SEGURANÇA DO PRODUTO E
CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO A RF
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento e
informações sobre energia de RF do
Atenção
SEGURANÇA
Este rádio destina-se apenas a utilização profissional para
atender aos requisitos de exposição à energia de RF
recomendados pela ICNIRP/FCC.
Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios
aprovados pela Motorola, visite o seguinte website:
http://www.motorolasolutions.com
folheto de Segurança do produto e
exposição à RF, fornecido juntamente
com o rádio.
ATENÇÃO!
Português
2
INFORMAÇÃO DE
SEGURANÇA SOBRE
CARREGADORES E
BATERIAS
Este documento contém instruções de segurança e
funcionamento importantes. Leia estas instruções com
atenção e guarde-as para consultar no futuro.
Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e
chamadas de atenção
• no carregador,
• na bateria e
• no rádio que utiliza a bateria
1.Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as
baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola. Qualquer
outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos.
2.A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola
pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou
ferimentos.
3.Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de
alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo
quando desligar o carregador.
4.Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser que seja
mesmo necessário. A utilização de um cabo de extensão
desadequado pode resultar em risco de incêndio e choque
elétrico. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique-
-se de que utiliza um cabo do tipo 18 AWG se o
comprimento for inferior a 2 m ou do tipo 16 AWG se o
comprimento for inferior a 3 m.
5.Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e
ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar
qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de
serviços Motorola qualificado.
6.Não desmonte o carregador, uma vez que não pode ser
reparado e não existem peças de substituição.
A desmontagem do carregador pode resultar em risco de
choque elétrico ou incêndio.
7.Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o
carregador da tomada de CA antes de efetuar qualquer
operação de manutenção ou limpeza
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
OPERACIONAL
• DESLIGUE o sistema de rádio quando carregar a bateria.
• O carregador não foi concebido para utilização no exterior.
Utilize apenas em locais/condições sem água.
• Ligue o carregador apenas em redes elétricas com cablagem
adequada, sistema de corte adequado e tensão correta
(conforme especificado no produto).
• Desligue da linha de tensão removendo a ficha da tomada.
• A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e
facilmente acessível.
• A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de
fonte de alimentação não pode exceder os 40 °C.
• Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado,
provocar tropeçamento ou ficar exposto a água, danos ou
qualquer tipo de pressão.
3
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
SOBRE CARREGADORES E
BATERIAS
Português
VISÃO GERAL DO RÁDIO
PARTES DO RÁDIO
Antena
Conector de 2 pinos
VISÃO GERAL DO RÁDIO
Português
4
do acessório de áudio
Etiqueta do modelo
XT420
Bateria
Microfone
PTT
(Prima para falar)
SB1 - Monitorizar
SB2 - Pesquisar/
eliminar canal de
perturbação
Botão de seleção de
canais
Indicador LED
Botão Ligar/
Desligar/
Volu me
XT420 de 16 canais
Botão Ligar/Desligar/Volume
Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para
ajustar o volume do rádio.
Botão de seleção de canais
Serve para selecionar diferentes canais no rádio.
Microfone
Fale claramente para o microfone quando enviar uma
mensagem.
Antena
A antena do rádio não é amovível.
Indicador LED
Serve para indicar o estado da bateria, estado ligado/
desligado, informações sobre a chamada de rádio e
estado de pesquisa.
Botões laterais
Botão Prima para falar (PTT)
• Prima e mantenha premido este botão para falar, libertando-o
para ouvir.
Botão lateral 1 (SB1)
• O botão lateral 1 consiste num botão geral que pode ser
configurado pelo Software de programação por computador CPS. A predefinição do SB1 é "Monitorizar".
Botão lateral 2 (SB2)
• O botão lateral 2 consiste num botão geral que pode ser
configurado pelo CPS. A predefinição do SB2 é "Pesquisar/
eliminar canal de perturbação".
5
VISÃO GERAL DO RÁDIO
Português
BATERIAS E
CARREGADORES
Instalar a bateria de iões de lítio
Bloqueie
Prima até ouvir
um clique
BATERIAS E
CARREGADORES
Desbloqueie
Prima o fecho
Remover a bateria de iões de lítio
1.DESLIGUE o rádio.
2.Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o premido enquanto
retira a bateria.
3.Retire a bateria do rádio.
Coldre
Para maior facilidade de transporte, o XT420 e o XT460
são fornecidos com coldre em vez de mola de cinto.
Ranhuras
1.DESLIGUE o rádio.
2.Com o logótipo da Motorola voltado para cima na bateria,
insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras
da parte inferior do corpo do rádio.
3.Pressione a bateria contra o rádio, começando pela parte
superior, até ouvir um clique.
Português
6
Conectores
Fonte de alimentação, adaptadores e
P
USH
PUSH
carregador de encaixe
Adaptador
Fonte de
Carregador de encaixe
O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma
fonte de alimentação (também designada transformador) e
um conjunto de adaptadores.
É possível utilizar a fonte de alimentação em conjunto com
qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio.
O adaptador que deve instalar depende da região onde se
encontra.
Depois de identificar o adaptador que corresponde à sua
tomada elétrica, instale-o da seguinte forma:
alimentação
Adaptador
PUSH
Fonte de
alimentação
PUSH
Fonte de
alimentação
• Faça deslizar as ranhuras do adaptador para entrar na
fonte de alimentação, até encaixar.
• Para remover o adaptador, deslize-o para cima.
Nota: o adaptador das imagens é meramente ilustrativo.
O adaptador que deve instalar pode ser diferente.
Ao adquirir um carregador ou fonte de alimentação
adicional, certifique-se de que se trata do conjunto correto
de carregador de encaixe e fonte de alimentação.
7
CARREGADORES
BATERIAS E
Português
Carregar através do monocarregador de
encaixe
Carregador de encaixe
BATERIAS E
CARREGADORES
1.Coloque o monocarregador de encaixe sobre uma superfície
2.Introduza o conector da fonte de alimentação na tomada
3.Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica.
4.Introduza o rádio no monocarregador de encaixe, virado
Nota: quando pretender carregar uma bateria instalada num
Tomada do
carregador
de encaixe
plana.
lateral do monocarregador de encaixe.
para a frente conforme ilustrado.
rádio, DESLIGUE o rádio para garantir o carregamento
completo. Consulte “Diretrizes de segurança
operacional” na página 3 para obter mais informações.
Fonte de
alimentação
(Transformador)
Carregar uma bateria padrão
O monocarregador de encaixe foi concebido para carregar
a bateria no rádio (ou no rádio com o coldre) ou uma
bateria solta.
Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola
Número da peçaDescrição
PMNN4434_RBateria de iões de lítio padrão
PMNN4453_R
Bateria de iões de lítio de alta
capacidade
Português
8
Indicadores LED do monocarregador de encaixe
Tabela 2: Indicador LED do carregador
EstadoEstado do LEDComentários
Alimentação ligadaVerde durante aprox. 1 segundo
A carregarVermelho fixo
Carregamento concluídoVerde fixo
Bateria com defeito (*)
A aguardar carregamento
(**)
Estado do nível da bateria
(*) Normalmente, o reposicionamento da bateria resolve este problema.
(**) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizar a tensão errada.
Se NÃO existir uma indicação LED:
1.Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta.
2.Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem ligado na tomada do carregador.
3.Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está incluída na Tabela 1.
Vermelho intermitente rápido
Âmbar intermitente lento
Pisca a vermelho 1 vez
Pisca a âmbar 2 vezes
Pisca a verde 3 vezes
Bateria fraca
Bateria com carga média
Bateria com carga elevada
CARREGADORES
BATERIAS E
9
Português
INÍCIO
Para obter as instruções seguintes, consulte “Partes do
rádio” na página 4 do guia do utilizador.
LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO
Para LIGAR o rádio, ligue o botão LIGAR/DESLIGAR/
Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite
um dos seguintes sons:
INÍCIO
• Som de arranque e aviso de número de canal, ou
• Avisos de nível da bateria e número de canal, ou
• Silêncio (os sons estão desativados)
O LED pisca rapidamente a vermelho.
Para DESLIGAR o rádio, rode o botão LIGAR/DESLIGAR/
Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
ouvir um clique e o indicador LED do rádio se DESLIGAR.
AJUSTAR O VOLUME
Rode o botão LIGAR/DESLIGAR/Volume no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido
contrário para diminuir o volume.
Nota: não coloque o rádio muito próximo do ouvido quando o
volume está muito alto ou quando ajusta a definição do
volume.
SELECIONAR UM CANAL
Para selecionar um canal, rode o botão de seleção de
canais e selecione o número do canal pretendido.
Programe cada canal separadamente. Cada canal possui
a sua própria frequência, código de eliminação de
interferências e definições de pesquisa.
Português
10
FALAR E MONITORIZAR
É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para
evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir.
Para monitorizar, prima e mantenha premido o botão
SB1(*) durante 2 a 3 segundos, para aceder ao tráfego do
canal. Se não existir atividade, irá ouvir "estática". Para
sair, prima novamente o botão SB1. Depois de terminado
o tráfego do canal, pode realizar a chamada premindo o
botão PTT. Ao transmitir, o LED do rádio pisca a vermelho
a cada 3 segundos.
(*) Pressupondo que o botão SB1 não foi programado para um
modo diferente.
RECEBER UMA CHAMADA
1.Selecione um canal rodando o botão de seleção de canais
até atingir o canal pretendido.
2.Certifique-se de que o botão PTT não está premido e
verifique se existe atividade de voz.
3.O indicador LED pisca a VERMELHO quando o rádio recebe
uma chamada.
4.Para responder, mantenha o rádio na vertical a 2,5–5 cm de
distância da boca. Prima o botão PTT para falar e liberte-o
para ouvir.
Nota: tenha em atenção que, quando o rádio transmite ou
recebe, o LED está sempre VERMELHO.
Nota: para ouvir toda a atividade do canal atual, prima
rapidamente o botão SB1 para definir o código CTCSS/
DPL como 0. Esta funcionalidade designa-se Circuito
CTCSS/DPL (Supressão de ruído definida como
SILENCIOSO).
ALCANCE DE CONVERSAÇÃO
Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o
desempenho e melhorar o alcance de transmissão em
campo. Não se recomenda a utilização de rádios a menos
de 1,5 metros de distância, para evitar interferência. A
cobertura do XT420 é de 16 250 metros quadrados, 13
andares e 9 KM em áreas planas.
O alcance de conversação depende do terreno. É afetado
por estruturas em betão, vegetação densa e pela
utilização dos rádios no interior de edifícios ou de veículos.
O melhor alcance é obtido em áreas planas e abertas,
atingindo 9 km de cobertura. Quando existem edifícios e
árvores no caminho, obtém-se um alcance médio. O
alcance mínimo é obtido quando existem montanhas e
vegetação densa a obstruir o caminho de comunicação.
Para estabelecer uma comunicação bilateral adequada, os
códigos de eliminação de interferências, frequência e
canal devem ser iguais em ambos os rádios. Estes
dependem do perfil guardado pré-programado no rádio:
1.Canal: o canal atualmente utilizado pelo rádio, consoante o
modelo do rádio.
2.Frequência: a frequência que o rádio utiliza para transmitir/
receber.
3.Código de eliminação de interferências: estes códigos
ajudam a minimizar as interferências fornecendo uma
seleção de combinações de códigos.
4.Código de decifração: códigos que distorcem as transmissões
para quem ouve sem ter definido o código específico.
5.Largura de banda: algumas frequências possuem
espaçamento selecionável entre canais, que deve
corresponder ao de outros rádios, para obter a melhor
qualidade de som.
Para obter mais informações sobre a definição de
frequências e de códigos CTCSS/DPL nos canais,
consulte “Modo de programação” na página 14.
Nota: os códigos de eliminação de interferência também se
designam códigos CTCSS/DPL ou códigos PL/DPL
11
INÍCIO
Português
INDICADORES LED DO RÁDIO
ESTADO DO RÁDIOINDICADOR LED
Canal ocupado Laranja fixo
Modo de clonagem Dois pulsares a laranja
Clonagem em curso Laranja fixo
Erro fatal no arranque
INÍCIO
Bateria fraca Pulsar a laranja
Desativação por bateria fraca Pulsar rapidamente a laranja
Monitorizar LED DESLIGADO
Ligar Vermelho fixo durante 2 segundos
Modo de programação "suspenso"/
modo de canal
Modo de pesquisa Pulsar rapidamente a vermelho
Transmitir (Tx)/Receber (RX) Vermelho fixo
Transmitir em Seleção de baixa
potência
Modo VOX/iVOXPulsar duplo a vermelho
Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência única a verde,
e repete durante 4 segundos
Pulsar a verde
Laranja fixo
Português
12
Repor as definições de fábrica
A reposição de definições de fábrica restaura as
predefinições originais de fábrica de todas as
funcionalidades do rádio. Para tal, prima simultaneamente
os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até
ouvir um bip alto.
INÍCIO
13
Português
FUNCIONALIDADES
PROGRAMÁVEIS
CPS (SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO
POR COMPUTADOR)
Para programar facilmente todas as funcionalidades do
rádio, é recomendável utilizar o kit CPS, que inclui o cabo
de programação, o software CPS e acessórios.
Modo de programação
O Modo de programação consiste num modo de rádio
específico, que lhe permite programar as funcionalidades
básicas do rádio através da programação do painel do rádio.
Quando o rádio está definido para o Modo de programação,
PROGRAMÁVEIS
é possível consultar e alterar três funcionalidades:
FUNCIONALIDADES
• Frequências,
• Códigos (CTCSS/DPL) e
• Pesquisa automática.
A funcionalidade Frequências de programação permite-lhe
selecionar as frequências de cada canal.
O Código de eliminação de interferências (CTCSS/ DPL)
ajuda a minimizar as interferências ao proporcionar-lhe
diversas possibilidades de combinações de códigos para
filtrar a estática, ruído e mensagens indesejadas.
A funcionalidade Pesquisa automática permite-lhe definir
um canal específico para ativar automaticamente a
pesquisa sempre que esse canal for selecionado (não é
necessário premir qualquer botão para iniciar a pesquisa).
Para obter mais informações acerca das
funcionalidades de programação, aceda a
http://www.motorolasolutions.com para transferir a
versão completa do Guia do Utilizador do XT420/XT460.
Português
14
Rádio a
programar
Portas USB
Cabo de programação CPS
Carregador de encaixe
A forma mais fácil de programar ou alterar as funcionalidades
do rádio é através do Software de programação por
computador (CPS) e o cabo de programação CPS(*).
O CPS permite ao utilizador programar frequências e
códigos PL/DPL assim como funcionalidades como:
Temporizador de tempo limite, Lista de pesquisa, Tons de
chamada, Decifração, Inversão de fase no final da
transmissão, etc. O CPS é uma ferramenta muito útil, uma
vez que permite bloquear a programação do painel frontal
ou restringir a alteração de qualquer funcionalidade
específica do rádio (para evitar a eliminação acidental de
valores predefinidos no rádio).
Também proporciona segurança ao possibilitar a
configuração de uma palavra-passe para gestão de perfis
de rádio. Consulte a secção "Quadro de resumo de
funcionalidades" no final do Guia do Utilizador, para obter
mais informações.
Nota: as funcionalidades devem ser ativadas por um
distribuidor autorizado Motorola. Contacte o seu Ponto
de venda Motorola para obter mais informações.
Nota: (*) O cabo de programação CPS é um acessório vendido
em separado. Para obter a referência da peça, consulte a
secção Acessórios.
Consulte o CD do CPS para obter informações mais
detalhadas sobre o CPS.
FUNCIONALIDADES
PROGRAMÁVEIS
15
Português
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Utilize um pano macio e húmido
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Português
para limpar o exterior
Se o rádio for mergulhado em água...
DESLIGUE o rádio e
remova as baterias
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola
Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
16
Não mergulhe em águaNão utilize álcool nem
soluções de limpeza
Seque com um pano macioNão utilize o rádio até que