6864234V01-A_EN Final2.fm Page 2 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE
FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
!
English
C a u t i o n
contained in the Product Safety and RF
Exposure bookletenclosed with your
radio.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet to ensure
compliance with RF energy exposure limits.
Charger Safety Instructions
Before using the battery charger, read all instructions
and cautionary markings on:
• the battery
• the battery charger, and
• the radio using the battery.
!
C a u t i o n
To reduce the risk of injury, only charge the
Motorola approved rechargeable battery for this
product. Other types of batteries may burst,
causing personal injury and damage.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.Do not expose the charger to rain or snow.
2.Do not operate or disassemble the charger if it has
received a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way.
3.Never alter the AC cord or plug provided with the unit.
If the plug will not fit the AC outlet, have the proper
outlet installed by a qualified electrician. An improper
condition can result in a risk of electric shock.
4.To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull
the plug rather than the cord when disconnecting the
charger from the AC outlet
5.To reduce the risk of electric shock, unplug the
charger from the AC outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
6.Use of an attachment not recommended or sold by
Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or
personal injury.
7.Make sure the cord is located so it will not be stepped
on, tripped over, or subjected to damage or stress.
8.An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord
could result in a risk of fire and/or electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
• That the pins on the plug of the extension cord are the
same number, size, and shape as those on the plug of
the charger.
• That the extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and
• That the cord size is 18 AWG (1 mm
100 feet (30 metres) and 16 AWG (1.3 mm2) for lengths
up to 150 feet (45 metres).
9.The supply cord of this charger cannot be replaced. If
the cord is damaged please return to your place of
purchase.
2
) for lengths up to
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 3 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
GETTING STARTED
English
PTT to:
Use
• Talk
Use MON to:
• Monitor channel activity
Use ^ to:
• Transmit call tone
Use CH/SCAN to:
• Enable channel selection
• Scan
Use PRI/ROOM to:
• Select a priority scan channel
• Select the room monitor
function
Speaker
Accessory Jack Cover
Use VOL/CH +
• Adjust volume
• Scroll through available settings
Use
SEL/
• Turn radio on/off
• Select an option
• Confirm a setting
Use MEM to:
• Select a channel memory
Microphone
and - to:
to:
3
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 4 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Your New Radio
The Motorola XTR446 two-way radio operates on
PMR446 frequencies, and can be used in any country
where PMR446 frequencies are authorized, subject to
applicable regulations. This license-free, two-way radio
service is for family and group recreational use. Use of
English
this radio outside the country where it was intended to
be distributed is subject to government regulations and
may be prohibited. Read this manual carefully and
make sure you know how to operate the radio properly
before use.
Please retain your original dated sales receipt for your
records. For warranty service of your Motorola two-way
radio you will need to provide a copy of your dated
sales receipt to confirm warranty status.
Batteries and Battery Charging
The XTR446 radio operates with 4 AAA Alkaline
batteries or a Nickel-Metal Hydride (NiMH)
rechargeable battery pack (supplied with your radio).
Caution: Do not disassemble the NiMH battery
Note: Remove batteries before storing your radio for
pack.
extended periods. Batteries corrode over time
and may cause permanent damage to your
radio. Exercise caution when handling batteries
that are leaking. Dispose of exhausted batteries
at a designated battery disposal unit and not in
the household waste.
4
Installing the Batteries
1.Lift the battery latch to
release the battery cover.
2.Insert 4 AAA Alkaline
batteries as shown by the
markings inside the
battery compartment.
Alternatively insert the
NiMH pack so that the
charge contacts are facing
outwards to connect with contacts on the battery
cover.
3.Reposition battery cover and press battery latch
down until it clicks into place.
Twin Charger
The provides drop-in charging for two radios fitted with
NiMH batteries. The charger can be placed on any flat
surface, such as a desk or workbench. Charge the
NiMH battery overnight (16 hours) before using it for
the first time.
Caution:Ensure that the radio is switched
1.Connect the AC adapter to the socket on the rear of
the charger.
2.Plug the AC power supply into a standard electrical
outlet.
3.Place the radio into the charger pocket with the keypad facing forward. The red LED will illuminate if the
radio is properly inserted and will remain illuminated
as long as the radio remains in the charger.
4.Charge the battery for 16 hours and then remove the
radio from the charger.
OFF before placing the radio in the
charger.
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 5 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Charging Status
The solid red indicator shows that the radio with NiMH
battery is charging. A depleted battery will recharge to
full capacity within 16 hours.
Note: When moving between hot and cold
environments, do not charge the radio until the
battery temperature acclimatises (usually about
20 minutes). For optimal battery life, remove the
radio from the charger within 16 hours. Do not
store the radio in the charger.
Turning Your Radio On and Off
1.Press and hold SEL/ for approximately 2
seconds to turn your radio on.
2.The radio chirps and the display briefly shows all
feature icons that your radio has available.
The display then shows the channel number 1-8,
the interference eliminator code 00-38 and the
battery meter.
3.Press and hold
seconds to turn your radio off.
SEL/ for approximately 2
Vol ume
1.Increase the volume by pressing the VOL/CH side
button (+). To decrease the volume press the
side button (-). The volume level (0-7) is
CH
displayed for 5 seconds.
VOL/
Keypad Tones
Every time you press a button on your radio, it beeps except for PTT and ^.
To enable or disable keypad tones, press and hold ^
while switching your radio ON.
Battery Meter and Low Battery Alert
The battery level indicator , located in the top of
the display, indicates the battery status. When the
battery in the unit is low, the battery level indicator
flashes. The radio will sleep when the voltage drops
below a predetermined level, to protect the
rechargeable battery.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for:
• AAA Alkaline batteries is 20 hours
• NiMH batteries is 14 hours
This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90%
standby cycle.
Note: Battery life will be reduced if you regularly use
Hands-Free (VOX) accessories.
Belt Clip
Your radio is supplied with two belt clips.
1.To attach, align the grooves of the belt clip with those
of the back of the radio. Slide the belt clip downwards until a click is heard.
2.To remove, pull the release tab away from the radio
back and slide the belt clip upwards.
English
5
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 6 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
TALKING AND LISTENING
Your radio has 8 channels and 38 interference
eliminator codes. If you are in a group and you wish to
talk to each other, all radios must be set to the same
channel and code. If you experience interference and
need to change channel, ensure that you change the
English
channel and code of all radios in your group. To talk to
others using the radio:
1.Hold radio 5 to 7 centimetres from mouth.
2.Press and hold
The is displayed continuously whilst transmitting.
3.After speaking, release
incoming calls. Whilst receiving, the is displayed.
PTT and speak into the microphone.
PTT. You can now receive
Talk Range
Your radio has been designed to maximize
performance and improve transmission range in the
field. It is recommended that you do not use the radios
closer than 1.5 meters apart, to avoid interference.
Talk range depends on the terrain. It will be affected by
concrete structures, heavy foliage and by operating
radios indoors or in vehicles.
Optimal range occurs in flat, open areas, with up to
8 kilometres of coverage, if possible. Medium range
occurs when buildings and trees are in the way.
Minimal range occurs when dense foliage and
mountains obstruct the communication path.
6
Optimal Range
Outdoors
Flat, open areas Buildings or trees.
Medium Range
Outdoors
Also near
residential
buildings
Minimal Range
Outdoors
Dense foliage or
mountains. Also
inside some
buildings
Monitoring Channel Activity
It is good radio etiquette to monitor the channel for
activity before you transmit, to ensure that you do not
interrupt other users already on the channel.
1.To monitor briefly, press and release
ing will be displayed. If you hear static, the chan-
nel is clear for use. Obstacles that block the signal
path may affect the strength of the incoming signal.
2.To monitor continuously, press and hold
seconds. The will continue to flash. Both the static
noise and any signals will be heard.
3.To turn the monitor off, press
longer be displayed.
MON. A flash-
MON for 2
MON, the will no
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 7 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Selecting a Radio Channel
1.Press CH/SCAN. The channel number will begin to
flash.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the displayed channel number.
3.Press CH/SCAN to set the channel.
Interference Eliminator Code
Interference eliminator codes help minimize
interference by providing you with a choice of code
combinations.You can specify a different code for each
channel. each of the channels,1-8, may have any one
of the codes, 00-38, selected. Code 00 indicates no
code selected and your radio can receive a signal
regardless of the code setting on the transmitting radio.
Note: Handsets with different interference eliminator
codes will not be able to communicate with each
other.
SEL/ . The code number begins to flash.
1.Press
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the displayed code number.
3.Press
SEL/ 4 times to confirm the new code.
Channel Memory
Your radio allows you to store up to 10 combinations of
channel and interference eliminator codes in memory.
To store the channel memory:
1.Press and hold the
The
MEM icon flashes and the memory number is
also displayed.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the displayed memory number.
3.Press
SEL/ to set the memory number. The
channel number is now displayed flashing.
4.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the displayed channel number.
SEL/ . The code number begins to flash.
5.Press
6.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the displayed code number.
SEL/ to confirm the setting.
7.Press
To use a channel using channel memory:
1.Press the
memory number appears on the display.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to select the
memory number.
3.Press
SEL/ to confirm the selection.
MEM button for two seconds.
MEM button. The MEM icon and the
English
7
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 8 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Scan
The scan facility allows you to easily scan all 8
channels. When an active channel is detected, the
radio pauses on that channel until the channel is clear.
After a 2 second delay, the radio will continue scanning.
English
1.To select the scanning function, press and hold
CH/SCAN until SCAN
scroll through the channels.
2.If you activate scan while your code is set to
the radio will check for any activity on each channel,
regardless of the code in use on that channel.
3.If you activate scan while the code is set on
01 to 38, the radio will only check for activity on the
specific channel and code combinations that are set
on your radio.
4.When activity is detected on a channel, the radio will
stop scanning and you will hear whatever transmissions are detected. The radio’s display will show the
channel and code on which activity was detected.
5.If you want to respond to the transmission, press
PTT while the scan is paused on that channel.
6.To stop scanning, press
hold CH/SCAN for 2 seconds.
is displayed. The radio will
SEL/ , ^ or press and
Priority Channel Scan Feature
Your radio has a priority channel scan feature that
allows you to scan between current channel and
priority channel. When an active channel is detected,
the radio will pause on that channel until the channel is
clear. Then after a 2 second pause, the radio will
continue scanning. Pressing PTT while the scan is
8
00, then
paused on a channel will allow you to transmit on that
channel.
To select the priority channel:
1.Press PRI/ROOM. The PRI icon is displayed and the
priority channel will flash.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the priority channel number displayed.
3.Press
SEL/ . The priority channel code will flash.
4.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to increase or
decrease the code number displayed.
5.To start the priority channel scan, press
6.To exit the priority channel scan press PRI/ROOM.
SEL/ .
Hands Free Use (VOX)
VOX allows you to talk “hands free” from the radio or
when used with optional accessories connected to the
radio.
Note: When using audio accessories with your radio,
turn the volume of your radio down before you
place the accessory on your head or in your ear.
To use the VOX feature:
1.Press and hold
2.Open the accessory cover and insert the audio
accessory into the accessory jack.
3.Press and hold
4.Press
current level (
(OFF) disables VOX.
SEL/ to switch off your radio.
SEL/ to switch on your radio.
SEL/ until the VOX icon is displayed. The
oF,1-3) will also flash. Selecting oF
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 9 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
5.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to select the
desired sensitivity level.
1 - If you speak softly, or are in a quiet environment.
2 - Suitable for most applications.
3 - If you speak loudly, or are in a noisy environment
6.Press SEL/ 3 times to exit with the new level
selected (the VOX icon stops flashing).
Room Monitor
When you set this feature the radio will detect voices/
noises (according to the sensitivity level you set) and
transmit back to the listening radio without having to
press PTT.
The monitoring radio is not able to receive
transmissions in this mode.
To use the Room Monitor function:
1.Press and hold PRI/ROOM for 2 seconds.
The
BABY icon flashes and the current level (1-3)
is also displayed.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to select the
desired sensitivity level.
SEL/ to confirm the level.
3.Press
4.To turn the Room Monitor function OFF, press and
hold the PRI/ROOM for 2 seconds or attentively turn
the radio OFF and then ON again.
Automatic Power Save
This feature helps extend battery life. If there is no
transmission nor an incoming call within 3 seconds,
your radio switches to the Power Save mode. The radio
is still able to receive transmissions in this mode.
.
Keypad Lock
The function disables all the buttons except for PTT
and allows the radio to be turned on and off.
To lock the keypad:
1.Press
SEL/ until is displayed.
The current status
2.To switch the Keypad Lock from off to on press the
VOL/CH side button (+)
3.Press SEL/ to confirm the setting.
Note: If you exit the setting mode before confirming
your selection by pressing
Lock setting will be set to
To unlock the keypad:
1.Press and hold
2.Press and hold
The keypad is unlocked.
oF (OFF) flashes on the display.
.
SEL/ , the Keypad
oF (OFF).
SEL/ to turn the radio OFF.
SEL/ again to turn the radio ON.
Backlight
Your radio has a backlight which turns on when any
button (except PTT) is pressed and turns off
automatically 10 seconds after you last pressed a
button.
English
9
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 10 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
ALERTS
Call Tone
Your radio can transmit different call tones to other
radios, alerting users on the same channel and code
English
that you are about to talk. Your radio has 5 call tones to
choose from.
1.To set your call tone press
icon is displayed. The current call tone number
(1-5) is also displayed flashing.
2.Use the VOL/CH side button (+) or (-) to change and
hear the call tones while the setting number is flashing.
SEL/ 2 times to exit with the new call tone
3.Press
selected.
4.To tranmit the selected call tone, press ^. The
selected tone will automatically be transmitted for a
fixed length of time. The Call Tone will be cancelled
when PTT is pressed.
SEL/ until the CALL
10
Talk Confirmation Tone
When you enable this feature, your radio transmits a
chirp when you finish transmitting and release the PTT.
It's like saying 'Roger' or 'Over', and lets others know
you've finished talking.
To enable or disable this tone, Use the VOL/CH side
button (+) as you turn your radio on.
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 11 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting
No power or erratic display
Message not transmitted
Message not received
Hearing other conversation or
noise on a Channel
Limited talk range
Heavy static or interference
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Make sure that the
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Shared channel may be in use, try another channel.
• Confirm radios have same channel settings and interference eliminator codes
(helps minimize interference).
• Make sure that the
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with
communication. Change your location.
• Check to make sure volume is turned up.
• Shared channel may be in use, try another.
• Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will
decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease range.
• Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart. Obstacles interfere with transmission
PTT
button is completely pressed while you transmit.
PTT
button is not inadvertently being pressed.
English
11
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 12 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Use and Care
To clean your radio:
• Use a soft damp cloth.
• Do not immerse in water.
• Do not use alcohol or cleaning solutions.
English
If your radio gets wet:
• Turn it off and remove batteries.
• Dry with soft cloth.
• Battery contacts may be wiped with a dry, lint-free cloth.
• Do not use until completely dry.
Specifications
Channels8
Codes38
Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz
Talk RangeUp to 8 kilometres, depending
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 13 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you
purchased your Motorola two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or
provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to
claim your warranty service. Do not return your radio to
Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you
must present your receipt of purchase or a comparable
substitute proof of purchase bearing the date of
purchase. The two-way radio should also clearly
display the serial number. The warranty will not apply if
the type or serial numbers on the product have been
altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
• Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner or by not
following the instructions in this user manual.
• Defects or damage from misuse, accident or neglect.
• Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or
modification of any kind.
• Breakage or damage to aerials unless caused directly
by defects in material or workmanship.
• Products disassembled or repaired in such a manner as
to adversely affect performance or prevent adequate
inspection and testing to verify any warranty claim.
• Defects or damage due to range.
• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
• All plastic surfaces and all other externally exposed
parts that are scratched or damaged due to normal use.
• Products rented on a temporary basis.
• Periodic maintenance and repair or replacement of
parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may
include copyrighted Motorola programs, stored
semiconductor memories or other media. Laws in the
United States and other countries preserve for
Motorola, certain exclusive rights for copyrighted
computer programs, including the exclusive right to
copy or reproduce in any form, the copyrighted
Motorola programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola computer
programs containe d in the Motorola products d escribed
in this manual may not be copied or reproduced in any
manner without express written permission of
Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola
products shall not be deemed to grant either directly or
by implication, estoppel, or otherwise, any license
under the copyrights, patents or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty
free license to use that arises by operation of law in the
sale of a product.
English
13
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 14 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 15 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
APPROVED ACCESSORIES LIST
Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories.
Earbud with Push-To-Talk
Microphone 00174
Discreet, lightweight earpiece with
hand-operated lapel or collar
mounted microphone. Allows clear
communication without disturbance
or interference.
Nylon Carry 00173
Nylon pouch with a loop that
attaches to your belt to hold your
radio securely. Supplied with extra
loops so you can fix to rucksacks
or bikes. Can be used with audio
accessories.
English
Rechargeable NiMH Battery
00242
It is always nice to know you have
good back up. A rechargeable
battery pack - have one spare for
those busy times.
Charger Transformer
00239 (UK)
00240 (EU)
Replacement transformer.Use with
Twin Charger Pod 00241
(IXTN4010A)
Twin Charger Pod 00241
(IXTN4010A)
Use with Charger Transformer
00239 (UK) or 00240 (EU)
Headset with Boom Microphone
00179
Comfortable, lightweight headset
eliminates background noise.
Provides access to the voice
activated transmission (VOX)
mode. Ideal for situations which
require hands-free operation.
Belt Clip 00243
Replacement belt clip
15
6864234V01-A_EN Final2.fm Page 16 Monday, August 14, 2006 3:38 PM
English
16
6864234V01-A_FR.fm Page 1 Friday, September 8, 2006 2:49 PM
TABLE DES MATIERES
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS
ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
Informations sur les droits d'auteur . . . . . . . . . .13
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des Accessoires Approuvés . . . . . . . . . . . 15
Français
1
6864234V01-A_FR.fm Page 2 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES
RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURSRÉCEPTEURS
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
instructions de sécurité dans la brochure
!
Français
AVERTISSEMENT
C a u t i o n
intitulée Normes de sécurité et d’exposition
à l’énergie de radiofréquence, fournie avec
votre radio.
ATTENTION!
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations
sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les
instructions d’utilisation contenues dans la brochure
« Sécurité du produit et exposition à l’énergie
électromagnétique » pour être certain de respecter les
limites d’exposition à l’énergie électromagnétique.
Mode d'Emploi de Sécurité du Chargeur
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode
d'emploi et les avertissements sur:
• La pile
• Le chargeur de pile et
•
La radio utilisant la pile
.
!
AVERTISSEMENT
C a u t i o n
Pour diminuer le risque de blesser, ne rechargez que
la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce
produit. D'autres types de piles peuvent éclater,
causant des blessures personnelles et des
endommagements.
2
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
1.N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2.N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu
un coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
3.N'apportez aucune modification au cordon ou à la fiche
secteur fourni(e) avec l'unité. Si la fiche n'entre pas dans
la prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Une installation incorrecte expose
l'utilisateur au risque de chocs électriques.
4.Pour diminuer le risque d'endommagement du cordon ou
de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5.Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez le
chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d'entretien ou de nettoyage.
6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
Motorola peut entraîner un risque d'incendie, de chocs
électriques ou de blessure corporelle.
7.Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble, ni
marcher ou trébucher dessus.
8.Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu'elle ne
soit absolument nécessaire. L'usage d'une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou de
chocs électriques. Si une rallonge s'avère nécessaire,
vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la
fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
longueurs de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
2
) pour des longueurs de jusqu'à 45 mètres (150
(1,3 mm
pieds).
9.Le cordon d'alimentation de ce chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer
à votre lieu d'achat.
2
) pour des
6864234V01-A_FR.fm Page 3 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
DEMARRAGE
Français
Utilisez Alternat pour :
•
Parler
Utilisez
MON
pour
•
Écouter l’activité sur un canal
Utilisez ^ pour :
•
Transmettre la tonalité
d’appel
Utilisez CH/ SCAN pour :
•
Activer la sélection de canal
•
Balayer
Utilisez le bouton
pour
:
•
Sélectionner un canal prioritaire
• Sélectionnez la fonction Écoute
Bébé.
:
PRI/BÉBÉ
Haut-parleur
Cache protecteur du
connecteur d’accessoire
Utilisez VOL/CH + et - pour :
•
Régler le volume
•
Faire défiler les paramètres
disponibles
Utilsez
SEL/
•
Allumer et éteindre le poste
•
Sélectionner une option
•
Confirmer un paramètre
Utilisez MEM pour :
•
Sélectionner une
mémorisation de canal
Microphone
pour :
3
6864234V01-A_FR.fm Page 4 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Votre nouveau poste
Le poste émetteur-récepteur XTR446 Motorola utilise les
fréquences PMR446. Il peut donc être utilisé dans les pays
qui autorisent ces fréquences, sous réserve d’autres
réglementations en vigueur. Ce système de communication
par émission et réception radio sans licence est réservé à
Français
une utilisation privée et aux loisirs. Toute utilisation de cet
équipement en dehors du pays où il est commercialisé est
assujettie à la législation en vigueur et peut être interdite.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec le fonctionnement de votre poste avant de l’utiliser.
Conservez votre justificatif d’achat. La présentation de ce
justificatif est indispensable pour confirmer la validité de la
garantie et bénéficier du service de garantie couvrant votre
poste Motorola.
Installation des piles et chargement de la
batterie
Le modèle XTR446 peut être alimenté par quatre piles AAA
alcalines ou un pack batterie Nickel-Métal Hydride (NiMH)
rechargeable (fourni avec le poste).
Attention :N’essayez pas de démonter la batterie.
Remarque :
Ne laissez pas les piles dans le poste lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période
prolongée. Les piles pourraient se corroder et
endommager irrémédiablement votre poste.
Manipulez avec précaution des piles qui
fuient. Les piles vides doivent être amenées à
un centre de rebut spécialement conçu à cet
effet. Ne les déposez jamais dans les ordures
ménagères.
4
Installation des piles
1.Dégagez le verrou du
compartiment des piles et
soulevez son couvercle.
2.Insérez quatre piles AAA
alcalines, comme indiqué,
dans le compartiment. Si
vous utilisez la batterie
NiMH, orientez-la de façon à
ce que ses contacts
électriques soient tournés vers l’extérieur pour toucher
les bornes situées à l’intérieur du couvercle du
compartiment.
3.Remettez en place le couvercle du compartiment de la
batterie et poussez sur son verrou jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
Chargeur double
Il permet de charger deux postes équipés d’une batterie
NiMH. Placez le chargeur sur une surface horizontale,
bureau ou autre table de travail. Chargez la batterie NiMH
pendant une nuit (16 heures) avant de l’utiliser pour la
première fois.
Attention : Vérifiez que le poste est éteint avant de
1.Branchez le câble d’alimentation C.A. à la prise arrière
du chargeur.
2.Branchez le câble d’alimentation C.A. à une prise d’électricité standard.
3.Insérez le poste dans l'un des compartiments du
chargeur, le clavier vous faisant face. Le voyant
lumineux rouge signale que le poste est correctement
inséré dans le chargeur. Il reste allumé tant que le poste
est dans le chargeur.
4.Laissez charger pendant 16 heures puis sortez le poste
du chargeur.
l’insérer dans un chargeur.
6864234V01-A_FR.fm Page 5 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Niveau de charge
Un témoin lumineux rouge fixe indique que le chargement
d’un poste contenant une batterie NiMH est en cours. Une
batterie totalement vide nécessite 16 heures pour se
recharger complètement.
Remarque :Lorsque vous passez d’un environnement
chaud à un environnement froid (et vice-versa),
attendez que le poste s’acclimate à la température
ambiante avant de le recharger (environ 20
minutes). Pour optimiser l’autonomie de la batterie,
ne laissez pas un poste dans un chargeur pendant
plus de 16 heures. N’utilisez pas le chargeur pour
ranger votre poste.
Allumer et éteindre votre poste
1.Appuyez et maintenez SEL/ pendant
approximativement 2 secondes pour éteindre le poste.
2.Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur
présente pendant quelques instants les icônes des
fonctions disponibles. Il affiche un canal de
communication numéroté de 1 à 8, le code d’élimination
des interférences (00 à 38) et l’indicateur de charge de
la batterie.
3.Maintenez le bouton
environ pour éteindre le poste.
SEL/ pendant 2 secondes
Vol ume
1.Augmentez le volume en appuyant sur le bouton latéral
VOL/CAN (+). Pour diminuer le volume, appuyez sur
le bouton latéral
(0-7) est affiché pendant 5 secondes.
VOL/CH (-). Le niveau du volume
Tonalités du clavier
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de votre
poste, un bip de confirmation retentit, sauf pour l’alternat et
le bouton ^.
Pour activer ou désactiver les tonalités du clavier,
maintenez le bouton ^ pendant la mise sous tension du
poste.
Indicateur de charge de la batterie et
avertissement de batterie faible
L’indicateur de la batterie , situé sur la partie
supérieure de l’afficheur vous permet de connaître à tout
instant le niveau de la batterie. Lorsque le niveau de la
batterie est bas, l’indicateur de charge clignote. Pour
protéger la batterie rechargeable, le poste se met en
sommeil lorsque la tension disponible est inférieure à un
niveau prédéterminé.
Autonomie
L’autonomie du poste en utilisation normale est
approximativement de :
• Piles AAA alcalines : 20 heures
• Batterie NiMH : 14 heures
Cette évaluation est basée sur un cycle d’utilisation de 5%
en émission, 5% en réception et 90% en mode veille.
Remarque :L’autonomie du poste est plus courte si vous
utilisez régulièrement un accessoire mains-libres
(VOX).
Pince de ceinture
Votre poste est fourni avec deux pinces de ceinture.
1.Pour fixer une pince de ceinture, alignez ses rainures
avec celles du dos du poste. Faites glisser la pince vers
le bas jusqu’à ce que vous entendiez le son
d’encliquetage.
2.Pour la retirer, dégagez l’onglet en l’éloignant du poste et
faites glisser la pince de ceinture vers le haut.
Français
5
6864234V01-A_FR.fm Page 6 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
PARLER ET ÉCOUTER
Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de
communication et 38 codes d’élimination des interférences.
Pour que les membres d’un groupe puissent communiquer
entre eux, tous les postes de ce groupe doivent être réglés
sur le même canal de communication et le même code
Français
d’élimination des interférences. En cas d’interférences et si
vous avez besoin de changer de canal, tous les postes de
votre groupe doivent changer de canal et de code. Pour
communiquer avec votre poste :
1.Tenez le poste à 5 ou 7 centimètres de votre bouche.
2.Appuyez et maintenez
microphone. Lorsque le poste émet est constamment
affiché.
3.Lorsque vous avez terminé de parler et pour écouter,
relâchez
Alternat. Vous pouvez alors recevoir des
communications. Lorsque le poste reçoit, est affiché.
Portée de communication
Votre poste est conçu pour vous donner des performances
optimales et pour améliorer la portée de vos
communications. Pour éviter les interférences, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des postes situés à moins de
1,5 mètre l’un de l’autre.
La portée de communication dépend de l’environnement
d’utilisation, d'ouvrages et de constructions en béton, de
l’épaisseur de la végétation ou si vous utilisez votre poste à
l’intérieur d’un édifice ou d’un véhicule.
La portée maximale de huit kilomètres est possible dans
des zones plates et dépourvues d’obstacles. La portée est
moyenne lorsque des immeubles ou des arbres
s’interposent entre les postes. La portée est minimale
6
Alternatet parlez dans le
lorsque la végétation est très dense et que des montagnes
bloquent la communication.
Portée optimale
à l'extérieur
Terrains plats,
ouverts
Portée moyenne
à l'intérieur
Bâtiments ou
arbres. Aussi à
proximité des
bâtiments
résidentiels
Portée minimal e
à l'extérieur
Feuillage dense ou
montagnes. Aussi
à l'intérieur de
certains bâtiments
Écoute de l’activité sur le canal
Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé
d’écouter l’activité en cours sur le canal choisi avant
d’émettre pour éviter d’interrompre une conversation.
1.Pour écouter brièvement l’activité sur votre canal,
appuyez et relâchez MON. clignote sur l’afficheur. Si
vous entendez seulement des parasites, le canal est
libre. Les obstacles en travers du passage des signaux
peuvent altérer la qualité du signal reçu.
2.Pour écouter constamment, appuyez et maintenez MON
pendant 2 secondes. continue de clignoter. Vous
entendez les parasites et les signaux.
3.Pour désactiver l’écoute du canal, appuyez sur MON
n’est plus affiché.
.
6864234V01-A_FR.fm Page 7 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Sélection d’un canal de communication
1.Appuyez surCH/ SCAN. Le numéro du canal clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché.
3.Appuyez sur CAN/SCAN pour sélectionner le canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences servent àréduire
les interférences grâce à la combinaison d’un code et d’un
canal. Vous pouvez changer le code de chaque canal.
Chacun des canaux numérotés de1 à 8 peut être combiné
à un des codes numérotés de 00 à 38. Le code 00
indique qu’aucun code n’est sélectionné et par conséquent
votre poste reçoit les signaux quel que soit le code
sélectionné sur le poste appelant.
Remarque :Les postes qui n’ont pas un code
1.Appuyez sur
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
3.Appuyez quatre fois sur
nouveau code.
d’élimination des interférences identique
sélectionné pour chaque canal ne peuvent
pas communiquer entre eux.
SEL/ . Le numéro du code clignote.
SEL/ pour confirmer le
Mémorisation de canal
Votre poste vous permet d’enregistrer jusqu’à 10
combinaisons de canal et de code d’élimination des
interférences.
Pour utiliser la mémorisation de canal :
1.Appuyez et maintenez le bouton MEM pendant deux
secondes. L’icône MEM clignote et le numéro de la
mémoire est affiché.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3.Appuyez sur
mémoire. Le numéro du canal est affiché et clignote.
4.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché.
5.Appuyez sur
6.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
7.Appuyez sur le bouton
sélection.
Pour utiliser un canal avec la mémorisation de canal :
1.Appuyez sur le bouton MEM. L’icône MEM et le numéro
de la mémoire sont affichés.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3.Appuyez sur
SEL/ pour sélectionner le numéro de la
SEL/ . Le numéro du code clignote.
SEL/ pour confirmer la
SEL/ pour confirmer votre sélection.
Français
7
6864234V01-A_FR.fm Page 8 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Balayage
La fonction de balayage vous permet de choisir facilement
un des huit canaux de communication disponibles. Lorsque
le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur ce canal et
attend qu’il soit libre. Si cet arrêt dure plus de deux
secondes, le poste reprend le balayage.
Français
1.Pour sélectionner la fonction de balayage, maintenez le
bouton CAN/SCAN jusqu’à ce que
poste balaie alors les canaux et fait défiler leurs
numéros.
2.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est zéro (00), le poste recherche l’activité sur tous les
canaux successivement quels que soient les codes qu’ils
utilisent.
3.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est un numéro entre 01 et 38, le poste détecte
uniquement l’activité en fonction des combinaisons
spécifiques de canal et de code configurées sur votre
poste.
4.Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il
arrête le balayage et vous entendez la communication
sur ce canal. L’écran du poste affiche le code et le
numéro du canal correspondant à l’activité détectée.
5.Si vous voulez répondre à la communication en cours,
appuyez sur
sur ce canal.
6.Pour arrêter le balayage, appuyez sur
maintenez CAN/SCAN pendant deux secondes.
Alternat pendant que le poste est arrêté
h soit affiché. Le
SEL/ , ^ ou
Balayage de canal prioritaire
Votre poste est doté d’une fonction de balayage de canal
prioritaire qui permet à votre poste de passer
automatiquement du canal actuel au canal prioritaire.
Lorsque le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur ce
canal pour attendre qu’il soit libre. Après une pause de deux
secondes, le poste reprend le balayage. Votre poste est
8
doté d’une fonction de balayage de canal prioritaire qui
permet à votre poste de passer automatiquement du canal
actuel au canal prioritaire. Lorsque le poste détecte un
canal actif, il s’arrête sur ce canal pour attendre qu’il soit
libre.
Pour sélectionner le canal prioritaire :
1.Appuyez sur PRI/BÉBÉ. L’icône PRI est affichée et le
canal prioritaire clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal prioritaire
affiché.
3.Appuyez sur
clignote.
4.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
5.Pour lancer le balayage de canal prioritaire, appuyez sur
SEL/ .
6.Pour quitter le balayage du canal prioritaire, appuyez sur
PRI/BÉBÉ.
SEL/ . Le code du canal prioritaire
Fonction mains libres (VOX)
La fonction VOX permet de communiquer avec le poste en
mode mains-libres ou lorsque le poste est connecté à un
accessoire audio optionnel.
Remarque :Lorsque vous utilisez un accessoire audio,
Pour utiliser la fonction VOX :
1.Maintenez le bouton
2.Ouvrez le cache protecteur du connecteur
Insérez le jack de l’accessoire dans ce connecteur.
3.Maintenez le bouton
baissez le volume du poste avant de placer
l’accessoire sur votre tête ou dans votre
oreille.
SEL/ pour éteindre le poste.
d’accessoire.
SEL/ pour allumer le poste.
6864234V01-A_FR.fm Page 9 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
4.Appuyez sur SEL/ jusqu’à ce que l’icône VOX soit
affichée. Le niveau actuel (
Sélectionnez
5.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
choisir le niveau de sensibilité.
1 - si vous parlez doucement ou si vous êtes dans un
2 - pour la plupart des situations.
3 - si vous parlez fort ou si vous êtes dans un
6.Appuyez trois fois sur
confirmer le nouveau niveau sélectionné (l’icône VOX
cesse de clignoter).
oF (OFF) pour désactiver VOX.
environnement calme.
environnement bruyant.
oF,1-3) clignote.
SEL/ pour sortir du menu et
Écoute Bébé
Lorsque cette fonction est activée, le mode Émission du
poste est activé par les voix/bruits audibles à proximité
(selon le niveau de sensibilité choisi). Ils peuvent ainsi être
entendus sur un poste appelé sans avoir à appuyer sur
l’alternat.
Remarque : Le poste écoutant ne peut pas recevoir
Pour utiliser la fonction Écoute Bébé :
1.Maintenez le bouton PRI/BÉBÉ pendant deux secondes.
L’icône BÉBÉ clignote et le niveau (1-3) actuel est
affiché.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
choisir le niveau de sensibilité.
3.Appuyez sur
4.Pour désactiver la fonction Écoute Bébé, maintenez le
bouton PRI/BÉBÉ pendant deux secondes ou éteignez
et rallumez le poste.
d’autre communication.
SEL/ pourconfirmer le niveau.
Économie d’énergie automatique
Cette fonction vous permet d’étendre l’autonomie de votre
poste. Lorsqu’il n’y a pas d’émission ou de réception
pendant 3 secondes, votre poste se met automatiquement
en mode Économie. Ce mode permet de recevoir les
appels entrants.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive toutes les touches sauf
Alternat. Vous pouvez également allumer et éteindre le
poste.
Pour verrouiller le clavier :
1.Appuyez sur
L’état actuel
2.Pour verrouiller le clavier, appuyez sur le bouton latéral
VOL/CAN (+)
3.Appuyez sur SEL/ pourconfirmer.
Remarque :Si vous quittez le mode de réglage avant de
SEL/ jusqu’à ce que soit affiché.
oF (désactivé) clignote sur l’afficheur.
.
confirmer votre sélection (en appuyant sur
SEL/ , la fonction de verrouillage du
Pour déverrouiller le clavier :
1.Appuyez et maintenez
2.Appuyez et maintenez
Le clavier est déverrouillé.
clavier reste sur
oF (désactivée).
SEL/ pour éteindre le poste.
SEL/ pour rallumer le poste.
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de votre poste s’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur une touche (sauf Alt
s’éteint automatiquement 10 secondes plus tard.
ernat) Il
Français
9
6864234V01-A_FR.fm Page 10 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
AVERTISSEMENTS
Tonalité d’appel
Votre poste peut envoyer différentes tonalités d’appel
pré-sélectionnables à d’autres postes, pour avertir les
utilisateurs d’une combinaison identique (canal + code)
Français
que vous souhaitez leur parler. Votre poste dispose de 5
tonalités d’appel différentes.
1.Pour choisir votre tonalité d’appel, appuyez sur
SEL/ jusqu’à ce que l’icône APPEL soit affichée.
Le numéro de tonalité d’appel actuel (1-5) est affiché
et clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-)
pour modifier et écouter les tonalités d’appel. Le
numéro correspondant clignote.
3.Appuyez deux fois sur
confirmant la tonalité d’appel sélectionnée.
4.Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée, appuyez
sur ^. La tonalité sélectionnée est automatiquement
émise pendant une durée prédéterminée et fixe.
L’émission de la tonalité d’appel est annulée lorsque
vous appuyez sur l’alternat.
SEL/ pour quitter en
10
Tonalité de confirmation
Lorsque vous avez activé cette fonction, votre poste
émet une tonalité très brève après chaque fin d’émission
et lorsque vous lâchez
de signaler à votre interlocuteur qu’il peut prendre la
parole, cela correspond à dire « Terminé » ou « à vous ».
Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez sur le
bouton latéral VOL/CAN (+) pendant que vous allumez
le poste.
Alternat. Cette tonalité permet
6864234V01-A_FR.fm Page 11 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes
Pas d'alimentation ou affichage
erratique
Message non transmis
Message non reçu
Entendre une a utre conversation
ou du bruit sur un canal
Portée limitée
Fortes interférences
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Assurez-vous que le bouton
transmettez.
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Un canal partagé est peut être utilisé, essayez un autre canal.
• Confirmez que toutes les radios ont les mêmes réglages de canal et de code de
suppression de parasites (aide à minimiser les parasites).
PTT
• Assurez-vous que
• Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
• Les obstructions et l'utilisation à l'intérieur ou dans un véhicule peuvent gêner la
communication. Changez d'endroit.
• Vérifiez que le volume est assez fort.
• Un canal partagé est peut-être déjà utilisé, essayez-en un autre.
• Les structures en acier ou en béton, les feuillages épais et l'utilisation à l'intérieur et
dans les véhicules diminueront la portée. Vérifiez qu'il y a une ligne de vision
dégagée pour améliorer la transmission.
• Porter la radio trop près du corps comme dans une poche ou sur une ceinture
diminuera la portée. Changez l'emplacement de la radio.
• Radios trop proches. Les radios doivent être espacées d'au moins 1,5 mètres.
• Radios trop espacées. Des obstacles gênent la transmission.
n'est pas enfoncé par inadvertance.
PTT
est entièrement enfoncé quand vous
Français
11
6864234V01-A_FR.fm Page 12 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio:
• Utilisez un chiffon doux et humide
• Ne l'immergez pas dans l'eau
• N'utilisez pas d'alcool ou de solvants de nettoyage.
Français
Si la radio devient mouillée:
• Arrêtez la radio et retirez les piles.
• Séchez avec un chiffon doux.
• Les contacts de l'ensemble de batteries peuvent être
essuyés avec un chiffon sec, non pelucheux.
• N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement
sèche.
Caractéristiques techniques
Canaux8
Codes38
Fréquence de
Fonctionnement
Portée de la
Conversation
Source d'alimentation
Désignation du TypeXTR446
Puissance de
Transmission (Watts)
Type de la Modulation Phase (Angle)
Espacement des
Canaux (kHz)
12
446.00625-446.09375 MHz
Jusqu’à huit kilomètres, selon
le terrain et les conditions.
Pack batterie NiMH ou quatre
piles AAA alcalines
0.5 ERP
12.5
6864234V01-A_FR.fm Page 13 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez
lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les
accessoires d'origine honorera une réclamation de
garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne
renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie,
vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une
autre preuve comparable portant la date de l'achat. La
radio devra également afficher clairement le numéro de
série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du produit ont été manipulés,
supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
• Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du
produit d'une façon autre que de la façon normale ou
correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les
instructions données dans le manuel d'utilisation.
• Les défauts ou les dommages provenant d'un usage
inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
• Les défauts ou les dommages causés par des tests, une
utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou
une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
• Une rupture ou un endommagement des antennes, à
moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts
du matériel ou une malfaçon.
• Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que
cela affecte défavorablement les performances ou
empêche une inspection et des tests adéq uats pour vérifier
toute réclamation de garantie.
• Des défauts ou des dommages causés par la portée.
• Des défauts ou des endommagements causés par
l'humidité, les liquides ou les épanchements.
• Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties
exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou
endommagées en raison d'un usage normal.
• Les produits loués sur une base temporaire.
• Une maintenance et une réparation périodiques ou le
remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un
usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes Motorola, des mémoires à
semiconducteurs programmées et d'autres médias
protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis
et des autres pays réservent à Motorola certains droits
exclusifs pour les programmes informatiques protégés
par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de
copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit,
les programmes de Motorola protégés par des droits
d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques
pour lesquels Motorola est le détenteur des droits
d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être
copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit,
sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat
des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré
comme donnant directement ou par implication, nonrecevabilité ou autre, de licence aux termes des droits
d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de
Motorola, à l'exception de la licence normale nonexclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la
mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
Français
13
6864234V01-A_FR.fm Page 14 Friday, September 8, 2006 12:45 PM