Auf den in diesem Handbuch beschriebenen
Motorola-Produkten sind möglicherweise
urheberrechtlich geschützte Computerprogramme
von Motorola enthalten, die in Halbleiterspeichern
oder auf anderen Medien gespeichert sind.
Gemäß den Rechtsvorschriften in den USA und
anderen Ländern sind bestimmte exklusive
Rechte an urheberrechtlich geschützten
Computerprogrammen, einschließlich aber
nicht beschränkt auf das exklusive Recht
der Vervielfältigung, Motorola vorbehalten.
Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte
Motorola-Computerprogramme, die zu den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten
gehören, ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von Motorola nicht kopiert,
reproduziert, geändert, per Reverse-Engineering
rückentwickelt oder in irgendeiner Form verbreitet
werden.
Auch bedeutet der Erwerb von MotorolaProdukten in keiner Weise, weder direkt noch
stillschweigend oder durch Verwirkung, den
Erwerb einer Lizenz von Produkten, die durch
Copyright, Patente oder Patentanmeldungen
von Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält
lediglich das nicht exklusive, durch den Verkauf
des Produkts zustande kommende Recht,
das Produkt in der dafür vorgesehenen Art und
Weise zu nutzen.
Deutsch
4
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTSICHERHEIT UND
FUNKFREQUENZSTRAHLUNG
Bitte lesen Sie die im Heft
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung
enthaltenenHinweise zu
!
C a u t i o n
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der FCCVorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur
für die kommerzielle Nutzung bestimmt.
Funkfrequenzen und zur
Verwendung des Produkts,
bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Das Heft erhalten Sie zusammen
mit Ihrem Funkgerät.
ACHTUNG!
Eine Liste der von Motorola genehmigten
Antennen, Akkus und anderer Zubehörteile
finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.motorola.com/XTNi
SICHERHEITSHINWEISE
5
Deutsch
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE ZU
AKKUS UND LADEGERÄTEN
Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheitsund Betriebshinweise. Lesen Sie diese Hinweise
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zu
Referenzzwecken auf.
Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts
alle Anweisungen und Warnhinweise für folgende
Elemente:
SICHERHEITSHINWEISE ZU
•Ladegerät
AKKUS UND LADEGERÄTEN
•Akku
•Funkgerät, in dem der Akku verwendet wird
1.Zur Verringerung der Verletzungsgefahr dürfen zum
Aufladen ausschließlich von Motorola zugelassene
wiederaufladbare Akkus und Batterien verwendet
werden. Andere Akkus und Batterien können
explodieren und so Verletzungen an Personen
und Sachschäden verursachen.
2.Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht
ausdrücklich von Motorola empfohlen werden,
besteht Brandgefahr sowie das Risiko von
Stromschlag und Körperverletzung.
3.Um die Beschädigung von Stecker und Kabel zu
vermeiden, ziehen Sie das Ladegerät bei Bedarf
am Stecker und nicht am Kabel heraus.
4.Ein Verlängerungskabel sollte nur im Notfall
verwendet werden. Der Einsatz eines nicht
geeigneten Verlängerungskabels kann zu
Brandgefahr und dem Risiko eines elektrischen
Schlags führen. Wenn die Verwendung eines
Verlängerungskabels unumgänglich ist, müssen
Sie sicherstellen, dass es sich bei einer Länge
von bis zu 2,0 m um ein Kabel der Stärke 18 AWG
bzw. bei einer Länge von bis zu 3,0 m um eine
Kabelstärke von 16 AWG handelt.
5.Zum Schutz vor Brandgefahr, elektrischem Schlag
und Körperverletzung darf ein beschädigtes
Ladegerät nicht mehr eingesetzt werden. Wenden
Sie sich mit dem beschädigten Produkt an einen
Motorola-Fachhändler.
6.Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander.
Es kann nicht repariert werden, und es gibt auch
keine Ersatzteile für dieses Produkt. Der Versuch,
das Ladegerät auseinanderzubauen, birgt das Risiko
eines elektrischen Schlags und Brandgefahr.
7.Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
reduzieren, müssen Sie das Ladegerät vor der
Wartung oder Reinigung aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
6
Page 9
RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT
•Schalten Sie das Funkgerät beim Laden des
Akkus AUS.
•Das Ladegerät ist nicht für die Verwendung im Freien
geeignet. Es darf nur im Trockenen eingesetzt werden.
•Das Ladegerät darf nur an eine
Stromversorgungsquelle angeschlossen werden,
die mit ordnungsgemäßen Sicherungen und Leitungen
ausgestattet ist und mit der richtigen Spannung
versorgt wird (siehe Hinweise auf dem Produkt).
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung,
•
indem Sie den Hauptstecker abziehen.
•Die Steckdose, mit der dieses Gerät verbunden ist,
sollte sich in geringer Entfernung befinden und
leicht zugänglich sein.
•Die höchstzulässige Umgebungstemperatur in der
Nähe der Stromversorgung beträgt 40 °C.
•Das Kabel muss so platziert sein, dass es keiner
Feuchtigkeit, keiner Beschädigung und keiner
Belastung ausgesetzt ist und dass niemand darauf
tritt oder darüber stolpert.
AKKUS UND LADEGERÄTEN
SICHERHEITSHINWEISE ZU
7
Deutsch
Page 10
ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT
BEDIENELEMENTE
Antenne
Mikrofon
LEDAnzeige
Mit der
Menütaste
können Sie die
Tastatur sperren
DAS FUNKGERÄT
ÜBERSICHT ÜBER
Vordere
Ta st e n
Deutsch
LED-Anzeige
EIN/
AUS/
Lautstärkeregler
Zubehöranschluss
Modellangabe
Mit den Tasten
können Sie durch
die Kanäle und
Menüeinstellungen gehen
LithiumIonen-Akku
8
/
PTT-Taste
(Push-to-Talk)
ST1 – Überwachungstaste
ST2 – Suchen/
Rauschsperre
Page 11
EIN/AUS/Lautstärkeregler
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und
zum Regeln der Lautstärke.
Mikrofon
Es ist wichtig, beim Senden einer Nachricht
klar und deutlich ins Mikrofon zu sprechen.
Antenne
Die Antenne des Funkgeräts kann nicht
abgenommen werden.
Zubehöranschluss
Zum Anschluss kompatiblen
Audiozubehörs.
Modellangabe
Modell des Funkgeräts
Vordere Tasten
MENU
•Taste
Mit dieser Taste können Sie auf Funktionen,
wie VOX/iVOX-Empfindlichkeit, Akkutyp usw,
zugreifen. Außerdem können Sie damit im
Programmiermodus durch alle Funktionen
gehen.
ÜBERSICHT ÜBER
DAS FUNKGERÄT
LED-Anzeige
Für Informationen zu Akkuzustand,
Betriebszustand, Rufinformationen und
Suchstatus.
•/ Aufwärts-/Abwärtstasten
Damit können Sie durch die möglichen
Menüoptionen gehen oder Programmierwerte
einstellen. Diese Tasten sind nicht
programmierbar.
9
Deutsch
Page 12
•Programmierbare Taste
C
Standardmäßig zur Erstellung des momentan
programmierten Ruftons.
•Programmierbare Taste
B
Seitentasten
•PTT-Taste (Push-to-Talk)
Halten Sie diese Taste gedrückt, wenn Sie
sprechen, und lassen Sie die Taste los,
wenn Sie zuhören.
Standardmäßig zur Voreinstellung von Kanal 1
•Programmierbare Taste
Standardmäßig zur Voreinstellung von Kanal 2
Hinweis: Durch kurzes Drücken einer der beiden
Voreinstelltasten (B oder C), wird das
Funkgerät auf den voreingestellten Kanal
eingestellt. Sie hören daraufhin einen
Zirpton. Über die CP-Software können Sie
diesen Tasten auch andere Funktionen
zuweisen. Zum Beispiel: Leuchtdauer der
Hintergrundbeleuchtung, Reverse Burst,
Energieauswahl, Suchen/Rauschsperre,
Überwachung und Ruftöne. Wie Sie
diese Tasten programmieren,
erfahren Sie unter „Aufrufen des
Programmiermodus“ auf Seite 38 und „CPS
DAS FUNKGERÄT
ÜBERSICHT ÜBER
Deutsch
(Computerprogrammiersoftware)“ auf
Seite 48.
•Seitliche Taste 1 (ST1)
Die seitliche Taste 1 ist eine
Allgemeinzwecktaste, die über die
CP-Software programmiert werden kann.
Standardmäßig ist die Taste SB1 auf
Überwachung eingestellt.
•Seitliche Taste 2 (ST2)
Die seitliche Taste 2 ist eine
Allgemeinzwecktaste, die über die
CP-Software programmiert werden kann.
Standardmäßig ist die Taste SB2 auf den
Suchmodus und die Rauschsperre eingestellt.
Lithium-Ionen-Akku
Die Modelle der Produktreihe XTNi™ enthalten
verschiedene Akkutypen. Weitere
Informationen finden Sie unter „Akkumerkmale
und Ladeoptionen“ auf Seite 12.
10
Page 13
Dieses Benutzerhandbuch umfasst mehrere
Funkgerätmodelle. Daher werden
möglicherweise Merkmale vorgestellt, die nicht
auf Ihr Funkgerät zutreffen. Die Modellnummer
des Funkgeräts ist auf der Vorderseite
des Geräts angegeben (unterhalb des
Lautsprechers) und enthält folgende Angaben:
Modell
XTNiDPMR4460.58Nicht abnehmbar
Frequenz-
band
Sendeleistung
(Watt)
Anzahl der
Kanäle
Antenne
11
Deutsch
ÜBERSICHT ÜBER
DAS FUNKGERÄT
Page 14
AKKUS UND LADEGERÄTE
Funkgeräte der Produktreihe XTNi™ enthalten
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) in unterschiedlich
starken Kapazitäten. Die Lebensdauer des
Akkus ist jeweils von der Kapazität abhängig.
AKKUS UND
Optional sind auch Alkalibatterien erhältlich.
LADEGERÄTE
Im Lieferumfang des Funkgeräts ist ein
Schnellladegerät enthalten.
AKKUMERKMALE UND LADEOPTIONEN
Informationen zum Li-Ion-Akku
Die Funkgeräte der Produktreihe XTNi™ sind
standardmäßig mit einem wiederaufladbaren
Li-Ion-Akku ausgestattet. Um eine optimale
Kapazität und Leistung sicherzustellen,
sollte dieser Akku vor der ersten Verwendung
aufgeladen werden.
Die Lebensdauer des Akkus wird durch mehrere
Faktoren beeinflusst. Zu den wichtigsten
gehören ein häufiges Überladen des Akkus
und die durchschnittliche Entladungstiefe der
einzelnen Einsatzzyklen. In der Regel gilt: je
höher die Überladung und je größer die
durchschnittliche Entladungstiefe, desto
weniger Einsatzzyklen überdauert der Akku.
Zum Beispiel hält ein Akku, der mehrmals am
Tag zu 100 % überladen und entladen wird,
nicht so lange wie ein Akku, der weniger
überladen und bis zu 50 % pro Tag entladen
wird. Und ein Akku, der nur minimal überladen
und durchschnittlich nur zu 25 % entladen
wird, hält sogar noch länger.
Motorola-Akkus sind speziell für den Einsatz
mit Motorola-Ladegeräten (und umgekehrt)
konzipiert. Wenn Akkus in anderen Ladegeräten
als solchen von Motorola aufgeladen werden,
kann dadurch der Akku beschädigt und die
Garantie des Akkus ungültig werden.
Die Akkutemperatur sollte möglichst
etwa 25 °C (Zimmertemperatur) betragen.
Wird ein kalter Akku aufgeladen (unter 10 °C),
kann dies zum Auslaufen der Batteriesäure
und letztendlich zum Versagen des Akkus
führen. Das Aufladen eines zu warmen
Akkus (über 35 °C) kann zu verringerter
Deutsch
12
Page 15
Entladeleistung und somit verminderter
Funkgeräteleistung führen.
Die Schnellladegeräte von Motorola sind mit
einer Temperatursensorschaltung ausgestattet,
wodurch sichergestellt wird, dass Akkus innerhalb
des oben angeführten Temperaturbereichs
geladen werden.
Recycling und Entsorgung von Akkus
Wiederaufladbare Li-Ion-Akkus können recycelt
werden. Recycling-Sammelstellen gibt es
jedoch nicht überall. Die Rechtsvorschriften
verschiedener US-amerikanischer
Bundesstaaten und bestimmter anderer Länder
geben vor, dass Akkus recycelt werden
müssen und nicht über Mülldeponien und
Müllverbrennungsanlagen entsorgt werden
dürfen. Weitere Informationen zu den für Sie
gültigen Entsorgungsvorschriften erhalten Sie
über Ihren örtlichen Abfallentsorgungsträger.
Motorola unterstützt und fördert das Recycling
von Li-Ion-Akkus. In den USA und in Kanada
nimmt Motorola am landesweiten RBRC-
Programm (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) zum Sammeln und Recyceln von
Li-Ion-Akkus teil.
Dieses Programm wird von vielen Einzel- und
Großhändlern unterstützt. Wenn Sie in den
USA leben und Entsorgungsstellen in Ihrer
Nähe suchen, werfen Sie einen Blick auf die
RBRC-Website unter www.rbrc.com oder
wenden Sie sich unter der Telefonnummer
1-800-8-BATTERY an RBRC. Auf dieser
Website und über diese Telefonnummer
erhalten Sie auch andere nützliche Informationen
über Recyclingmöglichkeiten für Verbraucher,
Unternehmen und Behörden.
LADEGERÄTE
AKKUS UND
13
Deutsch
Page 16
Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus
Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus
Akkuverriegelung
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Akkuverriegelung
Aussparungen
1.Schalten Sie das Funkgerät AUS.
2.Die Akkuseite mit dem Motorola-Logo muss nach
oben zeigen. Setzen Sie die Stifte an der Unterseite
des Akkus in die Aussparungen auf der Unterseite
des Funkgeräts ein.
3.Drücken Sie den oberen Teil des Akkus in Richtung
Funkgerät, bis der Akku hörbar einrastet.
Hinweis: Weitere Informationen zur Lebensdauer des
Li-Ion-Akkus finden Sie unter „Informationen
zum Li-Ion-Akku“ auf Seite 12.
1.Schalten Sie das Funkgerät AUS.
2.Drücken Sie die Akkuverriegelung nach unten,
und halten Sie sie gedrückt, während Sie den
Akku herausnehmen.
3.Ziehen Sie den Akku vom Funkgerät weg.
Deutsch
14
Page 17
Optionaler Akku mit Alkalibatterie
Einsetzen des Akkus mit Alkalibatterie
Entnehmen der Alkalibatterien
LADEGERÄTE
AKKUS UND
1.Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät
AUSGESCHALTET ist.
2.Entnehmen Sie den Li-Ion-Akku.
3.Gehen Sie beim Einsetzen der optionalen
Alkalibatterie genauso vor wie beim Einsetzen
des Li-Ion-Akkus.
4.Entfernen Sie den Batteriefachdeckel vom Akku.
5.Setzen Sie die fünf AA-Alkalibatterien in das
Gehäuse ein, und beachten Sie dabei die
Markierungen im Inneren des Batteriefachs.
1.Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät
AUSGESCHALTET ist.
2.Schieben Sie die Akkuverriegelungen auf beiden
Seiten des Akkus nach unten.
3.Ziehen Sie den oberen Teil des Akkus vom
Funkgerät weg, und entfernen Sie den Akku.
15
Deutsch
Page 18
Netzteil, Adapter und Ladestation
Adapter
Adapter
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Netzteil
Ladestation
Im Lieferumfang des Funkgeräts sind eine
Ladestation, ein Netzteil (Trafo) und Adapter
enthalten.
Der Trafo ist mit einer Umschaltfunktion
ausgestattet, sodass Sie jeden im Lieferumfang
enthaltenen Adapter verwenden können.
Welchen Adapter Sie einsetzen, hängt davon
ab, wo Sie das Funkgerät einsetzen (Region).
Vergewissern Sie sich, welcher Adapter für
Ihre Steckdose geeignet ist, und montieren Sie
ihn dann folgendermaßen:
Deutsch
16
Netzteil
Anbringen
•Schieben Sie die Führungsschienen des
Adapters am Trafo entlang nach unten,
bis der Adapter einrastet.
•Um den Adapter wieder zu entfernen, schieben
Sie ihn nach oben.
Hinweis: Die Abbildung dient lediglich zu
Illustrationszwecken. Der von Ihnen zu
montierende Adapter kann anders aussehen.
Netzteil
Entfernen
Page 19
Wenn Sie zusätzliche Ladegeräte oder Trafos
kaufen, stellen Sie sicher, dass ähnliche
Ladegeräte und Trafos eingestellt sind.
Weitere Informationen zur Artikelnummer
finden Sie unter „Ladegeräte“ auf Seite 65.
Befestigen des gefederten Gürtelclips
GürtelclipLasche
Gefederter
Gürtelclip
1.Schieben Sie die Führung des gefederten
Gürtelclips in die Rillen auf der Rückseite des
Akkus, und schieben Sie den Gürtelclip nach
unten, bis er einrastet.
2.Um den Clip wieder abzunehmen, ziehen Sie
an der metallenen Entriegelungslasche,
und drücken Sie den gefederten Gürtelclip
nach oben.
Informationen zur Akkulebensdauer
Lebensdauer des Li-Ion-Akkus
Die Akkukapazität hängt vom Modell des
Funkgeräts und/oder von der Region ab.
Und die Kapazität wiederum bestimmt die
voraussichtliche Lebensdauer des Akkus.
Wenn die Batteriesparfunktion eingeschaltet ist
(Standardeinstellung), verlängert sich dadurch
die Lebensdauer des Akkus.
LADEGERÄTE
AKKUS UND
17
Deutsch
Page 20
Nachfolgend finden Sie eine Übersicht über
die voraussichtliche Akkulebensdauer:
Lebensdauer des Li-Ion-Akkus
Lebensdauer von Alkalibatterien
Nachfolgend finden Sie eine Übersicht
über die voraussichtliche Lebensdauer
bei Verwendung von Alkalibatterien:
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Deutsch
Lebensdauer des Li-Ion-Akkus mit
AKTIVIERTER Batteriesparfunktion
Akkutyp0,5 Watt
Standard 16 Stunden
Hochleistungsakku 32 Stunden
Hinweis: Die voraussichtliche
Akkulebensdauer basiert auf
einem Standardeinsatzzyklus von
5 % Senden/ 5 % Empfangen/
90 % Standby.
18
Lebensdauer von Alkalibatterien
Batteriesparfunktion0,5 Watt
AKTIVIERT35 Stunden
Hinweis:
•Die voraussichtliche
Batterielebensdauer basiert
auf einem Standardeinsatzzyklus von
5 % Senden/ 5 % Empfangen/ 90 %
Standby.
Page 21
Akkuanzeige
Die Akkuanzeige in der Ecke oben links auf
dem Display zeigt an, wieviel Akkuleistung
noch vorhanden ist.
Akkuanzeige der Produktreihe XTNi™
3 Balken2 Balken 1 Balken
Akkutyp
Aufladen in der Einzelladestation
Netzteil
(Trafo)
LADEGERÄTE
AKKUS UND
Li-Ion100%-70%70%-30% 30%-0%
AA100%-70%70%-30% 30%-0%
Aufladen des Akkus
Der (am Funkgerät angebrachte) Akku wird
aufgeladen, indem Sie ihn in eine von Motorola
genehmigte Einzel- oderMehrfachladestation
einsetzen.
Anschluss der Ladestation
1.Positionieren Sie die Ladestation auf einer
ebenen Oberfläche.
2.Stecken Sie den Netzteilanschluss in den
Anschluss auf der Seite der Ladestation.
3.Schließen Sie den Wechselstromadapter an eine
Steckdose an.
4.
Setzen Sie das Funkgerät in die Ladeschale, wobei die
Vorderseite des Funkgeräts in Richtung Vorderseite der
Ladestation zeigen muss (siehe Abb.).
Hinweis: Wenn Sie einen am Funkgerät montierten
Akku aufladen, muss das Funkgerät
AUSGESCHALTET sein, damit es komplett
aufgeladen wird. Weitere Informationen
finden Sie unter „Richtlinien zur
Betriebssicherheit“ auf Seite 7.
19
Deutsch
Page 22
Aufladen eines Akkus ohne Funkgerät
befindet. Weitere Informationen finden Sie
unter „Aufladen eines Standardakkus“ auf
Seite Seite 20.
Aufladen eines Standardakkus
Die Ladestation enthält einen abnehmbaren
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Aufsatz, der je nach eingesetztem Akku
angepasst werden kann. In diesem Aufsatz
kann entweder der Akku mit dem Funkgerät
oder ein Akku ohne Funkgerät aufgeladen
werden. Bei Auslieferung ist die Ladestation
Wenn Sie einen Akku aufladen möchten, der
nicht am Funkgerät montiert ist, setzen Sie bei
Schritt 4 den Akku in die Ladeschale, wobei
zum Aufladen eines Standardakkus eingestellt.
Die folgende Abbildung auf Seite Seite 21
zeigt die Ausrichtung für die einzelnen Akkus:
die Innenseite des Akkus in Richtung
Vorderseite der Ladestation zeigt (siehe Abb.).
Die Aussparungen am Akku müssen ganz in
die Ladestation einrasten.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass sich der
Aufsatz in der Ladestation in der für
den Akku geeigneten Position
(Standardakku oder Hochleistungsakku)
Deutsch
20
Page 23
Ermitteln der Position der Ladestation vor
dem Aufladen des Akkus
LADEGERÄTE
AKKUS UND
Verstellbarer Aufsatz
Standard
Verstellbarer Aufsatz
Hochleistung und Ultra-Hochleistung
21
Deutsch
Page 24
Aufladen eines Hochleistungsakkus
Abnehmbare
Halterung
Abnehmbare
Halterung
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Um 180
Grad drehen
So schalten Sie die Ladestation von der
Standardeinstellung zum Aufladen eines
Hochleistungsakkus um:
1.
Drücken Sie die beiden Seitenteile des abnehmbaren
Aufsatzes in der Ladeschale vorsichtig zusammen,
und nehmen Sie den Aufsatz heraus.
2.
Drehen Sie den Aufsatz um 180 Grad, und setzen
Sie ihn wieder in die Ladestation ein. Dabei muss der
Aufsatz hörbar einrasten. Das auf dem
abnehmbaren Aufsatz angebrachte Etikett mit der
Aufschrift „High & Ultra Capacity Battery“ muss in
Richtung Vorderseite der Ladestation zeigen.
Deutsch
22
3.Damit im Aufsatz wieder ein Standardakku
aufgeladen werden kann, führen Sie die oben
genannten Schritte erneut aus. Anschließend
muss das auf dem Aufsatz angebrachte Etikett
mit der Aufschrift „Standard Battery“ nach vorne
zeigen.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz
richtig angebracht ist, damit der Akku
(mit oder ohne Funkgerät) ordnungsgemäß
aufgeladen werden kann.
abgeschlossen
Akkufehler (*)Rote Lampe blinkt (schnell)Es lag bereits beim Einsetzen des Akkus ein Problem mit dem Akku vor.
Hinweise:
•(*) Durch erneutes Einsetzen des Akkus wird das Problem in der Regel behoben.
•(**) Die Akkutemperatur ist zu hoch oder zu niedrig, oder es wird das falsche Netzteil verwendet.
Status LED-Zustand Beschreibung
Strom EIN
AufladenGrüne Lampe blinktDas Ladegerät lädt.
Symmetrieladung Grüne Lampe blinkt (langsam)Der Akku ist fast komplett aufgeladen.
Aufladen
abgeschlossen
Akkufehler (*)Rote Lampe blinkt (schnell)Es lag bereits beim Einsetzen des Akkus ein Problem mit dem Akku vor.
Wartezustand
(kein Aufladen) (**)
Hinweise:
•(*) Durch erneutes Einsetzen des Akkus wird das Problem in der Regel behoben.
•(**) Die Akkutemperatur ist zu hoch oder zu niedrig, oder es wird das falsche Netzteil verwendet.
Rote Lampe leuchtet
ununterbrochen 3 Sekunden lang
Rote Lampe leuchtet
ununterbrochen
Das Ladegerät ist eingeschaltet.
Der Akku ist aufgeladen.
LED-Anzeigen des Schnellladegeräts
Grüne Lampe leuchtet ununterbrochen
3 Sekunden lang
Grüne Lampe leuchtet ununterbrochen Der Akku ist aufgeladen.
Gelbes DoppelblinkenDas Aufladen ist nicht möglich.
Das Ladegerät ist eingeschaltet.
LADEGERÄTE
AKKUS UND
23
Deutsch
Page 26
Voraussichtliche Ladezeit
In der folgenden Tabelle werden die Ladezeiten
Aufladen von Funkgerät und Akku in einer
Mehrfachladestation (optionales Zubehörteil)
des Akkus angegeben (Schätzwerte). Weitere
Informationen finden Sie unter „Zubehör“ auf
Seite 64.
AKKUS UND
LADEGERÄTE
Voraussichtliche Ladezeit
Akkukapazität
Ladetyp
StandardHoch
In die Mehrfachladestation können bis zu
sechs Funkgeräte oder Einzelakkus eingesetzt
Schnellladen1,5 Stunden3 Stunden
werden. Akkus können entweder mit oder
ohne Funkgerät aufgeladen werden.
Jede der sechs Ladebuchten kann jeweils ein
Funkgerät oder einen Akku halten.
1.Positionieren Sie die Ladestation auf einer
ebenen Oberfläche.
2.Stecken Sie das Netzkabel in den Anschluss
am Mehrfachladegerät.
3.Schließen Sie den Netzstecker an eine
Wechselstromsteckdose an.
4.Schalten Sie das Funkgerät AUS.
Deutsch
24
Page 27
5.Richten Sie, falls nötig, den abnehmbaren
Aufsatz dem Akkutyp entsprechend aus.
6.Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku
in die Ladebucht ein.
Hinweise:
• Diese Mehrfachladestation ermöglicht
auch das Klonen von bis zu drei Funkgeräten
(3 Ausgangs- und 3 Zielgeräte).
• Beim Klonen muss die Mehrfachladestation
nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein,
allerdings müssen die Akkus in allen
Funkgeräten vollständig geladen sein.
Ausführliche Informationen zu den Funktionen
der Mehrfachladestation finden Sie in der
Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen
mit der Ladestation erhalten haben.
Die zum Bestellen der Mehrfachladestation
erforderliche Artikelnummer finden Sie im
Abschnitt „Zubehör“.
Hinweise:
•Diese Mehrfachladestation ermöglicht auch das
Klonen von bis zu drei Funkgeräten
(3 Ausgangs- und 3 Zielgeräte).
•Beim Klonen muss die Mehrfachladestation
nicht an eine Stromquelle angeschlossen
sein, allerdings müssen die Akkus in allen
Funkgeräten vollständig geladen sein. Weitere
Informationen zum Klonen finden Sie in der
Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit
der Mehrfachladestation erhalten haben.
Die zum Bestellen der Mehrfachladestation
erforderliche Artikelnummer finden Sie im
Abschnitt „Zubehör“.
Ausführliche Informationen finden Sie in der
Gebrauchswanweisung, die Sie zusammen mit
der Mehrfachaufladestation erhalten.
LED-Anzeigen der Mehrfachladestation
StatusLED-ZustandBeschreibung
Aufladen
Aufladen
abgeschlossen
Akkufehler (*)
* Durch erneutes Einsetzen des Akkus wird das Problem in der
Regel behoben.
Rote Lampe
leuchtet
ununterbrochen
Grüne Lampe
leuchtet
ununterbrochen
Rote Lampe
blinkt
Das Ladegerät lädt.
Der Akku ist
aufgeladen.
Es lag bereits beim
Einsetzen des Akkus
ein Problem mit dem
Akku vor.
LADEGERÄTE
AKKUS UND
25
Deutsch
Page 28
INBETRIEBNAHME
Weitere Informationen zur nachfolgenden Erläuterung
finden Sie unter „Bedienelemente“ auf Seite 8.
EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS
Sie schalten das Funkgerät EIN, indem Sie den EIN/
AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn drehen. Das
Funkgerät gibt einen hohen Ton aus, und die LEDLeuchte blinkt kurz rot auf.
Sie schalten das Funkgerät AUS, indem Sie den
EIN/AUS/Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis Sie ein Klickgeräusch hören und die
LED-Leuchte am Funkgerät erlischt.
REGELN DER LAUTSTÄRKE
INBETRIEBNAHME
Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
reduzieren.
Hinweis: Halten Sie das Funkgerät nicht zu nahe an
Ihr Ohr, wenn Sie die Lautstärke ändern oder
wenn die Lautstärke auf hoch eingestellt ist.
LESEN DES DISPLAYS
Tastatursperre
Suchfunktion
Akkustand
Kanalanzeige
Vox/
iVox
Programmier-
modusanzeige
Hinweise:
•Das hier abgebildete Display soll nur zeigen,
wo die verschiedenen Symbole angezeigt werden.
Die Displays einzelner Funkgeräte können je nach
den vorprogrammierten Funkgeräteinstellungen
und -funktionen, die für das entsprechende Gerät
bzw. die Region verfügbar sind, anders aussehen
(z. B. Kanal und Code). Durch Drücken einer
beliebigen Taste außer der PTT-Taste wird die
Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
•Die Relais/Rundspruch-Funktion ist nicht für alle
Funkgerätmodelle verfügbar.
Verschlüs-
selung
Hi Power
Frequenzanzeige
Relais/Rundspruch
Kanalnummer
Entstörungscodeanzeige
Signalstärke
Deutsch
26
Page 29
AUSWÄHLEN EINES KANALS
Die Anzahl konventioneller Kanäle ist bei den
Funkgeräten unterschiedlich. Zum Auswählen eines
Kanals drücken Sie die Tasten /, bis der
gewünschte Kanal eingestellt ist.
Jeder Kanal muss separat einprogrammiert werden
und verfügt über seine eigene Frequenz, einen
Entstörungscode und eigene Sucheinstellungen.
SPRECHEN UND ÜBERWACHEN VON
KANALAKTIVITÄTEN
Es gehört zum guten Ton, einen Kanal vor dem
Senden auf andere Aktivitäten zu überprüfen,
um sicherzustellen, dass Sie anderen Teilnehmern,
die gerade senden, nicht ins Wort fallen.
Um einen Kanal auf Aktivitäten zu überwachen,
drücken Sie die Taste ST1(*), und halten Sie sie
gedrückt. Wenn Sie nur ein Rauschen hören, ist
keine Aktivität vorhanden. Drücken Sie die Taste
SB1 erneut, um die Funktion zu beenden.
Wenn kein Funkverkehr vorhanden ist, können Sie
einen Funkruf senden, indem Sie die PTT-Taste
(Push-to-Talk) drücken.
Während des Sendevorgangs leuchtet die
LED-Leuchte rot.
Hinweis: Wenn Sie alle Aktivitäten auf dem aktuellen
Kanal hören möchten, drücken Sie kurz die
Taste ST1. Dadurch wird der CTCSS/DPLCode auf 0 eingestellt. Diese Funktion nennt
sich CTCSS/DPL Defeat (Squelch-Ton AUS).
(*) Es wird davon ausgegangen, dass die Taste ST1
nicht für einen anderen Modus programmiert wird.
EMPFANGEN EINES FUNKRUFS
1.Zum Auswählen eines Kanals drehen Sie den
EIN/AUS/Lautstärkeregler und drücken Sie die
Ta st en
eingestellt ist.
2.Vergewissern Sie sich, dass die PTT-Taste
freigegeben wurde, und hören Sie den Kanal
auf Stimmen ab.
3.Während des Empfangvorgangs blinkt die
LED-Leuchte ROT.
4.Um zu antworten, halten Sie das Funkgerät
senkrecht etwa 2,5 bis 5 cm von Ihrem Mund
entfernt. Drücken Sie die PTT-Taste für die
Sprachübertragung, und lassen Sie die Taste los,
um zuzuhören.
Hinweis: Wenn das Funkgerät sendet oder empfängt,
/, bis der gewünschte Kanal
leuchtet die LED-Leuchte immer ROT.
INBETRIEBNAHME
27
Deutsch
Page 30
Anzeigen für Signalstäre und „Kanal belegt“
ÜBERTRAGUNGSWEITE
Wenn auf einer Frequenz eine Aktivität
vorhanden ist, wird auf dem Funkgerät das
Stärkesymbol angezeigt und die LED
blinkt schnell. Das Signalstärkesymbol kann
zwischen 1 (schwaches Signal) bis 6
(starkes Signal) liegen und hängt von der
Reichweite des Funkgerätempfangs ab.
Dies hilft dabei, festzustellen, wenn das
Funkgerät den Empfangsbereich verlässt.
Hinweis: Die Stärke des empfangenen Signals kann
durch Hindernisse beeinträchtig werden.
INBETRIEBNAHME
Design und Konzept der XTNi™-Funkgeräte
zielen darauf ab, eine optimierte Leistung und
einen verbesserten Übertragungsbereich im
Freien zu gewährleisten. Es wird empfohlen,
zwischen den Funkgeräten einen
Mindestabstand von 1,5 Metern einzuhalten,
um Störungen zu vermeiden.
Die Übertragungsweite hängt vom Umfeld ab
und kann z. B. durch Betongebäude, dichtes
Laubwerk, den Einsatz in Innenräumen oder in
Fahrzeugen.
Die optimale Reichweite von 9 Kilometern
wird auf ebenem, offenem Gelände erzielt.
Eine mittlere Übertragungsweite ist gegeben,
wenn Gebäude und Bäume vorhanden sind.
Behindern dichtes Laubwerk und Berge die
Kommunikation, wird die Mindestreichweite
erlangt.
Deutsch
28
Page 31
Für einen gut funktionierenden Wechselverkehr
müssen Kanal, Frequenz und Entstörungscodes
auf beiden Funkgeräten identisch eingestellt
sein. Diese Faktoren hängen vom Profil ab,
das auf dem Funkgerät vorprogrammiert wurde:
1.Kanal: Aktueller vom Funkgerät verwendeter
Kanal (je nach Modell des Funkgeräts).
2.Frequenz: Die vom Funkgerät zum Senden/
Empfangen verwendete Frequenz.
3.Entstörungscode: Es wird eine Kombination
aus mehreren Codes verwendet, damit
Störungen auf ein Minimum reduziert werden
können.
4.Verschlüsselungscode: Wenn jemand
mithört, dessen Funkgerät nicht auf diesen
speziellen Code eingestellt ist, hört diese
Person nur verzerrte Töne anstelle kompletter
Übertragungen.
5.Bandbreite: Bei manchen Frequenzen wird
eine optimale Klangqualität nur erreicht,
wenn die Funkgeräte auf einen identischen
wählbaren Kanalabstand eingestellt sind.
Ausführliche Informationen zum Einrichten
von Frequenzen und CTCSS/DPL-Codes
auf den Kanälen finden Sie unter „Aufrufen des
Programmiermodus“ auf Seite 38.
INBETRIEBNAHME
29
Deutsch
Page 32
LED-ANZEIGEN DES FUNKGERÄTS
STATUS DES FUNKGERÄTSLED-ANZEIGE
Einschalten
Fehler beim Starten
Kanal belegt
Kanalname bearbeitenRot blinken (Pulstakt)
Klonmodus
Klonvorgang wird ausgeführt
Niedriger Akkustand
Niedriger Akkustand – Betrieb
wird beendet
INBETRIEBNAHME
Programmiermodus im Leerlauf /
Kanalmodus
Senden (TX) / Empfangen (RX)
Suchmodus
Überwachen
Hinweis: Die Bearbeitung des Kanalnamens ist nur bei Modellen mit Display möglich
Deutsch
30
2 Sekunden lang rot leuchten
Einmal grün blinken, einmal orange blinken, einmal grün blinken
(Sequenz wird 4 Sekunden lang wiederholt)
Orangefarbenes Dauerleuchten
Zweimal orange blinken (Pulstakt)
Orangefarbenes Dauerleuchten
Orange blinken
Orange blinken (Pulstakt)
Grün blinken (Pulstakt)
Rot blinken (Pulstakt)
Rot blinken (Pulstakt)
LED-Leuchte ist AUS
Page 33
FREISPRECHEINRICHTUNG/VOX
Motorola-Funkgeräte der Produktreihe XTNi™
können sprachgesteuert betrieben werden
(VOX), wenn die entsprechenden VOXZubehörteile angeschlossen werden.
Nach dem Sprechen kommt es zu einer
kurzen Verzögerung, bevor die Übertragung
gestartet wird.
Kompatibles VOX-Zubehör
Werkseitig ist die VOX-Funktion deaktiviert.
Wenn Sie sie aktivieren, stellen Sie mit der
Computerprogrammiersoftware (CPS) sicher,
dass Sie tatsächlich aktiviert wurde.
1.Schalten Sie das Funkgerät AUS.
2.Öffnen Sie die Abdeckung für Zubehörteile.
3.Stecken Sie den Stecker des Audiozubehörs fest
in den Zubehöranschluss ein.
4.Schalten Sie das Funkgerät EIN. Das Funkgerät
gibt einen Ton und die LED-Leuchte des
Funkgeräts ein rotes Doppelblinksignal aus.
Auf der Anzeige wird das VOX-Symbol
angezeigt.
5.BEVOR Sie das Zubehörteil in Ohrnähe halten,
sollten Sie die Lautstärke des Funkgeräts reduzieren.
6.Um mit der Übertragung zu beginnen, sprechen
Sie in das Mikrofon. Wenn Sie nicht reden,
können Sie Nachrichten und Rufe empfangen.
7.Sie können die VOX-Funktion deaktivieren,
indem Sie die M-Taste drücken oder das
Zubehörteil abnehmen.
INBETRIEBNAHME
Hinweis: Zubehörteile können Sie über Ihren
Motorola-Fachhändler bestellen.
31
Deutsch
Page 34
Freisprechen ohne Zubehör (iVOX)
•Die iVOX-Funktion wird aktiviert, indem Sie die
PTT-Taste drücken und gleichzeitig das Funkgerät
einschalten.
•Durch Drücken der PTT-Taste kann iVOX
vorübergehend deaktiviert werden.
•Wenn Sie anschließend kurz die PTT-Taste
drücken, wird iVOX wieder aktiviert.
Hinweis:
•iVOX ist nur bei den Modellen RDU2080d und
RDV2080d verfügbar (Modelle mit Display).
•Wie Sie die VOX/iVOX-Empfindlichkeit einstellen,
erfahren Sie unter „Menüoptionen“ in diesem
Abschnitt.
•Nach dem Sprechen kommt es zu einer kurzen
INBETRIEBNAHME
Verzögerung, bevor die Übertragung beginnt.
Wie Sie die VOX/iVOX-Empfindlichkeit einstellen,
erfahren Sie unter „Menüoptionen“ auf Seite 33".
•Hinweis: iVOX ist nur bei den XTNiD-Modellen
verfügbar (Modelle mit Display).
blinkt.
Akkusparfunktion
Mit der Akkusparfunktion kann die Lebensdauer
des Akkus verlängert werden, da das Funkgerät
automatisch in den Leerlauf umschaltet, wenn kein
Funkbetrieb vorhanden ist. Um die Funktion zu
aktivieren bzw. zu deaktivieren, drücken Sie beim
Einschalten des Funkgeräts die Tasten SB1 und
SB2 gleichzeitig zwei bis drei Sekunden lang, bis
mehrere schnell aufeinanderfolgende Töne zu
hören sind. Sie erzielen eine geringfügig bessere
Ansprechzeit bei DEAKTIVIERTER
Akkusparfunktion. In diesem Fall ist das Funkgerät
ohne Verzögerungen jederzeit sende- und
empfangsbereit.
Hinweis: Standardmäßig ist die Akkusparfunktion
aktiviert.
Wiederherstellen der Voreinstellungen
Sie können die werkseitigen Voreinstellungen
wiederherstellen, sodass alle Funktionen des
Funkgeräts wieder auf ihre ursprünglichen
Einstellungen zurückgesetzt werden. Drücken Sie
dazu gleichzeitig die Tasten PTT, SB2 und SB1,
während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie
einen hohen Zirpton hören.
Deutsch
32
Page 35
Signalton bei Übertragungsende (Roger Beep)
Um den Signalton zu aktiveren bzw. zu deaktivieren,
der das Ende der Übertragung angibt, drücken Sie
beim Einschalten des Funkgeräts kurz die Taste ST1.
Hinweis: Standardmäßig ist diese Einstellung
deaktiviert.
Sperren/Entsperren der Tastatur
Die Tastatur kann gesperrt werden, um ein
versehentliches Ändern der Einstellungen zu
vermeiden. Um die Tastatur zu sperren, drücken
Sie die Menütaste und halten Sie sie vier Sekunden
lang gedrückt. Zum Entsperren drücken Sie die
Menütaste erneut vier Sekunden lang.
Tastatursignale
Die Tastatursignaltöne können aktiviert/deaktiviert
werden, indem Sie beim Einschalten des
Funkgeräts die Taste SB2 kurz drücken (bis Sie
einen Zirpton hören).
Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit
Die Empfindlichkeit für das Zubehörteil des
Funkgeräts bzw. für das Mikrofon während des
VOX-Betriebs angepasst werden, um die Funktion
unterschiedlichen Betriebsumgebungen
anzupassen. Die VOX/iVOX-Empfindlichkeit
kann über das CPS programmiert werden.
Hinweis: Die einzigen Tasten, die bei dieser Funktion
nicht gesperrt werden, sind die Tasten PTT
und A (wenn die Ruftonfunktion zugewiesen
wurde).
Menüoptionen
Drücken Sie kurz auf die Menütaste, um das Menü
aufzurufen. Das Funkgerät zeigt dann die nächste
Funktion an. In jeder Funktion können Sie mit den
Tasten /navigieren. Nach Auswahl der
gewünschten Einstellungen können Sie wie folgt
vorgehen:
33
Deutsch
INBETRIEBNAHME
Page 36
•drücken Sie die Menütaste, um die Einstellungen
zu speichern und zur nächsten Option zu gelangen
•drücken Sie lange die PTT-Taste, um die Einstellungen
zu speichern und das Menü zu verlassen, oder
•schalten Sie das Funkgerät aus, um das Menü zu
verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
Wenn iVOX aktiviert ist und Sie die Menütaste
gedrückt haben, wird auf dem Funkgerät
Folgendes angezeigt:
IVO
X
Wenn Sie länger als zehn Sekunden lang keine
Taste drücken, wird der Menümodus automatisch
beendet.
Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit
Die Empfindlichkeit für VOX und iVOX kann
sowohl über das Menü als auch über die
Computerprogrammiersoftware (CPS)
eingestellt werden. Wenn Sie sie über das
INBETRIEBNAHME
Menü ändern möchten, stellen Sie zunächst
sicher, dass entweder VOX oder iVOX aktiviert
ist. (Siehe Seite 31). Wenn VOX/iVOX aktiviert
ist, drücken Sie kurz die Menütaste.
Deutsch
34
Wenn VOX aktiviert ist (bei angeschlossenem
Zubehör) und Sie die Menütaste gedrückt haben,
wird auf dem Funkgerät Folgendes angezeigt:
IVO
Mit den Tasten / können Sie die
Empfindlichkeit ändern:
0 = AUS (nur bei VOX-Zubehör)
1 = Geringe Empfindlichkeit (geeignet für laute
Umgebungen)
2 = Mittlere Empfindlichkeit
X
Page 37
3 = Hohe Empfindlichkeit (geeignet für ruhige
Umgebungen)
Wenn Sie den gewünschten Wert ausgewählt
haben, drücken Sie erneut die Menütaste und
gehen Sie zum nächsten Schritt, oder schalten Sie
das Funkgerät aus, um das Menü zu verlassen,
ohne die Änderungen zu speichern.
Akkutypmenü
Nur, wenn der Akku nicht erkannt wird, kann die
Einstellung des Akkutyps von Lithium-Ionen- oder
Alkalibatterie geändert werden.
Drücken Sie die Menütast bis der derzeitige Akkutyp
(„LITHIUM“ oder „ALKALINE“) aufblinkt, um die
Einstellung zu ändern. Das Symbol für einen vollen
Akku wird folgendermaßen angezeigt:
Mit den Tasten / können Sie die Option
„LITHIUM“ oder „ALKALINE“ auswählen. Wenn Sie
den gewünschten Wert ausgewählt haben, drücken
Sie erneut die Menütaste, um die Einstellung zu
speichern, und gehen Sie zum nächsten Schritt,
oder schalten Sie das Funkgerät aus, um das Menü
zu verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
Der Akkutyp kann auch über die CP-Software
programmiert werden,
INBETRIEBNAHME
LITHIUM
35
Deutsch
Page 38
Mikrofonverstärkungsmenü
Um die Funktion unterschiedlichen
Betriebsumgebungen anzupassen, kann die
Mikrofonverstärkung angepasst werden.
Drücken Sie die Menütaste so oft, bis auf dem
Display die Buchstaben „IMIC“ angezeigt werden
und das Symbol für die Mikrofonverstärkung blinkt.
Das VOX-Symbol wird angezeigt:
IMIC
INBETRIEBNAHME
Wenn Sie den gewünschten Wert ausgewählt
haben, drücken Sie erneut die Menütaste, um die
Einstellung zu speichern, und gehen Sie zum
nächsten Schritt, oder schalten Sie das Funkgerät
aus, um das Menü zu verlassen, ohne die Änderungen
zu speichern. Die Mikrofonverstärkung kann auch
über die CP-Software programmiert werden.
Verstärkung des Mikrofonzubehörs
Im Menü für die Verstärkung des Mikrofonzubehörs
können Sie die Mikrofonverstärkung für das
Zubehör einstellen.
Drücken Sie die Umschalttaste /,
um durch die Einstellungen für die
Mikrofonverstärkung zu schalten:
1 = Geringe Verstärkung,
2 = Mittlere Verstärkung
3 = Starke Verstärkung
Deutsch
36
MIC
Page 39
Drücken Sie die Menütaste so oft, bis auf dem
Display die Buchstaben „MIC“ angezeigt werden
und das Symbol für die Mikrofonverstärkung blinkt.
Das VOX-Symbol wird angezeigt: Drücken Sie die
Nach-oben/unten-Taste, um durch die Einstellungen
für die Mikrofonverstärkung zu schalten (ähnlich
dem Mikrofonverstärkungsmenü). Wenn Sie den
gewünschten Wert (1 = geringe Verstärkung,
2 = mittlere Verstärkung, 3 = starke Verstärkung)
ausgewählt haben, drücken Sie erneut die
Menütaste, um die Einstellung zu speichern,
und gehen Sie zum nächsten Schritt, oder
schalten Sie das Funkgerät aus, um das Menü
zu verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
Die Mikrofonzubehörverstärkung kann auch über
die CP-Software programmiert werden.
Suchlistenmenü
Hinweis: Das Suchlistenmenü ist deaktiviert, wenn die
Einstellung „MAX CHAN“ auf 1 eingestellt
wurde (kann mit der CP-Software gemacht
werden).
Im Suchlistenmenü können Sie die Funktion zur
Kanalsuche nach einer bestimmten Kanalfrequenz
für das Funkgerät aktivieren. Um das Suchmenü
aufzurufen, drücken Sie mehrmals die Menütaste
auf dem Display die Kanalnummer mit dem
bis
leuchtenden
derzeitige Einstellung („YES“ oder „NO“) angezeigt
wird. Das Suchsymbol wird ebenfalls
angezeigt:
Drücken Sie die Umschalttaste /,
um durch alle Kanäle zu schalten: Um die
Suchfunktion auf die Einstellung „YES“ oder „NO“
zu schalten, drücken Sie die SB2-Taste. Wenn Sie
den gewünschten Wert ausgewählt haben, drücken
Sie erneut die Menütaste, um die Einstellung zu
speichern, und gehen Sie zum nächsten Schritt,
oder schalten Sie das Funkgerät aus, um das Menü
zu verlassen, ohne die Änderungen zu speichern.
Das Suchlistenmenü kann auch über die
CP-Software programmiert werden.
CHAN-Symbol angezeigt wird und die
YES
INBETRIEBNAHME
37
Deutsch
Page 40
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
AUFRUFEN DES PROGRAMMIERMODUS
Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts
gleichzeitig die Tasten PTT und SB1 und lassen
Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um den
Programmiermodus aufzurufen. Sie hören daraufhin
einen speziellen Ton, der anzeigt, dass sich
das Gerät nun im Programmiermodus befindet.
Zudem blinkt die LED-Leuchte grün im Pulstakt.
Wenn das Funkgerät in den Programmiermodus
versetzt wird, befindet es sich zunächst
standardmäßig im Leerlauf und die LED-Leuchte
blinkt grün im Pulstakt.
Wenn Sie den Programmiermodus aufrufen,
wird das „PROG“-Symbol angezeigt und der
momentane Kanalname beginnt zu blinken,
um anzuzeigen, dass Sie nun den Kanal auswählen
können, den Sie programmieren möchten.
Drücken Sie die Tasten /, um durch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
die Liste der verschiedenen Kanäle zu gehen und
einen auszuwählen.
Im Programmiermodus können Sie Werte für jeden
Kanal einstellen, indem Sie zwischen den verfügbaren
Programmiermodi wechseln: Frequenzen, CTCSS/
DPL-Codes (Entstörungscode), Verschlüsselung,
Bandbreite, max. Kanäle, Rufton, Mikrofonverstärkung
und Suche.
•Wenn Sie durch die einzelnen
Programmierauswahlmodi gehen möchten,
ohne Änderungen zu speichern, drücken Sie
kurz die PTT- oder die Menütaste.
•Um die Änderungen zu speichern, drücken Sie
lange die PTT-Taste. Das Funkgerät schaltet
wieder in den Programmiermodus im Leerlauf um.
Deutsch
38
Page 41
•Wenn Sie sich im Leerlauf im
Programmiermodus befinden und den
Programmiermodus verlassen möchten,
drücken Sie lange die PTT-Taste (um zurück
zum normalen Betriebsmodus zu gelangen).
•Immer wenn Sie wieder an den Anfang
der Programmiermodusoptionen gelangen,
werden alle Änderungen automatisch
gespeichert, auch wenn das Funkgerät
ausgeschaltet ist.
•Sie können den Programmiermodus verlassen,
ohne die Änderungen zu speichern, indem
Sie das Funkgerät ausschalten (jedoch nur,
solange Sie noch nicht den Anfang der
Programmieroptionen erreicht haben).
PROGRAMMIEREN DER
EMPFANGSFREQUENZEN (RX)
Wenn Sie den zu programmierende Kanal
ausgewählt haben, drücken Sie kurz die PTT- oder
die Menütaste, um durch die vorhandenen
Optionen bis zum Frequenzprogrammiermodus
zu durchlaufen. Auf dem Display wird der
Frequenzcode wie folgt angezeigt:
Gehen Sie mithilfe der Tasten / durch die
vorhandenen Frequenzen bis Sie den gewünschten
Frequenzcode erreichen. Drücken Sie lange die
PTT-Taste, um die Einstellung zu speichern und
das Menü zu verlassen, oder drücken Sie kurz die
PTT-Taste, um ohne zu speichern zur nächsten
Programmierfunktion zu gelangen.
PROGRAMMIEREN DER EMPFANGSCODES
(CTCSS/DPL)
Wenn Sie den zu programmierenden Kanal
ausgewählt haben, drücken Sie kurz die PTT- oder
R
X
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
39
Deutsch
Page 42
die Menütaste, um durch die vorhandenen Optionen
zu gehen, bis Sie den Codeprogrammiermodus
erreichen. Auf dem Display wird der CTCSS/DPLCode wie folgt angezeigt:
R
X
Gehen Sie mithilfe der Tasten / durch die
vorhandenen Optionen bis Sie den gewünschten
CTCSS/DPL-Code erreichen. Drücken Sie lange die
PTT-Taste, um die Einstellungen zu speichern und
das Menü zu verlassen.
PROGRAMMIEREN DER
EMPFANGSBANDBREITE
Bei manchen Frequenzen wird eine optimale
Klangqualität nur erreicht, wenn die Funkgeräte
auf einen identischen wählbaren Kanalabstand
eingestellt sind.
Wenn Sie den zu programmierenden Kanal
ausgewählt haben, drücken Sie kurz die PTT- oder
die Menütaste, um durch die vorhandenen Optionen
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
bis zum Bandbreitenprogrammiermodus zu gehen.
Auf dem Display wird die aktuelle Bandbreiteneinstellung wie folgt angezeigt:
R
X
BW
Wählen Sie mit den Tasten / den
gewünschten Wert zur Programmierung der
Bandbreite aus (HI =25 kHz, LOW = 12,5 kHz).
Drücken Sie lange die PTT-Taste, um die
Einstellung zu speichern und das Menü zu
verlassen, oder drücken Sie kurz die PTT-Taste,
um ohne zu speichern zur nächsten
Programmierfunktion zu gelangen.
Hinweis: Wenn die Bandbreite nicht geändert werden
kann, wird die Einstellung ohne Blinken
dauerhaft angezeigt.
Deutsch
40
Page 43
PROGRAMMIEREN DER VERSCHLÜSSELUNG L
Ist die Verschlüsselungsfunktion aktiviert, klingen
Übertragungen für alle Mithörer verzerrt, die nicht
denselben Verschlüsselungscode verwenden.
Auch wenn absolute Vertraulichkeit nicht garantiert
werden kann, sorgt diese Funktion doch für
einen zusätzlichen Grad an Datenschutz.
Die Verschlüsselungsfunktion ist standardmäßig
deaktiviert.
Wenn Sie sich im Programmiermodus befinden und
den Kanal, für den Sie die Verschlüsselung (L)
aktivieren möchten, ausgewählt haben, können Sie
durch kurzes Drücken der PTT-Taste durch die
Programmieroptionen gehen, bis Sie den
Verschlüsselungsprogrammiermodus erreichen:
Daraufhin blinkt die aktuelle
Verschlüsselungseinstellung. Drücken Sie
die Tasten /, um den gewünschten
Verschlüsselungswert (0, 1, 2 oder 3) auszuwählen.
Drücken Sie lange die PTT-Taste, um die
Einstellung zu speichern und das Menü zu
verlassen, oder drücken Sie kurz die PTT-Taste,
um ohne zu speichern zur nächsten
Programmierfunktion zu gelangen.
Hinweis: Die möglichen Verschlüsselungswerte
sind abhängig von den über die
CP-Software programmierten Werten.
Der Verschlüsselungswert 0 bedeutet,
dass die Verschlüsselung deaktiviert ist.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
PROGRAMMIEREN DER MAXIMALEN ANZAHL
DER KANÄLE
Sie können die maximale Anzahl der Kanäle für das
Funkgerät einstellen.
Wenn Sie sich im Programmiermodus befinden,
gehen Sie durch kurzes Drücken der PTT-Taste
durch die verfügbaren Modi, bis Sie den Modus für
41
Deutsch
Page 44
die Programmierung der maximalen Anzahl der
Kanäle erreichen.
MAX CH
Darauf blinkt auf dem Display die aktuell
programmierte maximale Anzahl der Kanäle.
Drücken Sie die Tasten /, bis Sie
die gewünschte maximale Anzahl der Kanäle
erreicht haben. Drücken Sie lange die PTT-Taste,
um die Einstellungen zu speichern und das Menü
zu verlassen.
PROGRAMMIEREN DER RUFTÖNE
Mit Ruftönen können Sie ein Signal an andere
Funkgeräte in Ihrer Gruppe senden, um die anderen
Teilnehmer ohne zu sprechen auf Sie aufmerksam
zu machen oder um anzugeben, dass Sie im Begriff
sind, einen Funkruf zu senden.
Im Ruftonauswahlmodus können Sie den
Ruftontyp für das Funkgerät auswählen.
Welche Werte ausgewählt werden können,
hängt davon ab, wie viele Ruftöne das Funkgerät
maximal unterstützt.
Gehen Sie zur Programmierung der Ruftöne in
den Programmiermodus und gehen Sie durch die
Programmieroptionen bis auf dem Display die Auswahl
an programmierbaren Ruftönen angezeigt wird:
Hinweis: Welche Werte ausgewählt werden können,
hängt davon ab, wie viele Kanäle das
Funkgerät maximal unterstützt.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Deutsch
42
TONE
Der aktuelle eingestellte Rufton blinkt. Drücken Sie
die Tasten /, um den gewünschten Rufton
(0, 1, 2 oder 3) auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie
einen neuen Rufton auswählen, ertönt der
Page 45
ausgewählte Rufton (außer bei der Einstellung 0).
Drücken Sie nach der Auswahl des Ruftons, den Sie
programmieren möchten, lange die PTT-Taste,
um die Einstellung zu speichern und das Menü zu
verlassen, oder drücken Sie kurz die PTT-Taste,
um ohne zu speichern zur nächsten
Programmierfunktion zu gelangen.
Hinweis: Die möglichen Ruftöne sind abhängig von
den über die CP-Software programmierten
Werten. Der Wert 0 bedeutet, dass der
Rufton deaktiviert ist.
PROGRAMMIEREN DER
MIKROFONVERSTÄRKUNG
Gehen Sie zur Programmierung der
Mikrofonverstärkung in den Programmiermodus
und gehen Sie durch kurzes Drücken der
PTT-Taste durch die verfügbaren Optionen.
Wenn Sie den Modus zur Programmierung der
Mikrofonverstärkung erreichen, wird auf dem
Display Folgendes angezeigt:
IMIC
Daraufhin blinkt die aktuelle
Mikrofonverstärkungseinstellung. Durch Drücken
der Tasten / können Sie die gewünschte
Mikrofonverstärkung auswählen
(1 = geringe Verstärkung, 2 = mittlere Verstärkung,
3 = starke Verstärkung). Drücken Sie nach der
Auswahl der Verstärkung, die Sie programmieren
möchten, lange die PTT-Taste, um die Einstellung
zu speichern und das Menü zu verlassen,
oder drücken Sie kurz die PTT-Taste, um ohne
zu speichern zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen.
Hinweis: Die möglichen Verstärkungswerte sind
abhängig von den über die CP-Software
programmierten Werten.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
43
Deutsch
Page 46
PROGRAMMIEREN DER
MIKROFONZUBEHÖRVERSTÄRKUNG
Gehen Sie zur Programmierung der
Mikrofonzubehörverstärkung in den
Programmiermodus und gehen Sie
durch kurzes Drücken der PTT-Taste
durch die verfügbaren Optionen.
MIC
Daraufhin blinkt die aktuelle Einstellung für die
Mikrofonzubehörverstärkung. Durch Drücken der
Tasten / können Sie die gewünschte
Verstärkung auswählen (1 = geringe Verstärkung,
2 = mittlere Verstärkung, 3 = starke Verstärkung).
Drücken Sie nach der Auswahl der Verstärkung,
die Sie programmieren möchten, lange die
PTT-Taste, um die Einstellung zu speichern und
das Menü zu verlassen, oder drücken Sie kurz die
PTT-Taste, um ohne zu speichern zur nächsten
Programmierfunktion zu gelangen.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Hinweis: Die möglichen Werte sind abhängig von den
über die CP-Software programmierten
Werten.
PROGRAMMIEREN DER SUCHLISTE
Sie können die Kanalsuchfunktion fürjeden Kanal
auf dem Funkgerät aktivieren oder deaktivieren.
Gehen Sie dazu in den Programmiermodus und
wählen Sie den Kanal aus, den Sie programmieren
möchten. Gehen Sie durch kurzes Drücken der
PTT-Taste durch die Programmieroptionen, bis Sie
den Suchprogrammiermodus erreichen. Auf dem
Display wird das Suchsymbol wie folgt
angezeigt:
YES
Auf dem Display blinken sowohl die Kanalnummer
als auch die aktuelle Sucheinstellung („YES“ = Ein,
„NO“ = Aus). Dies bedeutet, dass Sie nun die
gewünschte Einstellung auswählen können.
Deutsch
44
Page 47
Zum Auswählen einer Kanalnummer drücken Sie
die Tasten /, bis die gewünschte
Kanalnummer eingestellt ist. Wenn Sie den
Kanal ausgewählt haben, aktivieren („YES“) bzw.
deaktivieren („NO“) Sie die Suchfunktion mit der
SB2-Taste (*). Wenn Sie alle Werte wie gewünscht
eingestellt haben, drücken Sie lange die PTT-Taste,
um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu
verlassen.
Hinweis: (*) Es wird davon ausgegangen, dass die
Taste SB1 nicht für einen anderen Modus
programmiert wird.
voreingestellten Kanal einrichten möchten.
Wenn Sie den Kanal ausgewählt haben, drücken
Sie die Taste B bzw. C für zwei bis drei Sekunden.
Wenn Sie eine der Tasten (B oder C) kurz drücken,
wird ein Zirpton ausgegeben. Während der Suche
können Sie durch kurzes Drücken einer der
Voreinstellungstasten den Heimatkanal zum
voreingestellten Kanal machen. Auf dem Display
wird FREQ/PL angezeigt und es wird vom neuen
Heimatkanal weiter gesucht.
Hinweis: Wenn die maximale Anzahl der
Kanäle auf 1 eingestellt ist, ist die
Suchprogrammieroption deaktiviert
und wird nicht angezeigt.
PROGRAMMIEREN DER TASTEN
Alle Kanäle können den Tasten B oder C als
voreingestellter Kanal zugewiesen werden.
Um dies zu deaktivieren, gehen Sie in den
Programmiermodus und wählen Sie mit den T
asten / den Kanal aus, den Sie als
45
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Deutsch
Page 48
BEARBEITEN DER KANALNAMEN
Um einen Kanalnamen zu ändern, schalten Sie
das Funkgerät ein, drücken die Tasten PTT und
/ und halten Sie drei Sekunden lang
gedrückt. Wenn der Kanalnamenmodus aufgerufen
wurde, gibt das Funkgerät einen speziellen Ton aus.
Auf dem Display blinken der aktuelle Kanalname
und die Kanalnummer wie folgt:
Wählen Sie durch Drücken der Tasten /
die Nummer des Kanals aus, den Sie bearbeiten
möchten. Wenn Sie die Kanalnummer ausgewählt
haben, drücken Sie die PTT- oder die Menütaste,
um mit der Bearbeitung des Kanalnamens zu
beginnen. Um den Kanalnamenmodus zu
verlassen, drücken Sie lange die PTT-Taste.
•Am Ende des Kanalnamens blinkt ein Cursor.
Bewegen Sie den Cursor mit der Taste B nach
links. Wenn Sie am ersten Zeichen angelangt
sind, gibt das Funkgerät einen dumpfen Ton aus.
Wenn Sie die Taste B drücken und sich der
Cursor auf einem zulässigen Zeichen befindet,
löscht die Taste B das derzeitige Zeichen und
ersetzt es durch ein Leerzeichen.
•Mit den Tasten / können Sie das
gerade ausgewählte Zeichen in das nächste
ASCII-Zeichen ändern (in alphabetischer
Reihenfolge von A bis Z). Alle Zeichen sind
Großbuchstaben.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Deutsch
46
Page 49
•Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie die Taste A.
Unterstützte Kleinbuchstaben sind: b, c, d, g, h,
i, l, o, r, u.
•Durch Drücken der Taste C können Sie
Sonderzeichen und Ziffern in folgender
Reihenfolge eingeben: 0 - 9 * {}? &%.
+ / - _ ' ' \. Das Zeichen ' ' ist ein Leerzeichen.
Drücken Sie lange die PTT-Taste, um die
Einstellungen zu speichern und zum
Kanalnamenmodus zurückzukehren und einen
anderen Kanal zur Bearbeitung auszuwählen.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten,
ohne die Änderungen zu speichern, schalten
Sie das Funkgerät aus.
Hinweis:
wird das angezeigte Zeichen angenommen und
der Cursor wird zum nächsten Leerzeichen nach
rechts verschoben.
RAUSCHSPERRE
Über die Rauschsperre können Sie vorübergehend
Kanäle aus der Suchliste entfernen. Diese Funktion
ist hilfreich, wenn nicht relevante Kommunikation
auf einem störanfälligen Kanal die Suchfunktion des
Radios behindert. So löschen Sie einen Kanal aus
der Suchliste:
•Starten Sie den Suchlauf, indem Sie die kurz
Taste SB2 drücken(*).
•Warten Sie, bis das Funkgerät bei dem Kanal
anhält, den Sie entfernen möchten, und drücken
Sie dann lange die SB2-Taste, um den Kanal zu
löschen.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
•Wird der Kanalname leer gelassen, ertönt ein
Zirpton und das Funkgerät bleibt im
Bearbeitungsmodus bis ein Kanalname
eingegeben und gespeichert wurde.
•Wenn beim Eingeben eines Kanalnamens drei
Sekunden lang keine Taste gedrückt wird,
•Der Kanal wird erst entfernt, wenn Sie den
Suchmodus beenden. Drücken Sie dazu
erneut die SB2-Taste, oder schalten Sie das
Funkgerät aus.
Hinweis: (*) Dabei wird davon ausgegangen, dass die
Voreinstellung für die SB2-Taste beibehalten
wurde.
47
Deutsch
Page 50
CPS (COMPUTERPROGRAMMIERSOFTWARE)
Zu programmierendes
Funkgerät
CPS-
Programmierkabel
Ladeschale
Zubehöranschluss
USB-
Anschluss
CPS-Software
Funkgeräte der Serien XTNi™ können mithilfe der
Computerprogrammiersoftware (CPS) programmiert
werden.
Schließen Sie dazu das Funkgerät über die
Ladestation und das CPS-Programmierkabel an
(siehe Abb. oben).
Die CP-Software ermöglicht dem Anwender das
Programmieren von Frequenzen, PL/DPL-Codes
und anderen Funktionen, z. B.: Direkte
Die CP-Software ist ein nützliches Hilfsmittel,
mit dem unter anderem eine Programmiersperre
für das Bedienfeld am Funkgerät aktiviert sowie
das Modifizieren jeder anderen Funkgerätfunktion
beschränkt werden kann (um zu verhindern, dass
voreingestellte Werte am Funkgerät versehentlich
gelöscht werden).
Außerdem erhöht die CP-Software die Sicherheit,
da Sie optional ein Kennwort für die Verwaltung des
Funkgerätprofils einrichten können.
Hinweis: (*) Das CPS-Programmierkabel ist
separat erhältlich. Die Artikelnummer finden
Sie im Abschnitt „Zubehör“.
Bandbreitenauswahl
Die Standardeinstellung für die Bandbreite ist
12,5 KHz. Bei manchen Frequenzen wird eine
optimale Klangqualität nur erreicht, wenn die
Funkgeräte auf einen wählbaren Kanalabstand
eingestellt sind.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Deutsch
48
Page 51
Timer (Zeitüberschreitung überwachen)
Sie können einen Timer zur Überwachung
einer Zeitüberschreitungeinrichten, damit
Übertragungen beim Drücken der PTT-Taste
entsprechend abgebrochen werden. Das Funkgerät
kann so eingestellt werden, dass es nach entweder
60, 120 oder 180 Sekunden abschaltet. Der Timer
zur Überwachung einer Zeitüberschreitung kann
auch deaktiviert werden.
Akkutypauswahl
Das XTNi™-Funkgerät kann entweder über
Alkalibatterien oder über einen Lithium-Ionen-Akku
betrieben werden. Der Akku wird beim Gerätestart
erkannt und der entsprechende Akkustand wird auf
dem Display angezeigt.
Ruftöne
Siehe „Programmieren der Ruftöne“ auf Seite 42.
Verschlüsselung
Siehe „Programmieren der Verschlüsselung L“ auf
Seite 41.
Hinweis:
•Die beschriebenen Funktionen sind nur einige
der CPS-Funktionen. Die Software enthält noch
eine ganze Reihe weiterer Funktionen. Weitere
Informationen finden Sie in der Hilfedatei der
CP-Software.
•Bestimmte CPS-Funktionen sind
modellabhängig.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
49
Deutsch
Page 52
KLONEN VON FUNKGERÄTEN
Sie können die Profile für die XTNi™-Funkgeräte
von einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät
kopieren. Dazu stehen folgende Methoden zur
Verfügung:
1.Mit einer Mehrfachladestation (optionales
Zubehörteil)
2.Mit zwei Einzelladestationen und einem R2RKabel zum Klonen von Funkgeräten (optionale
Zubehörteile)
3.Über die CP-Software
Klonen mit einer Mehrfachladestation
Wenn Sie Funkgeräte in einer Mehrfachladestation
klonen möchten, müssen Sie mindestens zwei
Funkgeräte haben:
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
•ein Ausgangsfunkgerät (das geklont werden soll)
•ein Zielfunkgerät (dessen Profil in das Profil des
Ausgangsradios geklont oder kopiert wird)
Das Ausgangsfunkgerät muss entweder in die
Ladeschale 1, 3 oder 5 eingesetzt werden, während
sich das Zielfunkgerät in der Ladeschale 2, 4 oder 6
befinden muss. Dabei gilt folgende Zuweisung der
Schalenpaare: 1 und 2 ODER 3 und 4 ODER 5 und 6.
Beim Klonen ist es nicht nötig, dass die
Mehrfachladestation an eine Stromquelle
angeschlossen ist, allerdings müssen die Akkus in
ALLEN Funkgeräten vollständig geladen sein.
Folgen Sie den Anweisungen zum Klonen auf den
Seiten 51 bis 52, Schritte 4 bis 8. (Beachten Sie
dabei, dass, wenn dort von „Einzelladestation“ die
Rede ist, dies bei der Mehrfachaufladestation als
„Ladeschale“ beizeichnet wird.)
Weitere Informationen zum Klonen finden Sie in
der Gebrauchsanweisung, die Sie zusamme n mi t
der Mehrfachladestation erhalten haben.
Die Artikelnummer für die Mehrfachladestation
finden Sie unter „Ladegeräte“ auf Seite 65.
Deutsch
50
Page 53
Der Klonvorgang kann nur
!
!
W A R N I N G
Klonen eines Funkgeräts mithilfe des
R2R-Klonkabels (Radio-to-Radio), über das
die Funkgeräte direkt verbunden werden
(optionales Zubehörteil)
erfolgreich ausgeführt
werden, wenn die einander
zugeordneten Ziel- und
Ausgangsfunkgeräte vom
selben Frequenzband (UHV
oder VHF), demselben Typ
(mit oder ohne Display) und
derselben Region sind.
Betriebsanleitung
1. Bevor Sie den Klonvorgang starten, müssen
folgende Komponenten vorhanden sein und Schritte
ausgeführt werden:
• Ein vollständig geladener Akku für jedesFunkgerät
• Zwei Einzelladestationen
• Die Funkgeräte sind AUSGESCHALTET.
• Bei beiden Funkgeräten handelt es sich um
dasselbe Modell.
2. Trennen Sie alle Kabel (Netz- oder USB-Kabel)
von den Einzelladestationen ab.
3. Schließen Sie eine Seite des Klonkabelsan eine
Einzelladestation an. Schließen Sie das andere
Endean die zweite Einzelladestation an.
Hinweis: Während des Klonens wird die
Einzelladestation nicht mit Strom versorgt.
Die Akkus werden nicht geladen. Es wird eine
Datenkommunikation zwischen den beiden
Funkgeräten hergestellt.
4. Schalten Sie das Zielfunkgerät EIN, und setzen
Sie es in eine der Einzelladenstationen ein.
5. Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät mit der
folgenden Schrittfolge ein:
• Drücken Sie die Tasten PTT und SB2 gleichzeitig,
und halten Sie sie gedrückt, während Sie das
Funkgerät einschalten.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
51
Deutsch
Page 54
• Warten Sie drei Sekunden, bevor Sie die Tasten
loslassen (es muss ein deutlich hörbares
akustisches Signal ausgegeben werden).
6. Setzen Sie das Ausgangsradio in die
Einzelladestation, drücken Sie die Taste SB1,
und lassen Sie sie wieder los.
7. Wenn der Klonvorgang abgeschlossen ist, gibt
das Ausgangsfunkgerät entweder ein akustisches
Erfolgssignal aus (d. h. das Klonen war erfolgreich)
oder ein Fehlersignal (wenn der Vorgang
fehlgeschlagen ist). Das akustische Erfolgssignal
klingt wie ein heller Zirpton, während der Fehlerton
wie ein dumpfer Schlag klingt. Wenn das
Ausgangsfunkgerät ein Display hat, wird auf dem
Display entweder eine Erfolgsmeldung („Pass“)
oder eine Fehlermeldung („Fail“) angezeigt.
Innerhalb von fünf Sekunden wird außerdem ein
Ton ausgegeben.
8. Wenn der Klonvorgang erfolgreich
abgeschlossen wurde, müssen Sie zum Beenden
des Klonmodus beide Funkgeräte AUS- und wieder
EINSCHALTEN.
Probleme beim Klonen
Wenn das Klonen nicht erfolgreich war, gibt das
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Funkgerät einen dumpfen Ton aus. Wenn der
Klonvorgang fehlschlägt, sollten Sie alle
nachfolgenden Schritte ausführen, bevor Sie erneut
versuchen, das Funkgerät zu klonen:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus beider
Funkgeräte komplett aufgeladen sind.
2.
Vergewissern Sie sich, dass das Klonkabel an beiden
Einzelladestationen korrekt angeschlossen ist.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Akku fest im
Funkgerät sitzt.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeschale und
die Kontakte des Funkgeräts nicht verschmutzt sind.
5. Vergewissern Sie sich, dass sich das
Ausgangsfunkgerät im Klonmodus befindet.
6. Vergewissern Sie sich, dass das Zielfunkgerät
eingeschaltet ist.
7. Vergewissern Sie sich, dass beide Funkgeräte
vom selben Typ sind (d. h., dass Frequenzband,
Bedienfeld (mit oder ohne Display), Region und
Übertragungsstärke identisch sind).
Achtung: Dieses Klonkabel ist nur für die Verwendung
mit kompatiblen Schnell-Einzelladestationen vom Typ
RLN6170 von Motorola konzipiert.
Geben Sie bei der Bestellung eines Klonkabels die
Artikelnummer RLN6303 an. Weitere Informationen
zu Zubehörteilen finden Sie im Abschnitt „Zubehör“.
Deutsch
52
Page 55
Die Artikelnummer für die
Computerprogrammiersoftware finden Sie unter
Software auf Seite 64.
Klonen mit der CP-Software
Computerprogrammiersoftware)
Dazu benötigen Sie die CPS, eine
Ladestation und das CPS-Programmierkabel.
Weitere Informationen zum Klonen mit der
CP-Software finden Sie in der Kurzanleitung
zum CPS-Programmierkabel und in der Hilfe
zur CP-Software.
Hinweis: (*) Das CPS-Programmierkabel ist separat
erhältlich. Die Artikelnummer finden Sie im Abschnitt
„Zubehör“.
PROGRAMMIERFUNKTIONEN
53
Deutsch
Page 56
PROBLEMBEHANDLUNG
ProblemAbhilfe
Laden Sie den Li-Ion-Akku auf, oder wechseln Sie ihn aus.
Wechseln Sie AA-Batterien aus oder positionieren Sie sie um.
Keine Stromversorgung
PROBLEMBEHANDLUNG
Unbeabsichtigtes Mithören
einer Unterhaltung oder
anderer Geräusche auf
einem Kanal
Funkspruch verschlüsselt
Begrenzte Reichweite
Extreme Betriebstemperaturen beeinträchtigen die Lebensdauer
des Akkus. Weitere Informationen finden Sie unter „Informationen
zum Li-Ion-Akku“ auf Seite 12.
Vergewissern Sie sich, dass der Entstörungscode aktiviert ist.
Möglicherweise wird die Frequenz oder der Entstörungscode
bereits genutzt. Ändern Sie, wenn möglich, die Codes auf allen
Funkgeräten.
Möglicherweise ist der Verschlüsselungscode aktiviert, oder die
Einstellung entspricht nicht den Einstellungen der anderen
Funkgeräte. Weitere Informationen finden Sie unter
„Programmieren der Verschlüsselung L“ auf Seite 41.
Stahl- und Betonkonstruktionen, dichtes Laubwerk, Gebäude und
Fahrzeuge verkürzen die Reichweite. Sorgen Sie für freie Sicht
zum Empfänger, um die Übertragung zu verbessern. Wird das
Sprechfunkgerät nahe am Körper getragen, z. B. in der Tasche
eines Kleidungsstücks oder am Gürtel, verkürzt sich dadurch die
Reichweite. Positionieren Sie das Funkgerät um. Weitere
Informationen finden Sie unter „Sprechen und Überwachen von
Kanalaktivitäten“ auf Seite 27.
Deutsch
54
Page 57
ProblemAbhilfe
Funkspruch nicht gesendet/
empfangen
Starkes Rauschen oder
Störsignale
Niedrige Akkuladung
Die LED-Leuchte an der
Ladestation leuchtet nicht
PROBLEMBEHANDLUNG
Prüfen Sie, dass an den Funkgeräten dieselben Einstellungen für
Kanal, Frequenz, Entstörungs- und Verschlüsselungscode
festgelegt sind. Laden Sie den Akku neu auf, oder wechseln Sie ihn
aus. Versuchen Sie auch, die Batterien umzupositionieren. Weitere
Informationen finden Sie unter „Informationen zum Li-Ion-Akku“ auf
Seite 12. Hindernisse sowie die Anwendung in Räumen oder in
Fahrzeugen können die Kommunikation beeinträchtigen. Ändern Sie
Ihren Standort. Weitere Informationen finden Sie unter „Sprechen
und Überwachen von Kanalaktivitäten“ auf Seite 27. Stellen Sie
sicher, dass im Funkgerät nicht der Suchmodus aktiviert ist.
Weitere Informationen finden Sie unter „Programmieren der
Suchliste“ auf Seite 44 und „Rauschsperre“ auf Seite 47.
Die Sprechfunkgeräte befinden sich zu nahe beieinander.
Sie müssen mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein.
Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse
stören die Übertragung. Weitere Informationen finden Sie unter
„Sprechen und Überwachen von Kanalaktivitäten“ auf Seite 27.
Laden Sie den Li-Ion-Akku auf, oder wechseln Sie ihn aus.
Wechseln Sie AA-Batterien aus. Extreme Betriebstemperaturen
beeinträchtigen die Lebensdauer des Akkus. Weitere Informationen
finden Sie unter „Informationen zum Li-Ion-Akku“ auf Seite 12.
Prüfen Sie, ob das Funkgerät bzw. der Akku korrekt eingesetzt
wurde, und stellen Sie sicher, dass die Kontakte von Akku und
Ladegerät sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ladestift
ordnungsgemäß aufsitzt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Aufladen des Akkus“ auf Seite 19, „LED-Anzeigen der Ladestation“
auf Seite 23 und „Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 14.
55
Deutsch
Page 58
ProblemAbhilfe
Vergewissern Sie sich, dass am Funkgerät der richtige Akkutyp
Die Anzeige für niedrigen
Akkustand blinkt, obwohl neue
Batterien eingesetzt sind
VOX kann nicht aktiviert
werden
PROBLEMBEHANDLUNG
Der Akku wird nicht geladen,
obwohl er sich seit einiger Zeit
in der Ladestation befindet
Hinweis:XTNi™-Funkgeräte können über die CP-Software programmiert werden, mit der Sie
Funktionen für das Funkgerät einrichten und Werte beschränken können. Wenn eine
Funktion des Funkgeräts nicht standardmäßig funktioniert, oder vorprogrammierte Werte
nicht wie erwartet eingestellt sind, sollten Sie überprüfen, ob im Funkgerät anhand der
CP-Software ein benutzerdefiniertes Profil eingestellt wurde.
eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Einsetzen des
Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 14, „Einsetzen des Akkus mit
Alkalibatterie“ auf Seite 15 und „Informationen zum Li-Ion-Akku“ auf
Seite 12.
Möglicherweise wurde die VOX-Funktion nicht aktiviert.
Möglicherweise wurde die VOX-Empfindlichkeit nicht auf 0
festgelegt. Zubehörteil nicht funktionstüchtig oder nicht kompatibel.
Weitere Informationen finden Sie unter „Freisprecheinrichtung/VOX“
auf Seite 31.
Überprüfen Sie, ob das Ladegerät an eine kompatible Stromquelle
angeschlossen ist. Der verstellbare Aufsatz des Ladegeräts muss
sich in der richtigen Position befinden. (Weitere Informationen finden
Sie unter „Aufladen in der Einzelladestation“ auf Seite 19 und
„Aufladen eines Akkus ohne Funkgerät“ auf Seite 20). Prüfen Sie
anhand der LED-Anzeigen der Ladestation, ob ein Problem mit
dem Akku vorliegt. Weitere Informationen finden Sie unter
„LED-Anzeigen der Ladestation“ auf Seite 23.
Deutsch
56
Page 59
BENUTZUNG UND PFLEGE
BENUTZUNG UND
Zum Reinigen der Außenflächen
ein feuchtes, weiches Tuch verwenden
Wasser eintauchen
Wenn das Funkgerät nass wird:
Ausschalten und
Akku herausnehmen
Mit weichem Tuch trocken reibenErst benutzen, wenn das
Nicht in
Keinen Alkohol oder
Reinigungsmittel verwenden
Funkgerät vollständig trocken ist
57
PFLEGE
Deutsch
Page 60
TABELLEN MIT FREQUENZUND CODEANGABEN
Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten
Frequenz- und Codeangaben. Sie benötigen
diese Angaben, wenn Sie Sprechfunkgeräte
Standardeinstellungen für PMR 446-Funkgeräte mit 8 Kanälen
der Produktreihe XTNi™ von Motorola
zusammen mit anderen kommerziellen
Funkgeräten verwenden. Die meisten
Frequenzen entsprechen den Frequenzen
der Geräte aus den Produktreihen Spirit M,
GT, S und XTN.
Für Garantieansprüche und die Ausführung
von Garantieleistungen ist der autorisierte
Motorola-Fachhändler oder die Vertriebsfirma
zuständig, bei dem bzw. der Sie Ihr
VON MOTOROLA
Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör
erworben haben. Bringen Sie Ihr Funkgerät zu
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Ihrem Fachhändler oder der Vertriebsfirma
zurück, um Garantieleistungen in Anspruch zu
nehmen. Geben Sie das Funkgerät nicht an
Motorola zurück. Damit Sie die
Garantieleistungen in Anspruch nehmen
können, müssen Sie den Kaufbeleg oder
einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen,
aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem
Sprechfunkgerät muss außerdem die
Seriennummer deutlich erkennbar sein.
Die Garantieansprüche werden hinfällig,
wenn die Typ- oder Seriennummern auf dem
Produkt geändert, entfernt oder unleserlich
gemacht wurden.
GARANTIEAUSSCHLUSS
•Fehler oder Schäden, die sich aus
unsachgemäßer oder unüblicher
Handhabung oder Nichtbefolgung der in
diesem Handbuch vorgegebenen
Anweisungen ergeben.
•Fehler oder Schäden, die auf Missbrauch,
Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.
•Fehler oder Schäden, die auf nicht
ordnungsgemäßes Testen, Betreiben,
Warten, Einstellen oder auf irgendwelche
Änderungen und Modifikationen
zurückzuführen sind.
•Bruch oder Beschädigung der Antennen,
sofern dies nicht direkt auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.
Deutsch
62
Page 65
•Produkte, die so zerlegt oder repariert
worden sind, dass sie den Betrieb des
Produkts oder eine angemessene
Untersuchung und Prüfung zur Feststellung
des Garantieanspruches unmöglich machen.
•Fehler oder Schäden aufgrund der
Reichweite.
•Fehler oder Schäden aufgrund von
Feuchtigkeitseinwirkungen und
Eindringen von Flüssigkeiten.
•Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen
freiliegenden Teile, die durch normale
Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
•Produkte, die über einen beschränkten
Zeitraum gemietet sind.
•Regelmäßige Wartungsarbeiten und
Reparatur oder Auswechseln von Teilen
aufgrund normaler Nutzung,
Verschleißerscheinungen und Abnutzung.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
VON MOTOROLA
63
Deutsch
Page 66
ZUBEHÖR
AUDIOZUBEHÖR
Artikelnr.Beschreibung
Lautsprecher/Mikro
00115
00168Extra leichtes Headset
00117Headset mit beweglichem Mikro
(ferngesteuert), kommerzielles
Funkgerät
TRAGEZUBEHÖR
Artikelnr.Beschreibung
RLN6302Tragetasche, Leder
RLN6307Gefederter Gürtelclip
SOFTWARE
Artikelnr.Beschreibung
IXEN4007ARComputerprogrammiersoftware
(CPS) und Programmierkabel
ZUBEHÖR
00118
Ohrstöpsel mit Clip, PTT, Mikro,
kommerzielles Funkgerät
AKKUTYP
Artikelnr.Beschreibung
RLN6306Gehäuse f. Alkalibatterie
RLN6351Li-Ion-Standardakku
RLN6305
Deutsch
Li-Ion-Hochleistungsakku
Akkutyp
64
KABEL
Artikelnr.Beschreibung
RLN6303
R2R-Klonkabel (zum direkten
Verbinden von zwei Funkgeräten)
Page 67
LADEGERÄTE
Artikelnr.Beschreibung
IXPN4019
AR
IXPN4020
AR
Schnellladegerät – Europa (**)
Mehrfachladegerät – Europa
Hinweis:
(*) Achtung: Bestimmte Zubehörteile sind
möglicherweise zum Zeitpunkt des Kaufs nicht
verfügbar. Aktuelle Zubehörinformationen erhalten
Sie von Ihrem Motorola-Fachhändler oder unter
www.motorola.com/XTNi bzw.
www.motorola.com/radios/business.
(**) Die Schnellladestation (Europa) enthält ein Netzteil,
eine Ladeschale sowie Wechselstromadapter.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten MotorolaFachhändler, um mehr über die Verfügbarkeit und
die Zubehörteile neuer Modelle zu erfahren.