Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez
choisi le téléphone cellulaire V70 de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche de volume
Réglez le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie.
Touche
programmable
de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de menu
Touche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour
mettre le téléphone
sous/hors tension.
Appuyez brièvement
pour terminer un
appel ou quitter le
système menu.
Écouteur
Microphone
Visuel
Touche
programmable
de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur situé
dans la partie droite
du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touches de
navigation
Parcourez les menus et
listes, réglez les
paramètres des
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur et
les accessoires du
téléphone.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de
commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo
stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une
filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de
produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre
un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce
partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés
par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction
exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola
et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie
inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les
limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola
n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits
d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de
Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis
normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de
l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(Canada)
(États-Unis)
Numéro de manuel : 6809447A75-O
Numéro de couverture : 8988485L50-O
2
✂
Hiérarchie des menus
Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Compo vocale
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(voir page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du
menu standard du téléphone. Il
est possible que vous ou votre
fournisseur de services en ayez
modifié la structure ou le nom
des fonctions. Certaines
fonctions peuvent ne pas être
offertes à tous les utilisateurs.
Raccourcis
Pour changer la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis de
nouveau sur la touche M
et tenez-la enfoncée
Pour afficher mon numéro
de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur
Pour quitter le système
menu :
Appuyez sur
#
N
O
3
Menu Réglages
✂
• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détails
•
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Indicateur de batterie
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
Avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4
Table des matières
Hiérarchie des menus
À propos de ce guide
Renseignements généraux et sécurité
Préliminaires
Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . 153
Acheminement d’un appel de données ou fax . . . . . . . . 154
Réception d’un appel de données d’une télécopie . . . . . 155
Acheminement d’un appel Voix puis fax . . . . . . . . . . . . . 156
Sécurité
Dépannage
Enregistrement du produit
Assurance de la loi sur l’exportation
Données sur le taux d’absorption spécifique
Renseignements supplémentaires sur la
santé et la sécurité
Garantie
Index
Conseils de sécurité pour les
Ce guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions
de votre téléphone Motorola V70. Un guide de référence est
également offert pour expliquer en détails les fonctions de votre
téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou
un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez
le site Web de Motorola à l’adresse :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone à
partir du système menu. Ce guide vous montre comment
naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière
suivante :
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner
la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
Appels composés
et le
et le
À propos de ce guide
Fonctions optionnelles
Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires
du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est
possible que ces fonctions ne soient pas toutes
offertes par les fournisseurs de toutes les régions
géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services
pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces
fonctions.
Accessoires offerts en option
Les fonctions marquées de ce symbole requièrent
l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
Original
MC
.
11
Renseignements
généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les
consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur
publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur
l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux,
reportez-vous à l’annexe Factory Mutual (FM) Approval Manual
Supplement ou au feuillet d’instruction qui accompagne les
modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris toute interférence qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il
est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une plage de
fréquences de 1850,2 MHz à 1909,8 MHz.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système
traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre
téléphone transmet. Le niveau de puissance peut varier entre
0,0 watt et 1,12 watt.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes
et aux lignes directrices nationales et internationales en matière
d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques :
• United States Federal Communications Commission, Code
of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86,
1986
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites
d’exposition à des champs électromagnétiques de
radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human
Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphoneet vous
assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques
13
Renseignements généraux et sécurité
ne dépasse pas les limites établies par les normes
susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et
exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne
de remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre
téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est
SOUS TENSION.
de la transmission et peut causer à votre téléphoneun
fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que
nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la qualité
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre
téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de
la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre téléphone sur
vous lors d’une transmission, utilisez toujours une pince, un
support de pince, un étui de transport, un étui de poche ou un
harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation
d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux
lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de
14
Renseignements généraux et sécurité
Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport
corporel Motorola ou approuvés par Motorola et que vous ne
tenez pas votre téléphone dans une position normale pour
l’utiliser, assurez-vous que votre téléphone et son
antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps
pendant la transmission.
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre
téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins
2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à l’adresse www.mot.com.
Interférence et compatibilité
électromagnétique
Nota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal
conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité
électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans les
installations où des affiches vous demandent de le faire. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent
du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone
doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont
communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association
recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po)
entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces
recommandations sont compatibles avec les résultats de la
recherche indépendante et les recommandations émises par la
United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance
minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur quand leur
téléphone est sous tension;
• doivent éviter de transporter leur téléphone dans une poche
de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
• doivent mettre leur téléphone hors tension immédiatement
s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
16
Renseignements généraux et sécurité
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez
le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver
cette information.
Consignes de sécurité et renseignements
généraux sur l’utilisation du téléphone en
conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de la route l’exigent.
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable
ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se
déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable
se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin
17
Renseignements généraux et sécurité
gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut
être projeté avec force et blesser gravement les occupants du
véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un
milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre
téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant « à
sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez pas,
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles
zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des
étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie
susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les
sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de
navires, les installations de transfert ou d’entreposage de
combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air
contient des produits chimiques ou des particules, comme du
grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout autre
endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre le
moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non
systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un
danger d’explosion sont clairement identifiés.
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous
êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de
dynamitage ou dans tout endroit signalisé : « Éteindre les radios
18
Renseignements généraux et sécurité
bidirectionnelles ». Conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou des
blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme
un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses
bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un
court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute
batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
ITC02-152
19
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu
avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires
permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement
optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez
communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola
au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux
États-Unis.
Installation de la carte SIM et de la
batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries et des accessoires Motorola
Original. Nous vous recommandons de ranger les
batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont
pas utilisées.
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient
votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et
la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer
à la base du téléphone.
Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner.
Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
20
Étape
1
Retirez le couvercle
arrière du téléphone :
a
Tenez enfoncé le
bouton de
déclenchement au
bas du couvercle et
faites glisser le
couvercle vers le bas.
b
Éloignez le
couvercle de la
base.
Préliminaires
21
Préliminaires
Étape
2
Insérez la carte SIM
dans son logement, audessus de celui de la
batterie, l’encoche
dirigée vers le coin
supérieur droit et la
plaque dorée vers le
bas.
Si la carte SIM est positionnée correctement, les bornes du
logement de la batterie sont visibles.
3
Pour installer la
batterie, insérez les
pattes (au bas de la
batterie) dans les
rainures situées au bas
du logement de la
batterie.
4
Poussez la batterie
dans son logement
jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
a
b
5
Pour remettre le
couvercle extérieur,
alignez-le sur la base à
environ 1 cm plus bas
que celle-ci.
22
Préliminaires
Étape
6
Appuyez sur le
couvercle et faites-le
glisser vers le haut en
position.
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant
d’utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie,
tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Étape
1
Connectez le chargeur
de voyage au
téléphone, les pattes
de déclenchement vers
le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans
la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez
sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de
voyage.
23
Préliminaires
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans
le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la
charge. Consultez la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à
la page 30.
Mise sous tension du téléphone
ÉtapeRésultat
1
Ouvrez votre
téléphone
2
Tenez enfoncée O
(la touche de mise
sous tension/de fin)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
24
Touche de
mise sous
tension/
de fin
Préliminaires
ÉtapeRésultat
3
Au besoin, entrez le
NIP de la carte SIM et
appuyez sur OK (J)
4
Au besoin, entrez le
code de déverrouillage
à quatre chiffres et
appuyez sur
OK (J)
déverrouiller la carte SIM
Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée,
votre carte SIM est désactivée et
votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la
rubrique « Protection de la carte
SIM » à la page 163.)
déverrouiller le téléphone
Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234.
(Pour plus de renseignements,
consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage
du téléphone » à la page 160.)
25
Préliminaires
Acheminement d’un appel
Pour composer un numéro, le téléphone :
• doit être complètement ouvert pour exposer le clavier;
• doit être sous tension;
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée;
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal
est adéquate.
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (L) pour
effacer le dernier chiffre ou tenez la
touche EFFACER (L) enfoncée
pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi) acheminer l’appel
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le
téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée.
Consultez la « Composition d’un numéro d’urgence » à la
page 38.
Fin d’un appel
Appuyez surPour
O (touche de fin)terminer l’appel
26
Préliminaires
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel, le téléphone :
• doit être ouvert complètement pour exposer le clavier ou
être connecté à un casque (accessoire en option)
• doit être sous tension
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal
est adéquate.
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant
de répondre à l’appel.
Nota : Le téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la
carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et
affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
N ou
RÉPONDR (J)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
Au visuel d’attente :
Appuyez surPour
M #afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone
doit être programmé sur votre carte SIM.
27
À propos de votre téléphone
Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre
téléphone, consultez la page 1.
Visuel
La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs
d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des
indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel
lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu
s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui
s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les
fonctions des touches programmables et des touches de menu
courantes. Un indicateur M (menu) dans la partie centrale
inférieure du visuel signifie que vous pouvez ouvrir le menu
principal ou un sous-menu d’une fonction pour voir d’autres
options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche
programmable et les touches de menu, consultez la rubrique
« Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide
doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun
appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système
menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
28
À propos de votre téléphone
➋
Indicateur
En service
➊
S-mètre
Ä
Indicateur
de réglage
d’avertisse-
➌
Indicateur
d’itinérance
5
O,=
w
12:00
GPRS
ment
➓
Horloge
➒
Indicateur de
menu
➊ S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
➍
Indicateur de
message en attente
➎
Indicateur de
message vocal
en attente
&
E
P
é
am
➏
Indicateur du
niveau de la
batterie
e
➐
Indicateur
de ligne
active
➑
Indicateurs GPRS
Fort
5 4 3 2 1 j
Aucun signal
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez
acheminer ni recevoir d’appels.
➋ Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
➌ Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre
téléphone utilise un autre réseau que votre réseau
cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de
réseau local, votre téléphone
est en itinérance,
c’est-
à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
29
À propos de votre téléphone
➍ Indicateur de message en attente S’affiche
lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
➎ Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
➏ Indicateur du niveau de la batterie Montre la charge
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est
élevée.
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message
d’avertissement Batterie faible s’affiche.
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau
de la batterie affiche la progression de la charge. Consultez la
rubrique « Charge de la batterie » à la page 23.
accéléré. Les indicateurs GPRS ne signifient pas qu’un appel est
en cours, mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une
connexion GPRS.
30
E D C B
➐ Indicateur de ligne active Lorsque vous
utilisez une carte SIM qui prend en charge deux lignes
téléphoniques, l’indicateur montre celle qui est active.
Consultez la rubrique « Ligne active » à la page 72.
➑ Indicateurs GPRS Indique qu’une connexion de
transmission par paquets GPRS est active. Ce type de
connexion peut être utilisé par votre fournisseur de
services pour permettre un transfert de données
Vide
À propos de votre téléphone
➒ Indicateur de menu Indique que vous pouvez ouvrir un
menu en appuyant sur M. Consultez la rubrique « Utilisation
du menu » à la page 50.
➓ Horloge Indique l’heure.Ä Indicateur de réglage d’avertissement Montre le profil
de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par
défaut est une sonnerie.
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
Sonnerie douce
x
Sonnerie/vibration
u
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à
montrer trois lignes ou deux lignes de texte plus les étiquettes
des touches programmables. Trois lignes de texte affichent plus
de renseignements, tandis que deux lignes de texte augmentent
le format des lettres.
Nota : Par défaut, le téléphone utilise deux lignes pour afficher
les caractères chinois. Lorsque le téléphone est réglé pour
afficher les caractères chinois, le réglage du zoom n’est pas
accessible.
Pour changer l’apparence de l’affichage, appuyez sur M une
fois, puis appuyez de nouveau sur la touche M et tenez-la
enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
Vous pouvez aussi régler le grossissement du visuel à partir du
menu. Consultez la rubrique « Grossissement » à la page 78.
31
À propos de votre téléphone
Réglage du volume
Pour régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie du
téléphone :
PendantVous pouvez régler
un appelle volume de l’écouteur
l’affichage de l’écran
d’attente
Vous pouvez augmenter ou
diminuer le volume de deux
façons :
• utilisez uniquement la
touche de volume;
• utilisez la touche de
volume et la touche de
navigation vers le haut ou le bas.
Pour modifier le volume du clavier, consultez la rubrique
« Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 138.
le volume de la sonnerie
Touche de
volume
Touche de
navigation
vers le haut
ou le bas
32
À propos de votre téléphone
Utilisation de la touche de volume uniquement
La touche de volume ne fonctionne que dans une direction.
Pour augmenter le volumePour diminuer le volume
Appuyez plusieurs fois sur la
touche de volume.
À chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le
volume augmente d’un
niveau. Si vous tenez
enfoncée la touche, le volume
défile jusqu’à son niveau
supérieur puis s’arrête.
Utilisation de la touche de volume et de la
touche de navigation vers le haut ou le bas
ÉtapeRésultat
1
Appuyez une fois sur la
touche de volume
2
Appuyez sur la flèche
vers le haut (de la
touche de navigation)
ou
Appuyez sur la flèche
vers le bas (de la
touche de navigation)
Tenez enfoncée la touche
pour faire défiler le volume
jusqu’à son niveau supérieur.
Relâchez la touche de volume,
puis appuyez dessus de
nouveau. Le défilement du
volume recommence à son
niveau inférieur et augmente
tant que vous appuyez sur la
touche.
Le téléphone affiche l’indicateur
de volume.
Le volume augmente.
Le volume diminue.
33
À propos de votre téléphone
Utilisation de la batterie
Attention : Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez
aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la
batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation de batteries et de
chargeurs d’origine autre que Motorola;
• Augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui
n’ont pas été utilisées pendant une longue période.;
• Gardez la batterie à la température ambiante, ou près de
celle-ci, durant la charge;
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
–10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez
toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez
votre véhicule;
• Rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas
utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre
et sec, comme le réfrigérateur;
• Augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car
avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous
chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le
temps de conversation diminue ou que le temps de charge
augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle
batterie.
34
À propos de votre téléphone
• Plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions
(comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps
de réserve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être mises au rebut de la manière appropriée
ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie
pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre
centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au
rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles
pourraient exploser.
35
Acheminement et réception
des appels
Ce chapitre décrit les fonctions reliées à l’acheminement et à la
réception d’appels.
Pour obtenir des renseignements sur d’autres fonctions d’appel,
consultez les rubriques « Derniers appels » à la page 82 et « Appel
fax et appel de données » à la page 152. Pour obtenir des directives
générales sur la façon d’acheminer, de terminer ou de recevoir un
appel, consultez les pages 26 et 27 du chapitre « Préliminaires ».
Nota : Pour acheminer ou recevoir des appels, tournez le rabat
du téléphone.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà
composé, peu importe si l’appel avait été connecté ou si la ligne
était occupée. Au visuel d’attente :
Appuyez surPour
1
N aller directement à la liste des appels
composés
2
K
3
N recomposer le numéro en surbrillance
faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler
Utilisation de la recomposition
automatique
Vous devez activer la recomposition automatique pour utiliser cette
fonction. Consultez la rubrique « Recompo auto » à la page 78
pour savoir comment activer la recomposition automatique.
36
Acheminement et réception des appels
Si la ligne est occupée, le téléphone affiche le message
Appel échoué.
Lorsque la recomposition automatique est activée, votre
téléphone recompose automatiquement plusieurs fois jusqu’à ce
que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est acheminé, votre
téléphone sonne ou vibre une fois, et affiche le message
Recomposition réussie, puis achemine l’appel.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous
pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un
numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal
d’occupation et que le message Appel échoué s’affiche :
Appuyez surPour
N ou RÉESSAY (J)activer la recomposition
automatique
Identification de l’appelant
La fonction d’
(id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant
de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire
téléphonique, le nom est automatiquement affiché. Sinon,
seul le numéro de téléphone de l’appelant est affiché.
• Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible,
votre téléphone affiche le message Appel entrant.
identification de la ligne appelante
37
Acheminement et réception des appels
Sécurité de la ligne
Si le message Ligne non sûre s’affiche en cours d’appel, le
téléphone a détecté la surveillance de l’appel par un autre
appareil. Ce message ne s’affiche pas si l’identification de
l’appelant, le coût de l’appel ou d’autres renseignements
remplissent le visuel.
Retour d’un appel non répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous
n’avez pas répondu. Lorsque vous ne pouvez pas répondre à un
appel, votre téléphone affiche :
• l’indicateur T (appel manqué);
• le message
d’appels manqués.
Appuyez surPour
1
VOIR (J) voir la liste des appels reçus, le plus
2
K
3
N acheminer l’appel
X
Appels manqués, où
récent en premier
faire défiler la liste et sélectionnez
l’appel que vous désirez retourner
X
est le nombre total
Composition d’un numéro d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou le 911) que
vous pouvez composer en toutes circonstances. Vous pouvez
composer et appeler le numéro d’urgence même si le téléphone
38
Acheminement et réception des appels
est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou
un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le
téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée.
Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne
fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro d’urgence
(comme le 112)
2
N appeler le numéro d’urgence
Entrée de numéros dans le bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres
entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire
appelée le
dernier numéro de téléphone que vous avez appelé, ou un
numéro que vous avez entré sans acheminer d’appel. Même
lorsque vous mettez votre téléphone hors tension, ces numéros
demeurent dans le bloc-notes
Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro
de téléphone que vous voulez appeler plus tard (comme un
numéro dicté par un correspondant au cours d’un appel). Pour
récupérer ces numéros, consultez la rubrique « Utilisation du
bloc-notes » à la page 85.
bloc-notes
. Cette séquence de chiffres peut être le
39
Acheminement et réception des appels
Fin d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez surPour
O ou IGNORER (L) annuler l’appel entrant
Selon les réglages du téléphone et le type
d’abonnement auprès de votre fournisseur de services,
l’appel peut être renvoyé à un autre numéro ou
l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.
Composition rapide
La fonction de
numéro qui figure dans l’annuaire avec un nombre minimal de
touches.
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un numéro
de composition rapide est attribué à l’entrée. Vous pouvez
utiliser la fonction de composition rapide pour appeler l’entrée.
Appuyez surPour
1
touches du clavierentrer un numéro de composition
2
# soumettre le numéro
3
N appeler l’entrée
Pour ajouter une entrée dans l’annuaire ou pour visualiser un
numéro de composition rapide existant, consultez la rubrique
« Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 92.
40
composition rapide
rapide à un, deux ou trois chiffres pour
l’entrée que vous désirez composer
vous permet de composer un
Acheminement et réception des appels
Composition d’un appel avec la
composition 1 touche
Vous pouvez appeler les entrées 1 à 9 de l’annuaire en appuyant
sur une seule touche. Tenez enfoncée pendant une seconde la
touche de composition rapide correspondante. Pour sauvegarder
des entrées dans les adresses 1 à 9 de l’annuaire, consultez la
rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 92.
Nota : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à
utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone ou celui de
la carte SIM. Consultez la rubrique « Préférence de composition
une touche » à la page 105.
Composition d’un numéro dans un
message texte
Si vous recevez un message texte comprenant un
numéro de téléphone, vous pouvez appeler ce numéro
directement.
Nota : Vous devez configurer la boîte de réception de
messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte.
Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de
messages texte » à la page 117.
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
K
2
M accéder au Menu Mess. texte
M> Messages > Mess texte
faire défiler jusqu’au message
contenant le numéro
41
Acheminement et réception des appels
Appuyez surPour
3
K
4
SÉLECT. (J)appeler le numéro compris dans le
Si le message comprend plus d’un numéro de téléphone,
appuyez sur K pour faire défiler jusqu’à l’un des numéros, puis
appuyez sur SÉLECT. (L) pour le composer.
faire défiler jusqu’à Rappel
message
Autres fonctions de composition
En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier,
vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer
des appels de diverses façons.
Pour composer le code d’accès international d’un pays :
Faites ceciPour
Appuyez sur 0
pendant deux secondes
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
insérer le code d’accès international
pour le pays duquel vous appelez
Faites ceciPour
Appuyez sur M
> Joindre numéro
Appuyez sur M
>
Cacher ID/Afficher ID
42
joindre un numéro provenant de la
liste des derniers appels ou de
l’annuaire à la fin des chiffres que
vous avez entrés
cacher (ou afficher) votre identité
pour le prochain appel
Acheminement et réception des appels
Faites ceciPour
Appuyez sur M
> Envoyer message
Appuyez sur M
> Voix puis fax
Appuyez sur M puis
faites défiler jusqu’aux
éléments suivants et
faites une sélection :
• Insérer intervalle
(pour insérer un p)
• Insérer pause
(pour insérer un w)
• Insérer ’n’
(pour insérer un n)
créer un message texte à envoyer au
numéro entré
parler puis envoyer une télécopie au
même numéro au cours du même appel
insérer un caractère spécial lorsque
vous faites un appel exigeant la
composition et l’envoi de chiffres
supplémentaires (par exemple, pour
faire un appel avec une carte d’appel
ou pour récupérer des messages d’un
répondeur) :
• Intervalle indique à votre
téléphone d’attendre que l’appel soit
acheminé automatiquement avant
d’envoyer les autres chiffres en série.
• Pause indique à votre téléphone
d’attendre que l’appel soit
acheminé et vous indique à quel
moment vous devez envoyer les
autres chiffres.
• ’n’ indique à votre téléphone de
vous demander un autre numéro
avant d’acheminer la prochaine
séquence de chiffres. Le numéro
entré est inséré dans la séquence
de composition à la place du
caractère
n.
43
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des
fonctions suivantes :
Faites ceciPour appeler
Appuyez sur COMPO.V (L) et
dites le nom de l’entrée en
deux secondes.
Appuyez sur M > Compo
service
>
entrée à appeler
Appuyez sur M > Compo
restreinte
>
entrée à appeler
Appuyez sur M
> Derniers appels
> Appels reçus
ou
Appels composés
>
entrée à appeler
un numéro de téléphone à
l’aide de la fonction de
composition vocale
Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom
vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 95.
le numéro d’un service
programmé sur la carte SIM
un numéro restreint
un appel manqué ou un
numéro récemment
composé ou provenant d’un
appel reçu
44
Utilisation des fonctions
en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, en
cours d’appel un signal d’avertissement vous indique
que vous recevez un second appel.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez surPour
1
N répondre au nouvel appel
2
COMMUTE (J)
ou
LIEN
(L)
Pour mettre fin à l’appel et répondre au second appel :
Appuyez surPour
1
O mettre fin à l’appel en cours
2
N répondre au nouvel appel
retourner au premier appel
Nota : Vous pouvez appuyer sur
COMMUTE (J) en tout temps pour
passer d’un appel à l’autre.
joindre les deux appels
Votre téléphone sonne pour vous
aviser du nouvel appel.
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer l’appel en attente.
Pour activer l’appel en attente, consultez la rubrique « Appel en
attente » à la page 75.
45
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Conférence téléphonique
Pour parler à plus d’une personne au cours d’un
même appel, vous pouvez faire une conférence
téléphonique. Appelez la première personne, puis
appelez la deuxième et joignez les deux appels.
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro de la première
personne
2
N composer le numéro
3
GARDE (J)
(si disponible)
ou
M > Garde
4
touches du claviercomposer le numéro de la personne
5
N composer le numéro
6
LIEN (L)joindre les deux appels
7
O mettre fin à la communication
mettre le premier appel en garde
Votre téléphone affiche une icône de
téléphone clignotante l à côté de
l’appel en garde.
suivante
Votre téléphone affiche un indicateur
W (appel actif) à côté du nouvel appel
actif.
46
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert d’appel
Au cours d’un appel, vous pouvez transférer l’appel à un autre
téléphone en parlant d’abord à la personne qui répond à l’autre
téléphone ou en transférant directement l’appel.
Annonce du transfert d’appel
Avant de transférer l’appel, vous pouvez parler à la personne qui
répond pour lui dire qui vous lui transférez.
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
touches du clavierentrer le numéro de téléphone auquel
2
N composer le numéro de téléphone
3
M ouvrir le menu
4
K
5
SÉLECT. (J)sélectionner Transférer
6
OK (J)confirmer le transfert
M > Garde
vous transférez l’appel
Parlez à la personne à qui vous
transférez l’appel.
faire défiler jusqu’à Transférer
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message
s’affiche, vous pouvez raccrocher.
47
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert de l’appel sans annonce
Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la
personne qui répond.
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
touches du clavierentrer le numéro de téléphone auquel
2
N composer le numéro de téléphone
M >Transférer
vous transférez l’appel
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message
s’affiche, vous pouvez raccrocher.
48
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Autres fonctions d’appel
Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Faites ceciPour
Appuyez sur GARDE (J) (si
disponible)
ou
Appuyez sur M > Garde
Appuyez sur M
> Mes numéros de tél.
Appuyez sur M > Envoyer
tonalités
mettre un appel en garde
Votre téléphone affiche une
icône de téléphone
clignotante l pour indiquer
que l’appel est en garde.
afficher votre numéro de
téléphone
acheminer un numéro au
réseau sous forme de tonalités
DTMF pour entrer un mot de
passe ou faire un appel avec
une carte de crédit
Pour activer les tonalités
DTMF, consultez la rubrique
« DTMF » à la page 79.
49
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction
Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en
naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche de volume
Réglez le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie.
Touche
programmable
de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de menu
Touche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour
mettre le téléphone
sous/hors tension.
Appuyez brièvement
pour terminer un
appel ou quitter le
système menu.
50
Touche
programmable
de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur
situé dans la partie
droite du visuel.
Touche Send
(envoi)
Acheminez et
prenez des appels,
consultez la liste des
derniers appels
composés.
Touches de
navigation
Parcourez les
menus et listes,
réglez les
paramètres des
fonctions.
Utilisation du menu
Ce guide montre comment naviguer vers une fonction de menu
de la manière suivante :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Appels composés
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner
la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et
sélectionner cette option, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés et sélectionner cette option pour afficher la
liste des appels composés.
Sélection d’une fonction
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi
une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(L)
pour retourner
à l’écran
précédent.
Il existe un
sous-menu.
Appuyez sur
M
pour
ouvrir le
sous-menu.
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
M
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(J) pour
afficher les détails
de l’élément en
surbrillance.
MÉMORI.
(J)
s’affiche si vous
pouvez sauvegarder
l’élément dans
l’annuaire.
51
Utilisation du menu
Pour sélectionnez un élément, mettez-le en surbrillance à l’aide
d’une des options suivantes :
• Appuyez sur K pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’élément désiré;
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré;
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une
touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette
touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se
rapproche le plus de la lettre.
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions, comme l’annuaire et le calendrier,
nécessitent l’entrée de renseignements :
Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à d’autres
éléments .
Appuyez sur
ANNULER (L
pour quitter sans
apporter de
modifi cation.
TERMINÉ (L
s’affi che lorsque vous
entrez des renseignements
ou lorsque vous les modifier.
Appuyez sur
pour sauvegarder les
modifi cations .
K
)
)
TERMINÉ (L
Détails entrée
Nom: Jean Simard
Num.: 2125551212
ANNULER M CHANGER
)
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
CHANGER (J
pour modifier le
renseignement
sélectionné.
)
52
Utilisation du menu
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez
la rubrique « Entrée de texte » à la page 55.)
• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur
* pour la faire défiler vers la gauche, ou sur # pour la
faire défiler vers la droite, et sélectionner un paramètre;
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche numérique
pour déterminer la valeur;
• Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez
que vous ne voulez pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer
des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à
la page 55.) Le
curseur
Le
clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER
quitter sans apporter de
modification.
curseur
(L) pour
indique où apparaîtra le texte :
Appuyez sur
NAVIG.
pour consulter et
insérer un
Mess:
|
______________
______________
ANNULER
M
NAVIG.
numéro, un nom
ou un message à
partir de données
déjà
sauvegardées.
Appuyez sur
M
le sous-menu.
(J)
pour ouvrir
53
Utilisation du menu
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient
plein
et les fonctions des touches programmables changent, comme suit :
curseur plein
Le
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
secondes, le
curseur plein se
change en curseur
clignotant et se
déplace vers la
position suivante.
Appuyez sur
OK (J
) pour
Mess:
T_____________
______________
EFFACER
M
accepter et
sauvegarder le
texte.
OK
Appuyez sur
EFFACER (L
pour effacer le
caractère à
gauche du point
d’insertion.
54
)
Entrée de texte
Diverses méthodes d’entrée de texte vous facilitent l’entrée de
noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et
symboles) à l’aide de la méthode d’entrée standard par
enfoncement. Les autres méthodes de texte vous permettent
d’entrer facilement les numéros et les symboles, ou d’insérer du
texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Finalement, une
méthode d’entrée de texte prévisible vous permet d’entrer des
messages texte avec un minimum d’enfoncement de touches.
Choix d’une méthode
Pour activer une méthode d’entrée de texte, appuyez sur
partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez
le mode d’entrée de texte à partir du menu
iTAP
Laissez le téléphone prédire chaque mot
pendant que vous l’entrez, puis choisissez un
mot de la liste. (consultez la rubrique « Entrée
de texte prévisible avec le logiciel iTAP
page 60).
Méthode
enfoncement
Numérique
Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant
la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou
au symbole (consultez la rubrique « Méthode
par enfoncement » à la page 56). Il s’agit de la
méthode d’entrée de texte standard pour votre
téléphone.
Entrez seulement le numéro qui apparaît sur
chaque touche.
:
Méthode d’entrée
MC
» à la
M
à
55
Entrée de texte
Symbole
Navigation
Nota : La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez
reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre
méthode.
Entrez des symboles seulement (consultez la
rubrique « Mode Symbole » à la page 59).
Naviguez dans l’annuaire et dans les listes des
derniers appels pour sélectionner un nom ou un
numéro à entrer.
Méthode par enfoncement
La méthode par enfoncement est la méthode d’entrée de texte
standard pour votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe
quel écran d’entrée de texte, appuyez sur
l’option de menu
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Faites ceciPour
1
Appuyez sur une
touche numérique
une fois ou plus
2
Continuez à
appuyer sur les
touches numériques
3
Appuyez sur
OK
(J)
Méthode enfoncement
pour faire défiler les caractères
associés à la touche et sélectionner le
caractère désiré (consultez la
rubrique la rubrique « Tableau des
caractères » à la page 58).
entrer le reste des caractères dans le
message texte
accepter et sauvegarder le texte
lorsque vous avez terminé
M
et sélectionnez
.
56
Entrée de texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, les numéros, les
symboles et les autres caractères à l’aide de la méthode d’entrée
par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche
pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche.
(Consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 58.)
Appuyez sur une
touche numérique
pour entrer du texte
à l’endroit où se
trouve le curseur
clignotant.
Appuyez sur une
touche numérique
autant de fois que
nécessaire pour
entrer le caractère
désiré.
Mess:
|
__________
__________
ANNULER
M
NAVIG.
Appuyez sur les
touches de
navigation vers le
haut ou le bas
pour modifier la
casse du
caractère dans le
curseur plein.
Tenez une touche
numérique enfoncée
pour passer du mode
d’entrée par
enfoncement au
mode d’entrée de
texte numérique et
vice versa.
Appuyez sur les
touches de
navigation
gauche ou droite
pour déplacer le
curseur clignotant
dans un message
texte.
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes,
le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur
se déplace à la position suivante.;
57
Entrée de texte
• Le premier caractère d’une phrase est en majuscule, à moins
que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur
mettre le caractère en minuscule lorsqu’il est mis en
surbrillance par le curseur plein.)
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces,
des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères
avec la méthode d’entrée par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’
¿ ¡ % £ $ ¥
2
A B C 2 Ä Å Á À Â Ã
a b c 2 ä å á à ã
3
D E F 3
d e f 3
G H I 4 Ï Í Î ¬
4
g h i 4 ï í î
J K L 5
5
j k l 5
6
M N O 6 Ñ ö Ø ó ò ô õ
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
P Q R S 7 ∏ β
p q r s 7 π β
8
T U V 8 θ Ü Ú Ù Û
t u v 8 θ ü ú ù
9
W X Y Z 9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota : Le modèle de votre téléphone peut ne pas comprendre
tous les caractères présentés ci-dessus.
∆
Ë É È Ê
é è ê
δ
γ
Λ
λ
Ξ
ξ
ψ
φ
∑
σ
ψ
Ç
α
β
α
β
ç
φ
58
Ω
ω
K
pour
Entrée de texte
Mode Symbole
Votre téléphone propose une autre façon de trouver et d’entrer
des symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher et
sélectionner les nombreux symboles disponibles.
Pour activer le mode Symbole à partir de n’importe quel écran
d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de
menu
Symbole.
Pour entrer un symbole en mode Symbole :
Faites ceciPour
1
Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2
Appuyez sur les
flèches de gauche
* ou de droite #
ou
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
afficher les options de symbole
(consultez la rubrique « Tableau
des symboles » à la page 60)
Les symboles associés à la touche
sur laquelle vous avez appuyé sont
indiqués au bas de l’écran. Au besoin,
appuyez sur d’autres touches du
clavier pour trouver le symbole désiré.
mettre en surbrillance le symbole
désiré
ajouter le symbole en surbrillance à
la zone de texte dans la partie
supérieure du visuel
59
Entrée de texte
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles
en mode Symbole.
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible
qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en
n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP afin de pouvoir entrer les lettres.
Vous pouvez activer le logiciel à partir de n’importe quel écran
d’entrée de texte en appuyant sur M pour accéder au menu
Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option de menu iTAP.
60
Entrée de texte
Entrée de mots
Pour entrer un mot à l’aide du logiciel iTAP :
Faites ceciPour
1
Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2
Appuyez sur les
touches numériques
(une par lettre)
3
Lorsque vous avez
entré toutes les
lettres du mot,
appuyez sur K
4
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche
enfoncée sont indiquées au bas du
visuel.
entrer le reste du mot
D’autres combinaisons de lettres et
de mots s’affichent au bas du visuel
en fonction des touches que vous
enfoncez. Ces choix de mots se
précisent à chaque enfoncement
d’une touche.
trouver et mettre en surbrillance le
mot désiré
ajouter le mot en surbrillance à la
zone de texte dans le haut du visuel
Une espace est insérée
automatiquement après le mot.
61
Entrée de texte
A
Par exemple, pour épeler le mot « act, » appuyez sur 22
8. Le visuel affiche :
curseur
Le
clignotant
indique le
point
d’insertion.
______________
______________
Cat Act Bat Abu
EFFACER
M |
SÉLECT.
}
Appuyez sur
sur #
* et
pour faire
défiler et voir
d’autres choix de
mots.
Appuyez sur
ppuyez sur
EFFACER
(L) pour
effacer la dernière lettre
entrée.
SÉLECT.
insérer le mot en
surbrillance au point
d’insertion.
(J) pour
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui n’est pas dans le dictionnaire du
logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que
ce mot n’est pas affiché :
Faites ceciPour
1
Appuyez sur
EFFACER (L) une ou
plusieurs fois
2
Appuyez sur les flèches
de gauche * ou de
droite #
effacer une lettre ou plus
jusqu’à ce que s’affiche la
combinaison de lettres
correspondant au début du mot
mettre en surbrillance la lettre
ou la combinaison de lettres
62
Entrée de texte
Faites ceciPour
3
Appuyez sur
(
J
), puis sur
SÉLECT.
la flèche de gauche
4
Continuez d’entrer des
lettres et de mettre des
combinaisons de lettres
en surbrillance
Ponctuation
Le logiciel iTAP insère automatiquement un espace après chaque
mot. Lorsque vous entrez de la ponctuation, cette espace est
supprimée. Pour entrer un signe de ponctuation avec le logiciel
iTAP :
Appuyez surPour
1
0
ou
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, et
les autres lettres sont en minuscules. Pour régler l’utilisation des
majuscules avec le logiciel iTAP :
déplacer le curseur d’entrée de
texte vers la gauche et « verrouiller »
la partie du mot sélectionnée
*
épeler le mot
entrer un signe de ponctuation ou
d’autres caractères indiqués dans le
« Tableau des caractères » à la page 58
Appuyez surPour
K
vers le haut ou le bas
changer la casse à une majuscule
pour la première lettre du mot, tout
en majuscules ou tout en minuscules
63
Entrée de texte
Entrée de numéros
Pour entrer un numéro avec le logiciel iTAP :
Faites ceciPour
1
Entrez le premier
chiffre et mettez-le
en surbrillance
2
Appuyez sur les
touches numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(
J
)
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce
qui suit :
Faites ceciPour
Appuyez sur
EFFACER
Maintenez la touche
EFFACER
(L)
(L) enfoncée
mettre le logiciel iTAP en méthode
d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au numéro
entrer le numéro au point
d’insertion
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en entier
64
Description des fonctions
du menu
Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone selon
l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le menu présenté aux
pages 3 – 4. Certaines descriptions indiquent les pages où vous
pouvez trouver des renseignements détaillés.
Un guide de référence pour votre téléphone est également offert
aux utilisateurs qui désirent obtenir de plus amples renseignements
sur une fonction donnée. Pour obtenir un exemplaire du guide de
référence ou un autre exemplaire du présent guide de
l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456
aux États-Unis.
Menu principal
D
ERNIERS APPELS
Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels reçus. Consultez la
rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus ou
d’appels composés » à la page 82.
(au Canada)
>
Derniers appels
M
>
Appels reçus
(aux États-Unis)
65
Description des fonctions du menu
Appels composés
>
Derniers appels
M
>
Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez
la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus ou
d’appels composés » à la page 82.
Bloc-notes
M
> Derniers appels
> Bloc-notes
Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier.
Consultez la rubrique « Entrée de numéros dans le blocnotes » à la page 39 et « Utilisation du bloc-notes » à la
page 85.
Durée des appels
M > Derniers appels
> Durée des appels
Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le
dernier appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous
les appels depuis la dernière remise à zéro, et tous les
appels depuis le début. Consultez la rubrique « Visualisation
et remise à zéro des compteurs de durée des appels » à la
page 86.
Coût appel
M > Derniers appels
> Coût appel
Affichez les renseignements sur le coût des appels.
Votre réseau peut vous donner de l’information sur l’état de
votre compte, de même que de l’information sur la durée
du dernier appel, celle des appels composés, des appels
reçus et de tous les appels. Consultez la rubrique
« Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel » à la
page 88.
66
Description des fonctions du menu
C
OMPO SERVICE
M > Compo service
Composez des numéros préprogrammés sur la
carte SIM. Votre fournisseur de services peut
programmer des numéros de services sur la carte SIM,
comme de taxis, de restaurants ou d’hôpitâux.
C
OMPO RESTREINTE
M
>Compo restreinte
Composez ou modifiez des numéros dans la liste
de composition restreinte.
Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte,
le téléphone peut seulement acheminer des appels aux
numéros contenus dans la liste de composition restreinte.
Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique
« Compo restreinte » à la page 76.
La longueur des entrées de la liste de composition restreinte
peut varier. Si une entrée de la liste de composition
restreinte est 555, le téléphone peut acheminer des appels
à tous les numéros qui débutent par 555.
Pour modifier les entrées de la liste de composition
restreinte, vous devez entrer votre NIP2 SIM. Dans la liste
de composition restreinte, vous pouvez créer, modifier,
supprimer et trier les entrées de la même manière que pour
l’annuaire.. Les entrées de la liste de composition restreinte
sont sauvegardées sur votre carte SIM et ne possèdent pas
de champs
Type ou Nom vocal.
Nota : Les employeurs peuvent utiliser la composition
restreinte pour limiter l’utilisation du téléphone par les
67
Description des fonctions du menu
employés à des numéros, des codes de pays ou d’autres
préfixes prédéfinis.
A
NNUAIRE
C
ALENDRIER
C
OMPOSITION RAPIDE
M > Annuaire
Sauvegardez des noms et des numéros dans votre annuaire,
puis composez les numéros en les sélectionnant à partir de
votre annuaire.. Consultez la rubrique « Annuaire » à la
page 91.
M >Calendrier
Utilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendezvous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 106.
M >Composition rapide
Composez des numéros préprogrammés dans le
téléphone. Il est possible que votre fournisseur de
services programme un numéro de composition rapide ou
plus dans votre téléphone, comme le numéro du service à la
clientèle, par exemple. Vous pouvez acheminer un appel à
ces numéros en les sélectionnant dans la liste de
composition rapide.
Nota : Il se peut que votre fournisseur de services donne
un autre nom à cette fonction.
68
Description des fonctions du menu
M
ESSAGES
M > Messages
Réglez les paramètres des messages et gérez les
divers types de messages que votre téléphone
peut recevoir et envoyer :
Boîte vocale Écoutez vos messages vocaux
enregistrés. Consultez la rubrique
« Messages – Boîte vocale » à la
page 115
Mess texte
Acheminez et recevez des messages
texte. Consultez la rubrique
« Messages – texte » à la page 117
Alertes
navigateur
Services info
Lisez les messages d’alerte reçus sur
votre micronavigateur
Lisez les messages des services
d’information que vous avez reçus
(des messages diffusés en fonction de
votre inscription, comme les indices
boursiers, les nouvelles et les bulletins
météo)
Mémos rapides
Sélectionnez et acheminez des
messages prérédigés à partir de la liste
des mémos rapides
Boîte envoi Consultez tous les messages texte
sortants, qu’ils soient livrés ou non
Brouillons Sauvegardez et modifiez des messages
texte que vous avez écrits mais n’avez
pas envoyés
69
Description des fonctions du menu
R
ACCOURCIS
C
OMPOSITION VOCALE
A
PPLICATIONS
N
AVIGATEUR
M >Raccourcis
Créez des raccourcis clavier vers des fonctions de menu.
Consultez la rubrique « Raccourcis » à la page 124.
M >Composition vocle
Composez une entrée de l’annuaire à l’aide de son nom
vocal préenregistré. Consultez la rubrique « Composition
vocale à l’aide du menu » à la page 98.
SIM
M >Applications SIM
Accédez aux données et aux applications
sauvegardées sur la carte SIM.
Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent
vos appels sortants, vos messages texte et autres
événements. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
M >Navigateur
Accédez à des sites Web et exécutez des
applications basées Web. Le micronavigateur
permet d’accéder à des pages WAP (protocole d’application
sans fil) qu’envoie votre fournisseur de services directement
à votre téléphone. Consultez la rubrique
« Micronavigateur » à la page 127.
C
ALCULATRICE
M >Calculatrice
Utilisez le téléphone comme calculatrice ou comme convertisseur
de devises. Consultez la rubrique « Calculatrice » à la page 129.
J
EUX
M >Jeux
Jouez à des jeux sur le téléphone. Consultez la rubrique
« Jeux » à la page 132.
70
Description des fonctions du menu
Menu Réglages
S
ONNERIE/VIBRATION
Avertissement
Sélectionnez un profil de sonnerie ou de vibration pour les
appels et les messages entrants. Consultez la rubrique
« Sonnerie/vibration » à la page 137.
Détails Av ertissement
Changez les détails du profil d’avertissement courant.
Avertissement
Consultez la rubrique « Sonnerie/vibration » à la page 137.
Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement
personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique
« Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 139.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration
> Avertissement
M > Réglages
> Sonnerie/vibration
> Détails
represente le nom du profil d’avertissement.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration
> Mes tonalités
Avertissement
R
ENVOI D’APPEL
Réglez les options de renvoi des appels voix, fax
ou données à un autre numéro de téléphone. Consultez la
rubrique « Renvoi d’appel » à la page 145.
M > Réglages
> Renvoi d’appel
71
Description des fonctions du menu
É
TAT TÉLÉPHONE
Mes numéros de tél.
Entrez, consultez et modifiez vos nom et numéro de
téléphone.
Info crédit
Affichez le crédit disponible, la date d’échéance de
paiement de même que la date du dernier paiement. (Cette
fonction n’est disponible que si vous êtes abonné à l’option
de paiement préalable.)
Crédit disponible
Affichez le crédit disponible. (Cette fonction est disponible
seulement si vous êtes abonné à la fonction d’avis des coûts
d’appel.)
Ligne active
Permet de commuter la ligne téléphonique active pour
acheminer et recevoir des appels avec l’un des deux
numéros de téléphone disponibles. (Cette fonction est
disponible seulement pour les cartes SIM à deux lignes.)
Voltmètre
Consultation d’un voltmètre détaillé.
72
M > Réglages
> État téléphone
> Mes numéros de tél.
M > Réglages
> État téléphone
> Info crédit
M > Réglages
> État téléphone
> Crédit disponible
M > Réglages
> État téléphone
> Ligne active
M > Réglages
> État téléphone
> Voltmètre
Description des fonctions du menu
Autre information
M > Réglages
> État téléphone
> Autre information
Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone
(si votre fournisseur de services le permet).
R
ÉGLAGE NAVIGATEUR
M > Réglages
> Réglage navigateur
Réglez les paramètres de connexion réseau du
micronavigateur ou créez un nouveau profil de connexion
réseau.
C
ONFIG. EN APPEL
Réglez les fonctions qui sont actives pendant les appels,
comme le compteur de durée d’appel, l’appel en attente et
les options de réponse.
Compteur durant appel
M > Réglages
> Config. en appel
> Compteur durant appel
Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des
appels. Vous pouvez régler le compteur afin qu’il émette
une tonalité à un intervalle choisi durant vos appels.
(L’intervalle par défaut est de 60 secondes) Pendant les
appels, vous pouvez également activer ou désactiver un
compteur au visuel de la manière suivante :
Heure Affichez le temps écoulé pour l’appel
en cours
Coût Affichez le coût de l’appel en
cours (si vous êtes abonné à
l’option de coût d’appel ou à
l’avis des frais d’appel)
73
Description des fonctions du menu
Coût total
Affichez le coût de tous les
appels depuis la dernière
remise à zéro du compteur
(si vous êtes abonné à l’option de coût
d’appel ou à l’avis des frais d’appel)
Crédit disponible
Affichez le nombre de crédits
restants (si vous êtes abonné
à l’option de coût d’appel ou
à l’avis des frais d’appel)
Non Aucun compteur durant appel
Config. coût appel
M > Réglages
> Config. en appel
> Config. coût appel
Réglez les paramètres du coût d’appel.
Vous pouvez attribuer une limite de crédit de sorte que votre
téléphone affiche les crédits restants en cours d’appel. Votre
téléphone vous avise lorsque vous approchez votre limite de
crédit et met fin à l’appel lorsque vous atteignez cette limite.
Votre réseau téléphonique indique le coût des appels en nombre
d’unités utilisées, mais cette fonction vous permet de régler
votre téléphone pour qu’il traduise ces unités en devises.
Mon id. appelant
M > Réglages
> Config. en appel
> Mon id. appelant
Activez et désactivez l’affichage de votre numéro de
téléphone pour vous identifier ou non lorsque vous appelez
quelqu’un.
74
Description des fonctions du menu
Voix et fax
Activez et désactivez le service voix/fax.
Utilisez cette fonction avant d’acheminer un appel lorsque
vous désirez parler puis transmettre ou recevoir une télécopie
au même numéro de téléphone pendant le même appel.
Vous pouvez également utiliser la fonction voix et fax pour
acheminer une télécopie en cours d’appel. Consultez la rubrique
« Acheminement d’un appel Voix puis fax » à la page 156.
Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche Répondez en appuyant sur n’importe
Ouvrir pour
répondre
Appel en attente
Activez et désactivatez l’appel en attente
Lorsque vous êtes sur un appel et que votre téléphone
reçoit un second appel, la fonction d’appel en attente vous
avise du second appel par une tonalité. Consultez la
rubrique « Utilisation de l’appel en attente » à la page 45.
M > Réglages
> Config. en appel
> Voix et fax
M > Réglages
> Config. en appel
> Options réponse
quelle touche
Répondez en ouvrant le rabat
M > Réglages
> Config. en appel
> Appel en attente
75
Description des fonctions du menu
S
ÉCURITÉ
Verrou téléphone
M >Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez le téléphone. Consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 160.
Application verrou
M >Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez certaines applications du
téléphone (telles que l’annuaire et le calendrier. Lorsqu’une
application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le
code de déverrouillage pour utiliser l’application.
Compo restreinte
M > Réglages
> Sécurité
> Compo restreinte
Limitez les appels sortants aux numéros de la liste
de composition restreinte. Consultez la rubrique « Compo
restreinte » à la page 67.
Interdiction d’appel
M >Réglages > Sécurité
> Interdire appel
Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sortants. Consultez la rubrique « Interdiction d’appels » à la
page 162.
NIP SIM
M >Réglages > Sécurité
> NIP SIM
Activez ou désactivez la protection de la carte SIM de
sorte que les utilisateurs doivent entrer le NIP de la
carte lorsqu’ils mettent le téléphone sous tension ou
insèrent une carte SIM. Consultez la rubrique
« Protection de la carte SIM » à la page 163.
76
Description des fonctions du menu
Nouveaux mots passe
M >Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe
Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à 1234)
ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez
la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de
passe » à la page 158.
A
UTRES RÉGLAGES
Personnaliser
M > Réglages
> Autres réglages
> Personnaliser
Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Modifiez l’ordre du menu principal.
(Consultez la rubrique
« Réorganisation des éléments du
menu » à la page 147.)
Touches
Changez les fonctions des touches
programmables au visuel d’attente.
(Consultez la rubrique
« Personnalisation d’une fonction de
touche » à la page 148.)
Accueil
Modifiez le texte affiché lors
de la mise sous tension du
téléphone
Composition
rapide
Changez les numéros de composition
rapide
77
Description des fonctions du menu
Configuration initiale
M > Réglages
> Autres réglages
> Configuration initiale
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et dateRéglez l’heure et de la date du
téléphone
Compo 1 touche
Attribuez la fonction de composition
une touche aux numéros 1 à 9 dans la
mémoire de l’annuaire du téléphone
ou de l’annuaire de la carte SIM.
(Consultez la rubrique « Préférence de
composition une touche » à la page 105.)
Recompo autoUtilisez cette option pour activer ou
désactiver la fonction de recomposition
automatique. Lorsque vous activez la
recomposition automatique, votre
téléphone recompose automatiquement
les appels qui ne sont pas connectés
parce que la ligne est occupée. (Consultez
la rubrique « Utilisation de la
recomposition automatique » à la
page 36.)
Rétroéclairage Réglez la durée de fonctionnement du
rétroéclairage du visuel ou éteignez le
rétroéclairage pour conserver l’énergie
de la batterie
Agrandir
Alternez entre l’affichage du texte sur
trois lignes (Zoom arrière) et sur deux
lignes (Zoom avant)
78
Description des fonctions du menu
Nota : Par défaut, le téléphone utilise
deux lignes pour afficher les caractères
chinois. Lorsque le téléphone est réglé
pour afficher les caractères chinois, le
réglage du zoom n’est pas accessible.
Défilement Indiquez au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut
ou le bas d’une liste au visuel
Animation Activez ou désactivez l’animation
(pour conserver l’énergie de la
batterie). L’animation est ce qui fait
déplacer doucement le menu de votre
téléphone lorsque vous le faites défiler
vers le haut ou vers le bas.
Langue Réglez la langue des menus du téléphone
Économie batterie
ContrasteRéglez le contraste de votre visuel
DTMF Votre téléphone peut envoyer un numéro
Réglez les caractéristiques d’utilisation
de l’énergie du téléphone afin de la
conserver
au réseau sous forme de double
tonalité multifréquence (DTMF). Les
tonalités DTMF servent à communiquer
avec des services automatisés qui
exigent l’entrée d’un numéro comme
un code, un mot de passe ou un
numéro de carte de crédit. Utilisez
cette option pour régler les tonalités
DTMF à Long, Court ou Non.
79
Description des fonctions du menu
Réglage
standard
Annuler
réglages
Remettez toutes les options à leur
mode standard, tel que réglé en usine,
à l’exception
et de sécurité, et du compteur total
Réinitialisez de toutes les options à
leurs réglages d’usine
code de déverrouillage, du code de
sécurité et du compteur total, et
annulez toutes les entrées et tous les
réglages de l’utilisateur
Nota : Cette option
des codes déverrouillage
à l’exception
efface toutes les
informations entrées par l’utilisateur
sauvegardées dans la mémoire du
téléphone, y compris l’annuaire et le
calendrier. Une fois cette information
supprimée, vous ne pouvez plus la
récupérer.
Réseau
Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone.
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès
d’un réseau. Vous pouvez visualiser les renseignements
concernant le réseau actuel, modifier la méthode de
recherche de réseau du téléphone, spécifier vos réseaux
préférés et activer les avertissements qui indiquent qu’un
appel est coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau
n’est plus la même.
M > Réglages
> Autres réglages
> Réseau
du
et
80
Description des fonctions du menu
Accessoires
en option
Accessoires
en option
Réglages véhicule
M > Réglages
> Autres réglages
> Réglages véhicule
Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire.
Vous pouvez régler le téléphone de façon à ce qu’il
achemine les appels directement à la trousse véhiculaire
facile à installer lorsqu’il détecte une connexion et qu’il
réponde automatiquement aux appels après deux
sonneries. Consultez la rubrique « Utilisation du mode
mains libres » à la page 149.
Nota : L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces appareils.
Casque
M > Réglages
> Autres réglages
> Casque
Réglez votre téléphone pour qu’il réponde
automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il
est connecté à un casque. Consultez la rubrique
« Utilisation du mode mains libres » à la page 149.
81
Derniers appels
Vous pouvez utiliser le menu Derniers appels pour visualiser des
appels reçus ou composés, pour récupérer le dernier numéro
sauvegardé dans le bloc-notes, et voir ou réinitialiser les durées
et coûts des appels.
Visualisation des listes d’appels reçus
ou d’appels composés
Votre téléphone sauvegarde une liste des numéros que vous
avez reçus ou que vous avez appelé récemment, même si l’appel
n’a pas été transmis. La liste est triée de l’entrée la plus récente
à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées
au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Chaque entrée donne le numéro de la personne (ou le nom, si
disponible) et indique si l’appel a été transmis ou non. Vous
pouvez appeler, sauvegarder ou supprimer les numéros de ces
listes.
Raccourci : Appuyez sur
des appels composés à partir du visuel d’attente.
Pour ouvrir le menu Derniers appels :
N pour aller directement à la liste
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
K
2
SÉLECT. (J)faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
82
M> Derniers appels
faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
Appels composés
Appels composés
Derniers appels
Appuyez surPour
3
K
4
N composer le numéro de l’entrée
ou
J si Voir s’affiche au-dessus de la
ou
M ouvrir le Menu Dern. appels afin
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous
désirez appeler, sauvegarder ou supprimer
Nota : < signifie que l’appel a été
connecté.
Conseil : Tenez la touche N
enfoncée pendant deux secondes
pour envoyer le numéro de l’entrée
sous forme de tonalités DTMF. Pour
activer la composition restreinte,
consultez la rubrique « DTMF » à la
page 79.
touche J – voir les détails de
l’entrée
si Mémori. s’affiche au-dessus de la
touche J – sauvegarder les détails
de l’entrée dans l’annuaire
d’effectuer les procédures
supplémentaires décrites dans la liste
suivante
83
Derniers appels
Le Menu Dern. appels contient les options suivantes :
OptionDescription
Mémoriser Créer une entrée d’annuaire avec le numéro
sélectionné dans le champ Num. (Cette
option ne s’affiche pas si MÉMORI. s’affiche
au-dessus de la toucheJ ou si le numéro
est déjà sauvegardé dans l’annuaire.)
Effacer
Effacer tout
Cacher ID/
Afficher ID
Envoyer
message
Ajouter
chiffres
Joindre numéro
Supprimer l’entrée. (Cette option ne
s’affiche pas si EFFACER s’affiche audessus de la touche J.)
Supprimer toutes les entrées de la liste
actuelle.
Cacher (ou afficher) votre identité pour le
prochain appel.
Créer un nouveau message texte avec le
numéro sélectionné dans le champ Num.
Consultez la rubrique « Acheminement
d’un message texte » à la page 121.
Ajouter des chiffres à la fin du numéro
sélectionné.
Faire suivre le numéro sélectionné d’un
autre numéro choisi dans l’annuaire ou
dans la liste des derniers appels.
84
Derniers appels
OptionDescription
Envoyer
tonalités
Voix puis fax
Envoyer au réseau le numéro sélectionné
sous forme de tonalités DTMF, pour les
appels par carte de crédit ou à l’entrée
d’un mot de passe. (Cette option est
disponible seulement en cours d’appel.)
Pour activer les tonalités DTMF, consultez
la rubrique « DTMF » à la page 79.
Indiquer au réseau que vous désirez
appeler quelqu’un et lui parler, pour
ensuite lui envoyer une télécopie, tout cela
au même numéro et au cours du même
appel. Consultez la rubrique
« Acheminement d’un appel Voix puis
fax » à la page 156.
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la
dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de
téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne
soit acheminé.
Pour appeler le numéro, créer une entrée d’annuaire ou exécuter
d’autres opérations avec le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Bloc-notes
85
Derniers appels
Appuyez surPour
N
ou
M
MÉMORI. (J)
composer le numéro
accéder au Menu Composition (pour
joindre un numéro ou insérer un
caractère spécial)
Consultez la rubrique « Autres
fonctions de composition » à la
page 42.
créer une nouvelle entrée d’annuaire
et copier le numéro du bloc-notes
dans le champ Num.
Consultez la rubrique « Sauvegarde
d’une entrée de l’annuaire » à la
page 92.
Visualisation et remise à zéro des
compteurs de durée des appels
Votre téléphone fait le suivi des temps d’appel. Utilisez le menu
des derniers appels pour afficher et réinitialiser un compteur.
La
durée de connexion au réseau
entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de
services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque
l’utilisateur appuie sur O. Cette durée comprend les signaux
d’occupation et la sonnerie.
86
constitue la durée écoulée
Derniers appels
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des
renseignements sur la facturation, veuillez
communiquer directement avec votre fournisseur de
services.
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif
écoulé au cours des appels suivants :
CompteurDescription
Dernier appel
Appels
composés
Appels reçus
Tous les appels
Total La durée totale de tous les appels
La durée du dernier appel acheminé ou
reçu Vous ne pouvez pas remettre ce
compteur à zéro.
La durée totale de tous les appels
composés depuis la dernière remise à zéro
de ce compteur.
La durée totale de tous les appels reçus
depuis la dernière remise à zéro de ce
compteur.
La durée totale de tous les appels
composés et reçus depuis la dernière
remise à zéro de ce compteur.
composés ou reçus avec ce téléphone.
Vous ne pouvez pas remettre ce compteur
à zéro.
87
Derniers appels
Pour visualiser un compteur de durée des appels :
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
K
2
SÉLECT. (J)afficher le temps enregistré
Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels :
Appuyez surPour
1
RÉINITI (J)remettre le temps à zéro (le cas
2
OUI (L)confirmer la remise à zéro
M > Derniers appels
> Durée des appels
faire défiler jusqu’au compteur que
vous désirez afficher
échéant)
Visualisation et remise à zéro des
coûts d’appel
Le réseau de votre téléphone peut donner les
renseignements suivants sur le coût des appels :
Compteur
des coûts
Crédit
disponible
Description
Montant du crédit restant.
Pour l’avis des coûts sur GSM, cette
fonction est disponible seulement si vous
définissez une limite de crédit.
88
Derniers appels
Compteur
des coûts
Date
d’expiration
Dernier dépôt
Dernier appel
Appels
composés
Appels reçus
Tous les appels
Description
Nota : Votre téléphone reçoit l’information
sur le coût des appels à partir de la fonction
d’avis des coûts ou d’un logiciel commercial
de paiement préalable des coûts.
Date à laquelle expire le crédit disponible
(disponible seulement avec l’inscription à
l’option de paiement préalable).
Montant du dernier dépôt (disponible
seulement avec l’inscription à l’option de
paiement préalable).
Coût du dernier appel acheminé ou reçu.
Vous ne pouvez pas remettre ce compteur
de coûts à zéro.
Coût des appels acheminés depuis la
dernière réinitialisation de ce compteur de
coûts.
Coût des appels reçus depuis la dernière
réinitialisation de ce compteur de coûts.
Coût de tous les appels acheminés et
reçus depuis la dernière réinitialisation de
ce compteur de coûts.
Vous pouvez réinitialiser cette valeur
séparément de Appels composés et
Appels reçus, de sorte que la somme des
Appels composés et des Appels reçus
peut ne plus égaler Tous les appels.
89
Derniers appels
Pour afficher un compteur de coûts :
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
K
2
SÉLECT. (J)afficher le coût enregistré
Pour réinitialiser le compteur de coûts :
Appuyez surPour
1
RÉINITI (J)réinitialiser les coûts (le cas échéant)
2
OK (L)entrer votre NIP2 pour confirmer la
M > Derniers appels
> Coût appel
faire défiler jusqu’au compteur de
coûts que vous désirez afficher
réinitialisation
90
Annuaire
Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de
téléphone dans l’annuaire de votre téléphone. Vous pouvez
consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec
votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire,
appuyez sur M > Annuaire à partir du visuel d’attente. Faites
défiler jusqu’au nom et appuyez sur VOIR (J) pour afficher les
détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.
Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire
Indicateur
nom vocal est enregistré
L’indicateur
identifie le type
de numéro :
$
U
S
h
Z
p
Nota : Les entrées d’annuaire sauvegardées sur la carte SIM
n’ont pas d’information sur le Type ou le Nom vocal.
Nom vocal
Type
Travail
Résidence
Principal
Cellulaire
Fax
Téléavertisseur
montre qu’un
$*Carl Emond
2154337215
Num. rapide :15
PRÉCÉD. M MODIF.
Retourner à
la liste
Nom de
l’entrée
Numéro de
téléphone de
l’entrée
Le numéro de
composition
rapide de l’entrée
Modifier
l’entrée
Appuyez sur
pour accéder au
Menu Annuaire
M
91
Annuaire
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire
Un numéro de téléphone est obligatoire pour créer une entrée
dans l’annuaire. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire dans le téléphone
ou sur la carte SIM. Les entrées avec un numéro de composition
rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone.
Pour sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre carte SIM,
attribuez à cette entrée un numéro de composition rapide de 501
ou plus. Le nombre total d’entrées qui peuvent être sauvegardées
sur la carte SIM dépend de votre fournisseur de services.
Raccourci : Entrez un numéro de téléphone au visuel d’attente,
puis appuyez sur MÉMORI. (J) pour créer une entrée dans
l’annuaire avec le numéro dans le champ Num. Passez
directement à l’étape 1 dans la procédure suivante pour entrer
des renseignements supplémentaires et sauvegarder l’entrée.
Nota : Vous pouvez également utiliser la procédure suivante
pour sauvegarder une entrée de composition rapide en faisant
défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Entrée des renseignements
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
CHANGER (J) sélectionner Nom
2
touches du clavierdonner un nom à cette entrée d’annuaire
92
M > Annuaire
M > Nouveau
(consultez la rubrique « Entrée de
texte » à la page 55)
Annuaire
Appuyez surPour
3
OK (J)sauvegarder le nom
4
CHANGER (J) sélectionner Num.
5
touches du clavierentrer le numéro de téléphone
6
OK (J)sauvegarder le numéro de téléphone
7
CHANGER (J) sélectionner Type
Nota : Cette option n’est pas
disponible pour les entrées
sauvegardées sur la carte SIM.
8
K
9
SÉLECT. (J)sélectionner un type de numéro
10
ENREG. (J)
ou
Allez à l’étape
11 si vous ne
désirez pas
sauvegarder un
nom vocal pour
cette entrée
11
K
faire défiler jusqu’au type de numéro
de téléphone
enregistrer un Nom vocal pour cette
entrée, si vous le désirez
Consultez la rubrique « Enregistrement
d’un nom vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 95.
Nota : Cette option n’est pas
disponible pour les entrées
sauvegardées sur la carte SIM.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le
numéro pour la
de l’entrée
Le prochain numéro de composition
rapide disponible est attribué par
défaut à la nouvelle entrée
d’annuaire.
composition rapide
93
Annuaire
Appuyez surPour
12
CHANGER (J) sélectionner Num. rapide si vous
voulez le modifier
13
touches du
clavier
14
OK (J)sauvegarder le nouveau numéro de
15
SÉLECT. (J)sélectionner PLUS si vous désirez
entrer un numéro de composition
rapide différent, si désiré
Nota : Les entrées avec un numéro
de composition rapide de 1 à 500
sont sauvegardées dans la mémoire
du téléphone. Les entrées dont le
numéro de composition rapide est
501 ou plus sont sauvegardées sur la
carte SIM.
composition rapide
Si le numéro de composition rapide
que vous avez choisi est déjà attribué
à une autre entrée, l’appareil vous
demande si vous voulez remplacer
cette entrée.
créer une autre entrée avec le même
Nom
Nota : Pour utiliser cette option,
vous devez entrer un nom et un
numéro.
94
Annuaire
Terminer une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une entrée
d’annuaire :
Appuyez surPour
TERMINÉ (L)sauvegarder l’entrée et retourner à la
liste de l’annuaire
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire
Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une
nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée
existante. Vous pouvez ainsi appeler un numéro sans avoir à le
composer (consultez la rubrique « Composition vocale à l’aide
d’une touche programmable » à la page 97).
Nota : Vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour une
entrée sauvegardée sur la carte SIM.
Conseil : Procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit
tranquille. Tenez l’appareil à environ 10 centimètres (4 po) de
votre bouche et parlez directement dans son microphone à un
ton normal.
Accédez à la fonction
Faites ceciPour
1
Appuyez sur K
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée pour
laquelle vous désirez enregistrer
un nom vocal
95
Annuaire
Faites ceciPour
2
Appuyez sur VOIR (J) afficher les détails de l’entrée
3
Appuyez sur
MODIF. (J)
4
Appuyez surK
5
Appuyez sur
ENREG. (J)
6
Appuyez brièvement
sur ENREG. (J), puis
dites le nom de l’entrée
(en deux secondes)
7
Appuyez sur la touche
vocale et répétez le nom
modifier l’entrée d’annuaire
faire défiler jusqu’à Nom vocal
débuter l’enregistrement
Le téléphone affiche App. sur
touche ENREG. et dites nom
enregistrer le nom vocal
Le téléphone affiche
touche ENREG. et RÉPÉTEZ
.
nom
confirmez le nom vocal
Le visuel affiche Exercé:Nom
.
vocal
App. sur
.
Composition d’une entrée de l’annuaire
Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous
pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition
rapide ou la composition une touche. Pour utiliser la composition
rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à la page 40.
Pour utiliser la composition1 touche, consultez « Composition
d’un appel avec la composition 1 touche » à la page 41.
96
Annuaire
Annuaire
Pour appeler un numéro de l’annuaire :
Accédez à la fonction
Appuyez surPour
1
K
2
N acheminer l’appel
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler
Composition vocale à l’aide d’une touche
programmable
Pour composer un numéro à l’aide de la composition vocale et
d’une touche programmable :
Faites ceciRésultat
Appuyez brièvement
sur L, puis dites le
nom préenregistré de
l’entrée (en deux
secondes).
Pour préenregistrer une entrée d’annuaire, consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à
la page 95.
Votre téléphone accède à cette
entrée d’annuaire, répète le nom
vocal, fait une pause de deux
secondes, puis compose
automatiquement l’appel.
97
Annuaire
Composition vocale à l’aide du menu
Pour composer un numéro à l’aide de la composition vocale et
du menu :
Accédez à la fonction
Faites ceciPour
1
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
2
Dites le nom
préenregistré de
l’entrée d’annuaire
M >Compo vocale
activer la composition vocale
le visuel affiche Dire nom
maintenant
sélectionner une entrée à
appeler
Modification d’une entrée de
l’annuaire
Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans
votre téléphone ou sur votre carte SIM.
Nota :
• Si vous modifiez le numéro de composition rapide d’une
entrée, celle-ci est déplacée vers sa nouvelle adresse et
l’entrée initiale est supprimée. Les entrées avec un numéro
de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans
la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de
composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur
la carte SIM;
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.