Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez
choisi le téléphone cellulaire V70 de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche de volume
Réglez le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie.
Touche
programmable
de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touche de menu
Touche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour
mettre le téléphone
sous/hors tension.
Appuyez brièvement
pour terminer un
appel ou quitter le
système menu.
Écouteur
Microphone
Visuel
Touche
programmable
de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
guide-opérateur situé
dans la partie droite
du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touches de
navigation
Parcourez les menus et
listes, réglez les
paramètres des
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur et
les accessoires du
téléphone.
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de
commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo
stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une
filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de
produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre
un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce
partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés
par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction
exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola
et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie
inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les
limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola
n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits
d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de
Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis
normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de
l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(Canada)
(États-Unis)
Numéro de manuel : 6809447A75-O
Numéro de couverture : 8988485L50-O
2
✂
Hiérarchie des menus
Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Compo vocale
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(voir page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du
menu standard du téléphone. Il
est possible que vous ou votre
fournisseur de services en ayez
modifié la structure ou le nom
des fonctions. Certaines
fonctions peuvent ne pas être
offertes à tous les utilisateurs.
Raccourcis
Pour changer la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis de
nouveau sur la touche M
et tenez-la enfoncée
Pour afficher mon numéro
de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur
Pour quitter le système
menu :
Appuyez sur
#
N
O
3
Menu Réglages
✂
• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détails
•
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Indicateur de batterie
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
Avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4
Table des matières
Hiérarchie des menus
À propos de ce guide
Renseignements généraux et sécurité
Préliminaires
Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . 153
Acheminement d’un appel de données ou fax . . . . . . . . 154
Réception d’un appel de données d’une télécopie . . . . . 155
Acheminement d’un appel Voix puis fax . . . . . . . . . . . . . 156
Sécurité
Dépannage
Enregistrement du produit
Assurance de la loi sur l’exportation
Données sur le taux d’absorption spécifique
Renseignements supplémentaires sur la
santé et la sécurité
Garantie
Index
Conseils de sécurité pour les
Ce guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions
de votre téléphone Motorola V70. Un guide de référence est
également offert pour expliquer en détails les fonctions de votre
téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou
un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez
le site Web de Motorola à l’adresse :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone à
partir du système menu. Ce guide vous montre comment
naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière
suivante :
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner
la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez
appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
Appels composés
et le
et le
À propos de ce guide
Fonctions optionnelles
Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires
du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est
possible que ces fonctions ne soient pas toutes
offertes par les fournisseurs de toutes les régions
géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services
pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces
fonctions.
Accessoires offerts en option
Les fonctions marquées de ce symbole requièrent
l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
Original
MC
.
11
Renseignements
généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les
consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur
publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur
l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux,
reportez-vous à l’annexe Factory Mutual (FM) Approval Manual
Supplement ou au feuillet d’instruction qui accompagne les
modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris toute interférence qui pourrait occasionner un
fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il
est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une plage de
fréquences de 1850,2 MHz à 1909,8 MHz.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système
traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre
téléphone transmet. Le niveau de puissance peut varier entre
0,0 watt et 1,12 watt.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes
et aux lignes directrices nationales et internationales en matière
d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques :
• United States Federal Communications Commission, Code
of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86,
1986
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites
d’exposition à des champs électromagnétiques de
radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human
Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphoneet vous
assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques
13
Renseignements généraux et sécurité
ne dépasse pas les limites établies par les normes
susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et
exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne
de remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre
téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est
SOUS TENSION.
de la transmission et peut causer à votre téléphoneun
fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que
nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la qualité
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre
téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de
la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre téléphone sur
vous lors d’une transmission, utilisez toujours une pince, un
support de pince, un étui de transport, un étui de poche ou un
harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation
d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux
lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de
14
Renseignements généraux et sécurité
Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport
corporel Motorola ou approuvés par Motorola et que vous ne
tenez pas votre téléphone dans une position normale pour
l’utiliser, assurez-vous que votre téléphone et son
antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps
pendant la transmission.
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre
téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins
2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à l’adresse www.mot.com.
Interférence et compatibilité
électromagnétique
Nota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal
conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité
électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans les
installations où des affiches vous demandent de le faire. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent
du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone
doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont
communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association
recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po)
entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces
recommandations sont compatibles avec les résultats de la
recherche indépendante et les recommandations émises par la
United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance
minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur quand leur
téléphone est sous tension;
• doivent éviter de transporter leur téléphone dans une poche
de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
• doivent mettre leur téléphone hors tension immédiatement
s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
16
Renseignements généraux et sécurité
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez
le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé
contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver
cette information.
Consignes de sécurité et renseignements
généraux sur l’utilisation du téléphone en
conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de la route l’exigent.
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable
ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se
déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable
se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin
17
Renseignements généraux et sécurité
gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut
être projeté avec force et blesser gravement les occupants du
véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un
milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre
téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant « à
sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez pas,
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles
zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des
étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie
susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les
sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de
navires, les installations de transfert ou d’entreposage de
combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air
contient des produits chimiques ou des particules, comme du
grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout autre
endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre le
moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non
systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un
danger d’explosion sont clairement identifiés.
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous
êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de
dynamitage ou dans tout endroit signalisé : « Éteindre les radios
18
Renseignements généraux et sécurité
bidirectionnelles ». Conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est
endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou des
blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme
un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses
bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un
court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute
batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
ITC02-152
19
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu
avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires
permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement
optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez
communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola
au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux
États-Unis.
Installation de la carte SIM et de la
batterie
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et
installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries et des accessoires Motorola
Original. Nous vous recommandons de ranger les
batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont
pas utilisées.
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient
votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et
la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer
à la base du téléphone.
Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner.
Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
20
Étape
1
Retirez le couvercle
arrière du téléphone :
a
Tenez enfoncé le
bouton de
déclenchement au
bas du couvercle et
faites glisser le
couvercle vers le bas.
b
Éloignez le
couvercle de la
base.
Préliminaires
21
Préliminaires
Étape
2
Insérez la carte SIM
dans son logement, audessus de celui de la
batterie, l’encoche
dirigée vers le coin
supérieur droit et la
plaque dorée vers le
bas.
Si la carte SIM est positionnée correctement, les bornes du
logement de la batterie sont visibles.
3
Pour installer la
batterie, insérez les
pattes (au bas de la
batterie) dans les
rainures situées au bas
du logement de la
batterie.
4
Poussez la batterie
dans son logement
jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
a
b
5
Pour remettre le
couvercle extérieur,
alignez-le sur la base à
environ 1 cm plus bas
que celle-ci.
22
Préliminaires
Étape
6
Appuyez sur le
couvercle et faites-le
glisser vers le haut en
position.
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant
d’utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie,
tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Étape
1
Connectez le chargeur
de voyage au
téléphone, les pattes
de déclenchement vers
le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans
la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez
sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de
voyage.
23
Préliminaires
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans
le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la
charge. Consultez la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à
la page 30.
Mise sous tension du téléphone
ÉtapeRésultat
1
Ouvrez votre
téléphone
2
Tenez enfoncée O
(la touche de mise
sous tension/de fin)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
24
Touche de
mise sous
tension/
de fin
Préliminaires
ÉtapeRésultat
3
Au besoin, entrez le
NIP de la carte SIM et
appuyez sur OK (J)
4
Au besoin, entrez le
code de déverrouillage
à quatre chiffres et
appuyez sur
OK (J)
déverrouiller la carte SIM
Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée,
votre carte SIM est désactivée et
votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la
rubrique « Protection de la carte
SIM » à la page 163.)
déverrouiller le téléphone
Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234.
(Pour plus de renseignements,
consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage
du téléphone » à la page 160.)
25
Préliminaires
Acheminement d’un appel
Pour composer un numéro, le téléphone :
• doit être complètement ouvert pour exposer le clavier;
• doit être sous tension;
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée;
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal
est adéquate.
Appuyez surPour
1
touches du claviercomposer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres)
Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (L) pour
effacer le dernier chiffre ou tenez la
touche EFFACER (L) enfoncée
pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi) acheminer l’appel
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le
téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée.
Consultez la « Composition d’un numéro d’urgence » à la
page 38.
Fin d’un appel
Appuyez surPour
O (touche de fin)terminer l’appel
26
Préliminaires
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel, le téléphone :
• doit être ouvert complètement pour exposer le clavier ou
être connecté à un casque (accessoire en option)
• doit être sous tension
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal
est adéquate.
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant
de répondre à l’appel.
Nota : Le téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la
carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et
affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
N ou
RÉPONDR (J)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
Au visuel d’attente :
Appuyez surPour
M #afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone
doit être programmé sur votre carte SIM.
27
À propos de votre téléphone
Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre
téléphone, consultez la page 1.
Visuel
La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs
d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des
indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel
lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu
s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui
s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les
fonctions des touches programmables et des touches de menu
courantes. Un indicateur M (menu) dans la partie centrale
inférieure du visuel signifie que vous pouvez ouvrir le menu
principal ou un sous-menu d’une fonction pour voir d’autres
options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche
programmable et les touches de menu, consultez la rubrique
« Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide
doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun
appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système
menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
28
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.