MOTOROLA V70 User Manual [fr]

TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V70 de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.
Touche de volume
Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.
Touche programmable de gauche
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touche de menu Touche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour mettre le téléphone sous/hors tension.
Appuyez brièvement pour terminer un appel ou quitter le système menu.
Écouteur
Microphone
Visuel
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touches de navigation
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2002 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(Canada)
(États-Unis)
Numéro de manuel : 6809447A75-O Numéro de couverture : 8988485L50-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal

• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Compo vocale
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(voir page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis de nouveau sur la touche M et tenez-la enfoncée
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des appels composés :
Appuyez sur
Pour quitter le système menu :
Appuyez sur
#
N
O
3

Menu Réglages

• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détails
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Indicateur de batterie
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
Avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4

Table des matières

Hiérarchie des menus À propos de ce guide Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la carte SIM et de la batterie . . . . . . . . . . . 20
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 27
À propos de votre téléphone
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acheminement et réception des appels
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 36
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sécurité de la ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition d’un appel avec la composition 1 touche . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 36
5
Table des matières
Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 41
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 52
Entrée de texte
Choix d’une méthode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . . 60
Description des fonctions du menu Derniers appels
Visualisation des listes d’appels reçus
ou d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visualisation et remise à zéro des compteurs
de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . 88
Annuaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . 91
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 92
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Table des matières
Composition d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 96
Modification d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 98
Suppression d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 99
Copie des entrées d’annuaire entre le téléphone
et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vérification de la capacité de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . 103
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 104
Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Calendrier
Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Modification des détails d’un événement . . . . . . . . . . . . 109
Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Suppression d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Radio
Activation et désactivation de la radio . . . . . . . . . . . . . . 112
Syntonisation d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 113
Acheminement et réception d’appels lorsque la radio
est allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Messages – Boîte vocale
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 115
Réception d’un nouveau message vocal . . . . . . . . . . . . . 115
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Messages – texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7
Table des matières
Configuration de la boîte de réception
de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lecture, verrouillage et suppression
d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Acheminement d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Consultation de l’état des messages texte envoyés . . . . . 123
Raccourcis
Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Raccourcis de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Création d’un raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Micronavigateur
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . 127
Interaction avec les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Calculatrice
Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conversion de devises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Jeux
Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . 132
Mettre fin à une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Réglage des paramètres
Sonnerie/vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 147
Personnalisation d’une fonction de touche . . . . . . . . . . 148
Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8
Table des matières
Appel fax et appel de données
Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . 153
Acheminement d’un appel de données ou fax . . . . . . . . 154
Réception d’un appel de données d’une télécopie . . . . . 155
Acheminement d’un appel Voix puis fax . . . . . . . . . . . . . 156
Sécurité
Dépannage Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements supplémentaires sur la
santé et la sécurité Garantie Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 158
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 160
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 160
Interdiction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . 177
9

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions du téléphone

Ce guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone Motorola V70. Un guide de référence est également offert pour expliquer en détails les fonctions de votre téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Navigation vers une fonction du menu

Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone à partir du système menu. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à sélectionner, puis faire défiler jusqu’à sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels Appels composés
et le
et le
À propos de ce guide

Fonctions optionnelles

Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne soient pas toutes
offertes par les fournisseurs de toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.

Accessoires offerts en option

Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
Original
MC
.
11
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux, reportez-vous à l’annexe Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement ou au feuillet d’instruction qui accompagne les modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une plage de fréquences de 1850,2 MHz à 1909,8 MHz.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. Le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watt et 1,12 watt.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphone et vous assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques
13
Renseignements généraux et sécurité
ne dépasse pas les limites établies par les normes susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est SOUS TENSION.
de la transmission et peut causer à votre téléphone un fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la qualité
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre téléphone sur vous lors d’une transmission, utilisez toujours une pince, un support de pince, un étui de transport, un étui de poche ou un harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de
14
Renseignements généraux et sécurité
Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport corporel Motorola ou approuvés par Motorola et que vous ne tenez pas votre téléphone dans une position normale pour l’utiliser, assurez-vous que votre téléphone et son
antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps pendant la transmission.
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse www.mot.com.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po) entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur quand leur téléphone est sous tension;
• doivent éviter de transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
• doivent mettre leur téléphone hors tension immédiatement s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
16
Renseignements généraux et sécurité
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Consignes de sécurité et renseignements généraux sur l’utilisation du téléphone en conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin
17
Renseignements généraux et sécurité
gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut être projeté avec force et blesser gravement les occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant « à sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout autre endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage ou dans tout endroit signalisé : « Éteindre les radios
18
Renseignements généraux et sécurité
bidirectionnelles ». Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
ITC02-152
19

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la carte SIM et de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer à la base du téléphone.
Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
20
Étape
1
Retirez le couvercle arrière du téléphone :
a
Tenez enfoncé le bouton de déclenchement au bas du couvercle et faites glisser le couvercle vers le bas.
b
Éloignez le couvercle de la base.
Préliminaires
21
Préliminaires
Étape
2
Insérez la carte SIM dans son logement, au­dessus de celui de la batterie, l’encoche dirigée vers le coin supérieur droit et la plaque dorée vers le bas.
Si la carte SIM est positionnée correctement, les bornes du logement de la batterie sont visibles.
3
Pour installer la batterie, insérez les pattes (au bas de la batterie) dans les rainures situées au bas du logement de la batterie.
4
Poussez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
a
b
5
Pour remettre le couvercle extérieur, alignez-le sur la base à environ 1 cm plus bas que celle-ci.
22
Préliminaires
Étape
6
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser vers le haut en
position.

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie, tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Étape
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, les pattes de déclenchement vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
23
Préliminaires
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à la page 30.

Mise sous tension du téléphone

Étape Résultat
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez enfoncée O (la touche de mise sous tension/de fin)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
24
Touche de mise sous tension/ de fin
Préliminaires
Étape Résultat
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (J)
4
Au besoin, entrez le code de déverrouillage à quatre chiffres et appuyez sur
OK (J)
déverrouiller la carte SIM Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 163.)
déverrouiller le téléphone Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 160.)
25
Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour composer un numéro, le téléphone :
• doit être complètement ouvert pour exposer le clavier;
• doit être sous tension;
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée;
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres) Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (L) pour effacer le dernier chiffre ou tenez la touche EFFACER (L) enfoncée pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi) acheminer l’appel
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 38.

Fin d’un appel

Appuyez sur Pour
O (touche de fin) terminer l’appel
26
Préliminaires

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, le téléphone :
• doit être ouvert complètement pour exposer le clavier ou être connecté à un casque (accessoire en option)
• doit être sous tension
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Nota : Le téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
N ou
RÉPONDR (J)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
Au visuel d’attente :
Appuyez sur Pour
M # afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM.
27

À propos de votre téléphone

Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur M (menu) dans la partie centrale inférieure du visuel signifie que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu d’une fonction pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche programmable et les touches de menu, consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
28
Loading...
+ 190 hidden pages