Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden
contener software de Motorola o de terceros, grabado en
memorias de semiconductores u otro tipo de materiales,
protegido por derechos de autor. Las leyes de los Estados
Unidos y de otros países otorgan a Motorola y a otros
fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los
derechos exclusivos de distribución o reproducción del
mismo. En virtud de lo cual, cualquier software protegido por
los derechos de autor contenido en los productos de
Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido
2 Introducción
ni se le podrá aplicar ingeniería inversa según lo establecido
por ley. Además, la compra de productos Motorola no debe
considerarse como una licencia directa o por implicación,
alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o
aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de
software, y únicamente otorga la licencia de uso normal, no
exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma implícita
de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos
se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible
para garantizar que los manuales del usuario se actualicen
con regularidad para que reflejen las modificaciones de las
funciones del producto. Sin embargo, en el caso improbable
de que la versión de su manual no refleje por completo las
funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También
puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en
la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http://
www.motorola.com.
Introducción1
1Introducción
¡Bienvenido al mundo de la comunicación móvil digital de
Motorola! Le felicitamos por haber elegido el teléfono móvil
de Motorola V980 3G.
Nota: Puede que ésta y el resto de ilustraciones de este
manual no coincidan exactamente con el diseño de su
teléfono.
Tecla de
navegación
Desplazarse por los
menús y seleccionar
opciones.
Tecla de función
izquierda
Ejecutar la función
en la esquina
inferior izquierda de
la pantalla.
Teclas de volumen
Tecla inteligente
Videoconferencia
Llamada
Realizar y responder
llamadas.
Puerto de
conexión de
accesorios
Tecla de menú
Tecla de función
derecha
Ejecutar la función
en la esquina inferior
derecha de la
pantalla.
Tecla de borrar/
retroceder
Tecla de Cámara
Tecla de encendido
y fin
Encender/apagar el
teléfono, terminar
llamadas, salir de
los menús.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y
EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO
MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye
a la información general y sobre seguridad incluida en las
guías de uso publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
3.1 Exposición a energía de Radio
Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor.
Cuando está conectado "ON", recibe y transmite energía RF.
Cuando se comunica con su teléfono móvil, el sistema que
gestiona sus llamadas controla el nivel de energía al que su
teléfono móvil transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir
con los requerimientos legales locales de su país referidos a
la exposición de seres humanos a energía de RF
3.2 Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer
segura la exposición de seres humanos a la energía de RF
conforme a las recomendaciones aplicables de conformidad
con los estándares relevantes, siga siempre las siguientes
instrucciones:
3.2.1 Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio
autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o
accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN
USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en
un nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el
uso de antenas no autorizadas puede infringir la normativa
de aplicación de su país.
3.2.2 Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil,
igual que utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Información General y de Seguridad 5
3.2.3Operación con la unidad sobre el cuerpo
3.2.3 Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a
energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y
efectúa una transmisión, coloque siempre el comunicador
personal en un soporte, funda, estuche o arnés provisto o
aprobado por Motorola para ese teléfono móvil, cuando esté
disponible. El uso de accesorios no aprobados por Motorola
puede provocar una exposición a energía de RF por encima
de los límites establecidos en las orientaciones. Si no utiliza
un accesorio corporal aprobado o suministrado por
Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en posición
normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la antena
está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del
cuerpo durante la transmisión.
3.2.4 Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil,
con o sin un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su
antena a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su
cuerpo.
6 Información General y de Seguridad
3.3 Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola,
incluyendo, pero sin limitarlo a baterías y antenas, puede
provocar una exposición a energía de RF por encima de los
límites establecidos en las orientaciones. Para conocer
nuestros accesorios autorizados visite nuestra página web
www.motorola.com.
3.4 Interferencia y compatibilidad energía
de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son
susceptibles a interferencia de energía de RF de fuentes
externas si no están bien blindados, diseñados o
configurados para ofrecer compatibilidad de energía de RF.
En algunas circunstancias su teléfono móvil puede causar
interferencias.
3.4.1 Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan
avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las
instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos
sensibles a energía externa de RF.
Aviones3.5
3.5 Aviones
Cuando esté a bordo de un avión, apague el teléfono móvil
cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil
deberá realizarse acatando las instrucciones de la tripulación
conforme a los reglamentos aplicables.
3.5.1 Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono
móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las
siguientes precauciones:
• SIEMPRE deberán mantener el tel éfono móvil a más de
15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el
teléfono móvil esté conectado.
• No deberán colocar el teléfono móvil en el bolsillo del
pecho.
• Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• Deberán apagar el teléfono móvil de inmediato si
sospechan que hay interferencia.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con
ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta
interferencia, consulte con el fabricante del aparato de
audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales,
consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si
tiene blindaje apropiado contra la energía de RF. Su médico
podrá ayudarle a obtener esta información.
3.6 Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles
durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
• Preste total atención a la conducción y a la carretera
• Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
• Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de
efectuar o contestar llamadas.
Información General y de Seguridad 7
3.7Advertencias operativas
Ataques epilépticos o desmayos3.9
3.7 Advertencias operativas
3.7.1 Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona
donde se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran
fuerza. Si el teléfono móvil es colocado en la zona de inflado
del Airbag y éste se infla, el teléfono móvil podría ser lanzado
con gran fuerza y causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
3.7.2 Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la
atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el
teléfono móvil esté homologado especialmente para
utilizarse en zonas designadas como "intrínsecamente
seguras". No saque, instale ni cambie las baterías en estas
zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de
explosión pueden provocar explosiones o incendios,
causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente
mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de
combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos;
8 Información General y de Seguridad
instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde
el aire contiene sustancias químicas o partículas, como
granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro
lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor
de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan
peligro de explosión por lo general están claramente
marcadas, aunque no siempre.
3.7.3 Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de
detonación de explosivos, apague el comunicador personal
al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de
detonación de explosivos o en zonas con letreros "Apague
los equipos electrónicos". Obedezca todos los letreros e
instrucciones.
3.8 Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o
lesiones corporales, como lesiones o quemaduras si un
material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas
metálicas) toca los terminales. El material conductor puede
3.10Signos repetidos de daños
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales
síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
• No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si
está cansado o falto de sueño.
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Juegue en una habitación que tenga las luces
encendidas.
• Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla.
3.10 Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede
experimentar ocasionalmente malestar en sus manos,
brazos, hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga
estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis,
síndrome del túnel carpiano, u otras dolencias óseas o
musculares:
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de
volver a jugar.
10 Información General y de Seguridad
Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o
brazos durante o después del juego, pare y consulte a un
médico.
cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho.
Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al
colocarlas en bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que
contengan objetos metálicos. Utilice únicamente baterías y
cargadores originales de Motorola.
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes
símbolos, que significan lo siguiente.
SímboloDefinición
LiIon BATT
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser
reciclados de conformidad con las leyes
locales. Contacte a la autoridad
competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
arrojados a la basura.
Su teléfono móvil contiene una batería
interna de ion litio.
3.9 Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques
epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces
parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o
juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos
pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les ha
pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a
luces parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por
favor, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con
su móvil o activar en éste luces parpadeantes (la opción de
luces parpadeantes no está disponible en todos los
modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de
videojuegos o opciones de luces parpadeantes en sus
teléfonos móviles. Cualquier persona debe cesar en el uso y
consultar a un médico si le ocurre alguno de los siguientes
síntomas: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o
músculos, pérdida de conocimiento, movimientos
involuntarios, o desorientación.
Información General y de Seguridad 9
Signos repetidos de daños3.10
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión
Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
• los requisitos esenciales y todas las demás
disposiciones relevantes de la Directriz
1999/5/EC
• todas las demás directrices relevantes de la
Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico
Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la
directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en
www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el
Número de Aprobación de producto de la etiqueta de su
producto en la barra de "Búsqueda" del sitio Web.
Número de
Aprobación de
Producto
Información General y de Seguridad 11
4Información sobre Reciclaje
4Información sobre Reciclaje
4.1 Reciclaje para el Cuidado del Medio
Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de
Motorola, no lo deposite en la basura de su casa.
4.2 Reciclaje de Teléfonos Móviles y
Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos,
como cargadores o auriculares, en la basura de su casa. En
algunos países existen sistemas de recolección de equipos
electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para
más detalles. Si estos sistemas de recolección no están
disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los accesorios
electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio
Motorola en su país.
12 Información sobre Reciclaje
Funciones básicas5
5Funciones básicas
5.1 Acerca de la Guía de usuario
Esta guía describe las funciones básicas de su móvil
Motorola.
Si desea obtener otra copia de esta guía, consulte el sitio
Web de Motorola en:
http://hellomoto.com
5.1.1 Funciones Opcionales
Este símbolo señala una red, tarjeta SIM o
función dependiente del tipo de suscripción
opcionales y que es posible que no ofrezcan
todos los operadores en todas las zonas
geográficas. Si desea más información, póngase
en contacto con su operador.
5.1.2 Accesorios Opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere
un accesorio Motorola Original™ opcional.
5.2 Colocación de la tarjeta USIM o SIM
La tarjeta USIM 3G (Tarjeta IC Universal) contiene su número
de teléfono, los detalles del servicio y la memoria de agenda/
mensajes. Su teléfono puede utilizar tarjetas SIM (Módulo de
Identidad del Abonado) GSM, pero no estarán disponibles
todas las funciones.
Funciones básicas 13
5.3Tarjeta de memoria
Precaución: No doble ni raye la tarjeta. Evite que entre en
contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
1 2
3 4
14 Funciones básicas
5.3 Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria al lado de la tarjeta SIM (ver
arriba), debajo de la batería del teléfono.
La tarjeta de memoria le proporciona más capacidad de
almacenaje que la memoria del teléfono. Si descarga
imágenes, sonidos, vídeos o aplicaciones Java, por ejemplo,
éstas se guardarán en la tarjeta de memoria.
Para ver lo que se ha guardado en la tarjeta de memoria y lo
que se ha guardado en la memoria del teléfono, pulse M y
seleccione Tarjeta Memoria/Memoria Teléfono. Consulte "Ver y
gestionar imágenes" en página 31.
Si tiene una tarjeta de memoria extraíble
TransFlash, puede utilizar un adaptador SD para
utilizarla en otros dispositivos compatibles con
tarjetas SD (por ejemplo, cámaras digitales,
portátiles y reproductores-mp3).
Sugerencias para la batería5.4
• Cuando cargue la batería, intente mantenerla a
temperatura ambiente.
• Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo,
guárdela descargada en un sitio fresco, seco y oscuro,
como por ejemplo la nevera.
• No exponga nunca las baterías a temperaturas
inferiores a -10°C o superiores a 45°C. No deje nunca
el teléfono en un vehículo cuando lo abandone.
• Es normal que las baterías se vayan desgastando y que
cada vez se requiera más tiempo para cargarlas. Si
5.4 Sugerencias para la batería
La duración de la batería depende de la red, de la cobertura,
de la temperatura ambiente y de las funciones y accesorios
que utilice.
• Utilice siempre baterías y cargadores
Motorola Original. La garantía del teléfono
no cubre los daños provocados por la
utilización de baterías y cargadores no
homologados por Motorola.
• Las baterías nuevas o almacenadas durante un largo
periodo de tiempo pueden necesitar un tiempo de
carga más prolongado.
nota que la duración de la batería se reduce
considerablemente, quizás sea el momento de
cambiarla por una nueva.
Para desechar la batería, póngase en contacto con el
punto de recogida de residuos cor respondiente de su
localidad.
Advertencia: Nunca arroje las baterías al fuego, ya que
pueden explotar.
Antes de utilizar el teléfono, lea atentamente la información
de seguridad contenida en la sección Baterías del apartado
Información General y de Seguridad incluido en esta guía.
Funciones básicas 15
5.5Colocación de la batería
Encender el teléfono5.7
5.5 Colocación de la batería
El teléfono ha sido diseñado de forma que sólo
sea compatible con baterías y accesorios
Motorola Original™.
1 2
3
16 Funciones básicas
5.6 Cargar la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Para
poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla,
como se describe a continuación. Algunas baterías tienen un
mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/
descarga.
Acción
1 Enchufe el cargador
al teléfono con la
lengüeta mirando
hacia arriba.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una
toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique Carga Completa, presione la
lengüeta de bloqueo y retire el cargador.
Sugerencia: Puede dejar el cargador de viaje conectado al
teléfono con toda seguridad tras finalizar el tiempo de carga.
Esto no dañará la batería.
5.9Realizar una llamada
5.9 Realizar una llamada
Para realizar videoconferencias, consulte la página 38.
Pulse Para
1 las teclas del
teclado
2
3
Sugerencia: También puede finalizar la llamada cerrando la
tapa del teléfono.
Nota: Aunque el teléfono esté bloqueado o la tarjeta SIM no
esté insertada, puede hacer llamadas de emergencia
(consulte la página 61).
marcar el número de teléfono
realizar la llamada
finalizar la llamada y "colgar" el
teléfono cuando haya acabado
5.10 Responder a una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o
suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada
entrante.
Cuando Responder al Abrir está en modo Activado, abra la tapa del
teléfono para responder a la llamada. Para configurar
Responder al Abrir, pulse
> Opciones Respuesta > Responder al Abrir.
Si Responder al Abrir está en modo Desactivado:
Pulse Para
1
o
DESVIO o desviar la llamada a su buzón de voz o
2
M > Configuración > Llamada Entrante
responder a la llamada
al número que haya designado, como
si la línea estuviera ocupada
finalizar la llamada y "colgar" el
teléfono cuando haya acabado
5.11 Cambiar la alerta de llamada
En la pantalla principal, pulse la tecla de bajar el volumen
para pasar a la alerta por vibración; pulse de nuevo para
pasar a la alerta silenciosa. Pulse la tecla de subir el volumen
para volver a configurar la alerta de timbre.
5.7 Encender el teléfono5.8 Ajustar el volumen
Acción
1 Mantenga pulsada
durante dos
segundos para
encender el
teléfono.
2 En caso necesario, introduzca su código PIN y pulse
la tecla ACEPTAR para desbloquear la tarjeta SIM.
Precaución: Si introduce un código PIN tres veces
seguidas de forma incorrecta, su tarjeta SIM se
desactivará y el teléfono mostrará SIM Bloqueado.
3 Si es necesario, introduzca el código de desbloqueo
de 4 dígitos y pulse ACEPTAR para desbloquear el
teléfono.
Sugerencia: El código de desbloqueo predeterminado
del teléfono es 1234. Puede que su operador haya
cambiado este número antes de recibir usted el
teléfono.
Tec la d e
encendido
Pulse las teclas de subir o
bajar el volumen para:
• subir o bajar el
volumen del auricular
durante una llamada
• subir o bajar el
volumen del auricular durante una llamada
• desactivar la alerta de llamada entrante
• subir o bajar el volumen del timbre cuando se visualiza
la pantalla principal
Sugerencia: Cuando el timbre esté configurado en el
volumen más bajo, pulse una vez la tecla de bajar el
volumen y se activará la alerta por vibración. Vuelva a
pulsarla para activar la alerta silenciosa. Pulse la tecla
de subir el volumen para hacer el ciclo contrario: volver
a la alerta por vibración y, después, a la alerta de
timbre.
Teclas de
volumen
Funciones básicas 17
Ver mi número de teléfono5.12
5.12 Ver mi número de teléfono
Para ver su número de teléfono desde la pantalla principal
pulse M#.
Durante una llamada, pulse M > Mis Números.
Nota: Para poder utilizar esta opción, debe tener guardado el
número de teléfono en la tarjeta SIM. Para guardar el número
de teléfono en la tarjeta SIM, consulte la página 55. Si no
sabe cuál es su número de teléfono, póngase en contacto
con su operador.
5.13 Escritura de texto
Algunas funciones requieren que introduzca información.
6 Y õì
Detalles Entrada
Pulse S para
bajar a otras
opciones.
Pulse
CAMBIAR
para introducir o
modificar
información.
Nombre: José García
N.º: 2125551212
Tipo: Trabajo
Guardar en: Teléfono
Etiqueta de Voz:
Velocidad #: 2
Categoría: Genera l
Identif Timbre: Continental
CAMBIARCANCELAR
Pulse
CANCELAR
cambios.
ACEPTAR
introduce o modifica información.
Opción
resaltada
$
para salir sin hacer
aparece cuando
18 Funciones básicas
Funciones básicas 19
5.13.1Selección de un método de escritura de texto
Selección de un método de escritura de texto5.13.1
En el menú de mensajes puede escribir y enviar mensajes de
texto.
Para obtener
descripciones de
indicadores,
consulte la
siguiente sección.
intermitente
indica el punto
de inserción.
20 Funciones básicas
El cursor
Pulse Enviar a para
introducir el destinatario.
6 Y õì
Vh
Enviar aINTRODUCIR
Msj
450
M
Pulse M
para abrir un
submenú.
Pulse
INTRODUCIR
para insertar
una nota,
imagen o
sonido.
5.13.1 Selección de un método de escritura de
texto
Existen varios métodos de escritura que le permiten escribir
fácilmente nombres, números y mensajes de texto. El
método de escritura que seleccione permanecerá activo
hasta que seleccione otro método.
Pulse # en cualquier pantalla de escritura de texto para
seleccionar uno de los siguientes métodos de escritura:
PrimariaMétodo de escritura de texto principal
NuméricoPara introducir sólo números
SímboloPara introducir sólo símbolos
SecundarioMétodo de escritura secundario (ver
También puede seleccionar un método de escritura en
cualquier pantalla de entrada de texto pulsando M > Método
Escritura.
(consulte la siguiente sección)
(consulte la página 26).
(consulte la página 26).
abajo para configurar).
5.13.2Utilización del método Tap
5.13.2 Utilización del método Tap
Éste es el método estándar de escritura de texto en el
teléfono.
El método estándar Tecleo recorre las letras y números de la
tecla que pulse. El método Tap Ampliado también recorre los
símbolos adicionales que muestra la tabla de la página 23.
Pulse Para
1 una tecla del
teclado una o
varias veces
2 las teclas del
teclado
3 tecla ACEPTARalmacenar el texto
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar
entre los distintos métodos de escritura. Si Tecleo o Tap Ampliado
no están disponibles como método de escritura Primar ia o
Secundario, consulte la página 21.
seleccionar un letra, número o
símbolo
introducir los caracteres restantes
Sugerencia: Pulse S hacia la
derecha para aceptar la
finalización de una palabra o *
para insertar un espacio.
Cuando introduce texto con el método Tecleo o Tap Ampliado, las
funciones de las teclas de función cambian.
El cursor
cuadradoindica el
carácter
resaltado.
Tras 2 segundos,
se acepta el
carácter y el
cursor se mueve
a la posición
siguiente.
6 Y õì
Msj
Vh
T
M
Enviar aCANCELAR
Pulse
Enviar a
para
introducir el destinatario.
449
Pulse C para
borrar el carácter
situado a la
izquierda del
punto de
inserción.
Pulse
CANCELAR
para salir sin
hacer cambios.
Configuración de un método de escritura de texto
Pulse M > Config Método en cualquier pantalla de escritura de
texto. Seleccione Conf Ppal. o Conf Secund. y elija:
iTAPPermite que el teléfono prediga las
TecleoPermite introducir letras y números
Tap AmpliadoPermite introducir letras, números y
NoOcultar la configuración secundaria
palabras a medida que pulsa las teclas
(consulte la página 24).
pulsando una tecla una o más veces.
símbolos pulsando una tecla una o
más veces.
(disponible sólo para Configuración
secundaria).
Utilización de mayúsculas/minúsculas
Pulse 0 en cualquier pantalla de escritura de texto para
alternar entre mayúsculas y minúsculas. Los siguientes
indicadores muestran el estado de las mayúsculas/
minúsculas:
Á = minúsculas = sólo la siguiente letra
á = todas mayúsculas
en mayúsculas
Indicadores del método de escritura
Cuando selecciona el método de escritura de texto Primaria o
Secundario, los siguientes indicadores identifican la
configuración:
Primario Secundario
Ô Õ Estándar, minúsculas
Æ ÖTap, sólo la siguiente letra
ùúEstándar, todas mayúsculas
Û Ú iTAP, minúsculas
ÜØ iTAP, sólo la siguiente letra
üûiTAP, todas mayúsculas
Hay otros dos indicadores para los métodos de escritura
Numérico (Ã) y Símbolo (Ä).
en mayúsculas
en mayúsculas
Funciones básicas 21
Utilización del método Tap5.13.2
Si escribe tres o más caracteres seguidos, es posible que el
teléfono identifique la palabra. Por ejemplo, si escribe prog,
puede que vea:
6 Y õì
El cursor
intermitente
indica el punto
de inserción.
Si desea escribir una palabra distinta (como por ejemplo
progreso), siga pulsando las teclas del teclado para escribir los
caracteres restantes.
Vh
Enviar aCANCELAR
Msj
Esto es un prog ram
M
433
Pulse S hacia
la derecha para
aceptar
programa
o pulse * para
rechazarlo e
introducir un
espacio detrás
de
prog
.
Tabla de caracteres
Utilice esta tabla como guía para introducir caracteres con el
método Tap Ampliado.
cambiar de línea)
cambiar el método de escritura (mantener pulsado
#
para el método predeterminado)
22 Funciones básicas
Funciones básicas 23
5.13.3Utilización del método iTAP™
Utilización del método iTAP™5.13.3
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto
de caracteres disponible en su teléfono. En una dirección de
e-mail o editor URL, 1 muestra en primer lugar los
caracteres habituales de ese editor.
Normas de escritura con el método Tap
• Pulse una tecla del teclado repetidamente para
desplazarse por los caracteres.
• Pulse S a la izquierda o a la derecha para mover el
cursor intermitente hacia la izquierda o hacia la derecha
en el mensaje de texto.
• El primer carácter de cada frase aparecerá siempre en
mayúsculas. Si es necesario, pulse S hacia abajo
para poner el carácter en minúsculas antes de que el
cursor se mueva a la posición siguiente.
• Si introduce o modifica información y no desea
guardar los cambios, pulse para salir sin guardar.
5.13.3 Utilización del método iTAP™
El software iTAP™ permite escribir texto de forma predictiva,
es decir, permite introducir una palabra pulsando las teclas
una sola vez por letra. Puede ser más rápido que el método
24 Funciones básicas
Tecleo, porque el teléfono propone palabras comunes según
las teclas que pulse.
Por ejemplo, si pulsa 7764, aparecerán
combinaciones de letras que coincidan con dichas
pulsaciones:
Pulse
C
6 Y õì
Msj
carácter
para
Vh
Esto es un prog ram
prog spoi proh proi
M
Enviar aCANCELAR
Pulse
CANCELAR
sin hacer cambios.
para borrar el
situado a la
izquierda del
punto de
inserción.
Pulse
SELEC
bloquear la
combinación
resaltada.
Si desea escribir una palabra distinta (como por ejemplo
Progreso), siga pulsando las teclas del teclado para introducir
los caracteres restantes.
433
para salir
Pulse S hacia
arriba para
aceptar
Pulse S hacia
la derecha para
c
resaltar otra
combinación.
Pulse * para
introducir
y un espacio.
Programa
Prog
5.13.4Utilización del método numérico
5.13.4 Utilización del método numérico
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar
de método de escritura hasta que aparezca el indicador Ã
(Numérico).
Pulse las teclas del teclado para introducir los números que
desee. Cuando acabe, pulse # para cambiar a otro método
de escritura.
5.13.5 Utilización del método de símbolos
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar
de método de escritura hasta que aparezca el indicador Ä
(Símbolo).
Pulse Para
1 teclas del teclado
(una pulsación
por símbolo)
2 S a la izquierda
o a la derecha
3 tecla SELECintroducir el símbolo resaltado
mostrar símbolos posibles en la
parte inferior de la pantalla
resaltar el símbolo que necesite
Tabla de símbolos
Utilice esta tabla como guía para introducir caracteres con el
modo de símbolos.
cambiar de línea)
cambiar el método de escritura de texto (mantener
#
pulsado para el método por defecto)
Escribir palabras
En una pantalla de escritura de texto, pulse # para cambiar
entre los distintos métodos de escritura. Un indicador
muestra el método que se encuentra activo (consulte la
página 21). Si el método iTAP no está disponible como
método de escritura Primaria o Secundario, consulte la
página 21.
.
Pulse Para
1 teclas del teclado
(una pulsación
por letra)
2 S a la izquierda
o a la derecha
mostrar posibles combinaciones
de letras en la parte inferior de la
pantalla
resaltar la combinación que
desee
Pulse Para
3 tecla SELEC
o
*
Si escribe una palabra que el teléfono no reconoce, éste la
guarda para poder utilizarla. Una vez que el espacio de
memoria de palabras no reconocidas esté lleno, el teléfono
borra las más antiguas para añadir las nuevas.
bloquear una combinación
resaltada
Puede utilizar las teclas del
teclado para añadir más letras al
final de la combinación.
introducir la combinación
resaltada cuando forma una
palabra
Se inserta automáticamente un
espacio después de cada
palabra.
Funciones básicas 25
Borrar letras y palabras5.13.6
Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto
de caracteres disponible en su teléfono. En una dirección de
e-mail o editor URL, 1 muestra en primer lugar los
caracteres habituales de ese editor.
5.13.6 Borrar letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desea borrar y
proceda de la siguiente manera:
Acción
Pulse C para borrar las letras de una en una.
Mantenga pulsada C para borrar todo el mensaje.
5.13.7 Copiar, cortar y pegar texto
Pulse M en cualquier pantalla de escritura de texto para ver
estas opciones:
Opción Descripción
Copiar TextoCopia el texto que seleccione a
Copiar todo el texto Copia todo el texto que se encuentra en
Cortar TextoCorta el texto que seleccione a
Cortar todo el texto Corta todo el texto que se encuentra en
PegarPega el texto que ha copiado o cortado.
DeshacerDeshace la última acción de copiar,
Nota: Copiar todo el texto también aparece en el menú (pulse
M) cuando está visualizando los detalles de una entrada de
la Agenda, evento del Calendario, página Vodafone live!, mensaje de
texto o entrada de Ultimas Llamadas.
continuación (consulte "Selección de
texto" más abajo).
el editor.
continuación (consulte "Selección de
texto" más abajo).
el editor.
cortar o pegar en el editor de texto
actual.
26 Funciones básicas
Funciones básicas 27
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.