- Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Moulinex de
toute responsabilité.
- Placez toujours l’appareil hors de portée
des enfants.
- Vérifiez que la tension de votre appareil correspond à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Manipulez le couteau et les lames avec précaution : ils sont extrêmement coupants.
- N’enlevez les accessoires que lorsque
l’appareil est à l’arrêt complet.
- Vous devez obligatoirement retirer le couteau (D) et la tige d’entraînement (C) avant
de vider le bol de son contenu.
- Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
- Utilisez toujours le poussoir pour guider
les aliments dans la cheminée, jamais les
doigts, ni une fourchette, une cuillère, un
couteau ou tout autre objet.
- Ne faites pas fonctionner votre appareil à
vide ou si vous constatez une anomalie (cordon endommagé, etc.)
Remplacement du câble d’alimentation
- Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre agréé Moulinex (voir liste
dans le livret service).
- Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de votre appareil, près d’une source
de chaleur ou sur un angle vif.
- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, n’utilisez pas votre appareil.
Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service
agréé Moulinex (voir liste dans le livret
«Moulinex Service»).
- Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation à la portée de main des enfants.
- N’utilisez que les accessoires Moulinex.
- Ne passez aucun ustensile comportant du
métal dans un four à micro-ondes.
- Débranchez toujours l’appareil dès que vous
cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
- Votre appareil est destiné uniquement à
usage culinaire et à l’intérieur de la maison.
6
Page 4
Mise en service
- Avant une première utilisation, lavez toutes
les pièces des accessoires à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez.
- Placez le bloc moteur sur une surface plane,
propre et sèche.
- Branchez votre appareil.
- Pulse (marche intermittente) : appuyez sur
la touche (A2) par impulsions successives
pour un meilleur contrôle de certaines préparations.
- Marche continue : tournez le sélecteur de
vitesse (A1) sur la position désirée «1» ou
«2».
- Arrêt : tournez le sélecteur de vitesse (A1)
sur la position «0».
Les fonctions de votre
robot
1
MONTAGEDEL’ENSEMBLEBOL/ENTRAÎNEUR
(B3)
Le bol est utilisé avec les accessoires suivants : (selon modèle) :
- Si il n’est pas déjà mis en place au fond du
bol, positionnez l’entraîneur (B3a) dans le
bol (B3). Verrouillez l’entraîneur (B3a) avec
l’écrou (B3b) jusqu’à la butée.
- Démontez l’ensemble et nettoyez-le après
chaque utilisation.
2
MÉLANGER/MIXER/HACHER/PÉTRIRDEGRANDES
QUANTITÉS
Selon la nature des aliments, l’ensemble bol
(B) vous permet de traiter jusqu’à 1000 g.
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (B) - tige d’entraînement (C) -
couteaux (D1) ou (D2)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A).
- Tournez-le à l’aide de sa poignée jusqu’en
position de verrouillage.
- Positionnez la tige d’entraînement (C) sur
l’entraîneur du bol (B3a).
- Faites coulisser le couteau métal (D1) ou le
pétrin plastique (D2) sur la tige d’entraînement (C) jusqu’au fond du bol.
- Mettez les aliments dans le bol.
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en butée
au fond de la fente de verrouillage (en face
de la poignée du bol (B3)).
Attention : Pour le déverrouillage du couteau
métal (D1) ou le pétrin plastique (D2) sur la
tige d’entraînement (C) :
- Posez l’ensemble sur une surface stable.
- Tournez la tige d’entraînement (C) dans le
sens des aiguilles d’une montre en maintenant le couteau métal (D1) ou le pétrin plas-
tique (D2) par sa partie supérieure.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
Mixer
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «2» pour mettre en marche.
Vous pouvez mixer jusqu’à 0,5 l de potages,
soupes, compotes en 20 sec.
Attention :
Ne versez jamais de liquide bouillant dans le
bol.
Hacher
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «2» pour mettre en marche ou pour
un meilleur contrôle du hachage, utilisez la
touche Pulse (A2).
En 20 sec. , vous hachez jusqu’à 350 g d’aliments :
. des produits durs : fromage, fruits secs, cer-
tains légumes (carottes, céleri...),
. des produits tendres : certains légumes
(oignons, épinards...),
. des viandes crues et cuites (désossées,
dénervées, et coupées en dés),
. des poissons crus ou cuits.
Pétrir/mélanger
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «2» pour mettre en marche.
- Arrêtez l’appareil dès que vous constatez la
formation de la boule de pâte.
Vous pouvez :
. pétrir jusqu’à 800 g de pâte lourde (sablée,
brisée, à pain) en 40 sec. environ,
. mélanger jusqu’à 0,5 l de pâte à crêpes, à
gaufres, etc. en 1 min à 1 min 30,
. mélanger 1 kg de pâte légère (biscuit, qua-
tre-quarts) en 1 min 30 à 3 min 30.
3
HOMOGÉNÉISER/MÉLANGER/MIXERTRÈSFINE-
MENT (SELONMODÈLE)
Selon la nature des aliments, le bol mixer (H)
vous permet de traiter jusqu’à 1 l.
7
Page 5
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Bol mixer (H).
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
- Positionnez l’embase (H4) sur le bloc moteur (A) et tournez-la jusqu’en position de
verrouillage.
- Mettez les aliments dans le bol (H3) puis
fermez avec le couvercle (H2) et le bouchon(H1).
- Placez le bol mixer sur l’embase (H4) et tour-
nez le jusqu’en position de verrouillage.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «1 ou 2» pour mettre en marche ou
pour un meilleur contrôle du mixage, utilisez la touche pulse (A2).
Vous pouvez ajouter des aliments par l’orifice
du bouchon doseur (H1) en cours de prépara-
tion.
- Ne remplissez jamais le bol mixer avec
un liquide bouillant.
Vous pouvez :
- Préparer jusqu’à 1 litre de potage finement
mixé, de velouté, de crème, de compote, de
milk-shake, de cocktail.
- Mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes,
beignets, clafoutis, far).
DÉMONTAGE DE L’ACCESSOIRE :
- Maintenez l’embase (H4) sur le bloc moteur
(A) et déverrouillez le bol mixer. En fin d’uti-
lisation déverrouillez l’embase (H4) du bloc
moteur (A).
BATTRE/ÉMULSIONNER/FOUETTER
4
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (B) et disque émulsionneur
(F)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A).
- Tournez-le à l’aide de sa poignée jusqu’en
position de verrouillage.
- Positionnez la tige d’entraînement (C) sur
l’entraîneur du bol (B3a).
- Coulissez le disque-émulsionneur (F) sur la
tige d’entraînement (C) jusqu’au fond du bol.
- Mettez les aliments dans le bol.
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en butée
au fond de la fente de verrouillage (en face
de la poignée du bol (B3)).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «1 ou 2» pour mettre en marche.
- N’utilisez jamais cet émulsionneur pour pé-
trir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères.
Selon la nature des aliments, le coupe-légumes (E) vous permet de traiter jusqu’à 700 g.
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (B), tige d’entraînement (C)
et coupe-légumes (E).
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A).
- Tournez-le à l’aide de sa poignée jusqu’en
position de verrouillage.
- Emboîtez la lame désirée (E2) sur le disque-support (E1).
- Placez la tige d’entraînement (C) dans le trou
central du disque-support (E1).
- Placez l’ensemble sur l’entraîneur du bol
(B3a).
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en butée
au fond de la fente de verrouillage (en face
de la poignée du bol (B3)).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
- Introduisez les aliments dans la cheminée
et guidez-les à l’aide du poussoir (B1).
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur «1»
pour trancher, «2» pour râper et mettre en
marche.
Vous pouvez préparer avec la lame :
. Tranché (H) : pommes de terre, oignons, ca-
rottes, concombres, betteraves, pommes,
choux, etc.
. Râpé (C) : carottes, céleri-rave, pommes de
terre, fromage, etc.
PRESSERLESAGRUMES
6
Le presse-agrumes (G) vous permet de traiter
jusqu’à 0,5 l.
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (B) et presse-agrumes (G).
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A).
- Tournez-le à l’aide de sa poignée jusqu’en
position de verrouillage.
8
Page 6
- Positionnez l’entraîneur (G3) sur l’entraîneur
du bol (B3a).
- Placez le panier filtre (G2) en le tournant jus-
qu’en position de verrouillage. L’ergot du
panier filtre vient en butée au fond de la fente
de verrouillage (en face de la poignée du
bol (B3)).
- Placez le cône (G1) dans l’orifice du panier
filtre.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
- Positionnez une moitié d’agrume sur le cône
(G1).
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «1» pour mettre en marche.
Vous pouvez presser jusqu’à 0,5 l de jus sans
vider le bol.
- Pour le démontage, déverrouillez l’ensemble bol/panier puis déverrouillez le panier filtre.
7
CENTRIFUGERFRUITSETLÉGUMES
La centrifugeuse (K) vous permet de traiter
jusqu’à 0,25 l.
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (B), tige d’entraînement (C)
et centrifugeuse (K).
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B)
sur le bloc moteur (A). Tournez-le à l’aide
de sa poignée jusqu’en position de verrouillage.
- Placez la tige d’entraînement (C) dans le
porte-filtre assemblé (K3+K4+K5).
- Placez l’ensemble sur l’entraîneur du bol
(B3a).
- Placez le couvercle (K2) sur le bol et tournez le jusqu’en position de verrouillage (en
face de la poignée du bol (B3)).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
- Introduisez les aliments dans la cheminée,
et appuyez à l’aide du poussoir (K1).
- Tournez le sélecteur de vitesse (A1) sur la
position «2» pour mettre en marche.
Vous pouvez extraire jusqu’à 0,25 l de jus de
pommes, carottes, grains de raisin, framboises, etc.
- Nettoyez fréquemment la bande filtrante.
En fin d’opération laissez fonctionner 20 sec.
pour obtenir une extraction maximum de jus.
Attention :
Ne pas utiliser l’appareil si le filtre est endommagé.
Nettoyage
- Débranchez l’appareil.
- Retirez le bol en déverrouillant dans le sens
inverse du montage.
- Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation.
- Lavez et essuyez les accessoires (ils passent au lave-vaisselle).
- Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol
mixer (H3). Fermez le couvercle (H2). Don-
nez quelques impulsions en appuyant sur la
touche pulse (A2). Débranchez l’appareil.
Rincez le bol sous l’eau courante et laissezle sécher.
- L’entraîneur de bol (B3a) est équipé d’un
joint qu’il ne faut pas démonter. Pour le nettoyer, vous pouvez passer l’entraîneur de bol
au lave-vaisselle ou bien le laver avec de
l’eau chaude.
- En cas de coloration de vos accessoires par
des aliments (carottes, oranges, etc.), frottez - les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
- Ne mettez pas le bloc moteur (A) dans l’eau
ni sous l’eau courante. Essuyez-le avec une
éponge humide.
- Les lames sont très affûtées. Manipulezles avec précaution.
Rangement
Votre robot Ovatio est muni :
- d’un panier de rangement (J), qui vient se
positionner à l’intérieur de l’ensemble bol/
entraîneur (B3). Vous pouvez y ranger les
lames du coupe-légumes (E2), le disque
support (E1), le couteau (D), ainsi que la tige
d’entraînement (C).
- d’un coffret (L) qui permet de ranger tous
les accessoires volumineux (disque
émulsionneur, presse agrume par exemple).
Ce coffret peut :
. se glisser sur la cheminée du couvercle
(B2) pour un encombrement minimum. Pour
cela retirer le poussoir doseur (B1) du cou-
vercle (B2), glisser le coffret par sa poignée
et remettez le pousoir doseur dans la cheminée.
. Se glisser dans un tiroir,
. se poser horizontalement ou verticalement
sur la table de travail.
9
Page 7
- d’un enrouleur placé sous le bloc moteur,
pour ranger et régler la longueur du cordon
d’alimentation comme vous le désirez.
Si votre appareil ne
fonctionne pas que faire ?
- Vérifiez :
. le branchement,
. que les accessoires sont correctement ver-
rouillés sur le bloc moteur,
. que les couvercles sont correctement ver-
rouillés.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
Adressez-vous à un centre service agréé
Moulinex (voir liste dans le livret «Moulinex
Service».).
Accessoires
Vous pouvez compléter l’équipement de votre
robot en achetant auprès de votre revendeur
habituel ou d’un centre service agréé Moulinex
les accessoires référencés ci-dessous :
B1Pusher with measuring section
B2Lid with feeder tube
B3Bowl / drive
B3adrive
B3bnut
CSpindle
DBlade
D1Metal blade
D2Plastic kneader (depends on model)
EGrating/slicing discs
E1disc stand
E22 discs:
. grater (C) slicer (H)
4 optional discs:
. fine grater (A) fine slicer (D)
. chipping disc (E)
. grater for coconut, parmesan (G)
FWhipping disk
GCitrus press
G1Cone
G2Filter
G3Drive
HBlender Bowl (depends on model)
H1Graduated stopper
H2Lid
H3Bowl
H4Base
ISpatula (depends on model)
JStorage basket
KJuice extractor (depends on model)
K1Plunger
K2Lid
K3Flange
K4Filter band
K5Fliter-holder
LAccessory storage box
(depends on model)
Safety Recommendations
- Always read the instructions for use
carefully before using your appliance for
the first time.
- This product has been designed for
domestic use only. Any commercial use,
10
Page 8
inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
- Do not leave the appliance within reach
of children without supervision. Young
children or severely disabled persons
must always be supervised when using
this appliance.
- Check that the voltage rating of your
appliance correspond to that of your
household electrical wiring system.
This appliance is manufactured to conform to
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456. It complies with the requirements
of the EEC Directive (89/336/EEC).
Any connection error will render the
guarantee void.
- Always handle the blade and discs with care:
they are extremely sharp.
- Only remove accessories once the
appliance has fully stopped.
- You must remove the blade (D) and the
spindle (C) before removing the contents
from the bowl.
- Never touch the moving parts when in use.
- Always use the pusher to insert food into
the feeder tube, never use fingers, fork, knife,
spoon or any other utensil.
- Never use the appliance empty, or if you
detect any fault (damaged mains lead, etc.)
Replacing the mains lead
- Any intervention other than regular cleaning
and maintenance by the customer, must be
carried out by a Moulinex approved service
centre (see list in the service booklet).
- Never put the appliance, mains lead or plug
in water or any other liquid.
- The mains lead must never be placed near
or in contact with the hot parts of your
appliance, close to a source of heat or on a
sharp edge.
- If the mains lead or the plug are damaged,
do not use your appliance. In order to avoid
any accident, they must be replaced by an
approved Moulinex Centre (see list in the
leaflet “Moulinex Service”).
- Do not let the mains lead hang loose within
reach of children.
- Only use Moulinex spare parts
- Do not place any utensil which contains
metal in a microwave oven.
- Always disconnect the appliance when not
in use and when you clean it.
- Your appliance must only be used to prepare
food, and only inside the home.
Using your appliance
- Before using for the first time, wash all the
accessory parts in soapy warm water. Rinse
and dry.
- Place the motor unit on a flat, clean and dry
surface.
- Connect the appliance.
- Pulse (Intermittent Operation): press
button (A2) in short successive bursts for
easier control when preparing certain
ingredients.
- Continuous Operation: turn the speed
selector (A1) to required setting, “1 or 2”.
- Stop: turn speed selector (A1) to setting “0”.
Functions of your food
processor
. ASSEMBLINGTHEBOWL / DRIVEUNIT (B3)
1
The bowl is used with the following accessories:
(depends on model):
- Metal blade (D1), plastic kneader (D2),
grating/slicing discs (E), whipping disc (F),
citrus press (G), Juice extractor (K).
- If it is not already in position in the bottom of
the bowl, position the drive (B3a) in the bowl
(B3). Lock in the drive (B3a) with the nut
(B3b) up to the stop.
- Dismantle the whole unit and clean after
every use.
2
BLENDING / MIXING / CHOPPING / KNEADINGLARGE
QUANTITIES
Depending on the type of food, the processor
bowl (B) allows you to process up to 1 000 g
of food.
ATTACHMENTS USED
- Bowl unit (B) - spindle (C) - blades (D1) or
(D2)
ASSEMBLY OF EQUIPMENT
- Position the bowl / drive (B3) unit on the
motor unit (A).
- Using the handle, turn until locked.
- Place the spindle (C) on the drive of the bowl(B3a).
- Place the metal blade (D1) or the plastic
kneader (D2) on to the spindle (C) and slide
it to the bottom of the bowl.
- Place food in the bowl.
11
Page 9
- Place the lid (B2) on the bowl, then turn until
it clicks into position. The spur on the lid sticks
out of the base of lid locking slot opposite
the handle of the bowl (B3).
Attention: To unlock the metal blade (D1) or
the plastic kneader (D2) from the spindle (C):
- Place the unit on a stable surface.
- Turn the spindle (C) clockwise, holding the
metal blade (D1) or the plastic kneader (D2)
by its upper section.
USAGE AND HINTS
Blending
- Turn the selector (A1) to position “2” to
operate.
It is possible to mix up to 0.5l soup, stewed
fruits in 20 seconds
Attention:
Never pour boiling liquid in the bowl.
Chopping
- Turn the speed selector (A1) to position “2”
to operate, or for easier control use the Pulse
button (A2).
In 20 seconds you can chop up to 350 g of
foodstuff.
. hard produce: cheese, dried fruit, certain
vegetables (celery, carrots etc.)
. soft produce: certain vegetables (onions,
spinach etc.)
. raw or cooked meat (boned, sinews
removed, and cubed)
. raw or cooked fish.
Kneading / Blending
- Turn the button (A1) to position “2” to
operate.
- Stop the appliance as soon as dough has
formed.
It is possible to:
. knead up to 800 g of heavy dough (crumble,
shortcrust, bread) in around 40 seconds
. blend up to 0.5l of batter for pancakes,
waffles etc. in around 1 - 1 min 30
. blend 1kg light pastry (biscuits, pound cake)
in 1 min 30 to 3 min 30.
3
FINE LIQUIDIZING / MIXING / BLENDING (DEPENDSON
MODEL)
According to the nature of ingredients, the
blending bowl (H) allows up to 1l.
ATTACHMENTS USED
- Blending bowl (H).
ASSEMBLING OF ATTACHMENTS
- Position the base (H4) on the motor unit (A)
and turn until locked.
- Place ingredients in the bowl (H3) then cover
with lid (H2) and stopper (H1).
- Place the blending bowl on to the base (H4)
and turn until locked.
USAGE AND HINTS
- Turn speed selector (A1) to setting “1 or 2”
to use, or for greater control use Pulse button
(A2).
Further ingredients may be added during use
using the stopper opening (H1).
- Never fill the bowl with boiling liquid.
You can:
- Make up to 1l of finely blended soup, cream
soups, thick soups, compotes, milk shakes,
cocktails.
- Blend all types of liquid batter (pancakes,
doughnuts, clafoutis).
DISMANTLING THE ATTACHMENT
- Hold the base (H4) on the motor unit (A) and
unlock the blending bowl. After use, release
base (H4) from motor unit (A).
BEATING / WHIPPING / WHISKING
4
ATTACHMENTS USED
- Bowl unit (B), whipping disk (F).
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
- Put bowl / drive unit (B3) on the motor unit
(A).
- Using the handle, turn until in locking position.
- Position the spindle (C) on the drive of the
bowl (B3a).
- Slide the whipping disk (F) to the base of
the spindle (C).
- Place ingredients in the bowl.
- Place the lid (B2) on the bowl, turn until it
clicks into locking position. The spur on the
lid sticks out of the base of lid locking slot
opposite the handle of the bowl (B3).
USAGE AND HINTS
- Turn speed selector (A1) to setting “1 or 2”
to operate.
- Never use the whipping function to knead
heavy dough or blending light pastry.
To be used for making: mayonnaise, garlic oil,
sauces, meringues, (1 to 4 eggs) whipped
cream, whipped egg whites (up to 0.3l).
5
GRATING / SLICING
Depending on the nature of the ingredients,
the grating/slicing discs (E) allow preparation
of up to 700 g.
ATTACHMENTS USED
- Bowl unit (B), spindle (C), grating/slicing
discs (E)
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
- Put bowl / drive unit (B3) on the motor unit
(A).
12
Page 10
- Using the handle, turn until locked in position.
- Fix the required disc (E2) on to the disc stand(E1).
- Place the spindle (C) in the central hole of
the disc stand (E1).
- Place the whole unit on the bowl/drive (B3a).
- Place the lid (B2) on the bowl then turn until
it clicks into locking position. The spur on the
lid sticks out of the base of lid locking slot
opposite the handle of the bowl (B3).
USAGE AND HINTS
- Insert the ingredients into the feeding tube
and use the pusher (B1) to push them
through the tube.
- Turn the button (A1) to position “1” to operate
with the slicing disc or to position “2” to
operate with the grating disc.
The following discs can be used:
. Slicer (H): cucumbers, beetroot, apples,
carrots, cabbage, potatoes, onions.
. Grater (C): grated carrot, cheese, celeriac,
potatoes.
6
CITRUSPRESS
The citrus press (G) allows preparation of up
to 0.5l.
ATTACHMENTS USED.
- Bowl unit (B), citrus press (G).
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
- Place the bowl / drive (B3) unit on the motor
unit (A).
- Using the handle, turn until in locked position.
- Place the drive (G3) on the drive of the bowl(B3a).
- Place the filter (G2), turning until in locked
position. The spur on the lid sticks out of the
base of lid locking slot opposite the handle
of the bowl (B3).
- Place the cone (G1) in the hole of the filter.
USAGE AND HINTS
- Place half a citrus fruit on the cone (G1).
- Turn the speed selector (A1) to position “1”
to operate.
Up to 0.5l of juice can be prepared without
having to empty the bowl.
- For dismantling, unlock the bowl/basket unit
then unlock the filter basket.
JUICEEXTRACTORFORFRUITANDVEGETABLES
7
(DEPENDSONMODEL)
The juice extractor (K) allows preparation of
up to 0,25 l juice.
ATTACHMENTS USED
- Bowl unit (B), spindle (C), juice extractor (K)
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
- Position bowl/drive unit (B) on the motor unit
(A). With the handle turn until in locked po-
sition.
- Place the spindle (C) in the assembled filter-
holder (K3+K4+K5).
- Place the whole unit on the bowl/drive (B3a).
- Place the lid (K2) on the bowl and turn until
in locked position (facing the handle of the
bowl (B3)).
USAGE AND HINTS
- Insert the ingredients into the feeder tube
and press down with the pusher (K1).
- Turn the speed selector (A1) to setting “2”
to operate.
Up to 0,25l of juice can be extracted from
apples, carrots, grapes, raspberries etc.
- Clean the filter band regularly.
At the end of use, operate for 20 seconds to
obtain maximum amount of juice.
Attention:
Never use the appliance if the filter is damaged.
Cleaning
- Disconnect the appliance.
- Remove the bowl by turning in the opposite
direction to when assembling.
- To ease cleaning, quickly rinse all parts after
use.
- Wash and wipe the parts (they may be
washed in a dishwasher).
- Pour hot water containing a few drops of
liquid soap in the blender bowl (H3). Close
the lid (H2). Press the pulse button a few
times (A2). Unplug the appliance. Rinse the
bowl in running water and leave to dry.
- The bowl/drive unit (B3a) is equipped with a
joint which must not be dismantled. To clean
it, you can put the bowl/drive in the
dishwasher or wash with hot water.
- If parts become discoloured by certain items
of food (carrots, oranges etc.) wipe with a
cloth soaked with cooking oil, and then
proceed with usual cleaning.
- Do not place the motor unit (A) in water or
under running water. Wipe with a damp
sponge.
- The blades are very sharp. Always
handle with care.
13
Page 11
Storage
Your Ovatio food processor is equipped with:
- Storage basket (J) which goes into the bowl/
drive unit (B3). It allows you to store: the
grating and slicing discs (E2), the disc stand(E1), the blade (D) and the spindle (C).
- a box (L) which is used to store all of the
large accessories (whipping disk or citrus
press, for example).
This box can be:
. fitted onto the feeder tube of the lid (B2),
taking up minimum space. This is done by
removing the pusher with measuring section
(B1) of the lid (B2), then sliding on the box
by its handle and returning the pusher with
measuring section to the feeder tube.
. placed in a drawer
. placed either horizontally or vertically on
the work surface.
- Cord storage basket underneath the motor
unit, to store the mains lead and adjust the
length as required.
What to do if you appliance
does not work
- Check:
. connection,
. parts are correctly positioned on the motor
unit,
. lids are locked properly.
What to do if your appliance still does not
work? Enquire at a Moulinex approved ser-
vice centre (see list in Moulinex Service
booklet).
- spindle:0 672 877
- blade disc stand:5 966 359
- emulsifying disk:5 966 312
- plastic kneader:5 966 340
- knife:A11 D08
- spatula:4 980 362
- white mixing bowl:5 966 324
- lime-coloured mixing bowl: 5 966 308
- citrus press:5 966 322
- juice extractor:0 697 179
- storage box:5 966 360
- storage basket:5 966 311
Accessories
You can add to the equipment of your appliance
by purchasing the accessories referenced
below from your usual retailer or from a
Moulinex approved service centre:
- the blades listed below, which fit on the
grating/slicing discs (E):
. fine grater (A):5 980 676
. fine slicer (D):5 980 677
. chip cutter (E):5 980 678
. grater (C):5 966 358
. slicer (H):5 966 356
. grater for coconut or
parmesan (G):5 980 679
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.