (b3). Patikrinkite, ar dangtelis yra tinkamai užfiksuotas („Spragt“)
• Po to naudokitės greičio pasirinkimo rankenėle (a2).
- Impulsai: skirtas vientisesnei kai kurių
ruošinių masei išgauti.
- Nuolatinė eiga: pasukite ją iki 1
(mažas greitis) arba 2 padėties (didelis greitis).
- Išjungti: nustatyti į 0 padėtį.
• Norėdami atfiksuoti dangtelį nustatykite greičio pasirinkimo rankenėlę į išjungimo padėtį, paspauskite atfiksavimo mygtuką (a3) nespausdami dangtelio (2a pav.). Po to galite nuimti dangtelį arba jį sukioti
(2b pav.).
MINKYMAS / MAIŠYMAS / KAPOJIMAS / SUMAIŠYMAS
• Uždėkite kapoklės peilį (c2) ant įtraukimo įtaiso (c1) ir pasukite iki užsifiksavimo padėties (3 pav.).
• Uždėkite viską ant centrinės indo ašies.
• Sudėkite ingredientus į indą.
• Uždėkite ir užfiksuokite dangtelį. Įjunkite aparatą. Išjunkite aparatą, kai tik pamatysite, kad susidarė tešlos gumulas. Nesmulkinkite per kietų produktų (ledo, cukraus) arba produktų, kuriuos reikia smulkiai malti (grūdų, kavos).
PLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS / SUPLAKIMAS
• Uždėkite diską emulsijai (c2) ant įtraukimo įtaiso (c1) ir pasukite iki užsifiksavimo padėties. (4 pav.)
• Uždėkite viską ant centrinės indo ašies.
• Sudėkite ingredientus į indą.
• Uždėkite ir užfiksuokite dangtelį. Įjunkite aparatą. Niekada nenaudokite šio priedo kietai tešlai minkyti (duonai ir pan.) arba skystai tešlai maišyti (sausainiams, biskvitams…)
TARKAVIMAS / PJAUSTYMAS SKILTELĖMIS
• Uždėkite įtraukimo įtaisą (c1) ant centrinės indo ašies. Po to uždėkite ant įtraukimo įtaiso diską (A/D, C/H arba E) (5 pav.).
• Uždėkite ir užfiksuokite dangtelį. Įjunkite aparatą.
- Diskas A (smulkus tarkavimas) /
diskas D (smulkus pjaustymas
skiltelėmis) (*priklausomai nuo modelio)
- Diskas C (stambus tarkavimas) /
diskas H (stambus pjaustymas
skiltelėmis) (*priklausomai nuo modelio)
- Diskas E (gruzdintos bulvytės)
(*priklausomai nuo modelio)
MAIŠYTUVO INDAS (d)
(*Priklausomai
nuo modelio)
Norėdami įjungti vien maišytuvo indą (d1), būtinai turite uždėti tuščią (be priedo) smulkintuvo indą (b1) ir užfiksuoti dangtelį (b2) (6a pav.).
• Atidarykite liuką (a4), esantį už variklio skyriaus (a1). Uždėkite maišytuvo indą (d1) liuko lygyje (6b pav.).
• Sudėkite ingredientus į indą, užfiksuokite dangtelį (d2) ir dozavimo kamštį (d3) ant indo.
• Įjunkite aparatą. Jei norite įdėti ingredientų maišymo metu, nuimkite dozavimo kamštį (d3) nuo dangtelio ir supilkite ingredientus per užpildymo angą. Maišymo metu, jei prie indo sienelių lieka prilipusių ingredientų, išjunkite aparatą ir atjunkite jį nuo elektros tinklo. Nuimkite maišymo indo mazgą nuo aparato korpuso. Mentele (j) nustumkite ingredientus ant peilių.
13
DVIGUBA SISTEMA: (b1) + (d*)
(*priklausomai nuo modelio)
Galite suderinti ir vienu metu ruošti maisto produktus smulkintuvo inde (b1) ir maišytuvo inde (d*).
Funkcija
Didžiausias
kiekis
Laikas Greitis Priedas
SMULKINIMAS
• Kietos daržovės (morkos, salieras…)
• Minkštos daržovės (svogūnai, špinatai…)
• Mėsa (be kaulų, ne sausgyslių, supjaustyta gabalėliais)
• Žalia ir kepta (virta) žuvis
• Sūris, džiovinti vaisiai
350 g 350 g
350 g
350 g 350 g
30 s 30 s
30 s
30 s 30 s
2- Impulsinis 2- Impulsinis
2- Impulsinis
2- Impulsinis 2- Impulsinis
MAIŠYMAS
Sriuba, vaisių kompotas 0,5 l 20 s 2- Impulsinis
MINKYMAS
Kieta tešla (duonai, trupininė, sluoksniuota, picai)
• Skysta tešla (sausainiams, biskvitams)
800 g
1 kg
30 s
1 min. 3022
TARKAVIMAS
Morkos, salierai...
700 g 20 s 2- Impulsinis
PJAUSTYMAS SKILTELĖMIS
Bulvės, morkos, agurkai
• Skrudintos bulvytės
700 g
700 g
20 s
20 s
1-2-
Impulsinis
1-2-
Impulsinis
PLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS
Kiaušinių baltymai
• Majonezas
4 kiaušinių baltymai
/ 300 ml grietinės
1 kiaušinio trynys
/ 250 ml aliejaus
1-2 min.
60-120
s
1-2
1-2
MAIŠYMAS
Trinta sriuba
• Vaisių kompotas
• Pieno kokteilis, vaisių kokteilis
• Skystos tešlos (blynai, plikytos tešlos pyragaičiai, vaisių pyragas, Bretanės degintas kremas)
1 l 1 l 1 l 1 l
1 min. 30 1 min. 30 1 min. 30
2 min.
2- Impulsinis 2- Impulsinis 2- Impulsinis 2- Impulsinis
dd**
cc33
cc22
cc22
cc22
EE**
AA//CC**
DD//HH**
Ruošiami patiekalai:
(*Priklausomai nuo modelio)
14
APARATO VALYMAS
JEI APARATAS NEVEIKIA?
PRIEDAI
PERDIRBIMAS
• Atjunkite aparatą. Priedų ašmenys yra labai aštrūs, naudokitės jais labai atsargiai.
• Kad plauti būtų lengviau, nuplaukite priedus iš karto po naudojimo.
• Išplaukite, nuskalaukite ir nušluostykite priedus, indus ir dangtelius: juos galima plauti indaplovėje arba po čiaupu, išskyrus variklio skyrių (a1). Nušluostykite jį drėgna kempine.
• Metalinis dangtelio strypas (b2) yra išsikišęs, dėdami į indaplovę būkite atsargūs.
• Nenaudokite braižančių kempinių arba daiktų su metalinėmis dalimis.
Patarimai:
• Jei maisto produktai (morkos, apelsinai...) nudažo priedus, nušluostykite juos skudurėliu, pamirkytu maistiniame aliejuje, po to plaukite įprastai.
• Įpilkite į maišytuvo indą (d1) karšto vandens, į jį prieš tai įlašinę kelis lašus skysto muilo. Uždarykite dangtelį (d2). Paspausdami impulsinį mygtuką suteikite kelis impulsus. Išjunkite aparatą. Praskalaukite indą po tekančiu vandeniu ir palikite išdžiūti.
Jei aparatas neveikia, patikrinkite:
- ar aparatas tinkamai prijungtas
- ar indas teisingai uždėtas (b1), ar dangtelis užfiksuotas (b2), kaip uždėti priedai.
- greičio pasirinkimo rankenėlės padėtį (a2).
- ar smulkintuvo indas (b1) ir jo dangtelis (b2) yra uždėti ir užfiksuoti prieš įjungiant maišytuvo indą (d1).
Jūsų aparate įrengta išskirtinė apsaugos sistema. Jei veikdamas aparatas išsijungia, atjunkite laidą ir leiskite jam atvėsti 30 minučių, tada vėl galėsite ruošti numatytą patiekalą.
Tiksliai laikėtės visų šių instrukcijų, bet aparatas vistiek neveikia?
Tokiu atveju kreipkitės į patvirtintas remonto dirbtuves (žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
Galite pritaikyti aparatą savo poreikiams ir iš įprasto pardavėjo arba patvirtintų remonto dirbtuvių įsigyti šiuos priedus:
A/D: smulkus tarkavimas / pjaustymas
plonomis skiltelėmis
• E: Bulvyčių gruzdinimui pjaustymas
Maišytuvo indas (d)
Priedas smulkinimui
Šio aparato pakuotės medžiagų išmetimas:
Pakuotę sudaro tik aplinkai nekenksmingos medžiagos, kurias galima išmesti pagal galiojančias perdirbimo nuostatas. Norėdami grąžinti aparatą perdirbti, kreipkitės į atitinkamą savo apylinkės tarnybą.
15
Elektrinis arba elektroninis gaminys, kurio galiojimo laikas baigėsi:
Šis aparatas skirtas naudoti ilgus metus. Tačiau tą dieną, kai nuspręsite jį pakeisti, neišmeskite jo į šiukšlių dėžę ar konteinerį, o pristatykite į savo apylinkės surinkimo punktą (arba, jei yra, į atliekų perdirbimo centrą).
Mąstykime apie aplinką!
Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
Pristatykite jas į surinkimo punktą perdirbti.
16
Paldies, ka izvēlējāties Moulinex izstrādājumu, kas paredzēts pārtikas
sagatavošanai iekštelpās tikai nekomerciālos nolūkos.
Iegādātā modeļa aprīkojumā ietvertie piederumi norādīti uz iepakojuma.
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas rūpīgi iepazīstieties ar lietošanas norādījumiem: jebkura izmantošana, kas neatbilst lietošanas norādījumiem, atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības.
• Šo ierīci aizliegts izmantot personām ar nepietiekamām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām (bērnus ieskaitot) vai arī personām ar nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja tie neatrodas personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā un ja šī persona nav viņus instrutējusi par ierīces lietošanu.
• Neļaujiet bērniem izmantot ierīci bez uzraudzības.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst mājas elektrotīklam.
• Vienmēr atvienojiet ierīci, kad pārtraucat to lietot, tīrot, vai strāvas padeves pārtraukuma gadījumā.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi, ja tā pati, strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāti. Lai neietekmētu drošību, detaļu maiņu vai remontu uzticiet sertificētam servisa centram (sarakstu skatiet šo norādījumu beigās).
• Jebkādas darbības, kas nav parastā tīrīšana vai apkope, ko veic klients, jāveic sertificētam servisa centram.
• Ne ierīci, ne kontaktdakšu, ne kabeli nelieciet ūdenī vai citā šķidrumā.
• Raugieties, lai strāvas vads neatrastos bērniem pieejamā vietā, karstuma avotu tuvumā vai uz asām malām.
• Savas drošības labad izmantojiet tikai tādas rezerves daļas un piederumus, kas pieejami sertificētos servisa centros.
• Ar asmeņiem un diskiem rīkojieties uzmanīgi: tie ir ārkārtīgi asi. Pirms satura izliešanas no trauka, jānoņem smalcinātāja asmens (c2) paņemot to aiz satvērēja (c1).
• Neizmantojiet blendera trauku (d1) tukšu vai tikai ar sausiem produktiem (riekstiem, mandelēm,..)
• Vienmēr izmantojiet blenderi (d1) tikai ar uzliktu vāku (d2). Lejiet traukā (d1) šķidrās sastāvdaļas ar tādu aprēķinu, lai pēc cieto sastāvdaļu pievienošanas netiku pārsniegts maksimālais līmenis. Nekad nelejiet traukā karstu šķidrumu.
• Ja vēlaties produktus sarīvēt vai sagriezt šķēlēs, vienmēr izmantojiet bīdītāju (b4). Nekad nelieciet produktus ierīcē ar rokām vai rīkiem.
• Nekad nemēģiniet apturēt piederumus kustības laikā. Pirms piederuma noņemšanas, pagaidiet tā pilnīgu apstāšanos.
• Neizmantojiet trauku kā konteineri saldēšanai, vārīšanai, sterilizācijai.
• Izņemiet piederumus no iepakojuma un nomazgājiet tos ar ziepēm un ūdeni. Noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Asmeņi un diski ir ārkārtīgi asi,
rīkojieties ar tiem ļoti uzmanīgi.
• Nolieciet motora bloku (a1) uz līdzenas,
sausas un stabilas virsmas un pievienojiet ierīci elektrotīklam.
17
IZMANTOŠANA
• Lai sāktu ierīces izmantošanu, vispirms jāuzstāda smalcinātāja trauks (b1) uz motora bloka (a1), pārliecinieties, ka tas precīzi uzstādīts pareizajā vietā (1a. att.). Ielieciet traukā pielietojumam piemērotu piederumu. Ievietojiet vāciņa (b2) metāla stienīti motora bloka (a1) atbilstošajā atverē (1b. att.). Uzlieciet traukam vāciņu. Nostipriniet vāciņu (b2), nospiežot uz padeves atveri uz trauka (b3). Pārliecinieties, ka vāciņš ir pareizi fiksēts (atskanēs „klikšķis”)
• Iestatiet ātruma selektora slēdzi (a2). * Pulsācija: noteiktu produktu labākai
sasmalcināšanai.
* Nepārtraukta darbība: pagrieziet
slēdzi 1. (lēni) vai 2. (ātri) pozīcijā.
* Apturēšana: atgrieziet 0 pozīcijā.
• Lai noņemtu vāciņu, iestatiet ātruma selektora slēdzi apturēšanas stāvoklī, piespiediet noņemšanas pogu (a3) uz vāciņa (2a. att.). Pēc tam vāciņu var noņemt vai pagriezt (2b. att.).
MĪCĪTĀJS / SMALCINĀTĀJS / KAPĀTĀJS / MAISĪTĀJS
• Ielieciet smalcinātāja asmeni (c2) turētājā (c1) un pagrieziet līdz tas nofiksēsies (3. att.).
• Uzlieciet to uz trauka centrālās ass.
• Ievietojiet traukā produktus.
• Aizveriet trauka vāciņu un nofiksējiet to. Ieslēdziet ierīci.
Apturiet ierīci, tiklīdz redzat veidojamies vajadzīgo masu. Nelieciet ierīcē pārāk cietus (ledus, cukurs) vai ļoti smalki sasmalcināmus produktus (kvieši, kafija).
KŪLĒJS / EMULSIJAS GATAVOTĀJS / PUTOTĀJS
• Ielieciet emulsijas gatavotāja disku (c3) turētājā (c1) un pagrieziet līdz tas nofiksēsies (4. att.).
• Uzlieciet to uz trauka centrālās ass.
• Ievietojiet traukā produktus..
• Uzlieciet trauka vāciņu. Ieslēdziet ierīci. Neizmantojiet šo piederumu biezas mīklas mīcīšanai (maizes mīkla…) vai smilšu mīklai (biskvīti, cepumi…).
RĪVE / SMALCINĀTĀJS
• Pozicionējiet turētāju (c1) uz trauka centrālās ass. Pēc tam ieliecet disku (A/D, C/H vai E) turētājā (5. att.).
• Uzlieciet trauka vāciņu. Ieslēdziet ierīci. * Disks A (smalkā rīve) / Disks D
(smalka
smalcināšana) (*dažos modeļos)
* Disks A (rupjā rīve) / Disks D (rupjā
smalcināšana) (*dažos modeļos)
* Disks E (frī kartupeļiem) (*dažos
modeļos)
BLENDERA TRAUKS (d) (*dažos modeļos)
Lai iedarbinātu blenderi (d1) vienu pašu, atsevišķi iestatiet tukšu smalcinātāju (b1) (bez piederumiem) un uzlieciet vāciņu (b2) (6a. att.).
• Atveriet lūciņu (a4) motora bloka aizmugurē (a1). Uzstādiet blenderi (d1) lūciņas līmenī (6b. att.).
• Ielieciet produktus traukā, uzlieciet vāciņu (d2) ar mērstienīti (d3) uz trauka.
• Ieslēdziet ierīci. Lai pievienotu citus produktus bez sajaukšanas, izņemiet mērstienīti (d3) no vāciņa un iepildiet produktus pa šo atveri. Ja blendera darba gaitā ingredienti pielīp pie trauka sienām, izslēdziet to. Noņemiet blenderi no ierīces pamatnes. Ar lāpstiņas (j) palīdzību pārvietojiet ingredientus uz asmeņiem.
DUBULTĀ SISTĒMA: (b1) + (d*) (*dažos modeļos)
Varat gatavot kopā kulinārijas izstrādājums gan smalcinātāja traukā (b1), gan blendera traukā (d*).
18
Funkcija
Maksimālais
daudzums
Laiks Ātrums Piederumi
SMALCINĀTĀJS
• Cieti dārzeņi (burkāni, selerijas sakne..)
• Mīksti dārzeņi (sīpoli, spināti...)
• Gaļa (bez kauliem, sagriezta kubiņos)
• Svaigas vai vārītas zivis
• Siers, žāvēti augļi
350 g 350 g 350 g 350 g 350 g
30 s 30 s 30 s 30 s 30 s
2- Pulsācija 2- Pulsācija 2- Pulsācija 2- Pulsācija 2- Pulsācija
BLENDERIS
Zupas, augļu biezeņi 0,5 l 20 s 2- Pulsācija
MĪCĪTĀJS
Rauga mīklas (maize, sausiņi, grauzdiņi, pica)
• Vieglās mīklas (biskvīti, cepumi)
800 g
1 kg
30 s
1 min 30
2
2
RĪVE
Burkāni, selerijas sakne...
700 g 20 s 2- Pulsācija
ŠĶĒLĒTĀJS
Kartupeļi, burkāni, gurķi
• Fritējamie produkti
700 g
700 g
20 s
20 s
1-2-
Pulsācija
1-2-
Pulsācija
KŪLĒJS / EMULSIJAS GATAVOTĀJS
Olu baltumi
• Majonēze
4 olu baltumi /
300 ml saldais
krējums
1 olas dzeltenums /
250 ml eļļa
1-2 min.
60-120
s
1-2
1-2
MIKSERIS
Krēmzupa
• Augļu biezenis
• Piena dzērieni, kokteiļi
• Pasta (pankūkas, pīrāgi, augļu pīrāgi, krēms brulē)
1 l 1 l 1 l 1 l
1 min. 30 1 min. 30 1 min. 30
2 min.
2- Pulsācija 2- Pulsācija 2- Pulsācija 2- Pulsācija
dd**
cc33
cc22
cc22
cc22
EE**
AA//CC**
DD//HH**
Gatavošana:
(*dažos modeļos)
IERĪCES TĪRĪŠANA
• Izslēdziet ierīci Piederumu asmeņi ir ļoti asi, ar tiem rīkojieties ļoti uzmanīgi.
• Tūlīt pēc lietošanas notīriet un noskalojiet piederumus.
• Izmazgājiet, noskalojiet un nosusiniet piederumus, traukus un vāciņus: trauku mazgājamā mašīnā vai zem krāna,
izņemot motora bloku (a1). To notīriet ar nedaudz samitrinātu sūkli.
• Vāciņā ievietoto metāla stienīti (b2) var
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Neizmantojiet abrazīvus līdzekļus vai priekšmetus ar metāla daļām.
19
Padomi:
• Gadījumā, ja piederumi maina krāsu saskarē ar noteiktiem produktiem (burkāniem, apelsīniem...) berzējiet to ar lupatiņu, kas samērcēta cepamajā eļļā, pēc tam veiciet parasto tīrīšanu.
• Ielejiet blendera traukā karstu ūdeni, kas satur dažas lāses šķidra mazgājamā līdzekļa (d1). Uzlieciet vāciņu (d2). Ar impulsu pogu veiciet dažus impulsus. Izslēdziet ierīci. Skalojiet trauku tekošā ūdenī un ļaujiet tam nožūt.
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?
PIEDERUMI
Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai:
- ierīce ir pieslēgta elektrotīklam;
- trauks uzlikts pareizi (b1), vāciņš uzlikts (b2), piederumi ielikti pareizi;
- ātruma selektora slēdža stāvoklis (a2);
- smalcinātāja trauks (b1) un tā vāciņš (b2) ir uzstādīti pirms blendera trauka darbināšanas (d1).
Šī ierīce aprīkota ar īpašu aizsardzības sistēmu. Ja ierīce izslēdzas, atslēdziet to un ļaujiet atdzist 30 minūtes, tikai pēc tam atsāciet gatavošanu.
Ja rūpīgi ievērojāt iepriekš minētos norādījumus, bet ierīce vēl aizvien nedarbojas?
Šādā gadījumā vērsieties sertificētā servisa centrā (to saraksts pievienots).
Ja vēlaties papildināt savu ierīci, Jūsu rīcībā ir pilnvarotie pārstāvji un sertificēti servisa centri, kur varat iegādāties šādus piederumus:
• A/D : Smalkā rīve / Rupjā rīve
• E : Fritējamo produktu grieznis
Blendera trauks (d)
Smalcinātājs
ATKĀRTOTĀ PĀRSTRĀDE
Ierīces iepakojuma materiālu utilizācija:
Sadzīves atkritumos drīkst izmest tikai videi nekaitīgus materiālus, citi jāutilizē saskaņā ar pārstrādes tiesību aktiem. Ierīces utilizācijai jānotiek sabiedrībā pieņemamā vietā un veidā.
Elektrisko un elektronisko produktu utilizācija:
Ierīce paredzēta ilglaicīgai izmantošanai. Tomēr dienā, kad plānojat to aizstāt, izmest atkritumos vai izgāztuvē, nododiet ierīci attiecīgā savākšanas punktā, kas izveidots saskaņā ar jūsu dzīves vietas noteikumiem (vai, ja tas ir pieņemami, kopā ar citiem atkritumiem).
Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību!
Ierīce satur lielu skaitu materiālu, ko var atkārtoti izmantot vai pārstrādāt.
Nogādājiet ierīci atkritumu pārstrādes uzņēmumā vai sertificētā apkalpošanas centrā.
Loading...
+ 49 hidden pages