Motorola V80, V980 User Manual [es]

1 Introducción
www.motorola.com MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados
en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos.
Java y todas las otras marcas -basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE. UU. y en otros países.
Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc., 2004.
Software Copyright Notice
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de semiconductores u otro tipo de materiales, protegido por derechos de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola y a otros fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos de distribución o reproducción del mismo. En virtud de lo cual, cualquier software protegido por los derechos de autor contenido en los productos de Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido
2 Introducción
ni se le podrá aplicar ingeniería inversa según lo establecido por ley. Además, la compra de productos Motorola no debe considerarse como una licencia directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma implícita de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para garantizar que los manuales del usuario se actualicen con regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la versión de su manual no refleje por completo las funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http:// www.motorola.com.
Introducción 1
1Introducción
¡Bienvenido al mundo de la comunicación móvil digital de Motorola! Le felicitamos por haber elegido el teléfono móvil de Motorola V980 3G.
Nota: Puede que ésta y el resto de ilustraciones de este manual no coincidan exactamente con el diseño de su teléfono.
Tecla de
navegación
Desplazarse por los
menús y seleccionar
opciones.
Tecla de función
izquierda
Ejecutar la función
en la esquina
inferior izquierda de
la pantalla.
Teclas de volumen
Tecla inteligente
Videoconferencia
Llamada
Realizar y responder
llamadas.
Puerto de conexión de accesorios
Tecla de menú
Tecla de función derecha
Ejecutar la función en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Tecla de borrar/ retroceder
Tecla de Cámara
Tecla de encendido y fin
Encender/apagar el teléfono, terminar llamadas, salir de los menús.
Conexión de auriculares
Introducción 1
Índice 2
2Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Información General y de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente . . . . . . 12
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de la Guía de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la tarjeta USIM o SIM. . . . . . . . . . . . . . 13
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sugerencias para la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ver mi número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escritura de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hacer y Enviar una Foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizar fotos e imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enviar una postal multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabar un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizar videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Realizar una videoconferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conectar el teléfono a otro dispositivo . . . . . . . . . . . . 40
Vodafone live! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Navegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aprender a utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilización de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de teclas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilización del altavoz de manos libres . . . . . . . . . . . . 52
Cambio de código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . . 53
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 53
Si olvida el código, el PIN o la contraseña . . . . . . . . . 54
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Guardar su nombre y número de teléfono . . . . . . . . . 55
Configuración de la hora y la fecha . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración del Tipo de Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ndice
Índice 3
Configuración de opciones de respuesta. . . . . . . . . . . 56
Configurar un fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configurar una animación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configurar el brillo de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configurar la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . 58
Configuración del tiempo de inactividad de la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambiar la Línea Activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rellama.a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilización de la rellamada automática. . . . . . . . . . . . . 59
Utilización de la identificación de llamada . . . . . . . . . . 60
Desactivar una alerta de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Marcación de números de emergencia . . . . . . . . . . . . 61
Marcación de números internacionales . . . . . . . . . . . . 61
Ver las últimas llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Devolución de una llamada sin contestar . . . . . . . . . . 63
Utilización del bloc de números. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Adjuntar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Marcación 1 Tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilización del buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Índice
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Poner una llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transferencia de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Funciones del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagrama de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Referencia rápida de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Datos sobre el coeficiente de absorción específica . . . 83
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Información General y de Seguridad 3
3Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
3.1 Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición de seres humanos a energía de RF
3.2 Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
3.2.1 Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación de su país.
3.2.2 Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil, igual que utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Información General y de Seguridad 5
3.2.3 Operación con la unidad sobre el cuerpo
3.2.3 Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal aprobado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
3.2.4 Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil, con o sin un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
6 Información General y de Seguridad
3.3 Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías y antenas, puede provocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Para conocer nuestros accesorios autorizados visite nuestra página web www.motorola.com.
3.4 Interferencia y compatibilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil puede causar interferencias.
3.4.1 Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a energía externa de RF.
Aviones 3.5
3.5 Aviones
Cuando esté a bordo de un avión, apague el teléfono móvil cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá realizarse acatando las instrucciones de la tripulación conforme a los reglamentos aplicables.
3.5.1 Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:
SIEMPRE deberán mantener el tel éfono móvil a más de
15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono móvil esté conectado.
No deberán colocar el teléfono móvil en el bolsillo del
pecho.
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
Deberán apagar el teléfono móvil de inmediato si
sospechan que hay interferencia.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
3.6 Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
Preste total atención a la conducción y a la carretera
Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de
efectuar o contestar llamadas.
Información General y de Seguridad 7
3.7 Advertencias operativas
Ataques epilépticos o desmayos 3.9
3.7 Advertencias operativas
3.7.1 Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a los ocupantes del vehículo.
3.7.2 Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos;
8 Información General y de Seguridad
instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.
3.7.3 Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el comunicador personal al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros "Apague los equipos electrónicos". Obedezca todos los letreros e instrucciones.
3.8 Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede
3.10 Signos repetidos de daños
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si
está cansado o falto de sueño.
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces
encendidas.
Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla.
3.10 Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora. Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
10 Información General y de Seguridad
Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice únicamente baterías y
cargadores originales de Motorola.
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes símbolos, que significan lo siguiente.
Símbolo Definición
LiIon BATT
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados de conformidad con las leyes locales. Contacte a la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser arrojados a la basura.
Su teléfono móvil contiene una batería interna de ion litio.
3.9 Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos o opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles. Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
Información General y de Seguridad 9
Signos repetidos de daños 3.10
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y todas las demás
disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la
Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la barra de "Búsqueda" del sitio Web.
Número de
Aprobación de
Producto
Información General y de Seguridad 11
4 Información sobre Reciclaje
4Información sobre Reciclaje
4.1 Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa.
4.2 Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
12 Información sobre Reciclaje
Funciones básicas 5
5Funciones básicas
5.1 Acerca de la Guía de usuario
Esta guía describe las funciones básicas de su móvil Motorola.
Si desea obtener otra copia de esta guía, consulte el sitio Web de Motorola en:
http://hellomoto.com
5.1.1 Funciones Opcionales
Este símbolo señala una red, tarjeta SIM o función dependiente del tipo de suscripción opcionales y que es posible que no ofrezcan todos los operadores en todas las zonas geográficas. Si desea más información, póngase en contacto con su operador.
5.1.2 Accesorios Opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™ opcional.
5.2 Colocación de la tarjeta USIM o SIM
La tarjeta USIM 3G (Tarjeta IC Universal) contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y la memoria de agenda/ mensajes. Su teléfono puede utilizar tarjetas SIM (Módulo de Identidad del Abonado) GSM, pero no estarán disponibles todas las funciones.
Funciones básicas 13
5.3 Tarjeta de memoria
Precaución: No doble ni raye la tarjeta. Evite que entre en
contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
1 2
3 4
14 Funciones básicas
5.3 Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria al lado de la tarjeta SIM (ver arriba), debajo de la batería del teléfono.
La tarjeta de memoria le proporciona más capacidad de almacenaje que la memoria del teléfono. Si descarga imágenes, sonidos, vídeos o aplicaciones Java, por ejemplo, éstas se guardarán en la tarjeta de memoria.
Para ver lo que se ha guardado en la tarjeta de memoria y lo que se ha guardado en la memoria del teléfono, pulse M y seleccione Tarjeta Memoria/Memoria Teléfono. Consulte "Ver y gestionar imágenes" en página 31.
Si tiene una tarjeta de memoria extraíble TransFlash, puede utilizar un adaptador SD para utilizarla en otros dispositivos compatibles con tarjetas SD (por ejemplo, cámaras digitales, portátiles y reproductores-mp3).
Sugerencias para la batería 5.4
Cuando cargue la batería, intente mantenerla a
temperatura ambiente.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo,
guárdela descargada en un sitio fresco, seco y oscuro, como por ejemplo la nevera.
No exponga nunca las baterías a temperaturas
inferiores a -10°C o superiores a 45°C. No deje nunca el teléfono en un vehículo cuando lo abandone.
Es normal que las baterías se vayan desgastando y que
cada vez se requiera más tiempo para cargarlas. Si
5.4 Sugerencias para la batería
La duración de la batería depende de la red, de la cobertura, de la temperatura ambiente y de las funciones y accesorios que utilice.
Utilice siempre baterías y cargadores
Motorola Original. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías y cargadores no homologados por Motorola.
Las baterías nuevas o almacenadas durante un largo
periodo de tiempo pueden necesitar un tiempo de carga más prolongado.
nota que la duración de la batería se reduce considerablemente, quizás sea el momento de cambiarla por una nueva.
Para desechar la batería, póngase en contacto con el punto de recogida de residuos cor respondiente de su localidad.
Advertencia: Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Antes de utilizar el teléfono, lea atentamente la información de seguridad contenida en la sección Baterías del apartado Información General y de Seguridad incluido en esta guía.
Funciones básicas 15
5.5 Colocación de la batería
Encender el teléfono 5.7
5.5 Colocación de la batería
El teléfono ha sido diseñado de forma que sólo sea compatible con baterías y accesorios Motorola Original™.
1 2
3
16 Funciones básicas
5.6 Cargar la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Para poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla, como se describe a continuación. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/ descarga.
Acción 1 Enchufe el cargador
al teléfono con la lengüeta mirando hacia arriba.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una
toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique Carga Completa, presione la
lengüeta de bloqueo y retire el cargador.
Sugerencia: Puede dejar el cargador de viaje conectado al teléfono con toda seguridad tras finalizar el tiempo de carga. Esto no dañará la batería.
5.9 Realizar una llamada
5.9 Realizar una llamada
Para realizar videoconferencias, consulte la página 38.
Pulse Para 1 las teclas del
teclado
2 3
Sugerencia: También puede finalizar la llamada cerrando la
tapa del teléfono.
Nota: Aunque el teléfono esté bloqueado o la tarjeta SIM no esté insertada, puede hacer llamadas de emergencia (consulte la página 61).
marcar el número de teléfono
realizar la llamada finalizar la llamada y "colgar" el
teléfono cuando haya acabado
5.10 Responder a una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Cuando Responder al Abrir está en modo Activado, abra la tapa del teléfono para responder a la llamada. Para configurar
Responder al Abrir, pulse
> Opciones Respuesta > Responder al Abrir. Si Responder al Abrir está en modo Desactivado:
Pulse Para 1
o
DESVIO o desviar la llamada a su buzón de voz o
2
M > Configuración > Llamada Entrante
responder a la llamada
al número que haya designado, como si la línea estuviera ocupada
finalizar la llamada y "colgar" el teléfono cuando haya acabado
5.11 Cambiar la alerta de llamada
En la pantalla principal, pulse la tecla de bajar el volumen para pasar a la alerta por vibración; pulse de nuevo para pasar a la alerta silenciosa. Pulse la tecla de subir el volumen para volver a configurar la alerta de timbre.
5.7 Encender el teléfono 5.8 Ajustar el volumen
Acción 1 Mantenga pulsada
durante dos segundos para encender el teléfono.
2 En caso necesario, introduzca su código PIN y pulse
la tecla ACEPTAR para desbloquear la tarjeta SIM. Precaución: Si introduce un código PIN tres veces
seguidas de forma incorrecta, su tarjeta SIM se desactivará y el teléfono mostrará SIM Bloqueado.
3 Si es necesario, introduzca el código de desbloqueo
de 4 dígitos y pulse ACEPTAR para desbloquear el teléfono.
Sugerencia: El código de desbloqueo predeterminado del teléfono es 1234. Puede que su operador haya cambiado este número antes de recibir usted el teléfono.
Tec la d e encendido
Pulse las teclas de subir o bajar el volumen para:
subir o bajar el
volumen del auricular durante una llamada
subir o bajar el
volumen del auricular durante una llamada
desactivar la alerta de llamada entrante
subir o bajar el volumen del timbre cuando se visualiza
la pantalla principal Sugerencia: Cuando el timbre esté configurado en el
volumen más bajo, pulse una vez la tecla de bajar el volumen y se activará la alerta por vibración. Vuelva a pulsarla para activar la alerta silenciosa. Pulse la tecla de subir el volumen para hacer el ciclo contrario: volver a la alerta por vibración y, después, a la alerta de timbre.
Teclas de volumen
Funciones básicas 17
Ver mi número de teléfono 5.12
5.12 Ver mi número de teléfono
Para ver su número de teléfono desde la pantalla principal pulse M#.
Durante una llamada, pulse M > Mis Números.
Nota: Para poder utilizar esta opción, debe tener guardado el número de teléfono en la tarjeta SIM. Para guardar el número de teléfono en la tarjeta SIM, consulte la página 55. Si no sabe cuál es su número de teléfono, póngase en contacto con su operador.
5.13 Escritura de texto
Algunas funciones requieren que introduzca información.
6 Y õì
Detalles Entrada
Pulse S para
bajar a otras
opciones.
Pulse
CAMBIAR
para introducir o
modificar
información.
Nombre: José García
N.º: 2125551212 Tipo: Trabajo Guardar en: Teléfono Etiqueta de Voz: Velocidad #: 2 Categoría: Genera l Identif Timbre: Continental
CAMBIAR CANCELAR
Pulse
CANCELAR
cambios.
ACEPTAR
introduce o modifica información.
Opción resaltada
$
para salir sin hacer
aparece cuando
18 Funciones básicas
Funciones básicas 19
5.13.1 Selección de un método de escritura de texto
Selección de un método de escritura de texto 5.13.1
En el menú de mensajes puede escribir y enviar mensajes de texto.
Para obtener
descripciones de
indicadores,
consulte la
siguiente sección.
intermitente
indica el punto
de inserción.
20 Funciones básicas
El cursor
Pulse Enviar a para introducir el destinatario.
6 Y õì
Vh
Enviar a INTRODUCIR
Msj
450
M
Pulse M para abrir un submenú.
Pulse
INTRODUCIR
para insertar una nota, imagen o sonido.
5.13.1 Selección de un método de escritura de texto
Existen varios métodos de escritura que le permiten escribir fácilmente nombres, números y mensajes de texto. El método de escritura que seleccione permanecerá activo hasta que seleccione otro método.
Pulse # en cualquier pantalla de escritura de texto para seleccionar uno de los siguientes métodos de escritura:
Primaria Método de escritura de texto principal
Numérico Para introducir sólo números
Símbolo Para introducir sólo símbolos
Secundario Método de escritura secundario (ver
También puede seleccionar un método de escritura en cualquier pantalla de entrada de texto pulsando M > Método
Escritura.
(consulte la siguiente sección)
(consulte la página 26).
(consulte la página 26).
abajo para configurar).
5.13.2 Utilización del método Tap
5.13.2 Utilización del método Tap
Éste es el método estándar de escritura de texto en el teléfono.
El método estándar Tecleo recorre las letras y números de la tecla que pulse. El método Tap Ampliado también recorre los símbolos adicionales que muestra la tabla de la página 23.
Pulse Para 1 una tecla del
teclado una o varias veces
2 las teclas del
teclado
3 tecla ACEPTAR almacenar el texto
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar entre los distintos métodos de escritura. Si Tecleo o Tap Ampliado no están disponibles como método de escritura Primar ia o
Secundario, consulte la página 21.
seleccionar un letra, número o símbolo
introducir los caracteres restantes Sugerencia: Pulse S hacia la
derecha para aceptar la finalización de una palabra o * para insertar un espacio.
Cuando introduce texto con el método Tecleo o Tap Ampliado, las funciones de las teclas de función cambian.
El cursor
cuadradoindica el
carácter
resaltado.
Tras 2 segundos,
se acepta el
carácter y el
cursor se mueve
a la posición
siguiente.
6 Y õì
Msj
Vh
T
M
Enviar a CANCELAR
Pulse
Enviar a
para
introducir el destinatario.
449
Pulse C para borrar el carácter situado a la izquierda del punto de inserción.
Pulse
CANCELAR
para salir sin hacer cambios.
Configuración de un método de escritura de texto
Pulse M > Config Método en cualquier pantalla de escritura de texto. Seleccione Conf Ppal. o Conf Secund. y elija:
iTAP Permite que el teléfono prediga las
Tecleo Permite introducir letras y números
Tap Ampliado Permite introducir letras, números y
No Ocultar la configuración secundaria
palabras a medida que pulsa las teclas (consulte la página 24).
pulsando una tecla una o más veces.
símbolos pulsando una tecla una o más veces.
(disponible sólo para Configuración secundaria).
Utilización de mayúsculas/minúsculas
Pulse 0 en cualquier pantalla de escritura de texto para alternar entre mayúsculas y minúsculas. Los siguientes indicadores muestran el estado de las mayúsculas/ minúsculas:
Á = minúsculas  = sólo la siguiente letra
á = todas mayúsculas
en mayúsculas
Indicadores del método de escritura
Cuando selecciona el método de escritura de texto Primaria o
Secundario, los siguientes indicadores identifican la
configuración:
Primario Secundario
Ô Õ Estándar, minúsculas Æ Ö Tap, sólo la siguiente letra
ùúEstándar, todas mayúsculas Û Ú iTAP, minúsculas ÜØ iTAP, sólo la siguiente letra
üûiTAP, todas mayúsculas
Hay otros dos indicadores para los métodos de escritura
Numérico (Ã) y Símbolo (Ä).
en mayúsculas
en mayúsculas
Funciones básicas 21
Utilización del método Tap 5.13.2
Si escribe tres o más caracteres seguidos, es posible que el teléfono identifique la palabra. Por ejemplo, si escribe prog, puede que vea:
6 Y õì
El cursor
intermitente
indica el punto
de inserción.
Si desea escribir una palabra distinta (como por ejemplo
progreso), siga pulsando las teclas del teclado para escribir los
caracteres restantes.
Vh
Enviar a CANCELAR
Msj
Esto es un prog ram
M
433
Pulse S hacia la derecha para aceptar
programa
o pulse * para rechazarlo e introducir un espacio detrás de
prog
.
Tabla de caracteres
Utilice esta tabla como guía para introducir caracteres con el método Tap Ampliado.
. ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥ ¤ £ + x * /
1
\ [ ] = > < # § a b c 2 á à â ã ç æ
2
d e f 3 é è ê ë
3
g h i 4 í î ï
4
j k l 5
5
m n o 6 ñ ó ò ô õ œ
6
p q r s 7
7
t u v 8 ú ù û ü
8
w x y z 9
9
cambiar el tipo de letra, para mayúsculas
0
introducir un espacio (mantener pulsado para
*
cambiar de línea) cambiar el método de escritura (mantener pulsado
#
para el método predeterminado)
22 Funciones básicas
Funciones básicas 23
5.13.3 Utilización del método iTAP™
Utilización del método iTAP™ 5.13.3
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en su teléfono. En una dirección de e-mail o editor URL, 1 muestra en primer lugar los caracteres habituales de ese editor.
Normas de escritura con el método Tap
Pulse una tecla del teclado repetidamente para
desplazarse por los caracteres.
Pulse S a la izquierda o a la derecha para mover el
cursor intermitente hacia la izquierda o hacia la derecha en el mensaje de texto.
El primer carácter de cada frase aparecerá siempre en
mayúsculas. Si es necesario, pulse S hacia abajo para poner el carácter en minúsculas antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente.
Si introduce o modifica información y no desea
guardar los cambios, pulse para salir sin guardar.
5.13.3 Utilización del método iTAP™
El software iTAP™ permite escribir texto de forma predictiva, es decir, permite introducir una palabra pulsando las teclas una sola vez por letra. Puede ser más rápido que el método
24 Funciones básicas
Tecleo, porque el teléfono propone palabras comunes según
las teclas que pulse. Por ejemplo, si pulsa 7764, aparecerán
combinaciones de letras que coincidan con dichas pulsaciones:
Pulse
C
6 Y õì
Msj
carácter
para
Vh
Esto es un prog ram
prog spoi proh proi
M
Enviar a CANCELAR
Pulse
CANCELAR
sin hacer cambios.
para borrar el
situado a la
izquierda del
punto de
inserción.
Pulse
SELEC
bloquear la
combinación
resaltada.
Si desea escribir una palabra distinta (como por ejemplo
Progreso), siga pulsando las teclas del teclado para introducir
los caracteres restantes.
433
para salir
Pulse S hacia arriba para aceptar
Pulse S hacia la derecha para
c
resaltar otra combinación. Pulse * para introducir y un espacio.
Programa
Prog
5.13.4 Utilización del método numérico
5.13.4 Utilización del método numérico
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar de método de escritura hasta que aparezca el indicador à (Numérico).
Pulse las teclas del teclado para introducir los números que desee. Cuando acabe, pulse # para cambiar a otro método de escritura.
5.13.5 Utilización del método de símbolos
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar de método de escritura hasta que aparezca el indicador Ä (Símbolo).
Pulse Para 1 teclas del teclado
(una pulsación por símbolo)
2 S a la izquierda
o a la derecha
3 tecla SELEC introducir el símbolo resaltado
mostrar símbolos posibles en la parte inferior de la pantalla
resaltar el símbolo que necesite
Tabla de símbolos
Utilice esta tabla como guía para introducir caracteres con el modo de símbolos.
. ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥ ¤ £ + x * /
1
\ [ ] = > < # § @ _ \ α ß
2
/ : ; δ ∆ ε ϕ Φ
3
" & ' γ Γ η ι
4
( ) [ ] { } κ λ Λ
5
¿ ¡ ~ µ ν ω Ω
6
<> = π Π ρ σ Σ
7
$ £ ¥ ¤ £ θ Θ τ υ
8
# % * ζ ξ Ξ χ ψ Ψ
9
+ - x * / = > < # §
0
introducir un espacio (mantener pulsado para
*
cambiar de línea) cambiar el método de escritura de texto (mantener
#
pulsado para el método por defecto)
Escribir palabras
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar entre los distintos métodos de escritura. Un indicador muestra el método que se encuentra activo (consulte la página 21). Si el método iTAP no está disponible como método de escritura Primaria o Secundario, consulte la página 21.
.
Pulse Para 1 teclas del teclado
(una pulsación por letra)
2 S a la izquierda
o a la derecha
mostrar posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla
resaltar la combinación que desee
Pulse Para 3 tecla SELEC
o
*
Si escribe una palabra que el teléfono no reconoce, éste la guarda para poder utilizarla. Una vez que el espacio de memoria de palabras no reconocidas esté lleno, el teléfono borra las más antiguas para añadir las nuevas.
bloquear una combinación resaltada
Puede utilizar las teclas del teclado para añadir más letras al final de la combinación.
introducir la combinación resaltada cuando forma una palabra
Se inserta automáticamente un espacio después de cada palabra.
Funciones básicas 25
Borrar letras y palabras 5.13.6
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponible en su teléfono. En una dirección de e-mail o editor URL, 1 muestra en primer lugar los caracteres habituales de ese editor.
5.13.6 Borrar letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desea borrar y proceda de la siguiente manera:
Acción
Pulse C para borrar las letras de una en una. Mantenga pulsada C para borrar todo el mensaje.
5.13.7 Copiar, cortar y pegar texto
Pulse M en cualquier pantalla de escritura de texto para ver estas opciones:
Opción Descripción
Copiar Texto Copia el texto que seleccione a
Copiar todo el texto Copia todo el texto que se encuentra en
Cortar Texto Corta el texto que seleccione a
Cortar todo el texto Corta todo el texto que se encuentra en
Pegar Pega el texto que ha copiado o cortado. Deshacer Deshace la última acción de copiar,
Nota: Copiar todo el texto también aparece en el menú (pulse
M) cuando está visualizando los detalles de una entrada de
la Agenda, evento del Calendario, página Vodafone live!, mensaje de texto o entrada de Ultimas Llamadas.
continuación (consulte "Selección de texto" más abajo).
el editor.
continuación (consulte "Selección de texto" más abajo).
el editor.
cortar o pegar en el editor de texto actual.
26 Funciones básicas
Funciones básicas 27
Loading...
+ 21 hidden pages