MOTOROLA V70 User Manual [fr]

TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V70 de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.
Touche de volume
Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.
Touche programmable de gauche
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touche de menu Touche de mise
sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour mettre le téléphone sous/hors tension.
Appuyez brièvement pour terminer un appel ou quitter le système menu.
Écouteur
Microphone
Visuel
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touches de navigation
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo stylisé Starfish sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2002 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(Canada)
(États-Unis)
Numéro de manuel : 6809447A75-O Numéro de couverture : 8988485L50-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal

• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Compo vocale
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(voir page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis de nouveau sur la touche M et tenez-la enfoncée
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur M
Pour aller à la liste des appels composés :
Appuyez sur
Pour quitter le système menu :
Appuyez sur
#
N
O
3

Menu Réglages

• Sonnerie/vibration
• Avertissement
Détails
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Indicateur de batterie
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
Avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4

Table des matières

Hiérarchie des menus À propos de ce guide Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la carte SIM et de la batterie . . . . . . . . . . . 20
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 27
À propos de votre téléphone
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acheminement et réception des appels
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 36
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sécurité de la ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition d’un appel avec la composition 1 touche . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 36
5
Table des matières
Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 41
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 52
Entrée de texte
Choix d’une méthode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . . 60
Description des fonctions du menu Derniers appels
Visualisation des listes d’appels reçus
ou d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visualisation et remise à zéro des compteurs
de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . 88
Annuaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . 91
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 92
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Table des matières
Composition d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 96
Modification d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 98
Suppression d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 99
Copie des entrées d’annuaire entre le téléphone
et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vérification de la capacité de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . 103
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 104
Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Calendrier
Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Modification des détails d’un événement . . . . . . . . . . . . 109
Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Suppression d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Radio
Activation et désactivation de la radio . . . . . . . . . . . . . . 112
Syntonisation d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 113
Acheminement et réception d’appels lorsque la radio
est allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Messages – Boîte vocale
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 115
Réception d’un nouveau message vocal . . . . . . . . . . . . . 115
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Messages – texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7
Table des matières
Configuration de la boîte de réception
de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lecture, verrouillage et suppression
d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Acheminement d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Consultation de l’état des messages texte envoyés . . . . . 123
Raccourcis
Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Raccourcis de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Création d’un raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Micronavigateur
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . 127
Interaction avec les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Calculatrice
Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conversion de devises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Jeux
Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . 132
Mettre fin à une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Réglage des paramètres
Sonnerie/vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 147
Personnalisation d’une fonction de touche . . . . . . . . . . 148
Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8
Table des matières
Appel fax et appel de données
Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . 153
Acheminement d’un appel de données ou fax . . . . . . . . 154
Réception d’un appel de données d’une télécopie . . . . . 155
Acheminement d’un appel Voix puis fax . . . . . . . . . . . . . 156
Sécurité
Dépannage Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements supplémentaires sur la
santé et la sécurité Garantie Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 158
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 160
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 160
Interdiction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . 177
9

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions du téléphone

Ce guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone Motorola V70. Un guide de référence est également offert pour expliquer en détails les fonctions de votre téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Navigation vers une fonction du menu

Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone à partir du système menu. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à sélectionner, puis faire défiler jusqu’à sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels Appels composés
et le
et le
À propos de ce guide

Fonctions optionnelles

Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne soient pas toutes
offertes par les fournisseurs de toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.

Accessoires offerts en option

Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
Original
MC
.
11
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux, reportez-vous à l’annexe Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement ou au feuillet d’instruction qui accompagne les modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une plage de fréquences de 1850,2 MHz à 1909,8 MHz.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. Le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watt et 1,12 watt.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphone et vous assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques
13
Renseignements généraux et sécurité
ne dépasse pas les limites établies par les normes susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est SOUS TENSION.
de la transmission et peut causer à votre téléphone un fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la qualité
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre téléphone sur vous lors d’une transmission, utilisez toujours une pince, un support de pince, un étui de transport, un étui de poche ou un harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de
14
Renseignements généraux et sécurité
Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport corporel Motorola ou approuvés par Motorola et que vous ne tenez pas votre téléphone dans une position normale pour l’utiliser, assurez-vous que votre téléphone et son
antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps pendant la transmission.
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse www.mot.com.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po) entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur quand leur téléphone est sous tension;
• doivent éviter de transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
• doivent mettre leur téléphone hors tension immédiatement s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant,
16
Renseignements généraux et sécurité
veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Consignes de sécurité et renseignements généraux sur l’utilisation du téléphone en conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin
17
Renseignements généraux et sécurité
gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut être projeté avec force et blesser gravement les occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant « à sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout autre endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage ou dans tout endroit signalisé : « Éteindre les radios
18
Renseignements généraux et sécurité
bidirectionnelles ». Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
ITC02-152
19

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la carte SIM et de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer à la base du téléphone.
Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
20
Étape
1
Retirez le couvercle arrière du téléphone :
a
Tenez enfoncé le bouton de déclenchement au bas du couvercle et faites glisser le couvercle vers le bas.
b
Éloignez le couvercle de la base.
Préliminaires
21
Préliminaires
Étape
2
Insérez la carte SIM dans son logement, au­dessus de celui de la batterie, l’encoche dirigée vers le coin supérieur droit et la plaque dorée vers le bas.
Si la carte SIM est positionnée correctement, les bornes du logement de la batterie sont visibles.
3
Pour installer la batterie, insérez les pattes (au bas de la batterie) dans les rainures situées au bas du logement de la batterie.
4
Poussez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
a
b
5
Pour remettre le couvercle extérieur, alignez-le sur la base à environ 1 cm plus bas que celle-ci.
22
Préliminaires
Étape
6
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser vers le haut en
position.

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie, tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Étape
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, les pattes de déclenchement vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
23
Préliminaires
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Indicateur d’état de batterie » à la page 30.

Mise sous tension du téléphone

Étape Résultat
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez enfoncée O (la touche de mise sous tension/de fin)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
24
Touche de mise sous tension/ de fin
Préliminaires
Étape Résultat
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (J)
4
Au besoin, entrez le code de déverrouillage à quatre chiffres et appuyez sur
OK (J)
déverrouiller la carte SIM Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 163.)
déverrouiller le téléphone Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 160.)
25
Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour composer un numéro, le téléphone :
• doit être complètement ouvert pour exposer le clavier;
• doit être sous tension;
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée;
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres) Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (L) pour effacer le dernier chiffre ou tenez la touche EFFACER (L) enfoncée pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi) acheminer l’appel
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 38.

Fin d’un appel

Appuyez sur Pour
O (touche de fin) terminer l’appel
26
Préliminaires

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, le téléphone :
• doit être ouvert complètement pour exposer le clavier ou être connecté à un casque (accessoire en option)
• doit être sous tension
• doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
• doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Nota : Le téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
N ou
RÉPONDR (J)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
Au visuel d’attente :
Appuyez sur Pour
M # afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM.
27

À propos de votre téléphone

Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur M (menu) dans la partie centrale inférieure du visuel signifie que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu d’une fonction pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche programmable et les touches de menu, consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
28
À propos de votre téléphone
Indicateur En service
S-mètre
Ä
Indicateur de réglage d’avertisse-
Indicateur d’itinérance
5
O,=
w
12:00
GPRS
ment
Horloge
Indicateur de menu
S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre téléphone et le réseau cellulaire.
Indicateur de message en attente
Indicateur de message vocal en attente
&
E
P
é
am
Indicateur du niveau de la batterie
e
Indicateur de ligne active
Indicateurs GPRS
Fort
5 4 3 2 1 j
Aucun signal
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre
téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone
est en itinérance,
c’est-
à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
29
À propos de votre téléphone
Indicateur de message en attente S’affiche lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
Indicateur du niveau de la batterie Montre la charge restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement Batterie faible s’affiche.
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge de la batterie » à la page 23.
accéléré. Les indicateurs GPRS ne signifient pas qu’un appel est en cours, mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
30
E D C B
Indicateur de ligne active Lorsque vous utilisez une carte SIM qui prend en charge deux lignes téléphoniques, l’indicateur montre celle qui est active. Consultez la rubrique « Ligne active » à la page 72.
Indicateurs GPRS Indique qu’une connexion de transmission par paquets GPRS est active. Ce type de connexion peut être utilisé par votre fournisseur de services pour permettre un transfert de données
Vide
À propos de votre téléphone
Indicateur de menu Indique que vous pouvez ouvrir un menu en appuyant sur M. Consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 50.
Horloge Indique l’heure. Ä Indicateur de réglage d’avertissement Montre le profil
de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie.
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Silencieux
t
Sonnerie douce
x
Sonnerie/vibration
u
Modification du réglage du zoom
Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à montrer trois lignes ou deux lignes de texte plus les étiquettes des touches programmables. Trois lignes de texte affichent plus de renseignements, tandis que deux lignes de texte augmentent le format des lettres.
Nota : Par défaut, le téléphone utilise deux lignes pour afficher les caractères chinois. Lorsque le téléphone est réglé pour afficher les caractères chinois, le réglage du zoom n’est pas accessible.
Pour changer l’apparence de l’affichage, appuyez sur M une fois, puis appuyez de nouveau sur la touche M et tenez-la enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
Vous pouvez aussi régler le grossissement du visuel à partir du menu. Consultez la rubrique « Grossissement » à la page 78.
31
À propos de votre téléphone

Réglage du volume

Pour régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie du téléphone :
Pendant Vous pouvez régler
un appel le volume de l’écouteur l’affichage de l’écran
d’attente
Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume de deux façons :
• utilisez uniquement la touche de volume;
• utilisez la touche de volume et la touche de navigation vers le haut ou le bas.
Pour modifier le volume du clavier, consultez la rubrique « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 138.
le volume de la sonnerie
Touche de volume
Touche de navigation vers le haut ou le bas
32
À propos de votre téléphone
Utilisation de la touche de volume uniquement
La touche de volume ne fonctionne que dans une direction.
Pour augmenter le volume Pour diminuer le volume
Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le volume augmente d’un niveau. Si vous tenez enfoncée la touche, le volume défile jusqu’à son niveau supérieur puis s’arrête.
Utilisation de la touche de volume et de la touche de navigation vers le haut ou le bas
Étape Résultat
1
Appuyez une fois sur la touche de volume
2
Appuyez sur la flèche vers le haut (de la touche de navigation)
ou
Appuyez sur la flèche vers le bas (de la touche de navigation)
Tenez enfoncée la touche pour faire défiler le volume jusqu’à son niveau supérieur.
Relâchez la touche de volume, puis appuyez dessus de nouveau. Le défilement du volume recommence à son niveau inférieur et augmente tant que vous appuyez sur la touche.
Le téléphone affiche l’indicateur de volume.
Le volume augmente.
Le volume diminue.
33
À propos de votre téléphone

Utilisation de la batterie

Attention : Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
• Augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période.;
• Gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
• Rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
• Augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
34
À propos de votre téléphone
• Plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions (comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps de réserve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière appropriée
ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.
35

Acheminement et réception des appels

Ce chapitre décrit les fonctions reliées à l’acheminement et à la réception d’appels.
Pour obtenir des renseignements sur d’autres fonctions d’appel, consultez les rubriques « Derniers appels » à la page 82 et « Appel fax et appel de données » à la page 152. Pour obtenir des directives générales sur la façon d’acheminer, de terminer ou de recevoir un appel, consultez les pages 26 et 27 du chapitre « Préliminaires ».
Nota : Pour acheminer ou recevoir des appels, tournez le rabat du téléphone.

Recomposition d’un numéro

Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà composé, peu importe si l’appel avait été connecté ou si la ligne était occupée. Au visuel d’attente :
Appuyez sur Pour
1
N aller directement à la liste des appels
composés
2
K
3
N recomposer le numéro en surbrillance
faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler

Utilisation de la recomposition automatique

Vous devez activer la recomposition automatique pour utiliser cette fonction. Consultez la rubrique « Recompo auto » à la page 78 pour savoir comment activer la recomposition automatique.
36
Acheminement et réception des appels
Si la ligne est occupée, le téléphone affiche le message
Appel échoué.
Lorsque la recomposition automatique est activée, votre téléphone recompose automatiquement plusieurs fois jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est acheminé, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et affiche le message
Recomposition réussie, puis achemine l’appel.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal d’occupation et que le message Appel échoué s’affiche :
Appuyez sur Pour
N ou RÉESSAY (J) activer la recomposition
automatique
Identification de l’appelant
La fonction d’
(id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant
de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire téléphonique, le nom est automatiquement affiché. Sinon, seul le numéro de téléphone de l’appelant est affiché.
• Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche le message Appel entrant.
identification de la ligne appelante
37
Acheminement et réception des appels

Sécurité de la ligne

Si le message Ligne non sûre s’affiche en cours d’appel, le téléphone a détecté la surveillance de l’appel par un autre appareil. Ce message ne s’affiche pas si l’identification de l’appelant, le coût de l’appel ou d’autres renseignements remplissent le visuel.

Retour d’un appel non répondu

Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Lorsque vous ne pouvez pas répondre à un appel, votre téléphone affiche :
• l’indicateur T (appel manqué);
• le message d’appels manqués.
Appuyez sur Pour
1
VOIR (J) voir la liste des appels reçus, le plus
2
K
3
N acheminer l’appel
X
Appels manqués, où
récent en premier faire défiler la liste et sélectionnez
l’appel que vous désirez retourner
X
est le nombre total

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou le 911) que vous pouvez composer en toutes circonstances. Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence même si le téléphone
38
Acheminement et réception des appels
est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée.
Nota : Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro d’urgence
(comme le 112)
2
N appeler le numéro d’urgence

Entrée de numéros dans le bloc-notes

Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le dernier numéro de téléphone que vous avez appelé, ou un numéro que vous avez entré sans acheminer d’appel. Même lorsque vous mettez votre téléphone hors tension, ces numéros demeurent dans le bloc-notes
Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro de téléphone que vous voulez appeler plus tard (comme un numéro dicté par un correspondant au cours d’un appel). Pour récupérer ces numéros, consultez la rubrique « Utilisation du bloc-notes » à la page 85.
bloc-notes
. Cette séquence de chiffres peut être le
39
Acheminement et réception des appels

Fin d’un appel entrant

Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Pour
O ou IGNORER (L) annuler l’appel entrant
Selon les réglages du téléphone et le type d’abonnement auprès de votre fournisseur de services, l’appel peut être renvoyé à un autre numéro ou l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.

Composition rapide

La fonction de numéro qui figure dans l’annuaire avec un nombre minimal de touches.
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un numéro de composition rapide est attribué à l’entrée. Vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide pour appeler l’entrée.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier entrer un numéro de composition
2
# soumettre le numéro
3
N appeler l’entrée
Pour ajouter une entrée dans l’annuaire ou pour visualiser un numéro de composition rapide existant, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 92.
40
composition rapide
rapide à un, deux ou trois chiffres pour l’entrée que vous désirez composer
vous permet de composer un
Acheminement et réception des appels

Composition d’un appel avec la composition 1 touche

Vous pouvez appeler les entrées 1 à 9 de l’annuaire en appuyant sur une seule touche. Tenez enfoncée pendant une seconde la touche de composition rapide correspondante. Pour sauvegarder des entrées dans les adresses 1 à 9 de l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 92.
Nota : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone ou celui de la carte SIM. Consultez la rubrique « Préférence de composition une touche » à la page 105.

Composition d’un numéro dans un message texte

Si vous recevez un message texte comprenant un numéro de téléphone, vous pouvez appeler ce numéro directement.
Nota : Vous devez configurer la boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 117.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
K
2
M accéder au Menu Mess. texte
M> Messages > Mess texte
faire défiler jusqu’au message contenant le numéro
41
Acheminement et réception des appels
Appuyez sur Pour
3
K
4
SÉLECT. (J) appeler le numéro compris dans le
Si le message comprend plus d’un numéro de téléphone, appuyez sur K pour faire défiler jusqu’à l’un des numéros, puis appuyez sur SÉLECT. (L) pour le composer.
faire défiler jusqu’à Rappel
message

Autres fonctions de composition

En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier, vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer des appels de diverses façons.
Pour composer le code d’accès international d’un pays :
Faites ceci Pour
Appuyez sur 0 pendant deux secondes
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
insérer le code d’accès international pour le pays duquel vous appelez
Faites ceci Pour
Appuyez sur M > Joindre numéro
Appuyez sur M >
Cacher ID/Afficher ID
42
joindre un numéro provenant de la liste des derniers appels ou de l’annuaire à la fin des chiffres que vous avez entrés
cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel
Acheminement et réception des appels
Faites ceci Pour
Appuyez sur M > Envoyer message
Appuyez sur M > Voix puis fax
Appuyez sur M puis faites défiler jusqu’aux éléments suivants et faites une sélection :
Insérer intervalle (pour insérer un p)
Insérer pause (pour insérer un w)
Insérer ’n’ (pour insérer un n)
créer un message texte à envoyer au numéro entré
parler puis envoyer une télécopie au même numéro au cours du même appel
insérer un caractère spécial lorsque vous faites un appel exigeant la composition et l’envoi de chiffres supplémentaires (par exemple, pour faire un appel avec une carte d’appel ou pour récupérer des messages d’un répondeur) :
Intervalle indique à votre téléphone d’attendre que l’appel soit acheminé automatiquement avant d’envoyer les autres chiffres en série.
Pause indique à votre téléphone d’attendre que l’appel soit acheminé et vous indique à quel moment vous devez envoyer les autres chiffres.
’n’ indique à votre téléphone de vous demander un autre numéro avant d’acheminer la prochaine séquence de chiffres. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition à la place du caractère
n.
43
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des fonctions suivantes :
Faites ceci Pour appeler
Appuyez sur COMPO.V (L) et dites le nom de l’entrée en deux secondes.
Appuyez sur M > Compo
service
>
entrée à appeler
Appuyez sur M > Compo
restreinte
>
entrée à appeler
Appuyez sur M > Derniers appels > Appels reçus
ou
Appels composés
>
entrée à appeler
un numéro de téléphone à l’aide de la fonction de composition vocale
Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 95.
le numéro d’un service programmé sur la carte SIM
un numéro restreint
un appel manqué ou un numéro récemment composé ou provenant d’un appel reçu
44
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Utilisation de l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, en cours d’appel un signal d’avertissement vous indique que vous recevez un second appel.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez sur Pour
1
N répondre au nouvel appel
2
COMMUTE (J)
ou
LIEN
(L)
Pour mettre fin à l’appel et répondre au second appel :
Appuyez sur Pour
1
O mettre fin à l’appel en cours
2
N répondre au nouvel appel
retourner au premier appel Nota : Vous pouvez appuyer sur
COMMUTE (J) en tout temps pour
passer d’un appel à l’autre.
joindre les deux appels
Votre téléphone sonne pour vous aviser du nouvel appel.
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer l’appel en attente. Pour activer l’appel en attente, consultez la rubrique « Appel en attente » à la page 75.
45
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Conférence téléphonique

Pour parler à plus d’une personne au cours d’un même appel, vous pouvez faire une conférence téléphonique. Appelez la première personne, puis appelez la deuxième et joignez les deux appels.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier composer le numéro de la première
personne
2
N composer le numéro
3
GARDE (J)
(si disponible)
ou
M > Garde
4
touches du clavier composer le numéro de la personne
5
N composer le numéro
6
LIEN (L) joindre les deux appels
7
O mettre fin à la communication
mettre le premier appel en garde Votre téléphone affiche une icône de
téléphone clignotante l à côté de l’appel en garde.
suivante
Votre téléphone affiche un indicateur
W (appel actif) à côté du nouvel appel
actif.
46
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Transfert d’appel

Au cours d’un appel, vous pouvez transférer l’appel à un autre téléphone en parlant d’abord à la personne qui répond à l’autre téléphone ou en transférant directement l’appel.
Annonce du transfert d’appel
Avant de transférer l’appel, vous pouvez parler à la personne qui répond pour lui dire qui vous lui transférez.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone auquel
2
N composer le numéro de téléphone
3
M ouvrir le menu
4
K
5
SÉLECT. (J) sélectionner Transférer
6
OK (J) confirmer le transfert
M > Garde
vous transférez l’appel
Parlez à la personne à qui vous transférez l’appel.
faire défiler jusqu’à Transférer
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher.
47
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert de l’appel sans annonce
Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la personne qui répond.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone auquel
2
N composer le numéro de téléphone
M >Transférer
vous transférez l’appel
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher.
48
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Autres fonctions d’appel

Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Faites ceci Pour
Appuyez sur GARDE (J) (si disponible)
ou
Appuyez sur M > Garde
Appuyez sur M > Mes numéros de tél.
Appuyez sur M > Envoyer
tonalités
mettre un appel en garde Votre téléphone affiche une
icône de téléphone clignotante l pour indiquer que l’appel est en garde.
afficher votre numéro de téléphone
acheminer un numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF pour entrer un mot de passe ou faire un appel avec une carte de crédit
Pour activer les tonalités DTMF, consultez la rubrique « DTMF » à la page 79.
49

Utilisation du menu

Navigation vers une fonction

Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche de volume
Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.
Touche programmable de gauche
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touche de menu
Touche de mise sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour mettre le téléphone sous/hors tension.
Appuyez brièvement pour terminer un appel ou quitter le système menu.
50
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touches de navigation
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
Utilisation du menu
Ce guide montre comment naviguer vers une fonction de menu de la manière suivante :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Appels composés
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et sélectionner cette option, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés et sélectionner cette option pour afficher la
liste des appels composés.

Sélection d’une fonction

Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(L) pour retourner à l’écran précédent.
Il existe un sous-menu. Appuyez sur
M
pour ouvrir le sous-menu.
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
PRÉCÉD. VOIR
M
Élément en surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(J) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance.
MÉMORI.
(J) s’affiche si vous pouvez sauvegarder l’élément dans l’annuaire.
51
Utilisation du menu
Pour sélectionnez un élément, mettez-le en surbrillance à l’aide d’une des options suivantes :
• Appuyez sur K pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’élément désiré;
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré;
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.

Entrée d’information pour certaines fonctions

Certaines fonctions, comme l’annuaire et le calendrier, nécessitent l’entrée de renseignements :
Appuyez sur pour faire défi ler
jusqu’à d’autres éléments .
Appuyez sur
ANNULER (L
pour quitter sans apporter de modifi cation.
TERMINÉ (L
s’affi che lorsque vous entrez des renseignements ou lorsque vous les modifi er. Appuyez sur pour sauvegarder les modifi cations .
K
)
)
TERMINÉ (L
Détails entrée
Nom: Jean Simard
Num.: 2125551212
ANNULER M CHANGER
)
Élément en surbrillance
Appuyez sur
CHANGER (J
pour modifi er le renseignement sélectionné.
)
52
Utilisation du menu
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 55.)
• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez sur
* pour la faire défiler vers la gauche, ou sur # pour la
faire défiler vers la droite, et sélectionner un paramètre;
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur;
• Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez que vous ne voulez pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 55.) Le
curseur
Le
clignotant
indique le point d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER
quitter sans apporter de modification.
curseur
(L) pour
indique où apparaîtra le texte :
Appuyez sur
NAVIG.
pour consulter et insérer un
Mess:
|
______________ ______________
ANNULER
M
NAVIG.
numéro, un nom ou un message à partir de données déjà sauvegardées.
Appuyez sur
M
le sous-menu.
(J)
pour ouvrir
53
Utilisation du menu
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient
plein
et les fonctions des touches programmables changent, comme suit :
curseur plein
Le représente le caractère en surbrillance.
Après deux secondes, le curseur plein se change en curseur clignotant et se déplace vers la position suivante.
Appuyez sur
OK (J
) pour
Mess:
T_____________
______________
EFFACER
M
accepter et sauvegarder le texte.
OK
Appuyez sur
EFFACER (L
pour effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
54
)

Entrée de texte

Diverses méthodes d’entrée de texte vous facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles) à l’aide de la méthode d’entrée standard par enfoncement. Les autres méthodes de texte vous permettent d’entrer facilement les numéros et les symboles, ou d’insérer du texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Finalement, une méthode d’entrée de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte avec un minimum d’enfoncement de touches.

Choix d’une méthode

Pour activer une méthode d’entrée de texte, appuyez sur partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte à partir du menu
iTAP
Laissez le téléphone prédire chaque mot
pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste. (consultez la rubrique « Entrée
de texte prévisible avec le logiciel iTAP page 60).
Méthode enfoncement
Numérique
Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou au symbole (consultez la rubrique « Méthode par enfoncement » à la page 56). Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Entrez seulement le numéro qui apparaît sur
chaque touche.
:
Méthode d’entrée
MC
» à la
M
à
55
Entrée de texte
Symbole
Navigation
Nota : La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez
reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
Entrez des symboles seulement (consultez la
rubrique « Mode Symbole » à la page 59).
Naviguez dans l’annuaire et dans les listes des
derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer.

Méthode par enfoncement

La méthode par enfoncement est la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur l’option de menu
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur une touche numérique une fois ou plus
2
Continuez à appuyer sur les touches numériques
3
Appuyez sur
OK
(J)
Méthode enfoncement
pour faire défiler les caractères associés à la touche et sélectionner le caractère désiré (consultez la rubrique la rubrique « Tableau des caractères » à la page 58).
entrer le reste des caractères dans le message texte
accepter et sauvegarder le texte lorsque vous avez terminé
M
et sélectionnez
.
56
Entrée de texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, les numéros, les symboles et les autres caractères à l’aide de la méthode d’entrée par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche. (Consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 58.)
Appuyez sur une touche numérique pour entrer du texte à l’endroit où se trouve le curseur clignotant.
Appuyez sur une touche numérique autant de fois que nécessaire pour entrer le caractère désiré.
Mess: |
__________ __________
ANNULER
M
NAVIG.
Appuyez sur les touches de navigation vers le haut ou le bas pour modifier la casse du caractère dans le curseur plein.
Tenez une touche numérique enfoncée pour passer du mode d’entrée par enfoncement au mode d’entrée de texte numérique et vice versa.
Appuyez sur les touches de navigation gauche ou droite pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.;
57
Entrée de texte
• Le premier caractère d’une phrase est en majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur mettre le caractère en minuscule lorsqu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères avec la méthode d’entrée par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ’
¿ ¡ % £ $ ¥
2
A B C 2 Ä Å Á À Â Ã a b c 2 ä å á à ã
3
D E F 3 d e f 3
G H I 4 Ï Í Î ¬
4
g h i 4 ï í î
J K L 5
5
j k l 5
6
M N O 6 Ñ ö Ø ó ò ô õ
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
P Q R S 7 ∏ β
p q r s 7 π β
8
T U V 8 θ Ü Ú Ù Û t u v 8 θ ü ú ù
9
W X Y Z 9 w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota : Le modèle de votre téléphone peut ne pas comprendre
tous les caractères présentés ci-dessus.
Ë É È Ê
é è ê
δ
γ
Λ
λ
Ξ
ξ
ψ
φ
σ
ψ
Ç
α
β
α
β
ç
φ
58
ω
K
pour
Entrée de texte

Mode Symbole

Votre téléphone propose une autre façon de trouver et d’entrer des symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher et sélectionner les nombreux symboles disponibles.
Pour activer le mode Symbole à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu
Symbole.
Pour entrer un symbole en mode Symbole :
Faites ceci Pour
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
2
Appuyez sur les flèches de gauche
* ou de droite #
ou
Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
afficher les options de symbole (consultez la rubrique « Tableau des symboles » à la page 60)
Les symboles associés à la touche sur laquelle vous avez appuyé sont indiqués au bas de l’écran. Au besoin, appuyez sur d’autres touches du clavier pour trouver le symbole désiré.
mettre en surbrillance le symbole désiré
ajouter le symbole en surbrillance à la zone de texte dans la partie supérieure du visuel
59
Entrée de texte
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles en mode Symbole.
1
espace
. ? ! , @ _ & : ; " - ( ) ’ ¿
¡ % £ $ ¥
2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ’ 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8
$ £ ¥
9 # % * 0 + - x * / =
> < # §
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
MC
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP afin de pouvoir entrer les lettres. Vous pouvez activer le logiciel à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte en appuyant sur M pour accéder au menu
Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option de menu iTAP.
60
Entrée de texte
Entrée de mots
Pour entrer un mot à l’aide du logiciel iTAP :
Faites ceci Pour
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
2
Appuyez sur les touches numériques (une par lettre)
3
Lorsque vous avez entré toutes les lettres du mot,
appuyez sur K
4
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
entrer la première lettre du mot Les lettres associées à la touche
enfoncée sont indiquées au bas du visuel.
entrer le reste du mot D’autres combinaisons de lettres et
de mots s’affichent au bas du visuel en fonction des touches que vous enfoncez. Ces choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche.
trouver et mettre en surbrillance le mot désiré
ajouter le mot en surbrillance à la zone de texte dans le haut du visuel
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
61
Entrée de texte
A
Par exemple, pour épeler le mot « act, » appuyez sur 2 2
8. Le visuel affiche :
curseur
Le
clignotant
indique le point d’insertion.
______________ ______________
Cat Act Bat Abu
EFFACER
M |
SÉLECT.
}
Appuyez sur
sur #
* et
pour faire défiler et voir d’autres choix de mots.
Appuyez sur
ppuyez sur
EFFACER
(L) pour effacer la dernière lettre entrée.
SÉLECT.
insérer le mot en surbrillance au point d’insertion.
(J) pour
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui n’est pas dans le dictionnaire du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que ce mot n’est pas affiché :
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur
EFFACER (L) une ou
plusieurs fois
2
Appuyez sur les flèches de gauche * ou de droite #
effacer une lettre ou plus jusqu’à ce que s’affiche la combinaison de lettres correspondant au début du mot
mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
62
Entrée de texte
Faites ceci Pour
3
Appuyez sur
(
J
), puis sur
SÉLECT.
la flèche de gauche
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre des combinaisons de lettres en surbrillance
Ponctuation
Le logiciel iTAP insère automatiquement un espace après chaque mot. Lorsque vous entrez de la ponctuation, cette espace est supprimée. Pour entrer un signe de ponctuation avec le logiciel iTAP :
Appuyez sur Pour
1
0
ou
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, et les autres lettres sont en minuscules. Pour régler l’utilisation des majuscules avec le logiciel iTAP :
déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée
*
épeler le mot
entrer un signe de ponctuation ou d’autres caractères indiqués dans le « Tableau des caractères » à la page 58
Appuyez sur Pour
K
vers le haut ou le bas
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
63
Entrée de texte
Entrée de numéros
Pour entrer un numéro avec le logiciel iTAP :
Faites ceci Pour
1
Entrez le premier chiffre et mettez-le en surbrillance
2
Appuyez sur les touches numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(
J
)
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Faites ceci Pour
Appuyez sur
EFFACER
Maintenez la touche
EFFACER
(L)
(L) enfoncée
mettre le logiciel iTAP en méthode d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au numéro
entrer le numéro au point d’insertion
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en entier
64

Description des fonctions du menu

Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone selon l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le menu présenté aux pages 3 – 4. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez trouver des renseignements détaillés.
Un guide de référence pour votre téléphone est également offert aux utilisateurs qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur une fonction donnée. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Menu principal

D
ERNIERS APPELS
Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels reçus. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus ou d’appels composés » à la page 82.
(au Canada)
>
Derniers appels
M
>
Appels reçus
(aux États-Unis)
65
Description des fonctions du menu
Appels composés
>
Derniers appels
M
>
Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus ou d’appels composés » à la page 82.
Bloc-notes
M
> Derniers appels
> Bloc-notes
Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier. Consultez la rubrique « Entrée de numéros dans le bloc­notes » à la page 39 et « Utilisation du bloc-notes » à la page 85.
Durée des appels
M > Derniers appels
> Durée des appels
Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le dernier appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous les appels depuis la dernière remise à zéro, et tous les appels depuis le début. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels » à la page 86.
Coût appel
M > Derniers appels
> Coût appel
Affichez les renseignements sur le coût des appels. Votre réseau peut vous donner de l’information sur l’état de votre compte, de même que de l’information sur la durée du dernier appel, celle des appels composés, des appels reçus et de tous les appels. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel » à la page 88.
66
Description des fonctions du menu
C
OMPO SERVICE
M > Compo service
Composez des numéros préprogrammés sur la carte SIM. Votre fournisseur de services peut programmer des numéros de services sur la carte SIM, comme de taxis, de restaurants ou d’hôpitâux.
C
OMPO RESTREINTE
M
>Compo restreinte
Composez ou modifiez des numéros dans la liste de composition restreinte.
Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, le téléphone peut seulement acheminer des appels aux numéros contenus dans la liste de composition restreinte. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 76.
La longueur des entrées de la liste de composition restreinte peut varier. Si une entrée de la liste de composition restreinte est 555, le téléphone peut acheminer des appels à tous les numéros qui débutent par 555.
Pour modifier les entrées de la liste de composition restreinte, vous devez entrer votre NIP2 SIM. Dans la liste de composition restreinte, vous pouvez créer, modifier, supprimer et trier les entrées de la même manière que pour l’annuaire.. Les entrées de la liste de composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte SIM et ne possèdent pas de champs
Type ou Nom vocal.
Nota : Les employeurs peuvent utiliser la composition restreinte pour limiter l’utilisation du téléphone par les
67
Description des fonctions du menu
employés à des numéros, des codes de pays ou d’autres préfixes prédéfinis.
A
NNUAIRE
C
ALENDRIER
C
OMPOSITION RAPIDE
M > Annuaire
Sauvegardez des noms et des numéros dans votre annuaire, puis composez les numéros en les sélectionnant à partir de votre annuaire.. Consultez la rubrique « Annuaire » à la page 91.
M >Calendrier
Utilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendez­vous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 106.
M >Composition rapide
Composez des numéros préprogrammés dans le téléphone. Il est possible que votre fournisseur de services programme un numéro de composition rapide ou plus dans votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les sélectionnant dans la liste de composition rapide.
Nota : Il se peut que votre fournisseur de services donne un autre nom à cette fonction.
68
Description des fonctions du menu
M
ESSAGES
M > Messages
Réglez les paramètres des messages et gérez les divers types de messages que votre téléphone peut recevoir et envoyer :
Boîte vocale Écoutez vos messages vocaux
enregistrés. Consultez la rubrique « Messages – Boîte vocale » à la page 115
Mess texte
Acheminez et recevez des messages texte. Consultez la rubrique « Messages – texte » à la page 117
Alertes navigateur
Services info
Lisez les messages d’alerte reçus sur votre micronavigateur
Lisez les messages des services d’information que vous avez reçus (des messages diffusés en fonction de votre inscription, comme les indices boursiers, les nouvelles et les bulletins météo)
Mémos rapides
Sélectionnez et acheminez des messages prérédigés à partir de la liste des mémos rapides
Boîte envoi Consultez tous les messages texte
sortants, qu’ils soient livrés ou non
Brouillons Sauvegardez et modifiez des messages
texte que vous avez écrits mais n’avez pas envoyés
69
Description des fonctions du menu
R
ACCOURCIS
C
OMPOSITION VOCALE
A
PPLICATIONS
N
AVIGATEUR
M >Raccourcis
Créez des raccourcis clavier vers des fonctions de menu. Consultez la rubrique « Raccourcis » à la page 124.
M >Composition vocle
Composez une entrée de l’annuaire à l’aide de son nom vocal préenregistré. Consultez la rubrique « Composition vocale à l’aide du menu » à la page 98.
SIM
M >Applications SIM
Accédez aux données et aux applications sauvegardées sur la carte SIM.
Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent vos appels sortants, vos messages texte et autres événements. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
M >Navigateur
Accédez à des sites Web et exécutez des applications basées Web. Le micronavigateur permet d’accéder à des pages WAP (protocole d’application sans fil) qu’envoie votre fournisseur de services directement à votre téléphone. Consultez la rubrique « Micronavigateur » à la page 127.
C
ALCULATRICE
M >Calculatrice
Utilisez le téléphone comme calculatrice ou comme convertisseur de devises. Consultez la rubrique « Calculatrice » à la page 129.
J
EUX
M >Jeux
Jouez à des jeux sur le téléphone. Consultez la rubrique « Jeux » à la page 132.
70
Description des fonctions du menu

Menu Réglages

S
ONNERIE/VIBRATION
Avertissement
Sélectionnez un profil de sonnerie ou de vibration pour les appels et les messages entrants. Consultez la rubrique « Sonnerie/vibration » à la page 137.
Détails Av ertissement
Changez les détails du profil d’avertissement courant.
Avertissement
Consultez la rubrique « Sonnerie/vibration » à la page 137.
Mes tonalités
Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 139.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration > Avertissement
M > Réglages
> Sonnerie/vibration > Détails
represente le nom du profil d’avertissement.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration > Mes tonalités
Avertissement
R
ENVOI D’APPEL
Réglez les options de renvoi des appels voix, fax ou données à un autre numéro de téléphone. Consultez la rubrique « Renvoi d’appel » à la page 145.
M > Réglages
> Renvoi d’appel
71
Description des fonctions du menu
É
TAT TÉLÉPHONE
Mes numéros de tél.
Entrez, consultez et modifiez vos nom et numéro de téléphone.
Info crédit
Affichez le crédit disponible, la date d’échéance de paiement de même que la date du dernier paiement. (Cette fonction n’est disponible que si vous êtes abonné à l’option de paiement préalable.)
Crédit disponible
Affichez le crédit disponible. (Cette fonction est disponible seulement si vous êtes abonné à la fonction d’avis des coûts d’appel.)
Ligne active
Permet de commuter la ligne téléphonique active pour acheminer et recevoir des appels avec l’un des deux numéros de téléphone disponibles. (Cette fonction est disponible seulement pour les cartes SIM à deux lignes.)
Voltmètre
Consultation d’un voltmètre détaillé.
72
M > Réglages
> État téléphone > Mes numéros de tél.
M > Réglages
> État téléphone > Info crédit
M > Réglages
> État téléphone > Crédit disponible
M > Réglages
> État téléphone > Ligne active
M > Réglages
> État téléphone > Voltmètre
Description des fonctions du menu
Autre information
M > Réglages
> État téléphone
> Autre information Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si votre fournisseur de services le permet).
R
ÉGLAGE NAVIGATEUR
M > Réglages
> Réglage navigateur Réglez les paramètres de connexion réseau du micronavigateur ou créez un nouveau profil de connexion réseau.
C
ONFIG. EN APPEL
Réglez les fonctions qui sont actives pendant les appels, comme le compteur de durée d’appel, l’appel en attente et les options de réponse.
Compteur durant appel
M > Réglages
> Config. en appel
> Compteur durant appel Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des appels. Vous pouvez régler le compteur afin qu’il émette une tonalité à un intervalle choisi durant vos appels. (L’intervalle par défaut est de 60 secondes) Pendant les appels, vous pouvez également activer ou désactiver un compteur au visuel de la manière suivante :
Heure Affichez le temps écoulé pour l’appel
en cours
Coût Affichez le coût de l’appel en
cours (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel)
73
Description des fonctions du menu
Coût total
Affichez le coût de tous les appels depuis la dernière remise à zéro du compteur (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel)
Crédit disponible
Affichez le nombre de crédits restants (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel)
Non Aucun compteur durant appel
Config. coût appel
M > Réglages
> Config. en appel > Config. coût appel
Réglez les paramètres du coût d’appel. Vous pouvez attribuer une limite de crédit de sorte que votre
téléphone affiche les crédits restants en cours d’appel. Votre téléphone vous avise lorsque vous approchez votre limite de crédit et met fin à l’appel lorsque vous atteignez cette limite.
Votre réseau téléphonique indique le coût des appels en nombre d’unités utilisées, mais cette fonction vous permet de régler votre téléphone pour qu’il traduise ces unités en devises.
Mon id. appelant
M > Réglages
> Config. en appel > Mon id. appelant
Activez et désactivez l’affichage de votre numéro de téléphone pour vous identifier ou non lorsque vous appelez quelqu’un.
74
Description des fonctions du menu
Voix et fax
Activez et désactivez le service voix/fax. Utilisez cette fonction avant d’acheminer un appel lorsque
vous désirez parler puis transmettre ou recevoir une télécopie au même numéro de téléphone pendant le même appel.
Vous pouvez également utiliser la fonction voix et fax pour acheminer une télécopie en cours d’appel. Consultez la rubrique « Acheminement d’un appel Voix puis fax » à la page 156.
Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche Répondez en appuyant sur n’importe
Ouvrir pour répondre
Appel en attente
Activez et désactivatez l’appel en attente Lorsque vous êtes sur un appel et que votre téléphone
reçoit un second appel, la fonction d’appel en attente vous avise du second appel par une tonalité. Consultez la rubrique « Utilisation de l’appel en attente » à la page 45.
M > Réglages
> Config. en appel
> Voix et fax
M > Réglages
> Config. en appel
> Options réponse
quelle touche Répondez en ouvrant le rabat
M > Réglages
> Config. en appel
> Appel en attente
75
Description des fonctions du menu
S
ÉCURITÉ
Verrou téléphone
M >Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez le téléphone. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 160.
Application verrou
M >Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez certaines applications du téléphone (telles que l’annuaire et le calendrier. Lorsqu’une application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le code de déverrouillage pour utiliser l’application.
Compo restreinte
M > Réglages
> Sécurité > Compo restreinte
Limitez les appels sortants aux numéros de la liste de composition restreinte. Consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 67.
Interdiction d’appel
M >Réglages > Sécurité
> Interdire appel
Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sor­tants. Consultez la rubrique « Interdiction d’appels » à la page 162.
NIP SIM
M >Réglages > Sécurité
> NIP SIM
Activez ou désactivez la protection de la carte SIM de sorte que les utilisateurs doivent entrer le NIP de la carte lorsqu’ils mettent le téléphone sous tension ou insèrent une carte SIM. Consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 163.
76
Description des fonctions du menu
Nouveaux mots passe
M >Réglages > Sécurité
> Nouveaux mots passe Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à 1234)
ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la page 158.
A
UTRES RÉGLAGES
Personnaliser
M > Réglages
> Autres réglages
> Personnaliser Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Modifiez l’ordre du menu principal. (Consultez la rubrique « Réorganisation des éléments du menu » à la page 147.)
Touches
Changez les fonctions des touches programmables au visuel d’attente. (Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de touche » à la page 148.)
Accueil
Modifiez le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone
Composition rapide
Changez les numéros de composition rapide
77
Description des fonctions du menu
Configuration initiale
M > Réglages
> Autres réglages > Configuration initiale
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et date Réglez l’heure et de la date du
téléphone
Compo 1 touche
Attribuez la fonction de composition une touche aux numéros 1 à 9 dans la mémoire de l’annuaire du téléphone ou de l’annuaire de la carte SIM. (Consultez la rubrique « Préférence de composition une touche » à la page 105.)
Recompo auto Utilisez cette option pour activer ou
désactiver la fonction de recomposition automatique. Lorsque vous activez la recomposition automatique, votre téléphone recompose automatiquement les appels qui ne sont pas connectés parce que la ligne est occupée. (Consultez la rubrique « Utilisation de la recomposition automatique » à la page 36.)
Rétroéclairage Réglez la durée de fonctionnement du
rétroéclairage du visuel ou éteignez le rétroéclairage pour conserver l’énergie de la batterie
Agrandir
Alternez entre l’affichage du texte sur trois lignes (Zoom arrière) et sur deux lignes (Zoom avant)
78
Description des fonctions du menu
Nota : Par défaut, le téléphone utilise deux lignes pour afficher les caractères chinois. Lorsque le téléphone est réglé pour afficher les caractères chinois, le réglage du zoom n’est pas accessible.
Défilement Indiquez au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut ou le bas d’une liste au visuel
Animation Activez ou désactivez l’animation
(pour conserver l’énergie de la batterie). L’animation est ce qui fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas.
Langue Réglez la langue des menus du téléphone Économie batterie
Contraste Réglez le contraste de votre visuel DTMF Votre téléphone peut envoyer un numéro
Réglez les caractéristiques d’utilisation de l’énergie du téléphone afin de la conserver
au réseau sous forme de double tonalité multifréquence (DTMF). Les tonalités DTMF servent à communiquer avec des services automatisés qui exigent l’entrée d’un numéro comme un code, un mot de passe ou un numéro de carte de crédit. Utilisez cette option pour régler les tonalités DTMF à Long, Court ou Non.
79
Description des fonctions du menu
Réglage standard
Annuler réglages
Remettez toutes les options à leur mode standard, tel que réglé en usine,
à l’exception
et de sécurité, et du compteur total Réinitialisez de toutes les options à
leurs réglages d’usine code de déverrouillage, du code de sécurité et du compteur total, et annulez toutes les entrées et tous les réglages de l’utilisateur
Nota : Cette option
des codes déverrouillage
à l’exception
efface toutes les
informations entrées par l’utilisateur
sauvegardées dans la mémoire du téléphone, y compris l’annuaire et le calendrier. Une fois cette information supprimée, vous ne pouvez plus la récupérer.
Réseau
Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone. Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès
d’un réseau. Vous pouvez visualiser les renseignements concernant le réseau actuel, modifier la méthode de recherche de réseau du téléphone, spécifier vos réseaux préférés et activer les avertissements qui indiquent qu’un appel est coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau n’est plus la même.
M > Réglages
> Autres réglages > Réseau
du
et
80
Description des fonctions du menu
Accessoires
en option
Accessoires
en option
Réglages véhicule
M > Réglages
> Autres réglages
> Réglages véhicule Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire.
Vous pouvez régler le téléphone de façon à ce qu’il achemine les appels directement à la trousse véhiculaire facile à installer lorsqu’il détecte une connexion et qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 149.
Nota : L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils.
Casque
M > Réglages
> Autres réglages
> Casque Réglez votre téléphone pour qu’il réponde
automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 149.
81

Derniers appels

Vous pouvez utiliser le menu Derniers appels pour visualiser des appels reçus ou composés, pour récupérer le dernier numéro sauvegardé dans le bloc-notes, et voir ou réinitialiser les durées et coûts des appels.

Visualisation des listes d’appels reçus ou d’appels composés

Votre téléphone sauvegarde une liste des numéros que vous avez reçus ou que vous avez appelé récemment, même si l’appel n’a pas été transmis. La liste est triée de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées. Chaque entrée donne le numéro de la personne (ou le nom, si disponible) et indique si l’appel a été transmis ou non. Vous pouvez appeler, sauvegarder ou supprimer les numéros de ces listes.
Raccourci : Appuyez sur des appels composés à partir du visuel d’attente.
Pour ouvrir le menu Derniers appels :
N pour aller directement à la liste
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
K
2
SÉLECT. (J) faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
82
M> Derniers appels
faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
Appels composés
Appels composés
Derniers appels
Appuyez sur Pour
3
K
4
N composer le numéro de l’entrée
ou
J si Voir s’affiche au-dessus de la
ou
M ouvrir le Menu Dern. appels afin
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler, sauvegarder ou supprimer
Nota : < signifie que l’appel a été connecté.
Conseil : Tenez la touche N enfoncée pendant deux secondes pour envoyer le numéro de l’entrée sous forme de tonalités DTMF. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 79.
touche J – voir les détails de l’entrée
si Mémori. s’affiche au-dessus de la touche J – sauvegarder les détails de l’entrée dans l’annuaire
d’effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante
83
Derniers appels
Le Menu Dern. appels contient les options suivantes :
Option Description
Mémoriser Créer une entrée d’annuaire avec le numéro
sélectionné dans le champ Num. (Cette option ne s’affiche pas si MÉMORI. s’affiche au-dessus de la toucheJ ou si le numéro est déjà sauvegardé dans l’annuaire.)
Effacer
Effacer tout
Cacher ID/ Afficher ID
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Supprimer l’entrée. (Cette option ne s’affiche pas si EFFACER s’affiche au­dessus de la touche J.)
Supprimer toutes les entrées de la liste actuelle.
Cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel.
Créer un nouveau message texte avec le numéro sélectionné dans le champ Num. Consultez la rubrique « Acheminement d’un message texte » à la page 121.
Ajouter des chiffres à la fin du numéro sélectionné.
Faire suivre le numéro sélectionné d’un autre numéro choisi dans l’annuaire ou dans la liste des derniers appels.
84
Derniers appels
Option Description
Envoyer tonalités
Voix puis fax
Envoyer au réseau le numéro sélectionné sous forme de tonalités DTMF, pour les appels par carte de crédit ou à l’entrée d’un mot de passe. (Cette option est disponible seulement en cours d’appel.)
Pour activer les tonalités DTMF, consultez la rubrique « DTMF » à la page 79.
Indiquer au réseau que vous désirez appeler quelqu’un et lui parler, pour ensuite lui envoyer une télécopie, tout cela au même numéro et au cours du même appel. Consultez la rubrique « Acheminement d’un appel Voix puis fax » à la page 156.

Utilisation du bloc-notes

Votre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne soit acheminé.
Pour appeler le numéro, créer une entrée d’annuaire ou exécuter d’autres opérations avec le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Bloc-notes
85
Derniers appels
Appuyez sur Pour
N
ou
M
MÉMORI. (J)
composer le numéro
accéder au Menu Composition (pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial)
Consultez la rubrique « Autres fonctions de composition » à la page 42.
créer une nouvelle entrée d’annuaire et copier le numéro du bloc-notes dans le champ Num.
Consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 92.
Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels
Votre téléphone fait le suivi des temps d’appel. Utilisez le menu des derniers appels pour afficher et réinitialiser un compteur.
La
durée de connexion au réseau
entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur O. Cette durée comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.
86
constitue la durée écoulée
Derniers appels
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif écoulé au cours des appels suivants :
Compteur Description
Dernier appel
Appels composés
Appels reçus
Tous les appels
Total La durée totale de tous les appels
La durée du dernier appel acheminé ou reçu Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.
La durée totale de tous les appels composés depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels composés et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
composés ou reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.
87
Derniers appels
Pour visualiser un compteur de durée des appels :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
K
2
SÉLECT. (J) afficher le temps enregistré
Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels :
Appuyez sur Pour
1
RÉINITI (J) remettre le temps à zéro (le cas
2
OUI (L) confirmer la remise à zéro
M > Derniers appels
> Durée des appels
faire défiler jusqu’au compteur que vous désirez afficher
échéant)

Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel

Le réseau de votre téléphone peut donner les renseignements suivants sur le coût des appels :
Compteur des coûts
Crédit disponible
Description
Montant du crédit restant. Pour l’avis des coûts sur GSM, cette
fonction est disponible seulement si vous définissez une limite de crédit.
88
Derniers appels
Compteur des coûts
Date d’expiration
Dernier dépôt
Dernier appel
Appels composés
Appels reçus
Tous les appels
Description
Nota : Votre téléphone reçoit l’information sur le coût des appels à partir de la fonction d’avis des coûts ou d’un logiciel commercial de paiement préalable des coûts.
Date à laquelle expire le crédit disponible (disponible seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable).
Montant du dernier dépôt (disponible seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable).
Coût du dernier appel acheminé ou reçu. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur de coûts à zéro.
Coût des appels acheminés depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts.
Coût des appels reçus depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts.
Coût de tous les appels acheminés et reçus depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts.
Vous pouvez réinitialiser cette valeur séparément de Appels composés et
Appels reçus, de sorte que la somme des Appels composés et des Appels reçus
peut ne plus égaler Tous les appels.
89
Derniers appels
Pour afficher un compteur de coûts :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
K
2
SÉLECT. (J) afficher le coût enregistré
Pour réinitialiser le compteur de coûts :
Appuyez sur Pour
1
RÉINITI (J) réinitialiser les coûts (le cas échéant)
2
OK (L) entrer votre NIP2 pour confirmer la
M > Derniers appels
> Coût appel
faire défiler jusqu’au compteur de coûts que vous désirez afficher
réinitialisation
90

Annuaire

Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone dans l’annuaire de votre téléphone. Vous pouvez consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire, appuyez sur M > Annuaire à partir du visuel d’attente. Faites défiler jusqu’au nom et appuyez sur VOIR (J) pour afficher les détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.

Champs de l’écran d’entrée de l’annuaire

Indicateur nom vocal est enregistré
L’indicateur identifie le type de numéro :
$ U S
h Z p
Nota : Les entrées d’annuaire sauvegardées sur la carte SIM n’ont pas d’information sur le Type ou le Nom vocal.
Nom vocal
Type
Travail Résidence Principal Cellulaire Fax Téléavertisseur
montre qu’un
$*Carl Emond
2154337215
Num. rapide :15
PRÉCÉD. M MODIF.
Retourner à la liste
Nom de
l’entrée
Numéro de téléphone de l’entrée
Le numéro de composition rapide de l’entrée
Modifier l’entrée
Appuyez sur pour accéder au
Menu Annuaire
M
91
Annuaire

Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire

Un numéro de téléphone est obligatoire pour créer une entrée dans l’annuaire. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire dans le téléphone ou sur la carte SIM. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Pour sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre carte SIM, attribuez à cette entrée un numéro de composition rapide de 501 ou plus. Le nombre total d’entrées qui peuvent être sauvegardées sur la carte SIM dépend de votre fournisseur de services.
Raccourci : Entrez un numéro de téléphone au visuel d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (J) pour créer une entrée dans l’annuaire avec le numéro dans le champ Num. Passez directement à l’étape 1 dans la procédure suivante pour entrer des renseignements supplémentaires et sauvegarder l’entrée.
Nota : Vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour sauvegarder une entrée de composition rapide en faisant défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Entrée des renseignements
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
CHANGER (J) sélectionner Nom
2
touches du clavier donner un nom à cette entrée d’annuaire
92
M > Annuaire M > Nouveau
(consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 55)
Annuaire
Appuyez sur Pour
3
OK (J) sauvegarder le nom
4
CHANGER (J) sélectionner Num.
5
touches du clavier entrer le numéro de téléphone
6
OK (J) sauvegarder le numéro de téléphone
7
CHANGER (J) sélectionner Type
Nota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.
8
K
9
SÉLECT. (J) sélectionner un type de numéro
10
ENREG. (J)
ou
Allez à l’étape 11 si vous ne désirez pas sauvegarder un nom vocal pour cette entrée
11
K
faire défiler jusqu’au type de numéro de téléphone
enregistrer un Nom vocal pour cette entrée, si vous le désirez
Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 95.
Nota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le numéro pour la de l’entrée
Le prochain numéro de composition rapide disponible est attribué par défaut à la nouvelle entrée d’annuaire.
composition rapide
93
Annuaire
Appuyez sur Pour
12
CHANGER (J) sélectionner Num. rapide si vous
voulez le modifier
13
touches du clavier
14
OK (J) sauvegarder le nouveau numéro de
15
SÉLECT. (J) sélectionner PLUS si vous désirez
entrer un numéro de composition rapide différent, si désiré
Nota : Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM.
composition rapide Si le numéro de composition rapide
que vous avez choisi est déjà attribué à une autre entrée, l’appareil vous demande si vous voulez remplacer cette entrée.
créer une autre entrée avec le même
Nom
Nota : Pour utiliser cette option, vous devez entrer un nom et un numéro.
94
Annuaire
Terminer une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
TERMINÉ (L) sauvegarder l’entrée et retourner à la
liste de l’annuaire

Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire

Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée existante. Vous pouvez ainsi appeler un numéro sans avoir à le composer (consultez la rubrique « Composition vocale à l’aide d’une touche programmable » à la page 97).
Nota : Vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour une entrée sauvegardée sur la carte SIM.
Conseil : Procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit tranquille. Tenez l’appareil à environ 10 centimètres (4 po) de votre bouche et parlez directement dans son microphone à un ton normal.
Accédez à la fonction
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur K
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée pour laquelle vous désirez enregistrer un nom vocal
95
Annuaire
Faites ceci Pour
2
Appuyez sur VOIR (J) afficher les détails de l’entrée
3
Appuyez sur
MODIF. (J)
4
Appuyez surK
5
Appuyez sur
ENREG. (J)
6
Appuyez brièvement sur ENREG. (J), puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
7
Appuyez sur la touche vocale et répétez le nom
modifier l’entrée d’annuaire
faire défiler jusqu’à Nom vocal débuter l’enregistrement
Le téléphone affiche App. sur
touche ENREG. et dites nom
enregistrer le nom vocal Le téléphone affiche
touche ENREG. et RÉPÉTEZ
.
nom
confirmez le nom vocal Le visuel affiche Exercé: Nom
.
vocal
App. sur
.

Composition d’une entrée de l’annuaire

Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition rapide ou la composition une touche. Pour utiliser la composition rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à la page 40. Pour utiliser la composition1 touche, consultez « Composition d’un appel avec la composition 1 touche » à la page 41.
96
Annuaire
Annuaire
Pour appeler un numéro de l’annuaire :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
K
2
N acheminer l’appel
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler
Composition vocale à l’aide d’une touche programmable
Pour composer un numéro à l’aide de la composition vocale et d’une touche programmable :
Faites ceci Résultat
Appuyez brièvement sur L, puis dites le nom préenregistré de l’entrée (en deux secondes).
Pour préenregistrer une entrée d’annuaire, consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 95.
Votre téléphone accède à cette entrée d’annuaire, répète le nom vocal, fait une pause de deux secondes, puis compose automatiquement l’appel.
97
Annuaire
Composition vocale à l’aide du menu
Pour composer un numéro à l’aide de la composition vocale et du menu :
Accédez à la fonction
Faites ceci Pour
1
Appuyez sur
SÉLECT. (J)
2
Dites le nom préenregistré de l’entrée d’annuaire
M >Compo vocale
activer la composition vocale le visuel affiche Dire nom
maintenant
sélectionner une entrée à appeler
Modification d’une entrée de l’annuaire
Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans votre téléphone ou sur votre carte SIM.
Nota :
• Si vous modifiez le numéro de composition rapide d’une entrée, celle-ci est déplacée vers sa nouvelle adresse et l’entrée initiale est supprimée. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM;
98
Loading...