Convertisseur de niveau et Diviseur d’impulsions programmable
+
Caractéristiques :
Conversion de niveau (RS-422, HTL single ended, HTL différentiel, TTL et vice versa)
Conversion entre les deux types de représentation pour le sens de rotation
(A/B 90°, A/B Direction et vice versa)
Rapport de division réglable pour les impulsions A/B avec direction
Rapport de division réglable pour l’impulsion Z
Réinitialisation du diviseur Z par une entrée externe (positionnement défini)
Remise à zéro du diviseur A/B/Z par une entrée externe (démarrage / arrêt définis)
Le diviseur Z peut aussi s’utiliser comme un second diviseur indépendant
Fréquence limite jusqu'à 1MHz, selon le format d'entrée
Sorties push-pull pour contrôle directe API
Alimentation 9 à 30 VDC
Chapitre 1.4 / « Immunité aux perturbations » a été complétée, les normes
ont été actualisées
Notices légales:
Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona GmbH. Toute
reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et de leur publication
(également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH.
7384_5010_02b_oi_f.docx / Feb-21 Seite 2 / 23
Table des matières
Sécurité et responsabilité ............................................................................................. 4
Instructions générales de sécurité .................................................................................................. 4
LED ................................................................................................................................................. 12
La configuration d’entrée et de sortie ......................................................................... 13
Conversion de niveau des impulsions A/B (diviseur A/B: tous désactivés) ................................ 14
Conversion de mode de discrimination Input / Output (diviseur A/B : tous désactivés) ............. 14
Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se rapportant à
l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de ces instructions peut
conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations !
Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez connaissance de
tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette description pour toute utilisation
ultérieure.
L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel correspondante.
L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une équipe d’électriciens qualifiés.
Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels dommages subis
par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en service non conformes
comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs qui figureraient dans les
descriptions des appareils.
De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur l’appareil ou
dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable.
Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.
La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les appareils sont
intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du système général.
Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être observées les
clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs d’application concernés.
Si l’appareil est intégré dans un procès lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une mauvaise
utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une personne alors les
mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce type doivent être prises.
Champ d‘utilisation
Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce fait, toute
utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à la responsabilité de
l’utilisateur.
Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non conformes.
L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes conditions techniques et
selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 10).
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans tous
secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1.
7384_5010_02b_oi_f.docx / Feb-21 Seite 4 / 23
Installation
L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de température
acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe de l’appareil avec des
fluides ou des gaz agressifs ou chauds.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de maintenance. Il
doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en contact avec des sources de
tensions séparées
Les appareils étant alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au réseau basse
tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être placé à côté de l’appareil
et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘.
Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses de courant
et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV)
Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages de
température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur montage et leur
qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons électriques. Les données
concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont décrites dans les données techniques
(voir chapitre 10).
Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement ancrées dans
les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent être vissés vers la droite
jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il
faut limiter les surtensions sur les bornes de raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de
niveau II.
7384_5010_02b_oi_f.docx / Feb-21 Seite 5 / 23
Immunité aux perturbations / Directive CEM
Toutes les connexions sont protégées contre les interférences électromagnétiques.
Cependant, il faut veiller sur le lieu d’installation du dispositif à ce que des interférences capacitives ou
inductives les plus faibles possibles agissent sur l’appareil et sur tous les câbles de connexion.
Les mesures suivantes sont nécessaires à cet égard :
Un câble blindé doit toujours être utilisé pour tous les signaux d’entrée et de sortie
Des lignes de contrôle (entrées et sortie numériques, sorties relais) ne doivent pas dépasser 30 m
de longueur et ne doivent pas quitter le bâtiment.
Les blindages des câbles doivent être connectés à la terre sur une grande surface à l’aide de
bornes de blindage
Le câblage des lignes de masse (GND ou 0V) doit être en forme d’étoile et ne doit pas être
connecté à la terre plusieurs fois.
L’appareil doit être installé dans un boîtier métallique et aussi loin que possible des sources
d’interférences
L’acheminement des câbles ne doit pas être parallèle aux lignes électriques et autres lignes
soumises à des interférences
Voir également le document motrona “Règles générales de câblage, de mise à la terre et de construction
de l’armoire de commande”. Vous le trouverez sur notre page d’accueil sous le lient:
Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance
Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, léger et légèrement
humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est prévue voir nécessaire.
Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel de maintenance voir également
du monteur concerné.
En utilisation normale aucune mesure de maintenance ne sera nécessaire à l’appareil. Lors de problèmes
inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au fabricant ou il doit être
vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une remise en état peut conduire à la
remise en cause ou à la non application des mesures de protection soutenues par l’appareil.
7384_5010_02b_oi_f.docx / Feb-21 Seite 6 / 23
Remarque sur la compatibilité
7384.5051
7384.5010
Boîtier
5051
5010
Entrée
RS422/DSUB
HTL/bornes
Bornes
Format d‘entrée
RS422/HTL Single
RS422/HTL Diff/HTL Single/TTL
Fréquence
Max. 300kHz
1MHz/1MHz/350kHz/350kHz
Sortie
RS422/DSUB
HTL/bornes
Sorties parallèles
Bornes
Seulement une sortie
Alimentation codeur
5.5V/130mA
5.5V/250mA
Température
0..45°
0..60°
MTBF
55,4a
109,3a
Alimentation
18..30V
9..30V (L’alimentation détermine
la hauteur du niveau de sortie)
Typ d‘entrée
A/B90°
A/BDir
APuls/BPuls
A/B90°
A/BDir
-
Diviseur A/B
1:4096
1:4096
Diviseur Z
1:256
1:256
Longeur d’impulsion zéro
réglable
réglable
Les différences principales entre l'7384.5010 et le modèle précédent 7384.5051 sont comparées cidessous:
7384_5010_02b_oi_f.docx / Feb-21 Seite 7 / 23
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.