Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software protegido
por copyright da Motorola e de terceiros armazenado em memórias
semicondutoras ou noutros suportes. As leis nos Estados Unidos e noutros países
concedem aos fornecedores de software da Motorola e de terceiros certos
direitos exclusivos para o software protegido por copyright como, por exemplo,
os direitos exclusivos para distribuição ou reprodução deste software. Do mesmo
modo, o software protegido por copyright contido nos produtos Motorola não
pode ser modificado, alterado em termos de engenharia, distribuído ou
reproduzido de nenhuma forma senão de acordo com os termos das disposições
legais. Para além disso, a compra dos produtos Motorola não deverá significar a
atribuição directamente ou por implicação, excepção ou, de outro modo, de
nenhuma licença sob os copyrights, patentes ou aplicações de patentes da
Motorola ou de qualquer outro software de terceiros, excepto no que respeita a
licença de utilização normal, não exclusiva e sem roialties que advenha da
aplicação da lei à venda de um produto.
ii Bem-vindo
Page 3
Mapa do Menu
A
Esta é a disposição standard do menu do telefone. O utilizador ou o
fornecedor de serviços podem ter alterado a apresentação do menu ou
alguns nomes de funções. Nem todas as funcionalidades podem estar
disponíveis para todos os utilizadores.
Menu Principal
Chamadas Recentes
•
Chamadas Recebidas
•
Chamadas Marcadas
•
Bloco de notas
•
Duração das Chamadas
•
Custo da Chamada
•
Marcação de Serviço
•
Marc. Fixa
•
Lista telefónica
•
Agenda
•
Marcação Rápida
•
Mensagens
•
Núm. Cx. Correio
•
Mensg de Texto
•
Alertas do Browser
•
Difusão Celular
•
Notas Rápidas
•
Enviadas
•
Rascunho
•
Atalhos
•
Marcação Voz
•
Aplicações SIM
•
Browser
•
Calculadora
•
Jogos
•
Definições
•
(ver página seguinte)
Mapa do Menu iii
Page 4
Menu ‘Definições’
Tocar / Vibrar
•
Alerta
•
Detalhe do Alerta
•
Meus Tons
•
Desvio de Chamadas
•
Chamadas de Voz
•
Chamadas de Fax
•
Chamadas de Dados
•
Canc. Todos
•
Estado do Desvio
•
Regulações do Telefone
•
Meu Tel. Números
•
Info Crédito/Disponível
•
Linha Activa
•
Indicador de Bateria
•
Informações adicionais
•
Defin. WAP
•
Configuração da Chamada de
•
Entrada
Temporiz da Chamada de Entrada
•
Conf. Custo Cham.
•
Minha Identificação de Autor da
•
Chamada
Falar e Fax
•
Opções de Atendimento
•
Cham. Espera
•
Alterar zoom do visor:
Prima , em seguida, prima sem soltar .
−
Mostrar o meu número de telefone
Prima .
−
Ir para lista de chamadas marcadas
Prima .
−
Sair do sistema de menu
Prima .
−
Atalhos
Segurança
•
Bloq. Telef.
•
Bloquear Aplicação
•
Marc. Fixa
•
Barr. Cham.
•
Pin do SIM
•
Novas Palavras-passe
•
Outras Definições
•
Personalizar
•
•
•
•
•
Config. Inicial
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Selec. Rede
•
Definições do Automóvel
•
Conjunto de Auriculares e
•
Microfone
Menu Principal
Teclas
Saudação
Marcação Rápida
Hora e data
Marc. Por Memória
Luz de Fundo
Zoom
Deslocar
Animação
Idioma
Economia da Bateria
Contraste
DTMF
Repor Definições
Apagar Tudo
iv Mapa do Menu
Page 5
Índice
BEM-VINDO....................................................................................................... i
MAPA DO MENU............................................................................................. iii
Menu Principal ........................................................................................... iii
Menu ‘Definições’...................................................................................... iv
ACERCA DESTE MANUAL................................................................................. 1
Utilizar as Funções do Telefone.................................................................1
Navegar para uma Função de Menu ......................................................... 1
Este manual do utilizador apresenta-lhe as diversas funções do telefone
Motorola V70.
Navegar para uma Função de Menu
É possível aceder a muitas das funções do telefone através do sistema do menu.
Este manual indica como navegar para uma função de menu específica, do
seguinte modo:
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
O símbolo > significa que deve deslocar-se para e seleccionar a função.
Este exemplo mostra que deve premir
, em seguida, deslocar-se para e seleccionar
Chamadas
visualizar a lista de chamadas marcadas.
Funções Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta são funções opcionais de
rede, do cartão SIM e/ou dependentes de assinatura. Estas funções
podem não ser oferecidas por todos os fornecedores de serviços
em todas as áreas geográficas. Contacte o fornecedor de serviços
para obter inform açõres sobre a disponibilidade.
Acessórios Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta requerem a utilização de
um acessório Motorola Original™.
, deslocar-se para e seleccionar
Cham. Efectuadas
Ú ltimas
para
Acerca Deste Manual 1
Page 14
2 Acerca Deste Manual
Page 15
Segurança e
Informações Gerais
Informações Importantes sobre o
Funcionamento Seguro e Eficaz
Leia Estas Informações Antes de Usar o seu
Comunicador Pessoal
As informações apresentadas neste documento substituem as informações gerais
de segurança contidas nos manuais de utilização publicados antes desta data.
Para mais informações relativas ao uso de rádios em ambientes perigosos queira
consultar o suplemento a este manual - Factory Mutual (FM) Approval - ou o
Cartão de Instruções, que acompanha os modelos de rádio que oferecem esta
capacidade.
Características Operacionais de RF
O seu Comunicador Pessoal contém um emissor e um receptor. Quando ligado,
recebe e transmite energia de radiofrequência (RF). O Comunicador Pessoal
funciona na gama de frequência de 900 MHz a 1990 MHz e utiliza técnicas de
modulação digital.
Quando comunica com o seu Comunicador Pessoal, o sistema que trata da sua
chamada controla o nível de potência que o seu comunicador pessoal transmite.
O nível de potência de saída pode variar normalmente numa amplitude de
0,063 watt a 1,58 watt.
Exposição à Energia de Radiofrequência
O seu Comunicador Pessoal Motorola foi concebido de modo a satisfazer as
seguintes normas e orientações nacionais e internacionais relativas à exposição
dos seres humanos à energia electromagnética de radiofrequência (“EEM”):
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
•
Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and
•
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
•
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the
•
United States, Report 86, 1986
Segurança e Informações Gerais 3
Page 16
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
•
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to
•
Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to
300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic
•
Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (somente aplicável a telefones
sem fios)
Para garantir um bom funcionamento e assegurar que a exposição humana à
energia electromagnética de radiofrequência cumpre as orientações estabelecidas
nas normas referidas, siga sempre os seguintes procedimentos:
Funcionamento e Exposição à EEM do Comunicador
Pessoal Portátil
Cuidados com a Antena
Use apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. As
antenas não autorizadas, bem como as modificações ou adaptações podem
danificar o Comunicador Pessoal e podem violar a regulamentação aplicável.
NÃO segure a antena quando o Comunicador Pessoal estiver “EM USO”. Segurar
a antena afecta a qualidade da chamada e pode levar o Comunicador Pessoal a
funcionar num nível de potência superior ao necessário.
Funcionamento do Telefone
O Comunicador Pessoal foi concebido de modo a ser usado com um conjunto de
microfone e auscultador para falar e escutar. O Comunicador Pessoal pode
também ser colocado dentro do estojo, e este pode ser pendurado no cinto, no
bolso, na mala de mão, ou noutra peça de vestuário, e ser usado com o conjunto
de auscultador e microfone.
Funcionamento com o Telefone no Corpo
Para respeitar as orientações regulamentares de exposição à radiofrequência, se
usar o seu Comunicador Pessoal pendurado no corpo durante a transmissão
coloque-o sempre numa mola, suporte, estojo, ou caixa fornecido ou aprovado
pela Motorola. O uso de acessórios não aprovados pela Motorola pode levar a
exceder as normas regulamentares de exposição à radiofrequência.
Caso não utilize nenhum acessório para pendurar o telefone no corpo, assegurese de que a antena fica pelo menos a 2,5 cm do corpo ao efectuar a transmissão.
4 Segurança e Informações Gerais
Page 17
Acessórios Aprovados
Para consultar uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, veja o capítulo
deste manual dedicado aos acessórios.
Interferência Electromagnética /
Compatibilidade
Praticamente todos os aparelhos electrónicos são susceptíveis de provocar
interferência electromagnética (IEM) quando inadequadamente protegidos,
concebidos ou configurados para compatibilidade electromagnética.
Instalações
Para evitar a interferência electromagnética e/ou conflitos de compatibilidade,
desligue o seu Comunicador Pessoal em qualquer instalação onde haja avisos
nesse sentido. Os hospitais ou centros de saúde podem usar equipamento
sensível à energia de RF externa.
Aeronaves
Quando receber instruções nesse sentido, desligue o seu Comunicador Pessoal a
bordo de um avião. Todas as utilizações de um Comunicador Pessoal devem
respeitar a regulamentação aplicável e as instruções da tripulação da companhia
aérea.
Aparelhos Médicos
Pacemakers
A Health Industry Manufacturers Association recomenda um afastamento mínimo
de15 centímetros entre o telefone portátil sem fios e um pacemaker. Estas
recomendações são consistentes com a investigação independente conduzida
pela Wireless Technology Research e com as recomendações daí resultantes.
As pessoas com pacemakers devem:
Conservar SEMPRE o Comunicador Pessoal a mais de 15 centímetros do
•
pacemaker quando o Comunicador Pessoal está ligado.
não transportar o Comunicador Pessoal no bolso do peito.
•
usar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de minimizarem a possibilidade de
•
interferências.
desligar o Comunicador Pessoal imediatamente se tiver motivos para suspeitar
•
que ocorrem interferências.
Segurança e Informações Gerais 5
Page 18
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com os aparelhos auditivos. Na
eventualidade de tal interferência, é conveniente consultar o fabricante do seu
aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se usa qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o respectivo fabricante
para avaliar se está adequadamente protegido da energia de RF. O seu médico
poderá ajudá-lo na obtenção dessas informações.
Segurança e Generalidades
Uso em Veículos
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones no seu veículo, sendo
por este meio avisado para cumprir sempre essas normas.
Quando usar o Comunicador Pessoal num veículo, por favor:
Utilize o modo de funcionamento em mãos livres, se disponível.
•
Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender uma chamada.
•
Advertências Operacionais
Para Veículos com Airbag
Não coloque o Comunicador Pessoal na zona por cima do airbag ou na área de
insuflamento do airbag. Os airbags abrem-se com grande violência. Se o
Comunicador Pessoal estiver na área de insuflamento do airbag e este for
accionado, o Comunicador Pessoal pode ser impelido com grande violência e
causar ferimentos graves aos ocupantes do veículo.
6 Segurança e Informações Gerais
Page 19
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu Comunicador Pessoal antes de entrar em qualquer área com uma
atmosfera potencialmente explosiva, a menos que esteja especialmente
qualificado para uso nessas áreas como “Intrinsecamente Seguro” (por exemplo,
se tiver sido aprovado pela Factory Mutual, CSA, ou UL). Não retire, não instale,
nem carregue baterias nessas áreas. As faíscas numa atmosfera potencialmente
explosiva podem provocar explosão ou incêndio dos quais poderão resultar
ferimentos ou até mesmo a morte.
Entre as áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima referidas contam-se
as zonas de armazenamento de combustíveis como os convés inferiores dos
barcos, as instalações de transferência ou de armazenamento de combustíveis ou
de produtos químicos, as áreas onde o ar contém produtos químicos ou
partículas, tais como grãos, poeira ou pós metálicos, e quaisquer outras áreas
onde normalmente se é aconselhado a desligar o motor do automóvel. As áreas
com atmosfera potencialmente explosiva normalmente apresentam de forma bem
visível essa informação, mas nem sempre.
Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos, desligue o seu
Comunicador Pessoal quando se encontrar nas proximidades de detonadores
eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas com a indicação: “Desligar
emissores-receptores”. Obedeça a todos os sinais e instruções.
Precauções Operacionais
Antenas
Não utilize o Comunicador Pessoal se tiver a antena danificada. Se uma antena
danificada entrar em contacto com a sua pele, poderá causar uma queimadura
superficial.
Baterias
Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos como
queimaduras se os terminais expostos forem tocados por materiais condutores
como jóias, chaves ou colares e pulseiras. O material condutor pode fechar um
circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito quente. Tome todas as precauções
quando manusear uma bateria carregada, em especial quando a colocar dentro
de um bolso, de uma bolsa, ou dentro de outro recipiente que contenha objectos
metálicos.
Segurança e Informações Gerais 7
Page 20
Declaração de Conformidade com
Directivas da União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em conformidade com
Os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da
•
Directiva 1999/5/EC
Todas as outras Directivas da UE relevantes
•
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de Produto normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a Directiva
1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte - para conhecer a
DoC, indique o Número de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do
produto na barra “Procurar” no Web site.
8 Segurança e Informações Gerais
Número de
Aprovação
do Produto
Page 21
Satisfação Total do Cliente
Na Motorola, a Satisfação Total do Cliente é a prioridade máxima. Se tiver
qualquer questão, sugestão ou problema relacionado com o seu Telemóvel
Motorola, a Motorola gostaria que o comunicasse.
Para consultas por e-mail, contacte: mcrc@ei.css.mot.com
Informações sobre a Garantia
A Motorola garante ao comprador original do Comunicador Pessoal e dos
acessórios adquiridos num distribuidor autorizado Motorola (os “Produtos”),
a respectiva conformidade com as especificações aplicáveis da Motorola no
momento do fabrico pelo prazo de um [1] ano a partir da data de aquisição do(s)
Produto(s) (Prazo de Garantia).
O comprador deve informar a Motorola da falta de conformidade de qualquer
dos Produtos com as especificações aplicáveis no prazo de dois (2) meses a contar
da data em que detectou um defeito do material, da mão-de-obra ou em que
detectou essa falta de conformidade e, em qualquer caso, num prazo que não
exceda o Prazo de Garantia, apresentando o Produto para que lhe seja prestada
assistência na Motorola. A Motorola não está vinculada por declarações
associadas a um Produto que não sejam feitas directamente pela Motorola.
Juntamente com este Produto segue uma lista dos Centros de Assistência da
Motorola.
Durante o prazo de Garantia, a Motorola reparará ou substituirá o Produto que
não respeite as condições desta garantia, sem encargos adicionais e à sua opção;
ou, na impossibilidade de o fazer, reembolsará o preço do Produto reduzindo-o
numa percentagem que tome em conta o uso do Produto desde que foi
entregue. Esta garantia expira no termo do Prazo de Garantia.
Isto constitui a garantia integral e exclusiva para o Comunicador Pessoal Motorola
e acessórios, e substitui todas as outras garantias, prazos e condições, expressas
ou implícitas.
Se não tiver adquirido o produto como consumidor final, a Motorola rejeita todas
as outras garantias, prazos e condições expressas ou implícitas, tais como a
adequação ao objectivo e a qualidade de satisfação.
Segurança e Informações Gerais 9
Page 22
Em caso algum a Motorola será responsável por danos que excedam o preço de
aquisição ou por quaisquer danos acidentais, especiais ou indirectos, incluindo,
sem qualquer limitação, perda de uso, perda de tempo, incómodo, perda
comercial, lucros cessantes ou perda de poupanças, que possam derivar do uso
ou da inabilidade para usar o Produto, dentro do limite máximo permitido por lei
para tal exoneração.
Esta Garantia não afecta quaisquer direitos legais que possa ter como
consumidor, como, por exemplo, a garantia de qualidade satisfatória e de
adequação à finalidade para que produtos do mesmo tipo são normalmente
usados no âmbito da utilização e serviço normais, nem quaisquer direitos contra o
vendedor dos Produtos derivados do seu contrato de compra e venda.
Como Obter Assistência em Garantia?
Na maioria dos casos, o distribuidor autorizado Motorola que vendeu e/ou
instalou o seu Comunicador Pessoal Motorola e os acessórios originais poderá
responder a uma reclamação de garantia e prestar assistência de garantia. Em
alternativa, para mais informações sobre a forma de obter assistência em garantia
queira contactar o departamento de assistência ao cliente ou o centro de
assistência da Motorola no número de telefone indicado para o seu país.
Para reclamar a assistência em garantia terá que devolver o Comunicador Pessoal
e/ou os acessórios em questão à Motorola, evitando entregar peças
suplementares como, por exemplo, cartões SIM. O Produto deve igualmente ser
acompanhado por uma etiqueta com o seu nome, endereço e número de
telefone; nome do Operador e uma descrição do problema. No caso de instalação
num veículo, a viatura em que o Comunicador Pessoal foi instalado deve ser
entregue no Centro de Reparação Autorizado, pois a análise de qualquer
problema pode exigir a inspecção de toda a instalação.
Para poder beneficiar da assistência em garantia, deve apresentar a factura de
compra ou uma prova de compra similar que indique a data de aquisição. O
Comunicador Pessoal deve igualmente apresentar claramente o números originais
de série electrónico compatível (IMEI) e de série mecânico [MSN]. Tais informações
estão indicadas no Produto.
Condições
Esta garantia não é aplicável se o tipo ou os números de série do Produto tiverem
sido alterados, apagados, removidos ou tornados ilegíveis. A Motorola reserva-se
o direito de recusar assistência de garantia gratuita se a documentação solicitada
não puder ser apresentada ou se as informações estiverem incompletas, ilegíveis
ou forem incompatíveis com os registos de fábrica.
10 Segurança e Informações Gerais
Page 23
A reparação, à opção da Motorola, pode incluir a substituição de peças ou
circuitos impressos por outros com funcionalidade equivalente, recondicionados
ou novos. As peças, acessórios, baterias ou circuitos impressos substituídos são
garantidos para o remanescente do período de garantia original.
O Prazo de Garantia não será prorrogado.
Todos os acessórios originais, baterias, peças e o Comunicador Pessoal que
tenham sido substituídos tornam-se propriedade da Motorola. A Motorola não
garante a instalação, manutenção ou serviço de produtos, acessórios, baterias ou
peças.
Em caso algum a Motorola poderá ser responsabilizada por problemas ou danos
causados por qualquer equipamento acessório não fornecido pela Motorola e que
seja aplicado ou usado em ligação com os Produtos Motorola, ou pelo
funcionamento de equipamentos Motorola com outro equipamento acessório,
ficando todos esses equipamentos expressamente excluídos desta garantia.
Quando o Produto for usado em conjugação com equipamento acessório ou
periférico não fornecido pela Motorola, a Motorola não garante o funcionamento
da combinação Produto/periférico e não aceitará qualquer reclamação de garantia
se o Produto for usado dessa forma, e se for determinado pela Motorola que não
existe avaria no Produto.
A Motorola rejeita especificamente qualquer responsabilidade por danos, sejam
ou não no equipamento Motorola, de alguma forma causados pelo uso do
Comunicador Pessoal, acessórios e periféricos (os exemplos específicos incluem,
mas sem limitação: baterias, carregadores, adaptadores, e tomadas de corrente)
se esses acessórios e periféricos não tiverem sido fabricados e fornecidos pela
Motorola.
O que não está Coberto pela Garantia
Esta garantia não é válida se os defeitos forem causados por danos, uso
incorrecto, adulteração, negligência ou falta de cuidado e em caso de alterações
ou reparações efectuadas por entidades não autorizadas.
Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de maneira diversa do
1
uso normal e habitual.
Defeitos ou danos causados por uso impróprio, acidente ou negligência.
2
Defeitos ou danos causados por teste, funcionamento, manutenção,
3
instalação e afinação inadequados, ou por qualquer tipo de alteração ou
modificação.
Fractura ou danos na antena, a menos que causados directamente por
4
defeitos de material ou de mão-de-obra.
Segurança e Informações Gerais 11
Page 24
Produtos desmontados ou reparados de tal forma que afectem de forma
5
adversa o seu rendimento ou impeçam a adequada inspecção e teste, na
verificação da reclamação de garantia.
Defeitos ou danos devidos a alcance, cobertura, disponibilidade, grau de
6
serviço ou operacionalidade do sistema pelo operador.
Defeitos ou danos devidos a humidade, derrame de líquidos ou de
7
alimentos.
Cabos da unidade de controlo do Produto esticados ou com a alça
8
modular partida.
Todas as superfícies de plástico ou outras peças expostas externamente
9
que sejam riscadas ou danificadas pelo uso normal do cliente.
Estojos de couro (que são cobertos por garantias separadas do
10
fabricante).
Produtos alugados temporariamente.
11
Manutenção periódica e reparação ou peças sobressalentes por motivo
12
de desgaste normal;
O tempo em serviço, o tempo em espera e a vida útil total da bateria
A
recarregável Motorola para o seu Comunicador Pessoal dependerão das
condições de utilização e das configurações da rede. Como produto
consumível, as especificações indicam que o rendimento máximo no seu
Comunicador Pessoal Motorola será obtido durante os primeiros seis meses a
contar da data de aquisição e até (200) carregamentos.
A garantia da Motorola das baterias recarregáveis torna-se nula se
(i) as baterias forem carregadas com carregadores diferentes dos aprovados pela
Motorola e destinados especificamente ao carregamento da bateria,
(ii) qualquer dos selos da bateria estiver quebrado ou evidenciar adulteração,
(iii) a bateria for usada em equipamentos ou serviços diferentes do equipamento
para o qual é especificada.
12 Segurança e Informações Gerais
Page 25
Como Começar
O que Contém a Caixa?
O telefone sem fios digital vem equipado com uma bateria e um carregador.
Outras opções de acessórios podem personalizar o telefone para oferecer o
máximo desempenho e facilidade de transporte.
Instalar o Cartão SIM e a Bateria
Antes de poder utilizar o telefone, é necessário instalar e carregar a bateria.
O cartão SIM (Subscriber Identity Module: Módulo de Identidade de Subscritor)
contém o número de telefone, detalhes do serviço e memória de mensagem/lista
telefónica. Deve ser instalada na base do telefone.
!
1
•
•
O telefone foi concebido para utilização exclusiva com baterias e
acessórios Motorola Original. Depois de utilizar as baterias,
recomenda-se que guarde as baterias nas respectivas bolsas de
protecção.
Não dobre nem risque o cartão SIM. Evite expor o cartão SIM a electricidade
estática, água ou sujidade.
Remova a tampa posterior do telefone:
Premindo o botão de abertura no fundo da tampa, faça a tampa deslizar para
baixo.
Afaste a tampa da base.
Como Começar 13
Page 26
Insira o cartão SIM, com o recorte no canto superior direito e a placa dourada
2
para baixo, na ranhura SIM (localizada sobre o compartimento da bateria).
Quando o cartão SIM estiver correctamente colocado, os terminais do
compartimento da bateria estarão visíveis.
b
a
Instale a bateria inserindo as abas situadas na base da bateria nas ranhuras
3
localizadas na parte inferior do compartimento da bateria.
Empurre a bateria e encaixe-a no lugar.
4
14 Como Começar
Page 27
Reinstale a tampa posterior alinhando a tampa cerca de 1,75 cm abaixo na
5
base e ajustando a tampa à base.
Empurre a tampa ao mesmo tempo que a faz deslizar para cima até ficar na
6
posição.
Carregar a Bateria
As baterias novas são fornecidas parcialmente carregadas. Antes de poder utilizar
o telefone, é necessário instalar e carregar a bateria, de acordo com as seguintes
instruções. Algumas baterias funcionarão melhor após vários ciclos de
carregamento/descarregamento.
Ligue o carregador de viagem ao telemóvel com o fecho de abertura para
1
cima.
Ligue a outra extremidade do carregador de viagem à tomada eléctrica
2
adequada.
Quando o dispositivo indica que a bateria está completamente carregada
3
(
Carga Completa
carregador de viagem.
), prima o fecho de abertura de desengate e retire o
Como Começar 15
Page 28
A
Ao carregar a bateria, o indicador do nível da bateria no canto superior direito
do visor mostra a porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte
“Indicador do Nível da Bateria”.
Ligar o Telefone
Abra o telefone para expor o teclado.
1
Prima em soltar
2
Tecla
Terminar/Alimen
tação
Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM e prima
3
desbloquear o cartão SIM.
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes seguidas, o cartão SIM fica
!
desactivado e o telefone apresenta a mensagem <:
mais informações, consulte “Proteger o Cartão SIM”.)
Se necessário, introduza o código de desbloqueio com quatro dígitos e prima
4
() para desbloquear o telefone.
OK
O código de desbloqueio foi originalmente definido para 1234. (Para obter
mais informações, consulte “Bloquear e Desbloquear o Telefone”.)
(a tecla Terminar/Alimentação) para ligar o telefone.
() para
OK
SIM Blocked>
. (Para obter
16 Como Começar
Page 29
Enviar uma Chamada
Para efectuar uma chamada para um número, o telefone:
deve ser rodado completamente para expor o teclado
•
deve estar ligado
•
deve ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
deve ter uma ligação de rede com uma potência de sinal adequada
•
Prima teclas do teclado para marcar o número de telefone (até 32 dígitos)
1
2
A
Se se enganar, prima
Sugestão:
ou prima sem soltar
Prima
(tcla OK) para enviar a chamada.
É possível fazer uma chamada de emergência mesmo com o telefone
bloqueado ou sem um cartão SIM inserido. Consulte “Marcar um Número de
Emergência”.
() para limpar todos os dígitos.
APAGAR
() para eliminar o último dígito
APAGAR
Terminar uma Chamada
Prima (tecla terminar) para terminar a chamada.
Receber e Atender uma Chamada
Para receber uma chamada, o telefone:
deve estar ligado
•
deve ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
deve ter uma ligação de rede com uma potência de sinal adequada
•
Se o telemóvel estiver bloqueado, deve desbloqueá-lo para responder à chamada.
A
O telefone não pode receber chamadas quando o cartão SIM estiver
bloqueado.
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e apresenta uma
mensagem de chamada recebida.
Para responder una chamada, o telefone:
deve ser rodado completamente para expor o teclado ou ter um auricular (um
•
acessório opcional) ligado
Prima ou
() para atender a chamada.
ATENDER
Visualizar o Seu Número de Telefone
A partir do visor inactivo:
Prima
para ver o seu número de telefone.
A
È necessário que o seu número de telefone esteja programado no cartão SIM
para ser possível utilizar esta função.
Como Começar 17
Page 30
18 Como Começar
Page 31
Acerca do Telefone
Consulte a página i para obter um diagrama do telefone que descreve
componentes básicos do telefone.
Visor
A parte superior do visor apresenta indicadores de estado do telefone. A
ilustração que se segue apresenta alguns indicadores comuns que é possível
visualizar no topo do visor quando utilizar o telefone.
Mensagens, números de telefone e opções de menu aparecem ao meio do visor.
As etiquetas de texto nos cantos inferiores do visor apresentam as funções actuais
das teclas. Um indicador
abrir o menu principal ou um sub-menu de funções para ver mais opções. Para
obter mais informações sobre as etiquetas das teclas de funções e das teclas de
menu, consulte “Utilizar o Menu”.
Algumas das funções do telefone descritas neste manual devem ser executadas a
partir do visor inactivo. O termo visor inactivo refere-se ao visor standard que se
vê quando o telefone já está ligado e pronto a utilizar, quando não estiver a fazer
uma chamada ou a utilizar o sistema de menu.
2
Indicador de
Utilização
1
Indicador de
Intensidade
do Sinal
;
Indicador da
definição de
alerta
(menu) no centro do fundo do visor indica que pode
3
Indicador de
roaming
12:00
am
GPRS
4
Indicador de
Mensagem em
Espera
5
Indicador de
Mensagem de Voz
em Espera
7
Linha Activa
6
Indicador de
Nível da Bateria
Indicador de
:
Relógio
9
Indicador de
Menu
8
Indicadores
de GPRS
Acerca do Telefone 19
Page 32
1111
Indicador de Intensidade do Sinal
Apresenta o nível da ligação do telefone com a rede.
Forte
Não é possível efectuar ou receber chamadas quando é apresentado o indicador
“sem sinal”.
2
Indicador de Utilização
É apresentado quando uma chamada está em curso.
3
Indicador de Roaming
Aparece quando o telefone utiliza outra rede fora do alcance da
rede de origem. Quando sair da área da rede de origem, o
telefone entra em roaming ou procura outra rede.
4
Indicador de Mensagem em Espera
Aparece quando o telefone recebe uma mensagem de texto.
Sem sinal
5
Indicador de Mensagem de Voz em Espera
Aparece quando é recebida uma mensagem de correio de voz.
6
Indicador do Nível da Bateria
Apresenta a quantidade de carga que resta na bateria. Quantos mais segmentos
estiverem visíveis, maior a carga.
Alta
Recarregue a bateria o mais depressa possível quando for apresentada a
mensagem de aviso
A
Ao carregar a bateria, o indicador do nível da bateria mostra, em vez disso, a
porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte ‘Carregar a
Bateria’.
Bateria Fraca
7
Indicador de Linha Activa
Quando utiliza um cartão SIM que suporta linhas telefónicas
duplas, este indicador mostra a linha telefónica activa actual.
Consulte a opção “Linha Activa”.
8
Indicadores de GPRS
Indica que existe um pacote GPRS para ligação de dados activo.
Este tipo de ligação pode ser utilizado pelo fornecedor de serviços
para permitir velocidades mais rápidas na transferência de dados.
Os indicadores de GPRS não significam que esteja a fazer uma
chamada; indica simplesmente que está registado na rede através
de uma ligação GPRS.
.
Vazia
20 Acerca do Telefone
Page 33
9
Indicador Menu
Indica que pode premir
o Menu”.
:
Relógio
Apresenta a hora actual.
;
Indicador de Definição de Alerta
Apresenta o perfil de alerta actualmente seleccionado. A definição
de alerta predefinida é um toque.
para abrir um menu. Consulte “Utilizar
Toque alto Toque suave
Vibrar Tocar e vibrar
Silencioso
Alterar a Definição de Zoom
Pode definir o visor do telefone para mostrar três linhas ou duas linhas de texto
além de etiquetas de teclas de função. Três linhas de texto apresentam mais
informações, duas linhas aumentam o tamanho do texto.
Para alterar a vista do visor, prima
de novo até dois segundos após a pressão anterior.
Também é possível ajustar a definição de zoom a partir do menu. Consulte
“Zoom”.
uma vez, em seguida, prima sem soltar
Acerca do Telefone 21
Page 34
Ajustar Volume
Pode ajustar o volume do auscultador e do toque do telefone:
Quando está a fazer uma chamada, pode ajustar o volume do auscultador.
•
Quando é apresentado o visor inactivo, pode ajustar o volume do toque.
•
Pode aumentar ou reduzir o volume de dois modos:
utilizar a tecla de volume
•
utilizar a tecla de volume com a tecla de navegação para cima/para baixo.
•
Tecla de
Volume
Tecla de Navegãção
Para Cima/Para
Baixo
Para alterar o volume do teclado, consulte “Personalizar um Perfil de Alerta”.
Utilizar Apenas a Tecla de Volume
A tecla de volume funciona apenas numa direcção.
Para Aumentar o Volume
Prima e solte a tecla de volume. Sempre que prime e solta a tecla de volume, o
volume é aumentado um nível. Quando prime e solta a tecla de volume
repetidamente, o volume vai até ao nível mais alto, ficando nesse nível.
Para Reduzir o Volume
Prima sem soltar a tecla de volume. Solte a tecla quando o volume baixa até ao
nível desejado. Quando atinge o nível de volume mais baixo, o volume mantémse nesse nível.
Utilizar a Tecla de Volume e a Tecla de Volume Para
Cima/Para Baixo
Prima a tecla de volume uma vez. Resultado: O telefone mostra o indicador
1
de volume.
Prima a seta para cima (na tecla de navegação para cima/para baixo).
2
Resultado: Aumento de volume.
ou
Prima a seta para baixo (na tecla de navegação para cima/para baixo).
Resultado: Redução do volume.
22 Acerca do Telefone
Page 35
Utilização da Bateria
Para evitar feridas ou queimaduras, não deixe objectos metálicos entrar em
!
contacto ou provocar curtos-circuitos com os terminais da bateria.
Para maximizar o desempenho da bateria:
Utilize sempre baterias e carregadores de baterias Motorola Original™. A
•
garantia do telefone não cobre danos provocados pela utilização de baterias
e/ou carregadores de baterias de outras marcas que não sejam Motorola.
As baterias novas ou baterias que tenham sido guardadas por longos
•
períodos de tempo podem requerer um tempo de carregamento mais longo.
Mantenha a bateria à temperatura ambiente ou próxima da ambiente quando
•
a carregar.
Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) ou
•
superiores a 45 °C (113 °F). Leve sempre o telefone consigo quando sair do
veículo.
Quando não tencionar utilizar a bateria durante algum tempo, guarde-a sem
•
carga num local fresco, escuro e seco, tal como um frigorífico.
Em longos períodos de tempo, as baterias desgastam-se gradualmente e
•
requerem tempos de carregamento mais longos. Este facto é normal. Se
carregar a bateria regularmente e reparar numa diminuição do tempo de
conversação ou um aumento do tempo de carregamento, provavelmente
estará na altura de adquirir uma bateria nova.
Quanto mais falar ao telefone ou utilizar as funções do telefone (como o
•
envio de mensagens de texto), menor será o tempo de standby da bateria.
As baterias recarregáveis que alimentam este produto têm de ser
correctamente eliminadas e não podem ser recicladas. Consulte a
etiqueta da bateria para ver o respectivo tipo. Contacte o centro
de reciclagem local para saber quais os métodos de eliminação
adequados. Nunca elimine as baterias através do fogo, uma vez
que podem explodir
Acerca do Telefone 23
Page 36
24 Acerca do Telefone
Page 37
Enviar e Receber Chamadas
Este capítulo descreve funções relacionadas com o envio e a recepção de
chamadas.
Para obter informações sobre outras funções relacionadas com chamadas,
consulte “Chamadas Recentes” e “Chamadas de Dados e Fax”. Para obter
instruções básicas sobre como enviar, terminar e receber uma chamada, consulte
a secção “Como Começar”.
A
Para enviar e receber chamadas, rode a tampa do telefone para a abrir.
Remarcar um Número
É possível voltar a marcar um número de telefone previamente marcado, quer o
interlocutor tenha atendido ou o telefone tenha estado ocupado.
A partir do visor inactivo:
1
2
3
Identificação do Autor da Chamada
•
•
para ir directamente para a lista de chamadas marcadas.
Prima
para se deslocar para a entrada que pretende chamar.
Prima
Prima
para remarcar o número realçado.
A função identificação da linha que efectua a chamada
(identificação do autor da chamada) permite saber quem está a
ligar antes de atender.
Se o nome do autor da chamada estiver guardado na lista telefónica, o
telefone mostra-o automaticamente. Caso contrário, é apresentado o número
de telefone do autor da chamada.
Se a informação de identificação do autor da chamada não estiver disponível,
o telefone apresenta a mensagem
A Receber Chamada
.
Enviar e Receber Chamadas 25
Page 38
Segurança da Linha
Se o telefone mostrar
telefone detectou outro dispositivo a monitorizar a chamada. Esta mensagem não
é apresentada quando a identificação do autor da chamada, o custo da chamada
ou outras informações preencherem o visor.
Linha Não Segura
durante uma chamada, significa que o
Devolver uma Chamada Não Atendida
O telefone mantém um registo das chamadas não atendidas. Quando não puder
atender uma chamada, o telefone mostra:
o indicador (chamada não atendida).
•
a mensagem X
•
não atendidas.
( ) para ver a lista de chamadas recebidas, começando na
Prima
1
VER
chamada mais recente.
Prima
2
3
para se deslocar pela lista e seleccionar uma chamada que pretende
devolver.
Prima
para enviar a chamada.
Cham. N/Atendidas
, em que X é o número total de chamadas
Marcar um Número de Emergência
O fornecedor de serviços programa um ou mais números de telefone de
emergência (como 911) que pode ser marcado em qualquer circunstância. Pode
marcar e ligar para o número de emergência mesmo que o telefone esteja
bloqueado, quando lhe for pedido que introduza um código ou uma palavrapasse, quando o cartão SIM não estiver inserido no telefone ou quando o cartão
SIM estiver bloqueado ou desactivado.
A
Os números de emergência variam conforme o país. O(s) número(s) de
emergência do seu telefone pode(m) não funcionar em todas as localizações.
Para fazer uma chamada para o número de emergência em qualquer altura:
Prima teclas no teclado para marcar o número de emergência (como o 112).
1
Prima
2
para marcar o número de emergência.
Introduzir Números no Bloco de Notas
O telefone guarda as mais recentes cadeias de dígitos introduzidas no teclado
numa localização temporária de memória chamada bloco de notas. Estes dígitos
podem ser o último número de telefone com o qual foi estabelecida uma ligação
ou um número de telefone marcado sem que a ligação tenha sido estabelecida.
Estes dígitos permanecem no bloco de notas mesmo que o telefone seja
desligado.
É possível utilizar o bloco de notas para guardar um número de telefone para o
qual pretende ligar mais tarde (tal como um número de telefone que lhe foi
comunicado pelo seu interlocutor durante uma chamada). Para obter estes
dígitos, consulte “Utilizar o Bloco de Notas”.
26 Enviar e Receber Chamadas
Page 39
Terminar uma Chamada Recebida
Enquanto o telefone estiver a tocar a ou vibrar:
Prima
ou
() para cancelar a chamada recebida.
IGNORAR
Dependendo das definições do telefone e do tipo de subscrição
que tiver, a chamada poderá ser reencaminhada para outro
número ou o autor da chamada poderá ouvir um sinal de
ocupado.
Marcar com Marcação Rápida
Marcação rápida permite marcar qualquer entrada da lista telefónica com um
número de pressões de tecla mínimo.
Sempre que guardar uma entrada na lista telefónica, é-lhe atribuído um número
de marcação rápida exclusivo. Pode utilizar a função de marcação rápida para
marcar a entrada.
Prima teclas do teclado para introduzir o número de marcação rápida com
1
um, dois ou três dígitos da entrada que pretende marcar.
Prima
2
3
Para criar uma entrada na lista telefónica ou ver o número de marcação rápida de
uma entrada existente, consulte “Guardar uma Entrada de Lista Telefónica”.
para submeter o número.
Prima
para marcar a entrada.
Marcar Com Marcação de Uma Tecl
É possível chamar as entradas 1 a 9 da lista telefónica premindo uma única tecla.
Prima sem soltar o número de marcação rápida de um dígito durante um
segundo. Para guardar entradas nas localizações 1 a 9 na lista telefónica, consulte
“Guardar uma Entrada de Lista Telefónica”.
A
Tem de especificar qual a lista de números de telefone que pretende utilizar
com esta função: lista telefónica da memória do telefone ou lista telefónica
do cartão SIM. Consulte “Preferência de Marcação de Uma Tecla”.
Enviar e Receber Chamadas 27
Page 40
Marcar um Número numa Mensagem
de Texto
Se receber uma mensagem de texto com um número de telefone
incorporado, pode marcar o número directamente.
A
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes de poder
receber mensagens de texto. Consulte “Configurar a Caixa de Entrada de
Mensagens de Texto”.
Encontrar a Função
>
Prima
1
Prima
2
Prima
3
Prima
4
Se a mensagem contiver mais de um número de telefone, prima
deslocar para um número, em seguida prima
>
Mensagens
Msgs. de Texto
para se deslocar para a mensagem com o número.
para abrir a
para se deslocar para a
( ) para marcar o número na mensagem.
SELEC
Msgs. de Texto
Chamada Resposta
.
SELEC
.
( ) para marcar.
para se
Funções de Chamadas Adicionais
Para além de premir números no teclado, é possível inserir números ou caracteres
e enviar chamadas de vários modos.
Para marcar o código de acesso internacional local:
Faça Isto Para
Prima durante dois segundos inserir o código de acesso internacional
do país de onde está a marcar
28 Enviar e Receber Chamadas
Page 41
Durante a marcação (com dígitos visíveis no visor):
Faça Isto Para
Prima
Prima
Prima
Prima
Prima
para e seleccione uma das seguintes
opções:
•
•
•
>
Adic. Números
>
Restringir ID/Mostrar ID
>
Enviar Mensagem
>
Falar e Fax
e, em seguida, desloque-se
Inserir Pausa
(para inserir um
Inserir Espera
(para inserir um
Inserir 'n'
(para inserir um
anexar um número a partir da lista
criar uma mensagem de texto para o
fale e, em seguida, envie um fax para o
)
p
)
w
)
n
telefónica ou da lista de chamadas
recentes ao fim dos dígitos introduzidos.
ocultar (ou mostrar) a identificação do
autor da chamada para a chamada
seguinte.
número introduzido.
mesmo número de telefone dentro da
mesma chamada.
inserir um caracter especial ao fazer uma
chamada que necessite de marcação e
envio de dígitos especiais (por exemplo,
fazer uma chamada de cartão
telefónico, ou obter mensagens de um
atendedor de chamadas):
Pausa
•
esperar até que a chamada seja
ligada antes de enviar
automaticamente o(s) dígito(s)
seguinte(s) numa série.
Espera
•
até que a chamada seja ligada e, em
seguida, pede que confirme antes
de enviar o(s) dígito(s) seguinte(s).
indica ao telefone que deve
‘n’
•
solicitar um número antes de marcar
a chamada. O número que
introduzir é inserido na sequência
de marcação no lugar do caracter
indica ao telefone que deve
indica que o telefone espera
.
n
Enviar e Receber Chamadas 29
Page 42
Também pode chamar números utilizando estas funções:
Faça Isto Para Chamar
Prima
Marcaçã o por Voz
nome da entrada dentro de dois
segundos
Prima
>
>
>
Marcaçã o de Serviços
Marcaçã o Fixa
Ú ltimas Chamadas
> entrada a chamar
Prima
entrada a chamar
>
Prima
>
Chamadas Recebidas
ou
Cham. Efectuadas
> entrada a chamar
() e diga o
um número de telefone utilizando a
função de marcação por voz.
Consulte “Gravar um Nome de Voz para
uma Entrada de Lista Telefónica”
um número de marcação de serviço
programado no cartão SIM.
um número de marcação fixa.
um número não atendido ou um
número de uma chamada recentemente
marcada ou recebida.
30 Enviar e Receber Chamadas
Page 43
Utilizar Funções
Durante uma Chamada
Utilizar Chamada em Espera
Se subscrever o serviço de chamada em espera, quando efectuar
uma chamada ouvirá um toque de alerta para indicar que recebeu
uma segunda chamada.
Para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda chamada:
Prima
1
2
A
Para terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada:
1
2
Tem de activar a chamada em espera para utilizar a função. Consulte o item
“Chamada em Espera” para activar a chamada em espera.
Efectuar uma Chamada de Conferência
1
2
3
4
para responder à nova chamada.
Prima
Pode premir
chamadas.
ou
Prima
Prima
O telefone toca para assinalar a nova chamada.
Prima para responder à nova chamada.
Prima teclas do teclado para marcar o número da primeira pessoa.
Prima
Prima
em espera.
ou
O telefone apresenta um indicador
chamada em espera.
Prima teclas do teclado para marcar o número da pessoa seguinte.
( ) para regressar à primeira chamada.
MUDAR
LIGAR
ESPERA
>
ESPERA
( ) em qualquer momento para alternar entre
MUDAR
() para ligar as duas chamadas.
para terminar a chamada actual.
Para falar com mais do que uma pessoa numa chamada, é possível
fazer uma chamada em conferência. Faça a primeira chamada,
faça a segunda chamada e, em seguida, ligue as duas chamadas.
para marcar o número.
( ) (caso esteja disponível) para colocar a primeira chamada
(telefone a piscar) ao lado da
Utilizar Funções Durante uma Chamada 31
Page 44
Prima
5
6
7
para marcar o número.
O telefone apresenta um indicador
activa.
Prima
Prima
() para ligar as duas chamadas.
LIGAR
para terminar a chamada.
(chamada activa) junto à nova chamada
Transferir uma Chamada
Quando estiver a fazer uma chamada, é possível transferi-la para outro telefone
falando, em primeiro lugar, com a pessoa que atende o outro telefone ou
transferindo directamente a chamada.
Anunciar a Transferência de Chamada
Pode falar com a pessoa que atende o outro telefone antes de transferir a
chamada, para lhe anunciar a transferência.
Encontrar a Função
>
ESPERA
Prima teclas do teclado para introduzir o número de telefone para o qual
1
pretende transferir a chamada.
para marcar o número de telefone.
Prima
2
Falar com a pessoa que atende o telefone.
Prima
3
4
5
6
Não Anunciar a Transferência de Chamada
É possível transferir uma chamada directamente sem falar com a pessoa que
atende.
Encontrar a Função
1
2
para abrir o menu.
para se deslocar para o
Prima
Prima
Prima
O telefone mostra a mensagem
transferida. Pode desligar o telefone quando vir esta mensagem.
>
Prima teclas do teclado para introduzir o número de telefone para o qual
pretende transferir a chamada.
Prima
O telefone mostra a mensagem
transferida. Pode desligar o telefone quando vir esta mensagem.
( ) para seleccionar
SELEC
( ) para confirmar a transferência.
OK
Transferir
para marcar o número de telefone.
Transferir: Concluída
Transferir
Transferir
Transferir
.
.
:
Concluída
quando a chamada é
quando a chamada é
32 Utilizar Funções durante uma Chamada
Page 45
Funções Adicionais durante uma Chamada
Durante uma chamada, pode executar as seguintes tarefas:
Faça Isto Para
Prima
ESPERA
disponível)
ou
Prima
Prima
Prima
( ) (caso esteja
>
ESPERA
>
Meus Núms. Telefone
>
Enviar Tons
enviar um número para a rede como
colocar uma chamada em espera.
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) para assinalar que a
chamada está em espera.
ver o seu número de telefone:
tons DTMF, para chamadas com cartão
de crédito ou introdução de palavrapasse.
Para activar tons DTMF, consulte o item
“DTMF”.
Utilizar Funções Durante uma Chamada 33
Page 46
34 Utilizar Funções durante uma Chamada
Page 47
Utilizar o Menu
Navegar para uma Função
É possível aceder a muitas das funções do telefone através destas teclas para se
mover dentro do sistema do menu:
Tecla de Volume
Ajustar volume do
auscultador
e do toque
Tecla de Função à
Esquerda
Executar funções
identificadas pelo
pedido apresentado
do lado esquerdo
Tecla de Menu
Tecla
Terminar/Aiimen
tação
Prima sem soltar
para ligar e
desligar o telefone
Prima e solte para
terminar
chamadas, sair do
sistema de menus
Tecla de Função à
Direita
Executar funções
identificadas pelo
pedido
apresentado do
lado direito
Tecla OK
Enviar e atender
chamadas, visualizar a
lista de chamadas
recebidas recentes
Teclas de
Navegação
Deslocar-se em
menus e listas,
definir valores de
funções
Utilizar o Menu 35
Page 48
Este manual indica como navegar para uma função de menu do seguinte modo:
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
O símbolo > significa que deve deslocar-se para e seleccionar a função. Este
exemplo mostra que deve premir
, em seguida, deslocar-se para e seleccionar
Chamadas
lista de chamadas marcadas.
, deslocar-se para e seleccionar
Cham. Efectuadas
Ú ltimas
para ver a
Seleccionar uma Função
Algumas funções requerem a selecção de um item numa lista:
Prima
para regressar ao
ecrã anterior
Está disponível um submenu. Prima para
abrir o sub-menu.
atrás
()
Cham. Efectuadas
10) John Smith
9) Mary Smith
ATRÁSVER
Item realçado
Prima
( ) para
Ver
visualizar detalhes
do item realçado.
( ) é
Guardar
apresentado se for
possível guardar o
item na lista
telefónica.
Seleccione um item realçando-o utilizando uma das seguintes abordagens:
Prima para se deslocar para cima ou para baixo para o item que pretende.
•
Numa lista numérica, prima uma tecla numérica para realçar o item.
•
Numa lista alfabética, prima uma tecla várias vezes para percorrer as letras da
•
tecla e realçar o item da lista correspondente.
36 Utilizar o Menu
Page 49
Introduzir Informações de Funções
As funções tais como a lista telefónica e a agenda requerem a introdução de
informações para preencher os detalhes de uma entrada:
Prima para se
deslocar para
itens adicionais
Item realçado
Prima
para sair sem efectuar
alterações.
() é apresentado
quando introduz ou
edita informações.
Prima
para guardar as
alterações.
•
•
•
•
()
Cancel
Terminar
()
Terminar
Introduza números ou texto com o teclado numérico. (Consulte “Introduzir
Texto”.)
Quando um item tem uma lista de valores possíveis, prima para se
deslocar para a esquerda ou
um valor.
Quando um item tem uma lista de valores numéricos possíveis, prima uma
tecla numérica para definir o valor.
Se introduzir ou editar informações e depois decidir que não pretende
guardar as alterações, prima
Inserir Detalhes
Nome: John Smith
Nº:2125551212
CANCELALTERAR
Prima
Mudar
editar as informações
seleccionadas
para se deslocar para a direita e seleccione
para sair sem guardar.
Utilizar o Menu 37
( ) para
Page 50
O centro de mensagens permite compor e enviar mensagens de texto. (Consulte
A
“Introduzir Texto”.) Um cursoor a piscar mostra onde o texto será apresentado:
O cursoor
intermitente
indica o ponto
de inserção
Prima
() para sair
sem efectuar
alterações
Quando introduzir texto, o cursoor a piscar muda para um cursoor quadrado, e as
funções das teclas de função mudam:
O cursoor
quadrado
caracter realçado
actual.
pós dois segundos,
o cursoor quadrado
regressa a um
cursoor a piscar e
move para a
posição.
Cancel
indica o
ar
Msg:
CANCELPROCURA
Msg:
T
APAGAROK
Prima
para visualizar e
inserir um nome,
número ou
mensagem de inform
ações guardadas
anteriormente
Prima para abrir
o sub-menu
Prima OK ( ) para
aceitar e guardar o
texto
Prima
para eliminar o
caracter à esquerda
do ponto de
inserção
Procurar
Apagar
( )
()
38 Utilizar o Menu
Page 51
Introduzir Texto
Vários métodos de introdução de texto facilitam a introdução de nomes, números
e mensagens de texto no telefone.
É possível introduzir todos os caracteres (letras, números e símbolos) com o
método de toque standard. Os outros modos de texto permitem-lhe introduzir
facilmente números e símbolos ou introduzir texto já guardado no telefone.
Finalmente, um modo de texto previsível permite-lhe introduzir texto com um
mínimo de pressões nas teclas.
Seleccionar um Modo de Texto
Para activar um modo de texto, prima em qualquer visor de entrada de texto
e seleccione o modo de texto no
iTAP
Modo Press
Numérico
Símbolo
Procurar
A
O modo de texto seleccionado permanece activo até ser alterado
quando o utilizador seleccionar outro modo.
Método de Escrita
menu:
Deixe o telefone prever cada palavra que
introduzir, em seguida, seleccione a
palavra numa lista (consulte “Introdução
de Texto Previsível com o Software
iTAP™”) .
Introduza um caracter de cada vez
premindo a tecla da letra, número ou
símbolo (consulte “Método de Toque”).
Este é o modo standard para introduzir
texto no telefone.
Introduza apenas o número que aparece
em cada tecla.
Introduza apenas símbolos (consulte
“Modo de Símbolo”).
Navegue pela lista telefónica e as listas
de chamadas recentes para seleccionar
um nome ou número para introduzir.
Introduzir Texto 39
Page 52
Método de Toque
O método de toque é o método standard predefinido para introdução de texto
no telefone.
Para activar o método de toque a partir de qualquer visor de entrada de texto,
prima
e seleccione a opção de menu
Para introduzir texto através do método de toque:
Faça Isto Para
Prima uma tecla numérica uma ou
1
mais vezes.
Continue a premir as teclas
2
numéricas
Prima
3
( ) aceitar e guardar o texto quando
OK
Modo Press
percorrer os caracteres associados com a
tecla e seleccionar o caracter pretendido
(consulte a “Tabela de Caracteres”).
introduzir o resto dos caracteres na
mensagem de texto.
acabar.
.
40 Introduzir Texto
Page 53
Regras Gerais de Introdução de Texto
Utilize o teclado para introduzir letras, números, símbolos e outros caracteres com
o método TAP. Prima a mesma tecla repetidamente para percorrer os caracteres
disponíveis. (Consulte a “Tabela de Caracteres”. )
Prima uma tecla de
número para
introduzir texto na
localização do
cursor a piscar.
Prima uma tecla de
número as vezes
necessárias para
introduzir o
caracter desejado.
Prima sem soltar
uma tecla de
número para
alternar entre o
método de toque e
o modo de entrada
de texto numérico.
Msg:
CANCELPROCURA
Prima as teclas de
navegação para
ou para
cima
para alterar
baixo
o caracter no cursor
a piscar para
maiúsculas ou
minúsculas.
Prima as teclas de
navegação para a
ou para
esquerda
a
para
direita
mover o cursor a
piscar para a
esquerda ou a
direita na
mensagem de
texto.
Se não premir uma tecla durante dois segundos, o caracter no cursor
•
quadrado é aceite e o cursor move-se para a posição seguinte.
O primeiro caracter de cada frase é escrito em maiúsculas excepto se o
•
utilizador o alterar manualmente. (Prima
minúsculas enquanto está realçado pelo cursor a piscar.)
para colocar o caracter em
Introduzir Texto 41
Page 54
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como manual para introduzir espaços, números, letras,
símbolos e outros caracteres com o método de toque.
O modelo do seu telefone pode não incluir todos os caracteres apresentados
na tabela acima.
é è ê φ
δ
λ
π β σ
ü ú ù
θ
ξ ψ
€
ç
α β
γ
ω
42 Introduzir Texto
Page 55
Modo de Símbolos
O telefone oferece uma forma alternativa de encontrar e introduzir caracteres de
símbolos numa mensagem de texto. É possível visualizar e seleccionar a partir de
uma variedade de símbolos disponíveis.
Para activar o modo de símbolos a partir de qualquer visor de entrada de texto,
prima
e seleccione a opção de menu
Para introduzir um símbolo no modo de símbolos:
Faça Isto Para
Prima uma tecla numérica uma vez apresenta as respectivas opções de
1
Prima a tecla para se deslocar para
2
a esquerda
deslocar para a direita
ou
Prima a tecla de número várias
vezes
Prima
3
ou para se
( ) adicionar o símbolo realçado à área do
SELEC
Tabela de Símbolos
Utilize esta tabela como manual para introduzir símbolos no modo de símbolos.
espaço . ? ! , @ _ & : ; " - ( ) ' ¿
¡ % £ $ ¥
@ _ \
/ : ;
" & '
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
$ £ ¥ €
# % *
+ - x * / = > < # §
€
.
Símbolo
símbolos (consulte a “Tabela de
Símbolos”).
Os símbolos associados à tecla premida
são mostrados na parte inferior do visor.
Se necessário, prima outras teclas do
teclado para encontrar o símbolo
pretendido.
realçar o símbolo pretendido.
texto na parte superior do visor.
Introduzir Texto 43
Page 56
Introdução de Texto Previsível com o
Software iTAP™
O software iTAP™ oferece um método de introdução de texto previsível que
permite introduzir as letras de uma palavra utilizando apenas um toque por letra.
Tem de activar o software iTAP antes de introduzir as letras. Pode fazê-lo a partir
de qualquer visor de entrada de texto premindo
e seleccionando a opção de menu
Escrita
Introduzir Palavras
Para introduzir uma palavra com o software iTAP:
Faça Isto Para
Prima uma tecla numérica uma vez introduzir a primeira letra da palavra.
1
As letras associadas à tecla premida são
mostradas na parte inferior do visor.
Prima as teclas numéricas
2
(uma por letra)
Depois de introduzir todas as letras
3
da palavra, prima
Prima
4
SELEC
( ) adicionar a palavra realçada à área do
introduzir o resto da palavra.
As combinações de palavras e letras
alternativas são mostradas na parte
inferior do visor com base nas teclas
premidas. Estas opções de palavras são
actualizadas a cada toque de tecla.
localizar e realçar a palavra pretendida.
texto na parte superior do visor.
É automaticamente inserido um espaço
a seguir à palavra.
iTAP
.
para abrir o menu
Método de
44 Introduzir Texto
Page 57
Por exemplo, para escrever a palavra “acto”, prima . O visor
apresenta:
O cursor
intermitente
indica o ponto de
inserção
Prima
apagar
para limpar
a última letra
introduzida
Cat
APAGAR
Act Bat Abu
SELEC
Prima e
para se deslocar e
ver escolhas de
palavras adicionais
Prima
Selecionar
para inserir a palavra
realçada no ponto de
inserção
( )
Introduzir Novas Palavras
Pode introduzir uma palavra que não esteja no dicionário do software iTAP. Se
introduzir todas as letras de uma palavra, mas esta não for apresentada:
Faça Isto Para
Prima
1
vezes
Prima a tecla deslocar para a
2
esquerda
direita
Prima
3
prima a tecla deslocar para a
esquerda
Continue a introduzir letras e a
4
realçar combinações de letras
() uma ou mais
APAGAR
ou deslocar para a
( ), em seguida,
SELEC
eliminar uma ou mais letras até ver uma
combinação de letras que corresponda
ao início da palavra.
realçar uma letra ou uma combinação
de letras.
mudar o cursor de introdução de texto
para a esquerda e “bloquear” a parte
seleccionada da palavra.
escreva a palavra.
Pontuação
O software iTAP adiciona automaticamente um espaço após cada palavra. Ao
introduzir pontuação, este espaço é removido. Para introduzir pontuação com o
software iTAP:
Prima
ou para introduzir pontuação ou outros caracteres como é
apresentado na “Tabela de Caracteres” .
Introduzir Texto 45
Page 58
Primeiro Carácter em Maiúsculas
A primeira palavra de uma frase recebe automaticamente o primeiro carácter em
maiúsculas, com as palavras seguintes em minúsculas. Para definir ou ajustar as
maiúsculas com software iTAP:
Prima
para cima ou para baixo para alterar as palavras para o primeiro caracter
em maiúsculas, todos os caracteres em maiúsculas ou todos os caracteres em
minúsculas.
Introduzir Números
Para introduzir um número com o software iTAP:
Faça Isto Para
Introduza o primeiro dígito e realce-o colocar o software iTAP no modo de
1
Prima teclas numéricas adicionar dígitos ao número.
2
Prima
3
( ) introduza o número no ponto de
SELEC
introdução de números.
inserção.
Eliminar Letras e Palavras
Coloque o cursor à direita do texto que pretende eliminar e, em seguida:
Faça Isto Para
Prima
Mantenha premido
() eliminar uma letra de cada vez.
APAGAR
() eliminar toda a mensagem.
APAGAR
46 Introduzir Texto
Page 59
Descrições das Funções
de Menu
Este capítulo descreve todas as funções do telefone pela ordem do mapa de
menu apresentado. Algumas descrições incluem também referências a capítulos
onde pode encontrar informações mais detalhadas.
Menu Principal
Chamadas Recentes
Chamadas Recebidas
>
Ú ltimas Chamadas
>
Chamadas Recebidas
Chamadas Marcadas
>
Ú ltimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
Bloco de notas
>
Ú ltimas Chamadas
>
Bloco de Notas
Duração das Chamadas
>
Ú ltimas Chamadas
>
Tempo Ú ltima
Cham.
Custo da Chamada
>
Ú ltimas Chamadas
>
Custo de Chamadas
Visualizar uma lista de chamadas
recebidas recentemente. Consulte
“Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas
ou de Chamadas Marcadas”.
Visualizar uma lista de chamadas
marcadas recentemente. Consulte
“Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas
ou de Chamadas Marcadas”.
Fazer uma chamada ou guardar o último
número introduzido no teclado. Consulte
“Introduzir Números no Bloco de Notas”
e “Utilizar o Bloco de Notas”.
Visualizar os temporizadores das
chamadas que registam o tempo gasto na
última chamada, chamadas marcadas,
chamadas recebidas, todas as chamadas
desde a reposição e total de todas as
chamadas. Consulte “Visualizar e Repor
Temporizadores de Chamadas”.
Visualizar informação de custos da
chamada. A rede pode fornecer
informações acerca do crédito actual e
informações de custos relativas à quantia
gasta na última chamada, chamadas
marcadas, chamadas recebidas e total de
todas as chamadas. Consulte “Visualizar e
Repor Custos de Chamadas”.
Descrições das Funções de Menu 47
Page 60
Marcação de Serviço
>
Serviços
Marcaçã o de
Marcar números pré-programados
guardados no cartão SIM. O fornecedor
de serviços pode programar o cartão SIM
com números de telefone para serviços
tais como, companhias de táxi,
restaurantes e hospitais.
Marcação Fixa
>
Marcaçã o Fixa
Marcar ou editar números na lista de
marcação fixa.
Quando a função de marcação fixa é
activada, os utilizadores só podem fazer
chamadas para os números da lista de
marcação fixa. Para activar a marcação
fixa, consulte “Marcação Fixa ”.
As entradas da lista de marcação fixa
podem ter qualquer comprimento. Se
houver uma entrada de marcação fixa
para os dígitos 555, os utilizadores podem
fazer chamadas para qualquer número
que comece por 555.
É necessário introduzir o código PIN2 do
SIM para editar entradas de marcação
fixa. Na lista de marcação fixa, é possível
criar, editar, eliminar e ordenar entradas,
tal como na lista telefónica. As entradas
da lista de marcação fixa são guardadas
no cartão SIM e não têm os campos
ou
A
Lista telefónica
>
Lista Telefónica
Guardar nomes e números como entradas
na lista telefónica e fazer chamadas para
números seleccionando os mesmos da
lista telefónica. Consulte “Lista
Telefónica”.
Agenda
>
Utilizar o calendário da agenda para
Agenda
agendar e rever os seus encontros.
Consulte “Agenda”.
Registo de Voz
Os empregadores podem utilizar a
marcação fixa para limitar os
telefones dos empregados a uma lista
predefinida de números, códigos de
país ou outros prefixos.
.
Tipo
48 Descrições das Funções de Menu
Page 61
Marcação Rápida
>
Marcaçã o Rápida
Marcar números pré-programados
Mensagens
>
Ajustar as definições das mensagens,
Mensagens
Atalhos
>
Criar teclas de atalho para funções de menu.
Atalhos
Marcação Voz
>
Marcaçã o por Voz
guardados no telefone. O fornecedor de
serviços pode programar o telefone com um
ou mais números de marcação rápida, tais
como o número de serviço a clientes. É
possível fazer chamadas para esses números
seleccionando-os a partir da lista de
marcação rápida.
A
O fornecedor de serviços pode utilizar
um nome diferente para esta função.
visualizar e gerir diversos tipos de mensagens
que o telefone pode receber e/ou enviar:
Correio de Voz
Msgs. de Texto
Alertas do Browser
Serviços de Inform.
Msgs Pré-Defin.
Caixa de Saída
Rascunhos
Ouvir as mensagens de voz
gravadas. Consulte “Mensagens –
Correio de Voz”.
Enviar e receber mensagens de
texto. Consulte “Mensagens –
Texto”.
Ler mensagens de alerta recebidas
pelo microbrowser.
Ler mensagens de informação de
serviços (mensagens de emissão
baseada na assinatura, tais como
actualizações da bolsa de valores,
notícias e meteorologia) recebidas.
Seleccionar e enviar mensagens
pré-escritas a partir da lista de notas
rápidas.
Visualizar todas as mensagens de
texto enviadas, entregues e não
entregues.
Guardar e editar mensagens de
texto escritas mas não enviadas.
Consulte “Atalhos”.
Marcar uma entrada de lista telefónica
guardando o nome de voz pré-gravado para
essa entrada de lista telefónica. Consulte
“Marcação de Voz Utilizando o Menu”.
Descrições das Funções de Menu 49
Page 62
Aplicações SIM
>
Aplicaçõ es SIM
Aceder a informações e aplicações
guardadas no cartão SIM.
O cartão SIM pode conter aplicações que
processam as mensagens de texto e
chamadas efectuadas, e outros eventos.
Contacte o fornecedor de serviços para
obter pormenores.
Browser
>
Aceder a páginas Web e executar aplicações
Internet
com base na Web. O microbrowser entrega
páginas WAP (Wireless Application Protocol)
do fornecedor de serviços directamente ao
telefone. Consulte “Microbrowser”.
Calculadora
>
Calculadora
Utilizar o telefone como calculadora ou
conversor de moeda. Consulte
“Calculadora”.
Jogos
>
Jogar jogos no telefone. Consulte “Jogos”.
Jogos
Menu ‘Definições’
Tocar / Vibrar
Alerta
>
Opções do Telef.
>
Vibrar/Tocar
>
Tons de Aviso
Detalhe do Alerta
>
Opções do Telef.
>
Vibrar/Tocar
> Alerta
Detalhe
Meus Tons
>
Opções do Telef.
>
Vibrar/Tocar
>
Meus Tons
Desvio de Chamadas
>
Opções do Telef.
>
Desvio de Chamadas
Seleccionar um perfil de alerta de toque ou
vibração para chamadas e mensagens
recebidas. Consulte “Tocar / Vibrar”.
Alterar detalhes acerca do actual perfil de
alerta. Alerta representa o nome do perfil de
alerta. Consulte “Tocar / Vibrar”.
Criar tons de alerta personalizados para o
telefone. Consulte “Utilizar a Função Meus
Tons”.
Definir opções para desvio de chamadas de
voz, dados e/ou fax para outro número de
telefone. Consulte “Desvio de Chamadas”.
50 Descrições das Funções de Menu
Page 63
Regulações do Telefone
Meu Tel . Números
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Meus Núms.
Telefone
Visualizar, introduzir e editar informações
acerca do nome e número de telefone.
Info Crédito
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Info. de Crédito
Ver o crédito disponível, a respectiva data
de expiração e a data do último depósito.
(Esta função só está disponível se
subscrever uma opção de prépagamento.)
Crédito Disponível
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Crédito Restante
Ver o crédito disponível. (Esta função só
está disponível se subscrever a função de
informação de taxação.)
Linha Activa
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Linha Activa
Alterar a linha telefónica activa para
enviar e receber chamadas de qualquer
um dos números disponíveis. (Esta opção
só está disponível para cartões SIM
activados para duas linhas.)
Indicador de Bateria
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Indicador de
Bateria
Visualizar um indicador de carga da
bateria detalhado.
Outras Informações
>
Opções do Telef.
>
Estado do Telefone
>
Outras Informaçõ es
Visualizar as especificações das funções
do telefone (se disponíveis a partir do
fornecedor de serviços).
Configuração do Browser
>
Opções do Telef.
>
Config. Internet
Ajuste as definições de ligação à rede do
microbrowser ou crie um novo perfil de
ligação à rede.
Descrições das Funções de Menu 51
Page 64
Configuração da Chamada de Entrada
Defina as funções que estão activas durante uma chamada, tais como o
temporizador de chamada recebida, chamada em espera e opções de
atendimento de chamada.
Temporiz da Chamada de Entrada
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Temporiz. Cham.
Configuração do Custo da Chamada
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Config. Custo
Cham.
Minha Identificação de Autor de Chamada
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Restringir ID
Ajustar as definições visor do temporizador
de chamada e sinal sonoro. É possível definir
o temporizador para emitir um sinal sonoro
a intervalos seleccionados durante as
chamadas. (A predefinição são
60 segundos.) Também é possível ligar ou
desligar um temporizador no visor durante
as chamadas, da seguinte forma:
Horas
Custo
Custo Total
Crédito Restante
Desligado
Ajustar as definições do custo da chamada.
É possível atribuir um limite de crédito para
que o telefone mostre o crédito restante
durante as chamadas. O telefone avisa-o
quando estiver próximo do limite, e termina
a chamada quando o atingir.
A rede telefónica apresenta o custo na
quantidade de unidades utilizadas, mas esta
função permite-lhe dizer ao telefone como
traduzir as unidades para uma moeda.
Activar e desactivar a apresentação do
número de telefone como identificação
quando fizer uma chamada.
Mostrar o tempo decorrido na
chamada actual.
Visualizar o custo da chamada actual
(se subscrever uma opção de custo de
chamada ou de informação de
taxação).
Mostrar o custo de todas as chamadas
desde a última vez que o
temporizador foi reposto (se possuir
funções de custos de chamadas ou de
informação de taxação).
Mostrar o crédito que lhe resta (se
subscrever uma opção de custos de
chamadas ou ao serviço de
informação de taxação).
Sem visor de temporizador de
chamada de entrada.
52 Descrições das Funções de Menu
Page 65
Falar e Fax
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Falar e Fax
Activar e desactivar o serviço de falar/fax.
Utilize esta função antes de fazer uma
chamada quando quiser falar e, em seguida,
enviar ou receber um fax, tudo para o
mesmo número de telefone e dentro da
mesma chamada.
Também é possível utilizar a função falar e
fax para enviar um fax durante uma
chamada. Consulte “Enviar uma Chamada
Falar e depois Fax”.
Opções de Atendimento
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Opções Atendimento
Activar ou desactivar as opções de
atendimento:
Multitecla
Abrir P/Atender
Chamada em Espera
>
Opções do Telef.
>
Opções de
Chamadas
>
Chamada em Espera
Activar e desactivar a chamada em espera.
Quando a chamada em espera está activada
e durante uma chamada chega uma
segunda, é imitido um toque para o avisar
acerca desta nova chamada que está a
entrar. Consulte “Utilizar Chamada em
Espera”.
Segurança
Bloq. Telef.
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Bloquear Telefone
Bloquear Aplicação
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Bloquear Aplicaçã o
Marcação Fixa
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Marcaçã o Fixa
Bloquear e desbloquear o telefone. Consulte
“Bloquear e Desbloquear o Telefone”.
Bloquear e desbloquear aplicações
específicas do telefone (tais como lista
telefónica ou agenda). Quando uma
aplicação está bloqueada, os utilizadores
devem introduzir o código de desbloqueio
para utilizar a aplicação.
Restringir chamadas efectuadas a números
na lista de marcação fixa. Consulte
“Marcação Fixa”.
Atender premindo qualquer tecla.
Atender abrindo a tampa.
Descrições das Funções de Menu 53
Page 66
Barr. Cham.
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Barramento Cham.
PIN do SIM
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Código PIN
Novas Palavras-passe
>
Opções do Telef.
>
Segurança
>
Novos Códigos
Outras Definições
Personalizar
>
Opções do Telef.
>
Outras Definiçõ es
>
Personalizar
Config. Inicial
>
Opções do Telef.
>
Outras Definiçõ es
>
Configuraçã o
Inicial
Restringir chamadas recebidas e efectuadas.
Consulte “Barramento de Chamadas”.
Ligar e desligar a protecção do cartão SIM,
para que os utilizadores tenham de
introduzir o código PIN do cartão SIM
quando ligarem o telefone ou inserirem um
cartão SIM. Consulte “Proteger o Cartão
SIM”.
Altere o código de desbloqueio (definido de
origem para 1234) ou o código de
segurança (definido de origem para
000000). Consulte “Atribuir um Novo
Código ou Palavra-passe”.
Definir diversas opções pessoais do telefone:
Menu Principal
Teclas
Saudação
Marcaçã o Rápida
Alterar a ordem do menu principal.
Consulte “Reordenar Itens de
Menu”.)
Alterar as funções das teclas de
função no visor inactivo. (Consulte
“Personalizar uma Função de Tecla de
Função”.)
Alterar o texto apresentado quando o
telefone é ligado.
Alterar número(s) de marcação rápida.
Definir diversas opções básicas do telefone:
Hora e Data
Marcaçã o 1
Tecla
Definir a hora e data do telefone
Atribuir a função de marcação de
uma tecla aos números 1 a 9 na lista
telefónica da memória do telefone ou
na lista telefónica do cartão SIM.
(Consulte “Preferência de Marcação
de Uma Tecla”).
54 Descrições das Funções de Menu
Page 67
Luz de Fundo
Tamanho de
Letra
Navegaçã o
Animaçã o
Idioma
Modo Econ.
Bateria
Contraste
DTMF
Reinic. Telefone
Definir a quantidade de tempo que a
luz de fundo do visor continua ligada
ou desligar a luz de fundo para
conservar a bateria.
Alternar entre três linhas (Afastar) e
duas linhas (Aproximar) de texto no
visor.
A
Por predefinição, o telefone utiliza
duas linhas para apresentar
caracteres em Chinês. Quando o
telefone está definido para
apresentar caracteres em Chinês,
a definição do zoom não está
disponível.
Forçar o cursor a parar ou recomeçar
quando chegar ao princípio ou ao fim
de uma lista no visor.
Desligar ou ligar a animação (para
conservar a bateria). A animação faz
com que os menus do telefone se
movam suavemente à medida que se
desloca para cima e para baixo.
Definir o idioma para os menus do
telefone.
Ajustar as características de utilização
de energia do telefone para poupar
bateria.
Ajustar a definição do contraste do
visor.
O telefone pode enviar um número
para a rede como tons DTMF (dual
tone multi-frequency). Os tons DTMF
são utilizados para comunicar com
sistemas automatizados que exigem a
introdução de um número, como um
código, palavra-passe ou número de
cartão de crédito. Utilize esta opção
para definir os tons DTMF para longo,
curto ou desactivado.
Repor todas as opções nas definições
originais de fábrica excepto o código
de desbloqueio, código de segurança
e temporizador de vida.
Descrições das Funções de Menu 55
Page 68
e
Rede
>
Opções do Telef.
>
Outras Definiçõ es
>
Rede
Apagar Tudo
Visualizar e ajustar as definições de rede
do telefone.
O fornecedor de serviços regista o
telefone numa rede. É possível visualizar
informações acerca da rede actual, alterar
a forma como o telefone procura uma
rede, especificar as suas redes preferidas e
activar alertas que indicam quando uma
chamada cai ou quando o registo da rede
muda.
Definições do Automóvel
>
Opções do Telef.
>
Outras Definiçõ es
>
Def. Automóvel
Ajustar as definições do kit mãos-livres de
automóvel.
É possível definir o telefone para
encaminhar chamadas directamente para
o Kit Mãos-Livres Easy-Install quando é
detectada uma ligação e atender
automaticamente chamadas após dois
toques. Consulte “Utilização do Kit MãosLivres”.
A
A utilização de dispositivos sem fios e
respectivos acessórios pode ser
proibida ou restrita em determinadas
áreas. Cumpra sempre as leis e
regulamentos de utilização destes
produtos.
Conjunto de Auriculares e Microfone
>
Opções do Telef.
>
Outras Definiçõ es
>
Auricular
Definir o telefone para atender
automaticamente chamadas após dois
toques quando ligado a um auricular.
Consulte “Utilização do Kit Mãos-Livres”.
Repor todas as opções nas definições
originais de fábrica excepto o código
de desbloqueio, código de segurança
e temporizador de vida e limpar todas
as definições e entradas do utilizador.
A
Esta opção
apaga todas as
informações introduzidas pelo
guardadas na memória
utilizador
do telefone, incluindo entradas d
agenda e lista telefónica. Após
apagar as informações, estas não
podem ser recuperadas.
56 Descrições das Funções de Menu
Page 69
Chamadas Recentes
É possível utilizar o menu de chamadas recentes para visualizar as chamadas
recebidas ou marcadas, obter o último número guardado no bloco de notas e
visualizar ou repor a duração e custos das chamadas.
Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas
ou de Chamadas Marcadas
O telefone mantém listas dos números referentes às chamadas recentemente
recebidas e marcadas, ainda que a ligação não tenha sido estabelecida. As listas
são apresentadas por ordem das mais recentes para as mais antigas. As entradas
mais antigas são eliminadas à medida que as mais recentes vão sendo
adicionadas. Cada entrada indica o número da pessoa (ou o nome, se disponível)
e se a ligação foi ou não estabelecida. É possível chamar, guardar ou eliminar os
números destas listas.
Prima
Atalho:
visor inactivo.
Para abrir o menu de chamadas recente:
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
Prima
1
Prima
2
Prima
3
eliminar.
A
significa que a ligação foi estabelecida.
Prima
4
Sugestão:
número de entrada como tons DTMF. Para activar tons DTMF, consulte o item
“DTMF”.
ou
Prima
detalhes da entrada.
- se
entrada na lista telefónica.
ou
Prima
descritos na lista seguinte.
para ir directamente para a lista de chamadas marcadas do
para se deslocar para
( ) para seleccionar
SELEC
Chamadas Recebidas
Chamadas Recebidas
ou
Cham. Efectuadas
ou
Cham. Efectuadas
para se deslocar para uma entrada que pretende chamar, guardar ou
para marcar o número da entrada.
Prima sem soltar
- se
for apresentado sobre a tecla para visualizar os
Ver
for apresentado sobre a tecla para guardar os detalhes da
Guardar
para abrir
Ú ltimas Chamadas
durante dois segundos para enviar o
para efectuar outros procedimentos
.
.
Chamadas Recentes 57
Page 70
O
Ú ltimas Chamadas
inclui as seguintes opções:
Opção Descrição
Guardar
Apagar
Apagar Todas
Restringir ID/Mostrar ID
Enviar Mensagem
Alterar Número
Adic. Números
Enviar Tons
Falar e Fax
Criar uma entrada de lista telefónica com o
número seleccionado no campo
opção não está disponível se
sobre a tecla
guardado como entrada da lista telefónica.)
Eliminar a entrada. (Esta opção não é
apresentada se
tecla
Eliminar todas as entradas na lista actual.
Ocultar (ou mostrar) a identificação do autor
da chamada para a chamada seguinte.
Criar uma nova mensagem de texto com o
número seleccionado no campo
Consulte “Enviar uma Mensagem de Texto”.
Adicionar dígitos no fim do número
seleccionado.
Anexar outro número a partir da lista
telefónica ou da lista de chamadas recentes ao
fim do número seleccionado.
Enviar o número seleccionado para a rede
como tons DTMF, para chamadas com cartão
de crédito ou introdução de palavra-passe.
(Esta opção só está disponível durante uma
chamada activa.)
Para activar tons DTMF, consulte o item
“DTMF”.
Informar a rede de que pretende falar com
alguém e, em seguida, enviar um fax - tudo
para o mesmo número na mesma chamada.
Consulte “Enviar uma Chamada Falar e depois
Fax”.
ou se o número já estiver
for apresentado sobre a
APAGAR
.)
Não
GUARDAR
Nº Tel.
. (Esta
aparecer
.
58 Chamadas Recentes
Page 71
Utilizar o Bloco de Notas
O telefone utiliza um bloco de notas para guardar as mais recentes cadeias de
dígitos introduzidos, quer para um número de telefone com o qual foi
estabelecida ligação, quer para um número marcado com o qual não foi
estabelecida ligação.
Para marcar o número, criar uma entrada de lista telefónica ou efectuar outras
operações com o número guardado no bloco de notas:
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
Prima
para marcar o número.
ou
para abrir o
Prima
caracter especial). Consulte “Funções de Chamadas Adicionais”.
ou
Prima
número do bloco de notas copiado para o campo
Entrada de Lista Telefónica”.
( ) para criar uma nova entrada de lista telefónica, com o
GUARDAR
>
Bloco de Notas
Menu Marcaçã o
(para anexar um número ou inserir um
. Consulte “Guardar uma
Não
Visualizar e Repor Temporizadores de
Chamadas
O telefone regista e grava a duração das chamadas. Utilize o menu de chamadas
recentes para visualizar e repor um temporizador de chamadas.
O tempo de ligação à rede é o tempo decorrido desde o momento em que é
estabelecida a ligação à rede do fornecedor de serviços até ao momento em que
a chamada termina premindo
os toques.
O tempo de ligação à rede registado no temporizador reinicializável pode
não ser igual ao tempo facturado pelo fornecedor de serviços. Para obter
informações sobre facturação, contacte directamente o seu fornecedor de
serviços.
. Este tempo inclui os sinais de linha ocupada e
Chamadas Recentes 59
Page 72
É possível visualizar o tempo aproximado de ligação à rede durante as seguintes
chamadas:
Temporizador Descrição
Ú ltima Chamada
Cham. Efectuadas
Chamadas Recebidas
Todas as Cham.
Lifetime
Para visualizar um temporizador de chamadas:
Duração da última chamada marcada ou
recebida. Não é possível repor este
temporizador.
Duração total das chamadas marcadas desde
a última vez que este temporizador foi
reposto.
Duração total das chamadas recebidas desde a
última vez que este temporizador foi reposto.
Duração total das chamadas marcadas e
recebidas desde a última vez que este
temporizador foi reposto.
Duração total de todas as chamadas feitas
neste telefone. Não é possível repor este
temporizador.
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
>
Tempo Ú ltima Cham.
Prima
1
Prima
2
para se deslocar para o temporizador que pretende visualizar.
SELEC
( ) para visualizar o tempo registado.
Para repor o temporizador de chamadas :
Prima
1
Prima
2
( ) para repor a hora (caso esteja disponível).
REINIC
() para confirmar a reposição.
SIM
60 Chamadas Recentes
Page 73
Visualizar e Repor Temporizadores de
Chamadas
A rede telefónica pode proporcionar a seguinte informação de
custos:
Controlador de Custos Descrição
Crédito Restante
Data de Validade
Ú ltimo Carregamento
Ú ltima Chamada
Cham. Efectuadas
Chamadas Recebidas
Todas as Cham.
Montante do crédito restante.
A informação de taxação GSM está disponível
apenas se for fixado um limite de crédito.
A
O telefone recebe informação dos custos
a partir da função de informação de
taxação ou de software de terceiros prépago.
Data em que o crédito disponível expira
(disponível apenas com uma subscrição para
opção de pré-pagamento).
Montante do último depósito (disponível
apenas com uma subscrição para opção de
pré-pagamento).
Montante dispendido na última chamada
marcada ou recebida. Não é possível repor
este controlador de custos.
Montante dispendido nas chamadas marcadas
desde a última vez que este controlador de
custos foi reposto.
Montante dispendido nas chamadas recebidas
desde a última vez que este controlador de
custos foi reposto.
Montante dispendido em todas as chamadas
marcadas e recebidas desde a última vez que
este controlador de custos foi reposto.
Pode repor este valor separado de
e
Efectuadas
Cham. Efectuadas
pode não ser igual a
Chamadas Recebidas
mais
Todas as Cham.
, pelo que
Chamadas Recebidas
Cham.
Chamadas Recentes 61
Page 74
Para visualizar um controlador de custos :
Encontrar a Função
>
Ú ltimas Chamadas
>
Custo de Chamadas
Prima
1
2
Para repor o controlador de custos:
1
2
para se deslocar para o controlador de custos que pretende
visualizar.
Prima
SELEC
Prima
REINIC
Prima
() para introduzir o código PIN2 para confirmar a reposição.
OK
( ) para visualizar o custo registado.
( ) para repor o custo (caso esteja disponível).
62 Chamadas Recentes
Page 75
Lista telefónica
É possível guardar uma lista de nomes e números de telefone na lista telefónica
electrónica do telefone. É possível visualizar estas entradas e fazer a chamada
directamente do telefone.
Para ver a lista de nomes guardados na lista telefónica, prima
no visor inactivo. Desloque-se para um nome e prima
Telefónica
visualizar detalhes da entrada de lista telefónica como é apresentada no seguinte
visor.
Campos num Ecrã de Entrada de Lista
Telefónica
>
Lista
( ) para
VER
O indicador Nome
de Voz indica um
nome de voz gravado
O indicador Tipo
identifica o tipo de
número:
Emprego
Residência
Principal
Telemóvel
Fax
Pager
Regressar à lista
A
Os números guardados no cartão SIM não contêm informações de
Registo de Voz
.
Carlo Emrys
2154337215
Nº de Localização 15
ATRÁSEDITAR
Prima para abrir o
Menu Lista Telefó nica
Nome
da Entrada
Número de
telefone da
entrada
Número de
marcação rápida
da entrada
Editar
entrada
ou
Tipo
Lista Telefónica 63
Page 76
Guardar uma Entrada de Lista Telefónica
É necessário um número de telefone para uma entrada da lista telefónica. Todas
as outras informações são opcionais.
Pode guardar uma entrada de lista telefónica no
entradas com um número de marcação rápida entre 1 e 500 são guardadas no
telefone. Para guardar uma entrada da lista telefónica no cartão SIM, atribua um
número de marcação rápida de 501 ou superior à entrada quando a criar. O
número total de entradas que é possível guardar no cartão SIM depende do
fornecedor de serviços.
Introduza um número de telefone no visor inactivo, em seguida, prima
Atalho:
( ) para criar uma entrada de lista telefónica com o número no campo
GUARDAR
. Vá directamente para o passo 1 no procedimento seguinte para introduzir
Nº
informações adicionais e guardar a entrada.
A
Pode também utilizar o procedimento seguinte para guardar uma entrada de
marcação fixa deslocando-se para e seleccionando
Introduzir Informações
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
>
Nova
Prima
1
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir um nome para a entrada da lista
2
telefónica (consulte “Introduzir Texto”).
Prima
3
4
5
6
7
A
8
9
10
A
( ) para guardar o nome.
OK
Prima
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir o número de telefone.
Prima
( ) para guardar o número de telefone.
OK
Prima
ALTERAR
Esta opção não está disponível para entradas guardadas num cartão SIM.
para se deslocar para o tipo de número de telefone.
Prima
Prima
SELEC
Prima
GRAVAR
ou
Vá para o passo 11 se não pretender registar um nome de voz para a
entrada.
Consulte “Gravar um Nome de Voz para uma Entrada de Lista Telefónica”.
Esta opção não está disponível para entradas guardadas num cartão SIM.
( ) para seleccionar
( ) para seleccionar
( ) para seleccionar
Nome
Não
Tipo
.
.
.
( ) para seleccionar o tipo de número.
( ) para registar um
Registo de Voz
ou no
telefone
cartão SIM
Marcaçã o Fixa
para a entrada, se desejar.
. As
.
64 Lista Telefónica
Page 77
Prima
11
12
13
A
14
15
A
para se deslocar para
rápida da entrada.
O próximo número de marcação rápida disponível é atribuído a um novo
número de lista telefónica por predefinição.
Prima
Prima as teclas de teclado para introduzir um número de marcação rápida
diferente, se desejar.
Entradas com um número de marcação rápida de 1 a 500 são guardadas no
telefone. Entradas com um número de marcação rápida de 501 ou superior
são guardadas no cartão SIM.
Prima
Se o número de marcação rápida escolhido já tiver sido atribuído a outra
entrada, ser-lhe-á perguntado se pretende substituir aquela entrada.
Prima
o mesmo
( ) para seleccionar
ALTERAR
( ) para guardar o número de marcação rápida modificado.
OK
( ) para seleccionar
SELEC
.
Nome
Nº de Localização
Nº de Localização
MAIS
Tem de introduzir um nome e um número para utilizar esta opção.
, o número para marcação
se pretender alterá-lo.
se pretender criar outra entrada com
Terminar a Entrada da Lista Telefónica
Quando terminar de introduzir informações para uma entrada de lista telefónica:
Prima
() para guardar a entrada e regressar à lista telefónica.
TERMIN
Gravar um Nome de Voz para uma Entrada
de Lista Telefónica
É possível gravar um nome de voz ao criar uma nova entrada de lista telefónica
ou ao editar uma entrada de lista telefónica previamente guardada. Isto permite
utilizar a marcação de voz para ligar um número sem marcar (consulte “Marcação
de Voz Utilizando uma Tecla de Função”).
A
Não é possível gravar um nome de voz para uma entrada guardada num
cartão SIM.
Sugestão:
cerca de 10 centímetros da boca e fale directamente para o microfone num tom
de voz normal.
Faça a gravação de voz num local sossegado. Segure o telefone a
Lista Telefónica 65
Page 78
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Faça Isto Para
Prima
1
2
3
4
5
6
7
( ) mostrar a vista detalhada da entrada.
Prima
VER
Prima
Prima
Prima
Prima e solte
nome da entrada dentro de dois
segundos
Prima a tecla de voz e repita
o nome
( ) editar a entrada da lista telefónica.
EDITAR
( ) iniciar o processo de gravação.
GRAVAR
( ) e diga o
GRAVAR
se deslocar para a entrada que necessita
de um nome de voz.
se deslocar para
O telefone mostra
e Diga o Nome
.
Registo de Voz
Prima a Tecla de Voz
.
gravar o nome de voz
O telefone mostra
e Repita o Nome
Prima a Tecla de Voz
.
confirmar o nome de voz
O telefone mostra
Guardado: Reg. Voz
Marcar uma Entrada de Lista Telefónica
É possível utilizar a lista telefónica, a marcação de voz, a marcação rápida ou a
marcação de uma tecla para ligar para um número guardado na lista telefónica.
Para utilizar a marcação rápida, consulte “Marcar com Marcação Rápida”. Para
utilizar a marcação de uma tecla, consulte “Marcar com Marcação de Uma
Tecla”.
Lista Telefónica
Para ligar um número na lista telefónica:
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
.
Prima
1
2
66 Lista Telefónica
para se deslocar para a entrada que pretende chamar.
Prima
para enviar a chamada.
Page 79
Marcação de Voz Utilizando uma Tecla de Função
Para marcar um número utilizando a marcação de voz com uma tecla de função:
Faça Isto Para
Prima e solte e diga o nome prégravado da entrada (dentro de dois
segundos).
Para pré-gravar um nome de entrada de lista telefónica, consulte “Gravar um
Nome de Voz para uma Entrada de Lista Telefónica”.
O telefone vai para a entrada da lista
telefónica, repete o nome de voz, pára
dois segundos e marca
automaticamente a chamada.
Marcação de Voz Utilizando o Menu
Para marcar um número utilizando a marcação de voz com o menu:
Encontrar a Função
>
Marcaçã o por Voz
Faça Isto Para
Prima
1
Diga o nome pré-gravado da
2
entrada da lista telefónica
( ) activar o mecanismo de marcação de
SELEC
voz. O telefone mostra
Diga Nome Agora
para seleccionar a entrada a marcar.
Editar uma Entrada de Lista Telefónica
É possível editar uma entrada da lista telefónica guardada no telefone ou no
cartão SIM.
A
Se alterar o número de marcação rápida de uma entrada, a entrada é movida
para a nova localização de marcação rápida e a entrada original é eliminada.
Entradas com um número de marcação rápida de 1 a 500 são guardadas no
telefone. Entradas com um número de marcação rápida de 501 ou superior
são guardadas no cartão SIM.
A
Pode também utilizar o procedimento seguinte para editar uma entrada de
marcação fixa deslocando-se para e seleccionando
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Marcaçã o Fixa
.
.
Prima
1
2
3
Edite uma entrada de lista telefónica ou uma entrada de marcação fixa seguindo
os procedimentos descritos em “Guardar uma Entrada de Lista Telefónica”.
para se deslocar para a entrada que pretende editar.
Prima
( ) mostrar a vista detalhada da entrada.
VER
Prima
( ) para editar a entrada de lista telefónica.
EDITAR
Lista Telefónica 67
Page 80
Eliminar uma Entrada de Lista Telefónica
Para eliminar uma entrada da lista telefónica:
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Prima
1
Prima
2
Prima
3
Prima
4
Prima
5
para se deslocar para a entrada que pretende eliminar.
para se deslocar para o
SELEC
SIM
para abrir a
Lista Telefónica
( ) para seleccionar
Apagar
Apagar
.
.
.
() para confirmar a eliminação.
Copiar Entradas de Lista Telefónica Entre o
Telefone e o Cartão SIM
É possível copiar uma ou mais entradas de lista telefónica do telefone para o
cartão SIM ou do cartão SIM para o telefone.
A
Este procedimento copia a entrada original para uma nova localização. Não
elimine a entrada original.
A
O cartão SIM não pode guardar dados de
Se tentar copiar uma entrada com um tipo ou nome de voz para um cartão
SIM, o telefone pede confirmação antes de perder esta informação e copiar a
entrada.
Copiar uma Entrada Única
Para copiar uma única entrada da lista telefónica do telefone para o cartão SIM
ou do cartão SIM para o telefone:
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Prima
1
A
2
3
4
para se deslocar para a entrada que pretende copiar.
Entradas com um número de marcação rápida de 1 a 500 são guardadas no
telefone. Entradas com um número de marcação rápida de 501 ou superior
são guardadas no cartão SIM.
Prima
para se deslocar para
Prima
Prima
SELEC
O telefone apresenta o ecrã
disponível seguinte.
para abrir a
( ) para seleccionar
Lista Telefónica
Copiar Para
Copiar Registo
Copiar Registo
Tipo
e
Registo de Voz
para entradas.
.
.
.
, com o número de marcação rápida
68 Lista Telefónica
Page 81
Prima as teclas do teclado para editar o número de marcação rápida no ecrã
5
Copiar Para
Prima
6
O telefone mostra a mensagem
antiga da lista telefónica, se o pretender.
.
( ) aprovar a cópia para o número de marcação rápida.
OK
. Pode eliminar agora a entrada
Guardado
Copiar Entradas Múltiplas
Para copiar múltiplas entradas da lista telefónica do telefone para o cartão SIM ou
do cartão SIM para o telefone:
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Prima
1
para se deslocar para
Prima
2
Prima
3
SELEC
O telefone mostra o ecrã
para se deslocar para
Prima
4
Prima
5
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir o primeiro (menor) número de
6
marcação rápida no intervalo de entradas que pretende copiar.
A
Entradas com um número de marcação rápida de 1 a 500 são guardadas no
telefone. Entradas com um número de marcação rápida de 501 ou superior
são guardadas no cartão SIM.
Prima
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
( ) para guardar a entrada e regressar ao ecrã
OK
para se deslocar para
Prima
Prima
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir o último (maior) número de
marcação rápida no intervalo de entradas que pretende copiar.
Prima
( ) para guardar o número e regressar ao menu
OK
para se deslocar para
Prima
Prima
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir o primeiro (menor) número novo de
marcação rápida para a nova localização da entrada
Prima
( ) para guardar o número e regressar ao menu
OK
Prima
TERMIN
O telefone mostra a mensagem
entradas antigas, se desejar.
para abrir a
( ) para seleccionar
Lista Telefónica
Copiar Registos
Copiar Registos
Copiar Registos
De (início)
( ) para seleccionar
( ) para seleccionar
De (fim)
( ) para seleccionar
Até (início)
() para copiar as entradas.
Entradas Copiadas
.
.
.
De (início)
.
.
De (fim)
.
Até (início)
.
.
.
Copiar Registos
Copiar Registos
.
Copiar Registos
. Pode eliminar agora as
.
.
.
Lista Telefónica 69
Page 82
Verificar Capacidade da Lista Telefónica
É possível verificar a capacidade da lista telefónica para saber o espaço disponível
para guardar entradas no telefone e no cartão SIM. Para entradas guardadas no
telefone, este apresenta um indicador de memória que mostra o espaço de
memória disponível para guardar entradas de agenda e lista telefónica. Para o
cartão SIM, o telefone lista o número de entradas de lista telefónica utilizadas e o
número disponível.
Encontrar a Função
>
Lista Telefónica
Prima
1
para se deslocar para
Prima
2
Prima
3
SELEC
O telefone apresenta o indicador de memória do telefone ou o número de
entradas da lista telefónica do cartão SIM disponíveis.
para abrir a
( ) para seleccionar
Lista Telefónica
.
Capac. do Telefone
Capac. do Telefone
.
.
Sincronizar com Software TrueSync
É possível sincronizar entradas da lista telefónica entre o telefone e
o computador ou dispositivos de bolso com software Starfish
TrueSync®, um acessório da Motorola. Consulte o manual do
utilizador do TrueSync para obter mais informações.
A
O software TrueSync foi concebido para sincronização com as funções básicas
de muitos produtos de software e hardware de Gestão pessoal de Informação
(PIM: Personal Information Management).
Configurar a Lista Telefónica
É possível especificar a sequência de ordenação das entradas da lista telefónica e
a localização das entradas de marcação de 1 tecla.
Preferência de Ordenação da Lista Telefónica
É possível configurar o telefone para ordenar a lista telefónica por número de
marcação rápida (standard), nome ou marcação de voz.
Sugestão:
embora as entradas com etiquetas de nome de voz aparecem primeiro.
Encontrar a Função
1
2
3
A ordenação de marcação de voz é idêntica a ordenação de nome,
>
Lista Telefónica
Prima
para se deslocar para
Prima
Prima
SELEC
para abrir a
( ) para seleccionar
Lista Telefónica
.
Configuraçã o
Configuraçã o
.
.
70 Lista Telefónica
Page 83
Prima
4
5
6
7
para se deslocar para
Prima
Prima
Prima
( ) para seleccionar
ALTERAR
para se deslocar para a entrada que pretende.
( ) para se deslocar para a entrada que pretende.
SELEC
Ordenar Por
.
Ordenar Por
.
Preferência de Marcação de Uma Tecla
O telefone permite especificar se as entradas de marcação de uma tecla estão
localizadas no telefone ou no cartão SIM:
Encontrar a Função
>
Opções do Telef.
>
Configuraçã o Inicial
Prima
1
Prima
2
Prima
3
Prima
4
para se deslocar para
ALTERAR
para se deslocar para a entrada que pretende.
SELEC
>
Outras Definiçõ es
( ) para seleccionar
Marcaçã o 1 Tecla
Marcaçã o 1 Tecla
.
( ) para seleccionar a lista que pretende.
.
Lista Telefónica 71
Page 84
72 Lista Telefónica
Page 85
Agenda
A agenda é um calendário que lhe permite agendar e organizar eventos, tais
como encontros e reuniões. É possível analisar a agenda de eventos por semana
ou por dia; a agenda pode emitir um alarme de aviso para eventos específicos.
A
Tem de configurar a hora e data correctas para utilizar a agenda. Utilize a
função
Hora e Data
Para agendar ou rever eventos na agenda:
Encontrar a Função
>
Agenda
Visualização Semanal
Ao abrir a agenda, o telefone apresenta um calendário semanal. Linhas ou caixas
cheias sob cada dia indicam eventos agendados.
Evento não
temporizado
para definir a hora e a data.
Dias da semana (prima
(esquerda) ou
(direita) para seleccionar)
Janela de 12 horas
Sair da agenda
S M
SAIR
Evento de dia
completo (evento
de 12 horas)
agendado
15 NOV-21 NOV
T
W T F S
Evento de uma
hora
VER
Vá para o dia
seleccionado
Prima para abrir
o
Menu Agenda
Agenda 73
Page 86
Visualização Diária
Seleccione um dia na visualização semanal e prima
do dia. É possível guardar, editar, visualizar e eliminar qualquer evento da
visualização diária.
Evento não
temporizado
( ) para ver os eventos
VER
Dia da semana
Seta de deslocação
para baixo
Regressar ao ecrã
anterior
QUI 19-NOV
Joe's B-day
9:00 Marie,...
ATRÁSVER
Prima para abrir o
Menu Agenda
Aviso
Evento
Mostrar detalhes
do evento
Visualização de Eventos
Seleccione um evento na visualização diária e prima
visualização detalhada do evento. É possível editar, copiar e eliminar eventos da
visualização do evento.
Aviso
Seta de deslocação
para baixo
Regressar ao ecrã
anterior
74 Agenda
QUI 9:00 am
Marie, mtg about
new product
ATRÁSEDITAR
( ) para abrir a
VER
Data e hora
Detalhes do
evento
Editar evento
Prima para abrir o
Menu Agenda
Page 87
Guardar um Novo Evento
É necessário um título para um evento da agenda. Todas as outras informações
são opcionais.
Encontrar a Função
>
> dia
Agenda
>
Nova
Consulte “Seleccionar uma Função” para obter instruções sobre deslocar-se para
e seleccionar opções.
Prima
1
Prima as teclas do teclado para introduzir um título para o evento (consulte
2
“Introduzir Texto”).
Prima
3
Prima
4
conforme necessário.
Outros campos permitem-lhe introduzir a hora de início, duração, data,
eventos repetidos e alarme de aviso.
Prima
5
( ) para seleccionar
ALTERAR
( ) para guardar o título do evento.
OK
Título
.
para se deslocar para outros campos e introduzir informações
() para guardar o novo evento e regressar à vista do dia.
TERMIN
Alterar Informações de Evento
Para alterar as informações acerca de um evento existente:
Encontrar a Função
>
Agenda
Prima
1
2
3
4
5
6
7
8
9
para se deslocar ao dia do evento agendado.
Prima
( ) para visualizar a vista do dia.
VER
para se deslocar para o evento que pretende alterar.
Prima
Prima
( ) para visualizar a vista do evento.
VER
Prima
Prima
Prima
( ) para editar o evento.
EDITAR
para se deslocar para o detalhe que pretende alterar.
( ) para editar as informações.
ALTERAR
Prima as teclas do teclado para introduzir as novas informações.
Prima
() para guardar as informações e regressar à vista do dia.
TERMIN
Agenda 75
Page 88
Copiar um Evento
Para copiar informações de um evento actual para um novo evento:
Encontrar a Função
>
Agenda
Prima
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
para se deslocar ao dia do evento agendado.
Prima
( ) para visualizar a vista do dia.
VER
para se deslocar para o evento a copiar.
Prima
Prima
para abrir a
para se deslocar para
Prima
Prima
Prima
O telefone parte do princípio de que pretende alterar a data e apresenta o
campo
( ) para copiar o evento.
SELEC
( ) para confirmar a cópia.
SIM
.
Data
Agenda
.
Copiar
.
Prima as teclas do teclado para introduzir as informações do evento.
( ) para se deslocar para o mês, dia e ano
Prima
Prima
Prima
conforme necessário.
Prima
() para guardar a cópia do evento.
TERMIN
para se deslocar para os detalhes do evento e editar as informações
() para guardar o novo evento e regressar à vista do dia.
TERMIN
76 Agenda
Page 89
Eliminar um Evento
Encontrar a Função
>
Agenda
Prima
1
2
3
4
5
6
•
•
7
para se deslocar ao dia do evento agendado.
Prima
( ) para visualizar a vista do dia.
VER
para se deslocar para o evento a eliminar.
Prima
Prima
para abrir o
para se deslocar para
Prima
Prima
Para eventos que não se repetem, vá para o passo 7. Para eventos repetitivos,
o telefone apresenta um menu de eliminação do evento:
( ) para seleccionar
SELEC
Prima para se deslocar para
Prima
Prima
O telefone apresenta brevemente uma mensagem
regressa à vista do dia.
( ) para seleccionar os eventos a eliminar.
SELEC
() para confirmar a eliminação.
SIM
Agenda
.
.
Apagar
Apagar
Só Este Evento
.
ou
Eventos Repetidos
Apagada: Mensagem
.
e
Agenda 77
Page 90
78 Agenda
Page 91
Pode utilizar o telefone para sintonizar, guardar pré-selecções e
para ouvir estações de rádio em FM quando utiliza o Auricular de
Rádio Estéreo FM opcional Motorola Original™ com o telefone.
Ligar e Desligar o Rádio
Rádio
Prima
A
( ) para ligar e desligar o rádio.
Rádio
A opção da tecla de função
Auricular de Rádio Estéreo FM é ligado à porta de ligação para acessórios.
( ) é apresentada apenas quando o
Rádio
Sintonizar uma Estação
Faça Isto Para
Prima
ou
Prima em soltar
se deslocar para cima ou para baixo para
a frequência seguinte.
se deslocar para cima ou para baixo para
a estação estéreo disponível seguinte.
Guardar uma Pré-selecção
Para guardar uma estação pré-seleccionada que pode voltar a chamar mais tarde:
Faça Isto Para
Prima sem soltar uma tecla de número
(
para )
atribuir o número pré-seleccionado à
estação sintonizada.
Escolher uma Pré-selecção
Para escolher uma estação de rádio pré-seleccionada:
Prima tecla de número (
localização pré-seleccionada.
a ) para sintonizar a estação guardada nessa
Rádio 79
Page 92
Enviar e Receber Chamadas
com o Rádio Ligado
O telefone interrompe o sinal de rádio e toca ou vibra, como habitualmente, para
o notificar de uma chamada ou mensagem recebida ou de outro evento. Quando
recebe uma chamada:
Faça Isto Para
Prima
Prima
ou
Prima o botão no microfone do
Auricular de Rádio Estéreo FM
Para terminar a chamada e continuar a transmissão em FM:
Faça Isto Para
Prima
ou
Prima e mantenha premido o botão no
microfone do Auricular de Rádio Estéreo
FM.
Desligue a rádio antes de efectuar chamadas. Não é necessário desactivar a
função FM do rádio para marcar números de emergência ou números
seleccionados a partir da sua lista telefónica ou de outras listas.
Sugestão:
botão no microfone do Auricular de Rádio Estéreo FM para ir para a lista de
chamadas marcadas. Para obter mais informações, consulte “Chamadas
Recentes”.
()
IGNORAR
ATENDER
( )
Para marcar um número marcado recentemente, prima
ignorar a chamada.
atender a chamada.
A
Pode utilizar o microfone do
Auricular de Rádio Estéreo FM para
falar com o interlocutor durante
uma chamada.
terminar a chamada.
ou o
80 Rádio
Page 93
Mensagens – Correio de Voz
Guardar o Número do Correio de Voz
Guarde o número do correio de voz no telefone para tornar mais fácil e rápida a
utilização do correio de voz. O número do correio de voz é disponibilizado pelo
fornecedor de serviços.
Encontrar a Função
1
2
Receber uma Nova Mensagem de Correio de
Voz
Quando recebe uma mensagem de correio de voz, o telefone apresenta
Msgs de Voz
sejam novas ou não.) Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso
de cinco em cinco minutos até que o utilizador feche a notificação de nova
mensagem, oiça a mensagem ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos”.)
A partir da notificação de novas mensagens:
Faça Isto Para
Prima
Ouvir uma Mensagem de Correio de Voz
Para ouvir as suas mensagens de correio de voz em qualquer altura:
Encontrar a Função
O telefone liga o número de telefone do correio de voz guardado. Se não tem um
número de correio de voz guardado, o telefone ajuda-o a guardar um número.
Para ouvir as mensagens de correio de voz ligue para o número de
telefone de correio de voz da rede. As mensagens de correio de
voz são guardadas na rede - não no telefone. Contacte o
fornecedor de serviços para mais detalhes.
>
>
Prima as teclas do teclado para introduzir o número de telefone para o
correio de voz.
Prima
>
Mensagens
Núm. Correio Voz
( ) para guardar o número.
OK
. (Algumas redes indicam apenas que tem mensagens, quer
( ) ligar o número de telefone do correio de
CHAMAR
Mensagens
>
Correio de Voz
voz e ouvir a mensagem.
Novas
Mensagens – Correio de Voz 81
Page 94
82 Mensagens – Correio de Voz
Page 95
Mensagens - Texto
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes de poder
enviar e receber estas mensagens. O número total de mensagens que a caixa de
entrada pode conter depende do comprimento da mensagem e do número de
outras mensagens e rascunhos guardados no telefone.
A
Configurar a Caixa de Entrada de
Mensagens de Texto
Encontrar a Função
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
As mensagens de texto são mensagens breves que pode enviar e
receber (como, por exemplo,
mensagens recebidas aparecem no visor do telefone ou na caixa
de entrada de mensagens de texto.
O fornecedor de serviços pode já ter programado as definições da caixa de
entrada das mensagens de texto por si.
>
>
Prima
Prima
de serviços.
Prima teclas do teclado para introduzir o número de telefone do centro de
assistência que trata das mensagens que enviar.
Prima
Prima
Prima teclas do teclado para introduzir o período de expiração: o número de
dias que a rede tenta enviar mensagens não recebidas.
Prima
Prima
Prima para se deslocar para o tipo de mensagens predefinido que pretende
enviar: mensagens de texto ou outros formatos
Prima
Prima
Prima para se deslocar para o período de tempo durante o qual as
mensagens permanecem na caixa de entrada.
Prima
Se seleccionar
concluído.
Mensagens
Config. Mensagens
para se deslocar para o
( ) para alterar o
ALTERAR
( ) para guardar o número do centro de assistência.
OK
( ) para alterar o período de
ALTERAR
( ) para guardar o período de expiração.
OK
( ) para alterar
ALTERAR
( ) para guardar o tipo de resposta.
OK
( ) para alterar a definição de
ALTERAR
( ) para seleccionar o período de limpeza.
SELEC
Personalizar
, continue. De outro modo, o procedimento está
Onde é que nos encontramos?
Centro Serviço
Centro Serviço
Tipo de Resposta
.
fornecido pelo fornecedor
Expira Após
.
Apagar
.
). As
.
Mensagens - Texto 83
Page 96
Prima
14
15
16
para alterar a entrada do número ou etiqueta.
para alternar entre o número e a etiqueta.
Prima
Prima
introdução de todas as informações.
() para guardar o período de anulação personalizado após a
TERMIN
Receber uma Mensagem de Texto
A
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes de poder
receber mensagens de texto. Consulte “Configurar a Caixa de Entrada de
Mensagens de Texto”.
Quando recebe uma nova mensagem, o telefone apresenta
emite um alerta. Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso de
cinco em cinco minutos até que o utilizador feche a notificação de nova
mensagem, oiça a mensagem ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos”.)
Quando a caixa de entrada estiver cheia, as mensagens novas substituem as
mensagens desbloqueadas mais antigas.
A partir da notificação de novas mensagens:
Prima
( ) para abrir a mensagem (ou a caixa de entrada de mensagens de
LER
texto se existirem múltiplas mensagens).
À medida que o espaço da memória para guardar mensagens se esgota, o
indicador
Pouca Memória!
guardar mais mensagens, o telefone apresenta
temporariamente as novas mensagens. Para receber estas novas mensagens, é
necessário eliminar algumas mensagens existentes da pasta de caixa de entrada,
caixa de saída ou rascunhos.
(mensagem em espera) fica intermitente e o telefone apresenta
quando recebe uma nova mensagem. quando já não for possível
Memória Cheia!
Nova Mensagem
e a rede retém
e
Ler, Bloquear ou Eliminar uma Mensagem
de Texto
É possível abrir a caixa de entrada de mensagens de texto para ler, bloquear ou
eliminar mensagens a qualquer altura.
As mensagens da caixa de entrada de mensagens de texto são guardadas das
mais recentes para as mais antigas. As mensagens mais antigas são eliminadas à
medida que as mais recentes vão sendo adicionadas. Se pretende guardar uma
mensagem, deve bloqueá-la para evitar que seja substituída à medida que são
recebidas novas mensagens.
Encontrar a Função
>
Mensagens
>
Msgs. de Texto
Prima
1
84 Mensagens - Texto
para se deslocar para a mensagem que pretende.
= não lida e urgente, = lida, = lida e bloqueada)
(
Page 97
Prima
2
3
O
Msgs. de Texto
( ) para abrir a mensagem.
LER
Prima
ou
Prima
ou
Prima para abrir
descritos na seguinte lista.
( - direita) para fechar a mensagem sem alterações.
GUARDAR
( - esquerda) para eliminar a mensagem.
APAGAR
Msgs. de Texto
inclui as seguintes opções:
para executar outros procedimentos
Opção Descrição
Chamada Resposta
Ir Para
Responder
Reencaminhar
Bloquear/Desbloquear
Guardar Número
Apagar
ou
Apagar Todas
Nova Mensagem
Configuraçã o
Ligar para o número que aparece no
cabeçalho da mensagem ou no texto da
mensagem.
Ir para um endereço da Web (URL) na
mensagem.
Criar uma nova mensagem de texto com o
número
.
Para
Abre uma cópia da mensagem de texto, com
um campo
Bloquear ou desbloquear a mensagem.
Criar uma nova mensagem de texto com o
número incorporado da mensagem no campo
.
Nº
Eliminar a mensagem ou todas as mensagens
da caixa de entrada.
Prima
Sim
Abrir um novo ecrã de mensagem de texto.
Abra o menu de configuração da caixa de
entrada.
da mensagem no campo
Responder
vazio.
Para
() para confirmar a eliminação.
Mensagens - Texto 85
Page 98
Enviar uma Mensagem de Texto
É possível criar e enviar uma mensagem de texto para um ou mais destinatários. A
função mensagem de texto permite-lhe introduzir manualmente o número de
telefone de cada destinatário ou seleccionar um ou mais números a partir da lista
telefónica ou das listas de chamadas recentes.
A
Quando introduzir manualmente múltiplos números de telefone no campo
, é necessário inserir um espaço entre cada número. Prima sem soltar
Para
para inserir espaços conforme necessário.
Encontrar a Função
>
>
Prima
1
Prima teclas do teclado para introduzir um ou mais números de telefone para
2
os quais pretende enviar a mensagem.
Sugestão:
entre números introduzidos manualmente.
ou
Prima
da lista telefónica ou das listas de chamadas recentes.
Prima
3
Prima
4
Prima as teclas do teclado para introduzir a mensagem de texto (consulte
5
“Introduzir Texto”).
A
O comprimento da mensagem é limitado. Quando restarem 40 caracteres ou
menos, um contador de dois dígitos, localizado na parte superior do visor,
mostra o número de caracteres existente.
Prima
6
Prima
7
O telefone apresenta
Prima
8
ou
Prima
Uma mensagem guardada é armazenada no ficheiro de rascunhos, onde é
possível editá-la e enviá-la mais tarde.
Mensagens
Nova Mensagem
ALTERAR
PROCURA
OK
ALTERAR
OK
TERMIN
SIM
Não
( ) para seleccionar
Lembre-se de premir sem soltar
.
Para
para adicionar um espaço
( ) para seleccionar um ou mais números de telefone a partir
( ) para guardar os números.
( ) para seleccionar
Msg
.
( ) para guardar a mensagem de texto.
() para terminar a mensagem.
Enviar Mensagem Agora?
( ) para enviar a mensagem.
() para cancelar a mensagem ou guarde-a como um rascunho.
86 Mensagens - Texto
Page 99
Enviar uma Mensagem de Texto de Nota
Rápida
As notas rápidas são mensagens de texto curtas e pré-escritas que é possível criar,
seleccionar, editar e enviar rapidamente (por exemplo,
Pode também criar novas mensagens de nota rápida e guardá-las para as utilizar
mais tarde.
Encontramo-nos às …
Para enviar uma mensagem de nota rápida:
Encontrar a Função
>
Prima
1
Prima
2
ou
Prima para abrir
na lista seguinte.
O Menu Nota Rápida inclui as seguintes opções:
>
Mensagens
Msgs Pré-Defin.
para se deslocar para a nota rápida.
( ) ler a nota rápida.
LER
para efectuar outros procedimentos descritos
Msgs Pré
Opção Descrição
Nova
Editar
Apagar
Enviar
Abrir um editor onde pode criar uma nota
rápida.
Introduza texto e prima
guardar como uma nota rápida.
Abrir um editor onde pode editar a nota
rápida seleccionada.
Edite o texto da nota rápida e prima
para guardar as alterações.
( ) para o
OK
Eliminar a nota rápida seleccionada.
Abrir uma nova mensagem, com o texto da
nota rápida seleccionado no campo
Preencher os outros campos na mensagem
(para obter detalhes, consulte “Enviar uma
Mensagem de Texto”).
Para enviar a nota rápida a múltiplos
destinatários, introduza múltiplos números de
telefone no campo
passo 2 do procedimento para “Enviar uma
Mensagem de Texto”.
como é descrito no
Para
OK
Msg
).
( )
.
Mensagens - Texto 87
Page 100
Visualizar o Estado das Mensagens de Texto
Enviadas
As mensagens de texto enviadas são guardadas na caixa de saída. Para visualizar
o conteúdo da caixa de saída:
Encontrar a Função
>
As mensagens são apresentadas por ordem das mais recentes para as mais
antigas.
Os seguintes ícones indicam o estado da mensagem:
= envio em curso
= entregue
= o envio falhou
Mensagens
>
Caixa de Saída
88 Mensagens - Texto
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.