Obrigado por escolher o telefone da Motorola, líder global na tecnologia de
comunicações. Todos os telefones celulares digitais da Motorola são projetados e
fabricados pata atender às rigorosas especificações e padrões de qualidade de categoria
mundial. Durante o desenvolvimento, nossa equipe efetuou vários testes rígidos com o
telefone celular , incluindo testes de temperatura, umidade, choque, poeira, vibração e
queda — e ainda funcionou!
Estamos convictos de que o telefone que comprou irá satisfazer os seus próprios
padrões de exigência. Aproveite o seu telefone Motorola!
Introdução
1
Português
Page 2
Compreendendo este manual
Muitas das opções de seu telefone são acessadas por um sistema
de menu simples. Uma descrição completa dos menus e como
mover-se entre eles é abordada na seção Navegação pelo menu.
Teclas a serem pressionadas
Teclas a serem pressionadas são representadas neste manual
usando símbolos, de modo que você possa localizá-las e usá-las
rapidamente na seqüência necessária. Uma seqüência de teclas a
serem pressionadas pode ser mostrada da seguinte forma:
Ä â 7 C
Isto significa que você deve pressionar Ä seguido de â,
7, e, em seguida, C (em seqüência, não simultaneamente).
Orientações e mensagens
O seu telefone mostra que recebeu o comando de uma tecla
pressionada ao exibir orientações fáceis de entender que lhe
guiam para a próxima ação, ou simplesmente mensagens que
confirmem que sua ação está concluída. Orientações e
mensagens são representadas neste manual no estilo LCD
(display de cristal líquido), por exemplo:
Enter 1st Letter ou Location ——
Outros símbolos
Você encontrará os seguintes símbolos usados em todo este
manual:
AUma observação contém informações adicionais que são
relevantes à função/item.
! Uma precaução contém informações adicionais
importantes que são relevantes para o uso eficiente e/
ou seguro de seu telefone.
i Este símbolo indica uma seqüência simplificada de teclas
para a função.
Português
2
Introdução
Page 3
Navegação pelo menu
Um grande número de opções de seu telefone é acessado
usando menus, que usam um método comum para a seleção,
alteração e cancelamento.
Leia esta seção com cuidado antes de acessar uma opção de
menu. Quando você entender o método comum de navegação
do menu e como os menus são mostrados na página, você
poderá acessar e mudar as opções com facilidade.
Menus e submenus
Um menu é uma lista simples de opções. Algumas dessas opções
fornecem acesso a outras listas chamadas de submenu. Ao
navegar pelos menus, você descobrirá que é útil pensar em
termos de níveis no menu — o menu “principal” sendo o nível 1
e os submenus como estando num nível inferior.
Entrada nos menus
Pressione Ä e em seguida Ú ou a Tecla Inteligente (A) para
entrar no sistema de menu
Navegação pelos menus
Você pode navegar através do sistema de menu usando as teclas
de volume localizadas no lado esquerdo do telefone e a Tecla
Inteligente
de volume superior e inferior para percorrer pelos submenus. Use
a Tecla Inteligente para escolher menus e funções.
(A) localizada no lado direito do telefone. Use as teclas
Siga estes símbolos como uma orientação para usar teclas na
lateral do telefone:
Pressione q para percorrer para cima.
Pressione Z para percorrer para baixo.
Pressione A para selecionar.
Você também pode usar as teclas Ç e È do telefone para
percorrer pelo sistema de menu.
Saída dos menus
Pressione ¼ para sair do menu.
Opções de menu com códigos de segurança
Algumas opções são protegidas contra utilização indevida ao
requerer que você digite um dos códigos de segurança. Para usar
estas opções, você deve entrar o código solicitado antes de
proceder.
Introdução
3
Português
Page 4
Satisfação Total do Cliente
Na Motorola, a satisfação total do cliente é a prioridade principal.
Se você tem uma pergunta, sugestão ou dúvida com relação ao
seu telefone celular Motorola, a Motorola quer que você fale
conosco.
Por gentileza entre em contato com a Central de Atendimento
Motorola telefonando para um dos números locais nos seguintes
países:
Portugal 21 318 0051
Qatar 418999
Arábia Saudita 01 2303294
África do Sul 0800 11 48 49
Espanha 902 100 077
Suécia 08 445 1210
Suíça 0800 553 109
Turquia 0212 425 9090
Reino Unido 0500 55 55 55
Emirados Árabes Unidos 04 32 11 66
Hong Kong852 25063888
República Popular da China 86 10 68466060
Cingapura65 4855 333
Taiwan886 2 87731746
Estados Unidos da América 1 800 331 6456
Canadá1 800 461 4575
Para perguntas pela Internet entre em contato através do
endereço:http://www.motorola.com.br
Português
4
Introdução
Page 5
Conteúdo
Segurança
Informações importantes para o uso eficiente e seguro de seu telefone ................................................. ... ... .............................7
Informações sobre o telefone e a bateria
Apresenta o telefone, explica como recarregar e manter as baterias.........................................................................................13
Uso do telefone
Explica como fazer ligações, como fazer rediscagem, como finalizar uma ligação e como usar a memória do telefone ......21
Uso das funções do menu
Fornece explicação das Funções do Menu e como usá- las.............................................. ... ..........................................................29
Uso do centro de mensagens
Fornece uma explicação sobre o Centro de Mensagens e como us á-lo....................... ...............................................................59
O que fazer em caso de...
Ajuda o usuário a solucionar problemas que possam ocorrer.....................................................................................................65
Informações sobre patentes
Informações sobre patentes...........................................................................................................................................................67
O fabricante reserva o direito de fazer alterações nas especificações técnicas e nos produtos sem prévio aviso.
Conteúdo
5
Português
Page 6
Português
6
Conteúdo
Page 7
Segurança
Dicas para segurança do telefone celular
Segurança é sua chamada mais importante!
O seu telefone celular Motorola lhe fornece uma maneira
poderosa de se comunicar — em praticamente todo lugar , a
qualquer hora, sempre que haja serviço telefônico
celular disponível e condições seguras que lhe permitam isso.
Mas uma responsabilidade importante acompanha as vantagens
de telefones celulares, a qual todo usuário deve ter em mente.
Ao dirigir um carro, dirigir é sua primeira responsabilidade. Se
achar necessário usar seu telefone celular ao dirigir um carro,
tenha bom senso e lembre-se das seguintes dicas:
1. Familiarize-se com o seu telefone celular e as funções do
mesmo, como a discagem rápida e rediscagem. Se disponível,
essas funções ajudam o usuário a efetuar a chamada sem
desviar sua atenção do trânsito.
2. Se disponível, use um dispositivo de viva-voz. Se possível,
aumente ainda mais a conveniência para seu telefone celular
com um dos acessórios viva-voz originais já disponíveis da
Motorola.
3. Coloque seu telefone celular em um local de fácil acesso. O
usuário deve ser capaz de acessar o telefone celular sem tirar
os olhos do percurso. Se receber uma chamada em uma hora
inoportuna, deixe que o correio de voz atenda a mesma
para você.
4. Informe a pessoa com que está falando que você está
dirigindo. Se necessário, interrompa a chamada se o trânsito
estiver intenso ou sob condições de tempo perigosas. Chuva e
até mesmo tráfego intenso podem ser perigosos.
5. Se receber uma chamada inoportuna, não tome notas ou
tente encontrar números de telefone ao dirigir. Escrever uma
lista de coisas “para fazer” ou procurar por informações na
agenda telefônica reduz a atenção à sua responsabilidade
principal: dirigir com segurança.
6. Se possível, efetue suas chamadas com o veículo parado ou
antes de ingressar no trânsito.
7. Não tenha conversas de teor estressante ou emocional que
possam distraí-lo. Informe a pessoa com quem estiver falando
que está dirigindo e interrompa conversas que possam tirar
sua atenção.
8. Use seu telefone celular para chamar ajuda. Disque o número
de emergência local no caso de um incêndio, acidente de
trânsito ou emergências médicas.
9. Use seu telefone celular para ajudar outros em situações de
emergência. Se testemunhar um acidente automobilístico,
crime ou outras emergências sérias onde vidas estejam em
perigo, ligue para o número de emergência local, da mesma
forma que você gostaria que outros fizessem por você.
10.Se necessário, ligue para obter ajuda ou para um número
celular especial de assistência em situações que não tenham
emergência: se você vir um veículo parado que não represente
grande perigo, um sinal de trânsito quebrado, um acidentede
trânsito leve onde nenhum dos ocupantes dos veículos
aparentem estar lesionados, ou um veículoque você sabe que
foi roubado?
1. Onde o serviço celular estiver disponível.
1
Segurança
1
7
Português
Page 8
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones
celulares e seus acessórios nas áreas nas quais você dirige,
obedecendo-os sempre. O uso destes dispositivos podem ser
proibidos ou restritos em certas áreas.
Português
8
Segurança
Page 9
Informações de segurança
IMPORTANTE
Leia estas informações antes de usar
seu telefone celular.
Exposição aos sinais de radiofreqüência
Seu telefone celular é um transmissor e receptor de ondas de
rádio de baixo nível. Quando LIGADO, o mesmo recebe e
também envia sinais de radiofreqüência (RF).
Em agosto de 1996, a Federal Communications Commission
(FCC) adotou diretrizes de exposição à RF com níveis de
segurança para telefones celulares. Estas diretrizes são
consistentes com padrões de segurança anteriormente definidos
tanto por entidades de padronização americanas quanto
internacionais:
• American National Standards Institute (ANSI) IEEE.
C95. 1-1992
• National Council on Radiation Protection and Measurement
(NCRP). Report 86
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
• Ministry of Health (Canada), Safety Code 6
Estes padrões são baseados em avaliações abrangentes e
periódicas de publicações científicas importantes. Por exemplo,
mais de 120 cientistas, engenheiros e físicos de universidades,
entidades de saúde governamentais e industriais analisaram o
desenvolvimento do Padrão ANSI (C95.1).
O projeto de seu telefone é compatível com as diretrizes da FCC
(e aqueles padrões). Para informações adicionais com respeito à
exposição a sinais de radiofreqüência, consulte o enunciado da
FDA no final deste guia do usuário.
Para estar em conformidade com as normas da FCC quanto à
exposição a sinais de RF, ao usar um fone de ouvido, utilize a
capa protetora, suporte ou outro acessório fornecido ou
aprovado pela Motorola. Caso não use um acessório , assegurese de que a antena esteja a pelo menos 2,5 cm (uma polegada)
de distância do seu corpo quando o telefone estiver sendo
utilizado. O uso de acessórios não fornecidos ou aprovados pela
Motorola poderão estar violando as normas da FCC quanto à
exposição a RF.
Cuidados com a antena
Use somente a antena fornecida ou aprovada para substituição.
Antenas não autorizadas, modificações ou acessórios podem
danificar o telefone e podem violar os regulamentos da FCC.
Funcionamento do telefone
Posicionamento normal
Segure o telefone com a antena apontada para cima e acima do
ombro.
Dicas para um funcionamento eficiente
Para que seu telefone funcione de modo mais eficiente:
• Estique a antena completamente (se esta for retrátil).
Segurança
9
Português
Page 10
• Não toque na antena desnecessariamente quando o telefone
estiver em uso. O contato com a antena poderá afetar a
qualidade da ligação e poderá fazer com que o telefone
funcione a um nível de potência mais alto do que seria
necessário.
Baterias
Aviso: Todas as baterias podem causar danos materiais,
ferimentos ou queimaduras se um material condutor como jóias,
chaves ou correntes com contas tocarem terminais expostos. O
material pode fechar o circuito elétrico e tornar-se ext remamente
quente. Para proteger- se contra a descarga indesejável de
corrente, tenha cuidado ao mexer com qualquer bateria
recarregada, principalmente ao colocá-la no seu bolso, bolsa ou
outro lugar com objetos de metal. Quando a bateria for retirada
do telefone, lembre-se que ela vem embalada em um suporte
protetor. Use-o para guardar baterias que não estejam em uso.
Dirigindo
Verifique as leis e regulamentos quanto ao uso de telefones
celulares nas áreas onde você dirige, obedecendo-os sempre. Do
mesmo modo, se você usar o telefone enquanto dirigir.
• concentre-se no guiar — a condução segura é seu dever
principal;
• use a operação em viva-voz, se disponível;.
• se as condições de tráfego exigirem, saia da circulação e
estacione antes de fazer ou atender uma ligação.
Dispositivos eletrônicos
A maioria dos equipamentos eletrônicos modernos está
protegida contra sinais de RF. Contudo, alguns deles podem não
estar protegidos contra os sinais emitidos pelo seu telefone.
Marcapasso
A Associação dos Fabricantes do Setor de Saúde (Health Industry
Manufacturers Association) recomenda que seja mantida uma
distância mínima de 15 cm (quinze centímetros) entre o telefone
celular e o marcapasso, para evitar possível interferência com
este. Tal recomendação conforma-se à pesquisa realizada pela
Wireless Technology Research e suas recomendações.
Pessoas usando marcapasso:
• quando o telefone estiver LIGADO, devem SEMPRE mantê-lo a
mais de quinze centímetros de distância do marcapasso
• não devem carregar o telefone no bolso da camisa
• devem usar o ouvido oposto ao lado do marcapasso para
minimizar a possibilidade de interferência
• se tiver qualquer motivo para suspeitar que interferência está
ocorrendo, DESLIGUE seu telefone imediatamente
Aparelhos auditivos
Alguns telefones celulares digitais podem interferir com
determinados aparelhos auditivos. Neste caso, consulte o
fabricante do seu aparelho para discutir alternativas.
Outros aparelhos médicos
Se você usa qualquer outro aparelho médico, consulte o seu
fabricante para determinar se ele está adequadamente protegido
contra a energia externa de RF. Seu médico talvez possa ajudá-lo
a obter esta informação.
DESLIGUE o telefone em centros médicos sempre que os
regulamentos nessas áreas assim o determinarem. Os hospitais
ou centros médicos poderão estar usando equipamento sensível
à energia externa de RF.
Português
10
Segurança
Page 11
Veículos
Em automóveis, os sinais de RF podem afetar os sistemas
eletrônicos mal instalados ou inadequadamente protegidos.
Verifique com o fabricante ou concessionária a respeito de seu
veículo. Consulte ainda a respeito de qualquer equipamento que
tenha sido instalado no seu carro.
Instalações sinalizadas
DESLIGUE o telefone em qualquer instalação cujos avisos assim o
determinarem.
Aeronaves
DESLIGUE o telefone antes de entrar no avião.
Os regulamentos das linhas aéreas proíbem o uso do seu telefone
durante o vôo. Informe-se e siga as regras estipuladas pela linha
aérea quanto ao uso do seu telefone celular enquanto a aeronave
ainda estiver no solo.
Áreas de detonação
Para evitar a interferência com obras de detonação, DESLIGUE o
telefone na proximidade das “áreas de detonação” ou quando
anunciado “Desligue rádios receptores/transmissores”. Obedeça
a todos os sinais e instruções.
Atmosfera sujeita à explosão
DESLIGUE seu telefone e não remova a bateria sempre que
estiver em área com atmosfera sujeita à explosão e obedeça a
todos os sinais e instruções. Faíscas provocadas pela bateria
podem causar uma explosão ou incêndio nessas áreas, resultando
em ferimentos ou mesmo morte.
As áreas com atmosfera sujeita à explosão são normalmente, mas
nem sempre, bem sinalizadas. Elas incluem: áreas de
reabastecimento em postos de gasolina; porões dos barcos;
instalações para armazenagem ou transferência de combustível
ou produtos químicos; áreas cujo ar contém vapores
combustíveis, (por exemplo: se um vazamento de gás/propano
ocorrer em um carro ou residência) áreas cujo ar contém
produtos químicos ou partícula (como grãos, poeira ou pó de
metais), bem como qualquer outra área onde seja normalmente
recomendado que você desligue o motor do carro.
Para veículos equipados com air bag
O air bag infla com muita força. NÃO deixe objetos, incluindo o
celular, sobre o air bag ou na sua área de inflação. Se o
equipamento celular estiver inadequadamente instalado e o air
bag inflar-se, poderá causar ferimentos graves.
Segurança
11
Português
Page 12
Português
12
Segurança
Page 13
Informações sobre o telefone e a bateria
Visão geral do telefone
O seu telefone conta com os seguintes recursos:
Antena fixa— fornece conectividade de alta qualidade.
Auricular—fone de ouvido ultracompacto.
Entrada para conexão de energia—fornece as conexões para
uma fonte externa de energia e acessórios veiculares.
Tomada para fone de ouvido— fornece a conexão para um
fone de ouvido opcional.
Microfone—posicionado para conversação de forma
conveniente.
Teclas de funções
Á—Liga e desliga o telefone.
Ä—Funciona como uma tecla “shift”, permitindo acesso a
funções secundárias de outras teclas.
ä—Acessa números de telefone na memória.
—Armazena números de telefone na memória.
C—Apaga caracteres da tela.
¼—Finaliza ligações.
¾—Efetua ou atende ligações.
Ç e È—Podem ser usadas para percorrer pelos registros na
memória e pelas funções do menu.
¿ Tecla do Centro de Mensagens—Permite o acesso a
mensagens digitais e mensagens de correio de voz.
A Tecla Inteligente—Use a Tecla Inteligente para acessar
informações da memória, efetuar e finalizar ligações, selecionar
funções do menu e ativar ou desativar funções. O símbolo § no
display representa a Tecla Inteligente.
qZ Teclas de volume—As teclas de volume para aumentar e
diminuir podem ajustar o volume do teclado, do auricular e da
campainha. Após pressionar a Tecla Inteligente, as teclas de
volume percorrem pelas posições de memória e pelas funções do
menu em ambos os sentidos.
Uso da Tecla Inteligente
Use a Tecla Inteligente para efetuar ou finalizar ligações, entrar
nos menus, ligar e desligar as funções e selecionar itens no
display. A Tecla Inteligente encontra-se no lado direito – fácil de
achar e fácil de usar.
O símbolo § em seu display representa a Tecla Inteligente.
Selecionar itens no display
O uso mais básico da Tecla Inteligente é para fazer seleções.
Sempre que for dada a opção tal como ajustar a campainha,
pressione a Tecla Inteligente para escolher a seleção de
sua preferência.
Ativar e desativar funções
Algumas das funções de seu telefone podem ser ativadas e
desativadas. Use a tecla de volume superior ou inferior para
percorrer até chegar a função desejada, em seguida pressione a
Tecla Inteligente para selecioná-la.
Informações sobre o telefone e a bateria
13
Português
Page 14
Acessar o sistema de menu
Pressione Ä, em seguida A para acessar o menu. Você verá
Recent Calls.
AVocê também pode acessar o sistema de menu ao pressionar
Ä Ú.
Efetuar e finalizar uma ligação
Você pode usar a Tecla Inteligente para efetuar e finalizar uma
ligação, conforme descrito em “Uso do telefone” na página 21.
Controle do volume
Use as teclas de volume superior e inferior para ajustar o
auricular , o teclado e o volume da campainha. Quando pressionar
essas teclas, o alto-falante do telefone demonstra o nível de
volume atual.
Para ajustar o volume do auricular durante uma ligação
telefônica:
Pressione qZ para aumentar ou abaixar o volume.
Para ajustar o volume da campainha e do teclado quando
não estiver fazendo uma ligação telefônica
Pressione Ä qZ para aumentar ou abaixar o volume.
O display
O display em seu telefone mostra caracteres alfanuméricos bem
como símbolos úteis de informações. Os vários elementos do
display são os seguintes:
1
B
2
1.
rx
2.DIndicador digital. Se você estiver na área de
3.IUIndicador em uso. Exibido quando uma
4.
n
5.NSIndicador sem serviço. Quando você viaja
DNSIU
34
Intensidade de sinal. Quanto mais
segmentos forem exibidos no gráfico de
barras, melhor é a intensidade de sinal.
cobertura digital, o indicador digital aparece.
O seu telefone funciona de modo mais
eficiente no modo Digital.
ligação está em andamento.
Indicador em edificação. O indicador em
edificação acende quando o telefone acessa
um Sistema Celular em Edificação ou outro
sistema que não seja público.
além da área de alcance de um sistema
celular , o Indicador Sem S erviço aparece para
lhe alertar que ligações não podem ser
efetuadas ou recebidas a partir do local onde
se encontra.
5
7
6
8
9
10
Português
Informações sobre o telefone e a bateria
14
Page 15
6.
o
7.
p
8.
q
9.
B
Serviço de mensagem breve. Exibido
quando o telefone recebeu uma mensagem.
O símbolo piscará quando a área de
armazenagem de mensagem estiver cheia.
Indicador de correio de voz. Exibido
quando você tem uma mensagem de voz em
aguardo. A disponibilidade desta função
depende da operadora.
Indicador de carga da bateria. Quanto
mais segmentos forem exibidos, maior a
carga da bateria.
Indicador da Agenda Telefônica. Aparece
quando a Agenda Telefônica está sendo
alterada
10.Indicar do alto-falante. Aparece quando a
campainha está ligada. Quando a
campainha estiver desligada, o ícone
aparecerá cortado com um traço.
Informações sobre o telefone e a bateria
15
Português
Page 16
Sua bateria
Instalação das baterias
As novas baterias são fornecidas descarregadas e alojadas dentro
de um compartimento protetor. Para retirar as baterias, pressione
a lingüeta de fixação no compartimento da bateria para abrir o
suporte protetor.
Para instalar as baterias no telefone:
1 Pr essione a lingüeta de fixação no suporte protetor da bateria
do telefone e deslize o suporte protetor da bateria na direção
à parte inferior do telefone.
2 Alinhe as conexões positiva e negativa (+ e -) na bateria com
as conexões positiva e negativa (+ e -) dentro do telefone.
3 Pressione a bateria em direção às conexões e pressione para
baixo até que se encaixe no lugar.
Para descartar as baterias, encaminhe-as ao Serviço
Autorizado Motorola mais próximo. Descartá-las em
lixo comum pode causar danos ao meio-ambiente.
4 Recoloque o suporte protetor da bateria no telefone.
Informações importantes sobre a bateria
! Sempre trate as baterias com cuidado. Consulte
“Baterias”, no início deste manual.
! Nunca deixe a bateria sob temperatura extremamente
alta (mais de 60 ºC), por exemplo atrás de um retrovisor
muito quente, sob luz solar direta.
! Somente as baterias originais Motorola podem ser
recarregadas em seu telefone. Isto é para proteger você
e seu telefone contra riscos de recarga incorreta.
Português
Informações sobre o telefone e a bateria
16
Page 17
Recarga de uma bateria nova
As baterias novas são fornecidas totalmente
descarregadas.
Para assegurar desempenho máximo da bateria, uma
bateria nova (ou uma bateria que não tenha sido usada por
vários meses) deve ser recarregada por pelo menos 14
horas antes do uso.
AUma bateria nova precisará de vários ciclos de carga/descarga
para atingir seu desempenho ideal.
AUma bateria nova, ou uma bateria que não tenha sido
utilizada por vários meses, pode causar uma indicação de
totalmente recarregada antes da hora. Ignore esta indicação
e deixe a bateria recarregar por várias horas, retire-a e
recoloque-a no recarregador, e recarregue por mais 14 horas.
! Suas baterias não serão recarregadas se não forem
colocadas com as marcações (+ e -) corresponden tes .
Lembre-se de instalar as baterias de modo adequado
antes de iniciar a recarga.
Para assegurar que a sua bateria tenha vida útil máxima e que
possa usar sua bateria em sua total capacidade:
• A bateria deve ficar em temperatura ambiente quando
recarregar.
Desempenho e manutenção da bateria
• O melhor desempenho da bateria pode ser obtido quando
você carrega e descarrega as baterias regularmente conforme
instruído neste manual.
• O desempenho da bateria é consideravelmente afetado
dependendo da cobertura da rede.
• Se não for utilizada, uma bateria carregada irá descarregar-se
em aproximadamente um mês.
• Quando não estiver em uso, armazene a bateria em local
fresco, escuro e seco.
Remoção das baterias
! Desligue o telefone antes de retirar as baterias. O
descumprimento desta recomendação poderá danificar
a memória do telefone.
1 Pr essione a lingüeta de fixação no suporte protetor da bateria
do telefone e deslize o suporte protetor da bateria na direção
à parte inferior do telefone.
Informações sobre o telefone e a bateria
17
Português
Page 18
2 Retire as baterias.
Recarga da bateria usando o recarregador de
parede
O recarregador de parede pode fornecer energia ao telefone e
recarregar uma bateria instalada.
! Assegure-se que a voltagem local do lugar onde você se
encontra corresponda a do recarregador de parede.
Instale as baterias no telefone (veja “Instalação das baterias”).
AO recarregador interno do seu telefone tem como função
somente a recarga das baterias. Ele não fornece energia direta
ao telefone. Contudo, você poderá efetuar e receber ligações
enquanto estiver usando o recarregador interno, contanto que
as baterias tenham uma carga mínima. Lembre-se que a
recarga será mais demorada se você estiver usando o telefone.
Para deixar o telefone no modo de recarga somente, pressione
Á uma vez.
Para recarregar sua bateria:
1 Instale o plug do adaptador correto ao recarregador de
parede.
Português
Informações sobre o telefone e a bateria
18
Page 19
2 Conecte o recarregador de parede ao telefone.
3 Intr oduza o plug do r ecar regador de parede em uma tomada.
Um tom de bipe será ouvido e o ícone da bateria irá piscar
quando a recarga for iniciada.
AO tom de bipe não ocorrerá se as baterias estiverem instaladas
de modo inadequado. O tom de bipe pode demorar dois
minutos para ocorrer quando se tratar de baterias novas ou
totalmente descarregadas.
O estado da recarga é monitorado e exibido pelo telefone. Veja
“Indicadores do medidor da bateria” posteriormente nesta seção
para detalhes.
Alerta de baixo nível de carga da bateria
Quando o nível da bateria está baixo e restam somente alguns
minutos de tempo de conversação, soará um sinal de alerta (dois
bipes duplos) e Low Battery será exibida.
Para uma leitura detalhada do nível da bateria: pressione
ÄÝ.
Quanto mais segmentos preencherem o indicador da bateria
x
(), maior é a carga.
Quando a bateria estiver completamente descarregada, o
telefone se desligará.
Informações sobre o telefone e a bateria
19
Português
Page 20
Indicadores da bateria
O seu telefone monitora e exibe informações sobre a bateria.
A seguinte mensagem aparece no display, ao ocorrer a
seguinte condição:
Low Battery
A carga da bateria está baixa. A bateria deve
ser recarregada.
Indicadores do medidor da bateria
O medidor da bateria exibe mensagens diferentes dependendo
das baterias instaladas, e dependendo se você tem ou não
uma fonte de alimentação externa. O medidor da bateria é
encontrado na parte de funções relacionadas com ligações
no menu opções.
Charging
Battery
Charging
Complete
AQuando a bateria está completamente descarregada, você
deve recarregar a bateria por um minuto antes de fazer ou
aceitar uma ligação telefônica.
Quando a bateria está recarregando, o display mostra um ícone
de bateria piscando com o número de barras de carregamento
correspondente.
A bateria está sendo carregada.
A recarga está completa.
Português
Informações sobre o telefone e a bateria
20
Page 21
Efetuação e recebimento de ligações
Uso do telefone
Para ligar o telefone, pressione e mantenha pressionado Á até
que o display apareça e você ouça um alerta.
Pressione e mantenha pressionado Á novamente para desligar
o telefone. Será exibida a mensagem Powering off e você ouvirá
um alerta.
O que você verá
Quando ligar o telefone, o mesmo efetua um teste automático
para informar ao usuário que ele está funcionando. Quando o
teste é concluído, o display mostra:
uma das várias saudações possíveis, tal como:
- o nome da sua operadora
ou
- uma indicação de área de cobertura local ou não local
seu número de telefone
o ícone digital ou analógico
Efetuação de uma ligação
Para efetuar uma ligação:
1 Ligue o telefone.
2 Digite o número que quer ligar.
Se fizer um erro, pressione C para apagar um dígito de
cada vez. Pressione e mantenha pressionado C para apagar
o número todo.
Você também pode acessar um número discado ou um
número armazenado anteriormente. (Consulte Uso da
memória do telefone na página 23 para detalhes sobre
armazenagem ou acesso.)
3 Pressione e mantenha pressionado A até ouvir um segundo tom.
ou
Pressione ¾ para efetuar uma ligação.
Você ouvirá o alerta de um tom (caso os tons de teclado
estejam ativados) e verá Dialing XXXXXXX.
4 Você pode discar números com até 32 dígitos, mas somente
os últimos 20 dígitos aparecerão no display.
Pressione ä para ver o número todo do telefone.
Finalização de uma ligação
Para finalizar uma ligação: pressione ¼
ou
1 Pressione e mantenha pressionado A até ouvir um segundo
tom.
Você verá Press § To End Call.
2 Pressione A novamente para finalizar a ligação.
Uso do telefone
21
Português
Page 22
Recebimento de uma ligação
O seu telefone deve estar ligado para receber ligações.
Pressione ¾.
Indicador de ligações não atendidas
Quando você não atende uma ligação, o telefone mantém uma
contagem das ligações não atendidas e o alerta com a
mensagem Missed XX Calls, onde XX é o número de chamadas
não atendidas.
Pressione A para ver a chamadas não atendidas.
Rediscagem de um número
Um sinal de ocupado rápido indica que o sistema celular está
ocupado. Com a Rediscagem Automática, o seu telefone liga
continuamente nos próximos quatro minutos.
Quando fizer a conexão, o telefone toca. Você pode distinguir
esta campainha pois ela é mais curta do que a campainha que
indica uma nova ligação recebida. Quando a pessoa que você
está ligando atende, você pode começar a falar.
Se ouvir um sinal de ocupado rápido:
1 Você verá Redial Call?
Pressione A ou pressione ¾ para rediscar, ou pressione¼
para sair.
2 Se a ligação não for completada após quatro minutos,
pressione A, ou pressione ¾ para continuar a tentar fazer a
ligação.
Você verá Redial.
Se ouvir um sinal de ocupado comum:
1 Pressione¼ para desligar.
2 Pressione Aoupressione ¾ para rediscar o número
ocupado.
Você verá Dialing 5551234.
Silenciamento do microfone
Para maior privacidade durante uma ligação, silencie o
microfone. Você pode ouvir a pessoa que está do outro lado da
linha, mas ela não poderá ouvi-lo.
1 Pressione Ä ß para silenciar o microfone. Você verá Mute.
2 Pressione Ä ß novamente para continuar uma
conversação normal.
Alternação entre os modos digital e
analógico
Durante uma ligação, você pode alternar de modos digital para
analógico ou de analógico para digital:
Para alternar entre os modos, pressione Ä Û.
O telefone seleciona o sistema digital TDMA, ou, dependendo da
disponibilidade, o sistema analógico.
Português
Uso do telefone
22
Page 23
Uso da memória do telefone
Use a agenda telefônica interna de seu telefone para armazenar
até 99 nomes e números para fácil acesso.
Nesta seção você aprenderá a:
armazenar nomes e números de telefone na agenda telefônica
acessar números de telefone da memória
apagar nomes e números
discar um número com as funções de discagem rápida e Turbo
Dial (turbo discagem)
fazer anotações na memória de anotações
Uso da agenda telefônica do telefone
Cada número de telefone em sua agenda telefônica é
armazenado em uma das posições de memória numeradas de
01 a 99.
O usuário pode organizar os números para a fácil rediscagem,
armazenando os números afins em grupos. Se armazenar os
números que mais são chamados nas posições entre 01 e 09, o
usuário pode usar a função Turbo Dial para acessar esses
números com o toque de uma tecla. (Consulte Uso da função
Turbo Dial na página 26 para detalhes.)
O usuário também pode armazenar nomes para ajudar a
identificar números de telefone. Posteriormente, você pode
acessar o número com facilidade através do nome que
corresponde ao mesmo.
Armazenagem de nomes e números
Como armazenar números de telefone
1 Digite o número de telefone que quer armazenar.
AVocê pode armazenar até 32 dígitos em cada registro de
número de telefone.
2 Pressione  para começar a armazenar.
O telefone orienta o usuário para digitar a posição de
memória. Você verá Location ——.
3 Registre os dois dígitos correspondentes à posição de memória
onde você quer armazenar a seqüência.
ou
Pressione Ç para armazenar a seqüência na primeira
posição disponível.
ou
Registre o primeiro dígito da posição de memória e pressione
Ç para armazenar a seqüência na primeira posição
disponível começando com aquele dígito.
4 Após digitar em uma posição ou pressionar a tecla Ç, a tela
terá a mensagem Enter Name:
Se pressionar A sem digitar um nome, o número de telefone
ficará armazenado, mas sem estar associado a um nome.
Registre um nome para identificar o número de telefone.
(Consulte a seção a seguir para detalhes sobre como digitar
nomes).
Uso do telefone
23
Português
Page 24
5 Após digitar um nome, pressione A ou  quando tiver
terminado.
O telefone confirmará o registro exibindo as informações
armazenadas.
Como registrar letras e números
Quando o display mostrar Enter Name, você pode pressionar as
teclas numéricas uma ou mais vezes para registrar qualquer letra
do alfabeto. Use as letras impressas em cada tecla como guia. Por
exemplo, pressione Û para registrar as letras A, B , C
ou 2, como ilustrado:
Como registrar um nome
APressione primeiro as teclas de volume superior ou inferior,
para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
1 Registre uma letra pressionando a tecla correspondente o
número de vezes necessário. Faça a pontuação pressionando
Ú o número de vezes indicado na tabela abaixo. Pressione
Ú para avançar o cursor para o próximo espaço.
Número de vezes para
apertar 1
Caracteres exibidos
2345678910
1
inatividade. Se tiver repetindo um caractere, em seguida
pressione È para avançar o cursor para o próximo espaço.
2 Pressione Ç ou
C para apagar uma letra se cometer
um erro.
3 Pressione A ou  quando terminar de registrar um nome.
O telefone confirmará o registro exibindo as informações
armazenadas.
Acesso a um registro por nome
Depois de ter armazenado os nomes e telefones, você pode
acessá-los alfabeticamente e efetuar ligações imediatamente.
Com o toque único da Tecla Inteligente, você tem acesso
instantâneo à lista de nomes.
1 Pressione Auma vez para acessar a lista de nomes.
2 Pressione qZpara percorrer até o nome que estiver
procurando.
ou
Digite a primeira letra do nome que deseja acessar. O display
indicará o primeiro nome na agenda telefônica que começa
com aquela letra. Se não houver um registro começando com
aquela letra, aparecerá, No A s.
Quando o nome é exibido, o número correspondente é
exibido na terceira linha e a posição de memória do telefone é
exibida no canto superior direito.
3 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾, para
ligar para o número selecionado.
Português
O cursor avança automaticamente para o próximo espaço
após você registrar uma letra ou após três segundos de
Uso do telefone
24
Page 25
Acesso a um registro por posição de
memória
Todos os nomes e números de telefone armazenados são
colocados numa das posições de memória numeradas de 01 a
99. Depois de tê-los armazenado, você pode acessá-los por
posição de memória:
1 Pressione ä.
2 Registre a posição de memória de dois dígitos
correspondentes ao número de telefone que quer chamar.
3 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾ para
ligar para o número selecionado.
Alteração de uma posição de memória
Depois que o usuário armazenar nomes e números na agenda
telefônica, o mesmo pode alterar dados ou apagar registros a
qualquer momento que desejar.
Selecione Phone Book no menu e, a seguir:
1 Selecione Edit.
2 Acesse o registro por posição ou por nome.
(Consulte Acesso a um registro por nome e Acesso a um
registro por posição de memória na página 34.)
3 Pressione
O display mostra o nome brevemente em seguida, o número
de telefone.
4 Pressione C para apagar um dígito de cada vez.
Pressione e mantenha pressionado C para apagar o número
inteiro.
5 Faça as alterações no número do telefone.
A para iniciar a alteração do número de telefone.
6 Pressione A quando terminar de fazer as alterações ao número
do telefone.
O display mostrará a posição atual onde o número está
armazenado.
7 Pressione C para apagar a posição de memória, em
seguida, digite uma nova posição de dois dígitos.
ou
Pressione A para manter o número de telefone na posição
atual.
O display mostrará o nome armazenado com o número de
telefone que você estiver alterando.
8 Registre as alterações ao nome. (Consulte Como registrar um
nome na página 24.)
Pressione C para apagar uma letra de cada vez ou pule
para a etapa 9 para deixar o nome inalterado.
9 Pressione A quando terminar de fazer as alterações no nome.
O display mostrará as novas informações.
10 Pressione A para salvar as alterações.
O telefone confirma o registro mostrando a posição, o número
e o nome armazenados.
ou
Pressione C para deixar as informações inalteradas.
Quando ver Location ———, digite a nova posição de memória
de dois dígitos para evitar sobregravar as informações na
posição atual.
11 Pressione
¼ para sair ou percorrer outras funções.
Uso do telefone
25
Português
Page 26
Como apagar um registro de memória do
telefone
Como apagar um registro por nome
1 Usando o nome, acesse o registro que deseja apagar.
(Consulte Acesso a um registro por nome na página 24.)
2 Pressione C para apagar o registro.
Você verá Clear Entry?.
3 Pressione A ou  para confirmar que quer apagar o
registro.
A posição numerada do registro apagado é mostrada no
display.
Como apagar um registro por número de posição
1 Usando a posição de memória, acesse o registro que deseja
apagar.
2 Pressione C para apagar o registro.
3 Pressione  e o local que quer apagar.
Você verá XX Full Change? 4 Pressione  para confirmar que deseja apagar o registro.
Para alterar um registro na agenda telefônica, consulte
Alteração de uma posição de memória.
Métodos simplificados para acesso aos
registros da agenda telefônica
Uso de discagem rápida
Se souber a posição de memória do número que deseja chamar,
experimente a função discagem rápida:
1 Registre a posição de memória de dois dígitos (01 a 99).
2 Pressione e mantenha pressionado A até ouvir um alerta de
dois tons ou pressione ¾ para fazer a ligação.
Uso da função Turbo Dial
A função Turbo Dial permite a discagem de números
armazenados nas posições de 01 a 09 com o simples toque de
uma tecla:
Pressione e mantenha pressionado um número de Ú - á
no teclado. Será efetuada a ligação para o número
selecionado.
A função ligação de emergência do telefone oferece acesso
rápido a qualquer número armazenado na posição 01. Para saber
como ativar esta função, consulte Ativação da Ligação de
emergência na página 47.
Fazer anotações na memória de anotações
Além da agenda telefônica, o telefone também conta com uma
memória de anotações para anotações rápidas. A memória de
anotações grava o último telefone chamado que aparece no
display.
Português
Uso do telefone
26
Page 27
Registro de um número na memória de anotações
Se você estiver ao telefone e o interlocutor lhe der outro número
para discar, digite o número na memória de anotações para que
possa efetuar a chamada posteriormente.
1 Digite o número usando o teclado. (O interlocutor ouvirá os
tons à medida que você disca).
2 Se necessário, pressione¼ para encerrar a ligação atual.
3 Pressione ¾ para discar o número que gravou na memória
de anotações.
Armazenagem de números durante uma ligação
O usuário também pode armazenar números durante uma
ligação:
1 Digite o número usando o teclado. (O interlocutor ouvirá os
tons à medida que você disca).
2 Pressione  e continue a armazenar a partir da etapa
número 3 em Armazenagem de nomes e números na
página 23.
Uso do telefone
27
Português
Page 28
Português
Uso do telefone
28
Page 29
Uso do sistema de menu
Como usar as funções de menu
O telefone celular conta com muitas funções que ajudam você a
obter uma maior produtividade. O sistema de menu do telefone
é fácil de ser usado e ajuda o usuário a encontrar o que precisa
de forma rápida.
Neste seção, você aprenderá a:
quais são as funções principais do menu
navegar através dos menus
como ler um roteiro
Introdução dos recursos do menu
À medida que você percorre pelo sistema de menu, você verá os
seguintes ícones, cada um representando um menu de alto nível.
Ligações
recentes
a
d
g
n
A
e
a
n
ô
e
e
Contadores
de tempo
Contole
de tom
l
Bloqueio/
Segurança
AAs funções do menu também podem ser acessadas ao
pressionar ÄÚ ou Ä A.
Opções do
telefone
Seleção de rede
Navegação pelo menu
Você pode navegar o sistema de menu usando as teclas de
volume localizadas na lateral esquerda do telefone. Use as teclas
de aumentar e diminuir o volume para percorrer pelos submenus
e para controlar o volume. Use a Tecla Inteligente para selecionar
menus e funções.
Use estes símbolos como guia no uso das teclas na lateral do
telefone:
Pressione q para percorrer para cima.
Pressione Z para percorrer para baixo.
Pressione A para fazer a seleção.
O usuário pode usar as teclas Ç e È do aparelho para
percorrer pelo sistema de menu.
Roteiros
Para ajudá-lo a navegar pelo sistema de menu do seu
telefone, cada seção inicia com um roteiro visual de fácil
acompanhamento. Para acessar o menu de funções:
1 Pressione Ä A
ou
Pressione Ä Ú
a palavra menu é impressa na tecla Ú como um lembrete.
2 Pressione qZ para percorrer pelo nível superior do menu
3 Pressione ¼ para sair do menu.
Instruções detalhadas contidas em cada capítulo explicam como
cada função funciona.
Como usar as funções de menu
29
Português
Page 30
Gerenciamento de ligações recentes
A opção de ligações recentes permite a você acessar a
Identificação do Chamador e consultar ligações anteriores.
Nesta seção, você aprenderá a consultar todas as ligações que
recebeu ou discou.
Início:
Recent
Calls
a
Received
Calls
QZ
Dialed
Calls
QZ
To Main
Menu
Informações sobre ligações recentes
O menu de ligações recentes permite que você consulte as
ligações anteriores que recebeu ou discou. A seguir encontram-se
algumas dicas úteis e informações sobre como consultar as
ligações recentes.
O telefone celular pode armazenar os números de telefone e
nomes das últimas trinta ligações recebidas.
Se o número de telefone da pessoa chamando corresponder
ao número armazenado na memória do telefone, ele exibe
automaticamente o nome associado com aquele número de
telefone.
Se o usuário for assinante do serviço de ligação em espera e
receber uma ligação quando estiver falando ao telefone, ele
ouvirá um tom de ligação em espera e o número do segundo
chamador aparecerá no display. O nome e o número serão
armazenados automaticamente e poderão ser consultados
após o término da ligação, usando-se o procedimento descrito
em Consulta às ligações recebidas, na página 31.
A Identificação do Chamador lhe permite visualizar um nome
e o número da pessoa que liga no display do telefone e
enquanto o telefone está tocando.
A Identificação do Chamador é um dispositivo opcional que
não está disponível em todos os mercados. Contate sua
operadora para informações quanto à disponibilidade.
Se o chamador tiver transmissão restrita de seu número de
Português
Como usar as funções de menu
30
Page 31
telefone, seu aparelho exibirá a mensagem Anonymous. Se a
informação do número da Identificação da Chamada não
estiver disponível à rede celular, seu telefone exibirá
Unavailable.
Você pode armazenar qualquer número contido na memória
de Identificação da Chamada em uma posição de memória da
mesma maneira como salvaria qualquer outro número de
telefone. Quando o número correto for exibido, pressione
 e uma posição de memória ou ÂÇ para carregar
automaticamente. Veja Armazenagem com o menu, na
página 34 para maiores informações sobre como armazenar
números de telefones.
O número de ligações recebidas é exibido quando você
seleciona ligações recebidas. Entretanto, se uma ligação é
particular ou não tem um número de Identificação do
Chamador, então, o número do telefone não é mostrado e
não será incluído na contagem de chamadas não atendidas.
Consulta às ligações recebidas
i Pressione ä ä para visualizar as ligações recebidas.
Você deve manter pressionada a tecla ä até que a
ligação recebida seja mostrada.
1 Selecione Received Calls. O número total de chamadas
recebidas armazenadas é mostrado no canto superior direito.
Se não houver números na lista de Identificação do Chamador,
você verá 00 no canto superior direito.
2 Pressione A para entrar na lista de Identificação do Chamador
de ligações recebidas .
3 Pressione qZ para percorrer pela lista.
O display mostra a ordem na qual a ligação foi recebida no
canto superior direito, com o número de telefone e nome da
pessoa que ligou (se disponível).
A lista de ligação recebida varia de 01 (a chamada telefônica
mais recente) a 30 (a chamada telefônica menos recente).
Os símbolos a seguir aparecem próximos às ligações recebidas:
Atendida
Não atendida
4 Pressione ¾ para discar para o número mostrado.
Como usar as funções de menu
31
Português
Page 32
Consulta às ligações discadas
i Pressione ä â â para entrar na lista de ligações
discadas.
1 Selecione Dialed Calls.
O número total de ligações discadas que está armazenado é
mostrado no canto superior direito (abaixo do símbolo da
bateria). Você pode ver até os últimos 20 números discados.
Se não houver números na lista ligação discada, você verá 00.
2 Pressione A para entrar na lista de ligações discadas.
3 Pressione qZ ou ÇÈ para percorrer pela lista. A lista de
ligação discada varia de 01 (chamada telefônica mais recente)
a 20 (chamada telefônica discada menos recente).
O display mostra a ordem da ligação telefônica discada
anteriormente no canto superior direito, com número de
telefone e nome (se disponível) da pessoa que ligou.
4 Pressione ¾ para discar para o número mostrado.
Como apagar a Identificação do Chamador
APara apagar todos os registros,você deve pressionar e manter
pressionado C, para apagar um único registro, você
simplesmente pressiona C.
Para apagar todos os registros salvos na memória de Identificação
do Chamador:
1 Selecione Received Calls.
2 Pressione e mantenha pressionado C quando um nome e
número de Identificação do Chamador é mostrado. Você verá
Clear All?.
3 Pressione A ou  para apagar.
ou
Pressione ¼ para deixar a memória da Identificação do
Chamador intacta. Você verá Entry Not Cleared.
Para
apagar um único registro salvo na memória de Identificação
do Chamador:
1 Pressione C quando um nome e número de Identificação
do Chamador é mostrado. Você verá Clear Entry?.
2 Pressione A ou  para limpar.
ou
Pressione ¼ para deixar a memória da Identificação do
Chamador intacta.
AA Identificação do Chamador é uma função opcional que
depende da rede e assinatura, podendo não estar disponível
em todas as áreas.
Português
Como usar as funções de menu
32
Page 33
Gerenciamento da agenda telefônica
Em Uso da memória do telefone você aprendeu como
armazenar e acessar números telefônicos com a agenda
telefônica interna. Você pode acessar as mesmas funções,
juntamente com outras várias funções avançadas, usando o
conveniente sistema de menu do telefone.
Neste seção você aprenderá a:
acessar e armazenar números de telefone usando o sistema
de menu
armazenar números com discagem com pausa
armazenar seqüências de cartão de chamada para fácil acesso
alterar os dados na memória
selecionar estilo de campainha segundo sua preferência
AVocê também pode acessar números de telefone sem usar a
agenda telefônica. Consulte Acesso a um registro por nome,
na página 24 ou Acesso a um registro por posição de
memória, na página 25.
Início:
Phone
Book
a
Recall By
Name
QZ
Recall By
Location
QZ
Store
Number
QZ
Edit
QZ
Individual
Ring Style
QZ
To Main
Menu
Como usar as funções de menu
33
Português
Page 34
Acesso a um registro por nome
Para acessar um nome armazenado com o menu de agenda
telefônica:
1 Selecione Recall By Name. Você verá Enter 1st Letter.
2 Digite a primeira letra do nome que deseja acessar. O display
indicará o primeiro nome na agenda telefônica que começa
com aquela letra. Se não houver um registro começando com
aquela letra, aparecerá, No A s.3 Pressione qZ para percorrer até o nome que estiver
procurando.
4 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾ para
chamar o número selecionado.
Acesso a um registro por posição de
memória
Todos os nomes e números de telefone armazenados são
colocados numa das posições de memória numeradas de 01 a
99. Depois de armazenar nomes e números, você pode acessá-los
por posição de memória com o menu de agenda telefônica.
1 Selecione Recall By Location. Você verá Location ——.
2 Registre a posição de memória de dois dígitos correspondente
à posição de memória do número que quer chamar.
3 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾, para
chamar o número selecionado.
Português
Como usar as funções de menu
34
Armazenagem com o menu
Use o sistema de menu do telefone para armazenar nomes e
números na agenda telefônica.
1 Selecione Store Number. Você verá Enter Number.
2 Digite o número de telefone que quer armazenar. Consulte
Como registrar letras e números, na página 24.
3 Pressione A depois que terminar de digitar o número.
Você verá Location ——.
4 Pressione
de memória disponível.
ou
Digite o primeiro dígito da posição de memória e pressione
Ç para armazenar a seqüência na primeira posição
disponível começando com aquele dígito.
ou
Digite a posição de memória de dois dígitos onde você quer
armazenar a seqüência.
ASe a posição escolhida não estiver disponível, pressione ¼ e
recomece a seqüência de armazenagem.
5 Você verá Enter Name:. Registre um nome para identificar o
número do telefone ou pule esta etapa e prossiga a partir da
etapa 6. (Consulte Como registrar um nome, na página 24
para maiores detalhes sobre como registrar nomes).
6 Pressione A, ou
O telefone confirma o registro mostrando a posição, número e
nome armazenados. Prossiga com a etapa 7 abaixo ou volte
para a etapa 2 acima para armazenar outros números.
7 Pressione ¼ para sair do menu.
Çpara armazenar a seqüência na próxima posição
Â, depois que terminar de registrar o nome.
Page 35
Armazenagem e uso de números com
discagem com pausa
Registro de uma pausa em um número
Quando você liga para sistemas automatizados, uma mensagem
gravada lhe pede para que digite o seuPIN (senha), números de
correio de voz, etc.
Você pode armazenar estes números na memória do seu
telefone, separadas por pausas caracteres especiais que
fazem seu telefone esperar antes de enviar os demais números.
1 Selecione Store Number. Você verá Enter Number.
2 Digite o número de telefone usado para acessar o sistema
automatizado.
3 Pressione Ä, em seguida, ¾.
Você verá Insert Wait o.
4 Pressione
5 Digite o próximo grupo de números (como um número de
conta ou seu número PIN)
6 Digite qualquer outro símbolo exigido pelo sistema (como *
ou #).
7 Insira uma outra pausa e digite o próximo grupo de números
repetindo as etapas 3 a 5 quantas vezes quanto forem
necessárias.
Você pode armazenar até 32 dígitos, incluindo as pausas. Em
seguida armazene a seqüência toda como você faria com um
número de telefone.
8 Pressione  para iniciar a armazenagem.
Você verá Location ——.
A para inserir uma pausa (o) na seqüência.
9 Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer
armazenar a seqüência.
Você verá Enter Name:.
10 Digite o nome correspondente à seqüência.
(Consulte Como registrar um nome, na página 24 para
maiores detalhes sobre como registrar nomes).
11 Pressione A quando terminar de registrar o nome.
O telefone confirma o registro mostrando a posição, o número
e o nome armazenados.
Ligação com pausas
Para usar a seqüência armazenada:
1 Acesse o número armazenado com a pausa inserida.
2 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾, para
efetuar a ligação.
3 Quando a mensagem gravada solicitar mais dados, pressione
A ou ¾ para enviar o próximo grupo armazenado de
números.
4 Pressione
necessárias para enviar todos os números.
A ou pressione ¾ quantas vezes quanto forem
Como usar as funções de menu
35
Português
Page 36
Armazenagem e uso das informações de
cartão de chamada
Armazenagem das informações de cartão de chamada
Como na discagem com pausa, você pode armazenar números
de acesso ao cartão de chamada, separados por pausas, para
acesso posterior. Você pode também armazenar um caractere
numérico na seqüência a fim de guardar um lugar para o número
que esteja discando ao usar seu cartão de chamada.
Consulte Uso das funções de bloqueio/segurança, na
página 45 para maiores informações sobre como proteger as
informações contidas no seu cartão de chamada.
1 Selecione Store Number. Você verá Enter Number.
2 Digite o número do telefone usado para acessar o sistema do
seu cartão de chamada. (Pule esta etapa se você só tiver que
discar 0)
3 Pressione ľ. Você verá Insert Wait o.
4 Pressione A para inserir uma pausa (o) na seqüência.
5 Digite outros números, se necessário. (Por exemplo, algumas
empresas de telefonia de longa distância exigem a discagem
do 0 primeiro. Se não forem necessários outros números, pule
para a etapa 7).
6 Pressione
7 Pressione Z para percorrer até o caractere numérico. Você
verá Insert Number 'N.
Ä ¾.
8 Pressione Apara inserir o caractere 'N.
Este caractere especial guarda um lugar na memória para o
número de telefone que você esteja chamando. O número é
inserido automaticamente quando você efetua a ligação.
9 Pressione Ä ¾.
10 Pressione A para inserir outra pausa, como nas etapas 3 e 4.
11 Digite o número PIN do seu cartão de chamada.
12 Pressione  para armazenar a seqüência do seu cartão de
chamada.
Você verá Location ———.
13 Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer que a
seqüência seja armazenada.
Você verá Enter Name:.
14 Digite o nome correspondente à sua seqüência. (Consulte
Como registrar um nome, na página 24 para maiores
detalhes sobre como registrar nomes).
15 Pressione A quando terminar de registrar o nome.
O telefone confirma o registro exibindo a posição, o número e
o nome armazenados.
Ligação com um cartão de chamada
Para acessar as informações armazenadas no seu cartão
de chamada:
1 Acesse as informações que armazenou em seu cartão
de chamada.
(Consulte Acesso a um registro por nome e Acesso a um
registro por posição de memória, na página 34 para maiores
Português
Como usar as funções de menu
36
Page 37
informações sobre o acesso a números).
2 Pressione ¾ antes de digitar o número. Você verá
Enter Number.
3 Digite o número do telefone que quer chamar, incluindo o
código de área.
Digite o número manualmente, por posição ou por acesso.
4 Pressione e mantenha pressionado A, ou pressione ¾, para
efetuar a ligação.
O telefone discará o número para acessar sua companhia
telefônica de longa distância.
5 Quando for instruído, pressione A, ou
enviar o próximo grupo de números.
O telefone insere automaticamente o número selecionado a
ser discado no momento apropriado na seqüência.
6 Repita a etapa 5 para enviar o próximo grupo de números
quantas vezes forem necessárias.
pressione ¾, para
Atribuição de um estilo de campainha
individual para um registro da agenda
telefônica
Você pode usar a função de estilo de campainha individual para
atribuir um dos nove estilos de campainha para alertá-lo sobre
uma ligação recebida de um número de telefone relacionado em
sua agenda telefônica.
AEste recurso somente funcionará se você é assinante de
Identificação do Chamador de uma operadora. A Identificação
do Chamador não é disponível em todas as áreas.
1 Siga as etapas em Ajuste dos controles de tom, na
página 42 para selecionar Call Alert Ring Style.
2 Selecione o registro da agenda de telefone ao qual você quer
atribuir um estilo de campainha individual.
a. Digite a primeira letra do nome do registro associado com
o número de telefone.
b. Percorra para cima e para baixo até atingir o registro
desejado na agenda telefônica.
3 Quando chegar no número desejado, selecione-o ao
pressionar A ou Â.
O display mostrará Press 0-9, 0=OFF.
4 Pressione A para atribuir um estilo de campainha pré-definido
para o número.
ou
Pressione um registro de 1 a 9 para selecionar um dos
nove estilos de campainha.
5 Pressione A ou  para selecionar aquele estilo de
campainha.
O display confirma a seleção ao mostrar Ring Style
Assigned.
6 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
37
Português
Page 38
Controle da duração das ligações
Seu telefone vem equipado com contadores de tempo que
oferecem uma série de opções para o gerenciamento do seu
tempo de uso. Você pode monitorar a duração de ligações
individuais, programar um contador para monitorar o uso mensal
ou fazer com que o telefone o alerte em intervalos por você
especificados.
Nesta seção você aprenderá a:
consultar os contadores
monitorar a duração das suas ligações
ajustar e consultar o contador zerável para monitoração a
longo prazo
programar os contadores sonoros conforme as suas
necessidades
Início:
Timers
a
Individual
XX YY
Resettable
XXXXX
Cumulative
XXXXX
Reset
Timer
Individual
Timer Off
One Minute
Timer Off
Repeat
Timer Off
Single
Timer Off
To Main
Menu
QZ
QZ
QZ
QZ
QZ
QZ
QZ
QZ
Português
Como usar as funções de menu
38
Page 39
Consulta ao contador de tempo individual
Consulta ao contador de tempo acumulativo
i Pressione ä È È para uma olhada rápida neste
contador.
Usando-se esta função, esse contador registra a duração da
ligação mais recente ou da ligação em andamento (em minutos e
segundos) a qualquer momento que desejar. O contador de
tempo individual é zerado quando você efetuar a próxima ligação
ou desligar o telefone. Você também pode programá-lo para
aparecer no display durante as ligações. Consulte Exibição
automática do contador de tempo individual, na página 40.
1 Selecione Individual XX YY. O display mostrará a duração da
última chamada em minutos (XX) e segundos (YY).
2 Pressione
¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Consulta ao contador de tempo zerável
i Pressione ä ÈÈ È para uma olhada rápida
neste contador.
Você pode manter um registro da duração das ligações
acumuladas a qualquer momento que desejar. Use esta função
para consultar o tempo decorrido.
1 Selecione Resettable XXXXX. O display mostrará o tempo de
uso em minutos desde a última zeragem do contador.
2 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
i Pressione ä ÈÈ È È para uma olhada rápida
neste contador.
Este é um contador não zerável, que mantém um registro do
tempo total de uso do seu telefone (em minutos).
1 Selecione Cumulative XXXXX. O display mostrará o tempo de
uso em minutos desde que o telefone foi ativado.
2 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Zeragem do contador de tempo
Ao zerar este contador no princípio de cada ciclo de
faturamento, você poderá monitorar o seu uso mensal. Após
zerar o contador, ele continuará a monitorar a duração das suas
ligações(em minutos), até que seja novamente zerado.
1 Selecione Reset Timer.
2 Pressione A para zerar o contador.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
39
Português
Page 40
Exibição automática do contador de tempo
individual
AA ativação do contador de tempo individual pode reduzir
tanto o tempo de espera quanto o de conversação.
Ao ativar esta função, o telefone irá automaticamente mostrar o
tempo de uso em minutos (XX) e segundos (YY) durante e após
cada ligação.
1 Select Individual Timer On/Off (dependendo da condição
atual). Assim que o ajuste desejado for selecionado, você verá
Individual Timer Off ou Individual Timer On.
2 Pressione A para alternar entre Individual Timer Off e
Individual Timer On.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Ajuste do contador sonoro de um minuto
Ative esta função para ouvir o bipe sonoro 10 segundos antes do
final de cada minuto durante uma ligação. O interlocutor não
ouvirá os bipes.
1 Selecione One Minute Timer. Você verá One Minute Timer
Off ou One Minute Timer On.
2 Pressione A para alternar entre One Minute Timer Off e One
Minute Timer On.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções
Ajuste do contador sonoro repetitivo
Você pode ajustar esta função para ouvir um bipe durante sua
ligação num intervalo de tempo da sua escolha de 11 a 999
segundos. Você ouvirá o bipe 10 segundos antes do final de cada
intervalo e o interlocutor não ouvirá os bipes.
1 Selecione Repeat Timer. Você verá Repeat Timer Off ou
Repeat Timer On.
2 Pressione Apara alternar entre Repeat Timer Off e Repeat
Timer On.
A orientação para digitar segundos aparece somente se você
tiver ativado esta função. Se estiver desligada, você verá
Repeat Timer Off.
3 Digite o número de segundos desejados entre os bipes. Você
verá Beep At YYY Secs.
4 Pressione A para ajustar o contador. O telefone confirma o
ajuste mostrando Set At YYY Secs.
5 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Português
Como usar as funções de menu
40
Page 41
Ajuste do contador de tempo único
Como o contador de tempo repetitivo, você pode ajustar o
contador de tempo único para emitir um bipe sonoro num
intervalo de sua preferência, de 11 a 999 segundos. Você ouvirá
um bipe uma vez durante cada chamada, 10 segundos antes do
final do intervalo. O interlocutor não escutará os bipes.
1 Selecione Single Timer. Você verá Single Timer Off ou
Single Timer On.
2 Pressione A para alternar entre Single Timer Off e Single
Timer On.
A orientação para digitar segundos aparecesomente se você
tiver ativado esta função. Se estiver desligada, você verá
Single Timer Off.
3 Digite o número de segundos desejados entre os bipes. Você
verá Beep At YYY Secs.
4 Pressione A para ajustar o contador. O telefone confirma o
ajuste mostrando Set At YYY Secs.
5 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
41
Português
Page 42
Ajuste dos controles de tom
Use essas funções para personalizar os estilos da campainha do
seu telefone ou desativar a campainha.
Nesta seção você aprenderá a:
escolher entre nove estilos diferentes de campainha
ativar e desativar a campainha
ativar ou desativar o alerta de mensagens
silenciar o teclado
silenciar a memória de anotações
Início:
Tone
Control
a
Call Alert
Ring Style
Keypad
Tone On
To Main
Menu
QZ
Ringer On
QZ
QZ
Scratchpad
Tone On
QZ
Português
Como usar as funções de menu
42
Page 43
Seleção de um estilo de campainha
O seu telefone permite que você selecione qualquer um dos nove
estilos de campainha diferentes. Após escolher um estilo, o
telefone fornece uma breve amostra do novo estilo de
campainha.
1 Selecione Call Alert Ring Style.
2 Pressione Ú até á para ouvir os estilos diferentes, ou
percorra pelos estilos de campainha. Ring Style 1 é o ajuste
pré-definido.
3 Pressione A quando chegar no estilo de campainha desejado.
O display mostrará Ring Style X Set.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Ativação e desativação da campainha
1 Pressione A para alternar entre campainha ativada e
desativada.
Ativação e desativação do alerta de
mensagem
Alertas de mensagem são sinais sonoros emitidos quando você
recebe mensagens de texto ou de correio de voz. Estes alertas
são ajustados de fábrica como ativados. Se quiser ser discreto,
use esta função para silenciar os alertas sonoros.
1 Pressione A para alternar o alerta de mensagem entre ativado
ou desativado.
2 Lembre-se que esta opção do menu SEMPRE aparece no menu
de controle de tons. Ringer On/Off NÃO aparecerá quando
o Modo Pager estiver ajustado para ON (ativado) no menu de
Opções do Telefone.
Ativação e desativação dos tons do teclado
Os tons do teclado correspondem aos sons que você escuta ao
pressionar qualquer tecla do telefone. Por predefinição, os tons
do teclado estão ativados. Se quiser ser discreto, use esta função
para silenciar o feedback sonoro do teclado.
AO interlocutor ainda assim ouvirá os tons.
1 Selecione Keypad Tone. Você verá Keypad Tone On ou Keypad
Tone Off.
2 Pressione A para alternar entre Keypad Tone On e Keypad
Tone Off.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
43
Português
Page 44
Ativação e desativação dos tons da memória
de anotações
Os tons da memória de anotação são tons que o seu telefone
envia para acessar sistemas de chamada automatizados como
correio de voz. Por pré-definição, os tons da memória de
anotações estão ativados. Se não quiser que o interlocutor ouça
estes tons quando usar essa função, desative os tons da memória
de anotações.
1 Selecione Scratchpad Tone. Você verá Scratchpad Tone On
ou Scratchpad Tone Off.
2 Pressione A para alternar entre Scratchpad Tone On and
Scratchpad Tone Off.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
ASe os tons da memória de anotações foram desativados e
você quiser acessar um sistema ativado por tom como o
correio de voz, efetue a ligação, digite os números a
serem transmitidos e:
Pressione ä ¾ para enviar os tons.
Português
Como usar as funções de menu
44
Page 45
Uso das funções de bloqueio/segurança
Embora você provavelmente não queira abandonar o telefone,
seu aparelho conta com uma variedade de funções de segurança
embutidas para evitar seu uso não autorizado.
Nesta seção você aprenderá a:
ativar a função privacidade de voz
bloquear e desbloquear seu telefone
efetuar ligações de emergência
alterar seu código de bloqueio
restringir as ligações e o acesso à memória
reverter ou apagar os ajustes do seu telefone
Início:
Lock
Secure
a
Privacy
Off
QZ
Automatic
Lock Off
QZ
Priority
Call Off
QZ
Secure
Options
QZQZ
To Main
Menu
a
Code
View
Lock Code
QZ
Change
Lock Code
QZ
Service
Level X
QZ
Master
Reset
QZ
Master
Clear
QZ
A-Key
Entry
QZ
To Main
Menu
Como usar as funções de menu
45
Português
Page 46
Ativação da privacidade de voz
AFunção que depende da rede e assinatura, podendo não estar
disponível em todas as áreas.
Quando ativar a função de privacidade de voz, você solicita ao
seu sistema celular que procure por um canal que tenha
privacidade de voz a cada chamada. Se não houver um canal com
privacidade de voz disponível (ou sua ligação for transferida para
uma célula onde um canal com privacidade de voz não esteja
disponível), uma série de bipes breves o alertam para que você
saiba que a ligação não é mais privativa.
Você deve selecionar a função privacidade de voz antes de
efetuar uma ligação para que essa chamada procure por um
canal com privacidade de voz.
AEsta função não está disponível em todos os mercados. Entre
em contato com a sua operadora para obter maiores
informações sobre sua área de serviço.
Para ativar ou desativar a função privacidade de voz:
1 Selecione Privacy. Você verá Privacy Off ou Privacy
Preferred.
2 Pressione A para alternar entre Privacy Off e
Privacy Preferred.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Bloqueio/desbloqueio do telefone
Para sua proteção, você tem que digitar o código de segurança de
seis dígitos a fim de acessar as funções de seu telefone. O código
de bloqueio programado na fábrica para o seu telefone é 123. O
código de segurança de seis dígitos é 000000. Estes códigos
podem ter sido alterados quando seu telefone foi ativado.
Bloqueio automático do telefone
i Pressione Ä, a Tecla Inteligente, Ú Þ, e continue
com a etapa 2.
Ao ativar esta função, seu telefone irá bloquear-se
automaticamente cada vez que for desligado.
1 Selecione Automatic Lock. Você verá Automatic Lock Off ou
Automatic Lock On.
2 Pressione Apara alternar entre Automatic Lock Off e
Automatic Lock On.
3 Pressione¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Português
Como usar as funções de menu
46
Page 47
Bloqueio manual do telefone
Para ajudar a prevenir o uso não autorizado, você pode bloquear
seu telefone manualmente a qualquer hora. Uma vez bloqueado,
você pode deixá-lo ligado ou desligado.
1 Pressione Ä.
2 Pressione e mantenha pressionado Þ por pelo menos um
segundo.Você verá Lock?.
ALOCK é impresso na tecla Þ, como um lembrete.
3 Pressione  ou A para bloquear. Você verá Locked.
Desbloqueio do telefone
Para desbloquear seu telefone:
Com o telefone ligado,
digite seu código de bloqueio de 3 dígitos
para desbloquear o telefone. (Consulte Consulta ao código de
bloqueio, na página 48 e Alteração do código de bloqueio,
na página 48 para maiores informações sobre o código de
bloqueio).
Atendimento de ligações quando o telefone estiver
bloqueado
Você pode continuar a receber ligações mesmo quando o
telefone estiver bloqueado. Para atender uma ligação sendo
recebida:
1 Digite seu código de bloqueio de 3 dígitos.
2 Pressione A, ou pressione ¾ para receber a chamada.
ASe esquecer seu código de bloqueio experimente pressionar
Ú Û Ü ou os últimos 3 dígitos do número do seu
telefone celular.
Ativação da Ligação de emergência
i Pressione Ä, a Tecla Inteligente, Û á, e continue
com a etapa 2.
A ligação de emergência permite que a função Turbo Dial
disque a partir da posição de memória no 01, até mesmo quando
o telefone está bloqueado. Você pode armazenar um número de
telefone de emergência ou o número de alguém que você
gostaria que fosse contatado em caso de emergência.
AAlguns sistemas celulares permitem acesso somente aos seus
próprios números de emergência. Para maiores informações,
verifique com a sua operadora.
Por pré-definição, ligação de emergência está ativada. Para
desativá-la ou para ativá-la novamente, complete as seguintes
etapas:
1 Selecione Priority Call. Você verá Priority Call Off ou
Priority Call On.
2 Pressione A para alternar entre Priority Call Off e
Priority Call On.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
47
Português
Page 48
Consulta ao código de bloqueio
Para exibir o código de bloqueio de três dígitos ativo:
1 Selecione Secure Options e digite o código de segurança de
seis dígitos.
2 Selecione View Lock Code. Você verá View Lock Code.
3 Pressione A para exibir o código de bloqueio de três dígitos. O
código aparece por alguns segundos.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
AO código de segurança programado na fábrica de seis dígitos
é 000000 e o código de bloqueio de três dígitos é 123.
Alteração do código de bloqueio
Para alterar o código de bloqueio de três dígitos:
1 Selecione Secure Options e digite o código de segurança de
seis dígitos.
2 Selecione Change Lock Code. Você verá Enter Code ——.
3 Digite o novo código de três dígitos. Você verá
Changed To XXX.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
ASe tentar alterar o código de bloqueio para 911 ou os três
primeiros dígitos de um número de emergência, você verá
Code Invalid, e o código digitado
não será aceito. Você
voltará à etapa 1 acima.
Restrição de ligações
AFunção que depende da rede e assinatura, podendo não estar
disponível em todas as áreas.
Ao emprestar seu telefone a terceiros, você poderá querer
restringir ligações ou proteger os dados contidos na memória.
Seleção de um nível de serviço
1 Selecione Secure Options e digite o código de segurança de
seis dígitos.
2 Selecione Service Level. O telefone exibe o seu nível de
serviço atual. Consulte a tabela na próxima página.
3 Pressione qZ para percorrer pelos ajustes de nível de serviço e,
então, pressione A para selecionar o ajuste desejado.
Se selecionar o Nível 7, o telefone solicita ao usuário para
digitar o número desejado de posições de memória que
deverão permanecer ativas. Você verá Range 1-.
Digite o número de dígitos das posições de memória a partir
das quais ligações podem ser efetuadas. O telefone confirma
o número permitido e você verá 1-XX Allowed.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Ajustes de nível de serviço
Cada um dos oito níveis de serviço oferece uma combinação
diferente de privilégios de acesso e restrição.
Português
Como usar as funções de menu
48
Page 49
NívelDescriçãoDisplay
Ligações podem ser efetuadas somente
a partir das posições de memória 1
a 10.
Sem discagem a partir do teclado
1
Sem alteração ou armazenagem de
dados na memória
Sem acesso à agenda por nome
Sem acesso ao último número discado
Ligações podem ser efetuadas a partir
de todas as posições de memória.
Sem discagem a partir do teclado
2
Sem alteração ou armazenagem de
dados na memória
Sem acesso à lista de Identificador do
Chamador ou Último Número Discado
Ligações podem ser efetuadas
manualmente somente a partir do
teclado.
Sem acesso às informações da
3
4
memória
Sem alteração ou armazenagem de
dados na memória
Sem acesso à lista de Identificador do
Chamador ou Último Número Discado
Ajuste padrão, sem restrições
1 Memory 1-10
2 Memory Only
3 Keypad Only
4 Standard
Setting
NívelDescriçãoDisplay
Somente discagem de números com sete
5
dígitos (ligação local).
Ligações podem ser efetuadas a partir
do teclado e da memória.
6
Sem alteração ou armazenagem de
dados na memória para as posições de
memória 1 a 10
Ligações podem ser efetuadas somente
a partir de uma faixa da memória
selecionada.
7
Alteração ou armazenagem de dados
na memória permitidos em uma faixa
selecionada.
Sem acesso à agenda por nome
Sem alteração, armazenagem ou acesso
8
às posições de memória 1 a 9
5 Local Only
6 No Store
1-10
7 Allow Range
8 Hide Turbo
Como usar as funções de menu
49
Português
Page 50
Reajuste de todas as opções
Use a função Master Reset para reverter todas as opções
selecionáveis pelo usuário à sua programação original de fábrica.
AUma vez selecionada esta função, o processo não pode ser
anulado ou revertido.
1 Selecione Secure Options e digite o código de segurança de
seis dígitos.
2 Selecione Master Reset.
3 Pressione A se quiser reajustar todas as opções do telefone de
volta aos ajustes originais de fábrica. Você verá Standard
Setting.
ou
Pressione ¼ para sair do menu se você não quiser ajustar as
opções do telefone.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como apagar todas as informações armazenadas
Se você quiser começar da estaca zero, use a função Master Clear
para reverter todas as opções selecionáveis pelo usuário, zerar o
contador zerável e apagar todos os dados da agenda telefônica.
AUma vez selecionada esta função, o processo não pode ser
anulado ou revertido.
1 Selecione Secure Options e digite o código de segurança de
seis dígitos.
2 Selecione Master Clear.
3 Pressione Apara limpar a memória e reverter todas as opções
do telefone de volta aos ajustes originais de fábrica. Você verá
Busy. (Isto leva alguns segundos).
ou
Pressione ¼ para sair do menu se não quiser reajustar as
opções do telefone.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Português
Como usar as funções de menu
50
Page 51
Autenticação de usuários
O seu telefone vem equipado com uma função de autenticação
chamada A-Key, que funciona como um código PIN e ajuda a
proteger seu telefone contra o uso não autorizado. Para o seu
número A-Key personalizado, consulte a sua operadora.
AEsta função deve ser programada apenas uma vez.
Selecione Secure Options no menu, e a sseguir:
1 Selecione A-Key Entry. O display mostrará o número de
telefone ativo do mesmo.
Se o número de telefone indicado não corresponder àquele no
qual você quer programar a
A-Key, pressione Ç ou È para ir para o segundo número
programado. Este será o número usado pelo seu telefone
quando você deixar a função A-Key.
2 Pressione A para fazer a seleção.
Registre o número A-Key de 6 a 26 dígitos, conforme
fornecido pela sua operadora. Pressione C para corrigir
quaisquer erros.
3 Pressione A ou  para validar o registro da A-Key.
Se a tecla foi registrada corretamente, você verá Valid.
Se a tecla foi registrada incorretamente, você verá Invalid.
Redigite sua A-Key.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
51
Português
Page 52
Personalização das opções do telefone
O menu de opções do telefone permite ao usuário ajustar a
maneira como seu telefone efetua e recebe ligações.
Você pode ajustá-lo para desempenho máximo, consultar as
informações sobre o telefone e escolher dentre várias funções
práticas.
Nesta seção você aprenderá a:
ativar o modo de pager
alternar entre modo analógico e digital
visualizar o próprio número de telefone
trocar de números de telefone celular
revisar os ajustes das funções de seu telefone
selecionar funções para o uso no carro
mostrar a identificação de seu sistema
selecionar um idioma
Início:
Phone
Options
a
Pager
Mode Off
QZ
Call Mode
Preference
QZ
My
Number
QZ
Change
Number
QZ
Feature
Review
QZ
Call
Options
QZ
System
Options
QZ
Language
QZ
To Main
Menu
a
Digital
Voice Pref
QZ
Analogue
Voice Only
QZ
Digital
Voice Only
QZ
To Main
Menu
a
Mult Key
Answer Off
QZ
Automatic
Answer Off
QZ
To Main
Menu
Português
Como usar as funções de menu
52
Page 53
Ativação do modo de pager
Quando o modo de pager está ativado, o telefone simula um
pager. O modo de pager suprime os alertas de ligações recebidas,
mas deixa o alerta de mensagem ativo. Ocorrem as seguintes
condições:
Alertas de ligação de voz são suprimidos.
Alertas de mensagem são permitidos.
Por pré-definição, o modo de pager é desativado. Complete as
seguintes etapas para ativar e desativar o modo de pager.
1 Selecione Pager Mode on/off. O display mostra o ajuste de
Modo de Pager atual.
2 Pressione A para alternar entre modo de pager ativado e
desativado.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Seleção da preferência de modo de chamada
AFunção que depende da rede e assinatura, podendo não estar
disponível em todas as áreas.
Com base na disponibilidade de canal do sistema, você poderá
receber um canal digital ou analógico.
Entre alguns exemplos de dispositivos periféricos que requerem o
funcionamento analógico estão aparelhos de fax, computadores
pessoais com modem e monitores de telemetria. Esta função
deve ser selecionada antes que uma ligação seja feita para que
esta ligação possa ser analógica.
ASe esta função for selecionada durante uma ligação, o recurso
fica ativado na próxima ligação. Pressione Ä Û para
alternar entre os modos digital e analógico.
AQuando o telefone celular é ativado, ele procura primeiro por
um canal digital. Se não houver um canal digital disponível, o
telefone comutará para um canal analógico.
1 Selecione Call Mode Preference.
2 Pressione qZ para alternar entre os modos Digital Voice
preferred, Analog Voice Only, ou Digital Voice Only.
3 Pressione A para fazer sua seleção.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
AAnalog only é uma configuração temporária que é somente
ativada até que você altere a configuração ou ligue e desligue
o telefone.
! Se você selecionar Analog Voice Only ou Digital Voice
Only, você não poderá fazer uma ligação se o sistema
selecionado não estiver disponível.
Como usar as funções de menu
53
Português
Page 54
Visualização do próprio número
i Pressione ä È para uma olhada rápida em seu
número de telefone.
Use esta função para ver o número do seu celular atualmente em
uso. Se tiver mais de um número de telefone, você pode trocar o
numero ativo usando a função Alteração do Número no menu de
Opções do Telefone. (Consulte Troca entre números, na
página 54.)
1 Selecione My Number.
2 Pressione A para ver seu próprio número de telefone.
O seu número de telefone ativo aparece na tela. Depois de
seis segundos, o telefone volta para a etapa 1.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Troca entre números
O seu telefone pode funcionar em dois sistemas locais diferentes.
Caso viaje bastante, você pode ter seu telefone programado com
dois números celulares para diminuir as taxas de roaming (fora da
área de cobertura). Esta função permite que você mude seu
número ativo para o correspondente à área na qual se encontra.
Quando seu telefone tem dois números, ambos são designados
como parte do sistema preferencial, mas somente um número
pode ser ativado em um determinado momento. As ligações são
feitas e recebidas somente a partir do número ativo. Cada vez
LIGAR o seu telefone, você verá uma mensagem no display
que
que indica o número de telefone e o sistema preferencial ativo no
momento:
Sem linhas próprias com o número de
telefone 1
A1
Português
Como usar as funções de menu
54
Sem linhas próprias com o número de
telefone 2
Com linhas próprias com o número de
telefone 1
Com linhas próprias com o número de
telefone 2
A2
B1
B2
Na maioria das áreas, existem dois operadores celulares
concorrentes, o operador com e o operador sem linhas próprias.
Page 55
Seu display indica o tipo de operador de seu sistema preferencial
da seguinte maneira:
operador sem linhas O display indica que seu sistema
preferencial é sistema A.
operador com linhas próprias O display indica que seu
sistema preferencial é sistema B.
Selecione Call Options no menu e, a seguir:
1 Selecione Change Number. O número de telefone ativo
aparecerá no display (por exemplo, 5155551515).
2 Pressione Z para trocar para o outro número de seu telefone
(por exemplo, 7085551212).
3 Pressione A para confirmar o novo ajuste. Você verá Display
Set.
4 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer por outras
funções.
Consulta aos ajustes de funções
Use esta função para consultar as mudanças feitas aos ajustes
das funções.
AEnquanto percorre a revisão de funções, você pode consultar
somente os ajustes, mas não pode alterá-los.
1 Selecione Feature Review.
2 Pressione A, ou pressione Ç ou È para percorrer pelas
funções que alterou a partir dos ajustes originais.
Se todas as funções estiverem programadas aos ajustes
originais de fábrica, o display mostrará Standard Setting.
3 Pressione ¼ para sair do menu.
Opções de ligação
Ativação de atendimento com múltiplas teclas
Com a função atendimento com múltiplas teclas ativado você
pode atender ligações pressionando a Tecla Inteligente ou
qualquer tecla no teclado superior, com exceção da tecla Á.
1 Selecione Mult Key Answer. Você verá Mult Key Answer On
ou Mult Key Answer Off.
2 Pressione A para alternar entre Mult Key Answer On e Mult
Key Answer Off.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Como usar as funções de menu
55
Português
Page 56
Ativação de atendimento automático
Ative a função atendimento automático para que seu telefone
atenda automaticamente as ligações depois de dois toques.
AA função atendimento automático não funciona se o modo de
pager estiver ativado.
Selecione Call Options no menu e, a seguir:
1 Selecione Automatic Answer. Você verá Automatic Answer On
ou Automatic Answer Off.
2 Pressione A para alternar entre Automatic Answer On e
Automatic Answer Off.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Exibição da identificação do sistema
Esta função mostra o número de identificação do sistema que
identifica o sistema celular que o telefone está acessando no
momento. Um número par indica um sistema com linhas
próprias, enquanto que um número ímpar indica um sistema sem
linhas próprias.
1 Selecione submenu System Options. Você verá Display SID.
2 Pressione A para visualizar o número de Identificação do
Sistema. Após seis segundos, o telefone voltará para a etapa 1.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Seleção de idioma
Esta função permite que você selecione o idioma no qual o seu
telefone irá exibir as orientações e mensagens.
1 Selecione o submenu Language.
2 Pressione Zpara percorrer as opções de idioma. As opções
3 Pressione Apara selecionar o idioma desejado.
4 Pressione
¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Português
Como usar as funções de menu
56
Page 57
Seleção de rede
l
Para entrar no sistema de menu, pressione Ä, em seguida
pressione Ú:
Início:
Network
Selection
a
Find Best
Non-Public
QZ
Use Public
Network
QZ
Default
Search
QZ
Uses All
Non-Public
QZ
To
Main Menu
Seleção de uma rede não-pública
Para selecionar uma rede não-pública:
1 Percorra até Find Best Non-Public, e pressione  para
ativar a busca.
2 Siga as instruções apropriadas abaixo:
Caso veja esta
mensagem:
Search Done:
[network ID]
Search All Bands?
Not AvailablePressione ¼ para sair e tente
Faça o seguinte:
Se deseja buscar a segunda rede de
sua preferência, pressione
Quando vir a rede desejada, vá para
a etapa 3.
Para cancelar a busca e sair do
menu, pressione
Se desejar continuar a busca de
redes em outras bandas, pressione
Â.
Ao encontrar a rede desejada, vá
para a etape 3.
Para cancelar a busca e sair do
munu, pressione
novamente mais tarde.
¼.
C.
C.
Como usar as funções de menu
57
Português
Page 58
3 Pressione  para registrar-se com a rede sendo exibida.
Se o registro for executado com êxito, o telefone exibirá uma
mensagem de confirmação enviada pela rede.
AO telefone permanece registrado com a rede selecionada até
você receber ou efetuar uma chamada ou até você desligar o
telefone.
Se o registro não for executado, o telefone exibirá Not
Available. (Pode haver falha no registro caso você viaje para
fora da área de cobertura)
Seleção de uma rede pública
Para buscar ou selecionar uma rede pública:
Percorra até Use Public Network, e pressione
busca.
Se o telefone encontrar uma rede pública, ele tentará
estabelecer o registro. Quando o registro for executado com
êxito, seu telefone exibirá uma mensagem de confimação.
AO telefone permanece registrado com a rede selecionada até
você receber ou efetuar uma chamada ou até você desligar o
telefone.
Se não encontrar uma rede pública, ele exibirá Public Not
Found.
Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Para cancelar a busca, pressione C ou ¼.
 para ativar a
Como especificar uma busca padrão
Para reajustar o telefone para utilizar a busca de rede padrão (ao
invés de forçar a seleção de uma rede pública ou não-pública):
Percorra até Default Search, e pressione
 para fazer
a seleção.
Consulta a todas as redes não-públicas
Você poderá listar até 15 redes não-públicas, localizadas pelo seu
telefone em buscas anteriores.
Para listar as redes não-públicas:
1 Percorra até View All Non-Public, e pressione
a seleção.
O seu telefone exibe a primeira rede da lista.
2 Pressione ZQ para percorrer pela lista inteira.
3 Pressione ¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
 para fazer
Português
Como usar as funções de menu
58
Page 59
Uso do centro de mensagens
AFunção que depende da rede e assinatura, podendo não estar
disponível em todas as áreas.
O Centro de Mensagens fornece acesso fácil ao correio de voz e
a mensagens de texto. Nesta seção você aprenderá a:
usar o correio de voz
alterar um número de telefone para acessar o correio de voz
usar os serviços de mensagens breves (SMS) para visualizar,
bloquear/desbloquear e apagar mensagens
ajustar a velocidade das mensagens de rolagem
Início:
¿
Voice Mail
XX Msgs
QZ
Text Msgs
XX New
QZ
Msg Center
Options
a
Set Voice
Mail No
Set Scroll
Speed
Return to
Msg Center
QZ
QZ
a
Medium
Scrolling
QZ
Fast
Scrolling
QZ
Slow
Scrolling
Uso do centro de mensagens
59
Português
Page 60
Alertas de correio de voz
Esta função fornece novas informações ao usuário cada vez que
uma mensagem for enviada para o seu número de correio de
voz, fornecendo-lhe informações em tempo real sobre as
mensagens aguardando para serem recuperadas.
Quando uma mensagem de voz for recebida:
Voice Mail XX Msgs aparecerá.
O ícone p icon aparecerá.
O telefone emite três tons para uma mensagem.
Discagem para o correio de voz
Você pode recuperar mensagens do correio de voz de uma das
duas maneiras.
A partir da tela de alerta de correio de voz
Quando receber um alerta de correio de voz e a mensagem
Voice Mail XX aparece, pressione A para discar o número de seu
correio de voz.
O número de acesso para o centro de correio de voz é discado
automaticamente, e Dialing XXXX aparece no display, onde XXXX
é o número de acesso.
A partir do centro de mensagens
1 Pressione ¿
2 Pressione A ou ¿ para discar o número do correio de voz.
O número de acesso para o centro de correio de voz é discado
automaticamente e Dialing XXXX aparece no display, onde XXXX
é o número de acesso.
Alteração do número de correio de voz
Esta função permite a você salvar seu número de acesso do
correio de voz.
AQuando você recebe o telefone, o número pré-definido do
correio de voz é o seu número de telefone.
1 Pressione ¿ para entrar no centro de mensagens.
2 Selecione Msg Center Options.
3 Selecione Set Voice Mail No.
4 Digite o número de seu correio de voz.
Os dígitos aparecem à medida que são digitados.
5 Pressione A ou Â.
Uma mensagem confirma que seu número foi salvo.
ASe o sistema no qual você é assinante fornece um número de
atalho para seu correio de voz, digite o número completo, não
o número do atalho.
6 Pressione
¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Português
Uso do centro de mensagens
60
Page 61
Leitura de mensagens de texto
AFunção que depende da rede e assinatura, podendo não estar
disponível em todas as áreas.
Algumas operadoras oferecem aos assinantes um Serviço de
Mensagens Breves (Short Messaging Service ou SMS), que lhe
permite receber mensagens alfanuméricas no seu telefone, da
mesma forma que um pager. Contate a sua operadora para
informações sobre a disponibilidade de recebimento de
mensagens em sua área.
O SMS possibilita ao seu telefone salvar até 15 mensagens
breves, cada uma de até 80 caracteres de comprimento, ou cinco
mensagens longas de 239 caracteres.
O telefone substitui automaticamente as mensagens mais antigas
pelas mais novas à medida que elas são recebidas. Você pode
armazenar mensagens e números de retorno de chamada e
acessá-los posteriormente. A tecla de mensagem facilita a
visualização das mensagens, bastando pressioná-la uma vez.
Como o telefone recebe alertas de mensagens
Alertas de novas mensagens
Se o telefone estiver ligado e receber uma mensagem digital
nova, o aparelho alerta o usuário de duas formas diferentes:
Message Received aparece no display e:
- O ícone o de mensagem aparece.
- O telefone emite três tons.
ou
Urgent Msg Received ou EMERGENCY MSG RECVD aparece no
display e:
- O ícone o de mensagem aparece.
- O telefone emite cinco tons.
Indicadores de mensagem breve
Se o remetente tiver marcado a mensagem como Emergência
ou Urgente, o display mostra o conteúdo da mensagem na
primeira linha e os dizeres Urgent ou Emergency na segunda
linha. O número da mensagem aparece no canto superior direito.
Seleção e leitura de mensagens breves
1 Pressione ¿ para entrar no centro de mensagens.
2 Pressione qZ para percorrer por Text Msgs.
Se o centro de mensagens tiver mensagens, você verá
Text Msgs XX New, onde XX é o número de mensagens
não lidas.
O número total de mensagens armazenadas, YY aparece
no canto superior direito do display.
Se o centro de mensagens não tiver mensagens, você verá
Text Msgs Empty, e 00 aparecerá na parte superior direita
do display.
3 Pressione A ou ¿ para ver os cabeçalhos das mensagens.
Se o centro de mensagens estiver cheio, você verá Msg Memory Full exibido por dois segundos antes da visualização dos
cabeçalhos das mensagens.
Uso do centro de mensagens
61
Português
Page 62
4 Agora você pode percorrer pela lista de cabeçalhos das
mensagens. Cada cabeçalho inclui:
número da mensagem
o grau de urgência
o início da mensagem de texto
Pressione qZ para percorrer para avançar ou retroceder pela
lista de cabeçalhos de mensagens. A mensagem mais nova
é colocada na parte de cima da lista e a mais velha na parte
de baixo.
5 Pressione A para selecionar e visualizar uma mensagem, em
seguida a mensagem de texto aparece, iniciando na linha de
cima.
Pressione ¿ para pausar o display da mensagem de texto.
Pressione ¿ novamente para reiniciar.
6 Após ler a mensagem selecionada, pressione qZ para
percorrer pela lista de cabeçalhos de mensagens.
7 Pressione
¼ ou pressione e mantenha pressionado ¿
para sair do menu ou percorrer outras funções.
Início de retorno de chamada
Quando a mensagem atual tiver percorrido pelo display, o
usuário pode retornar a chamada para um número embutido na
mensagem de texto.
1 Pressione e mantenha pressionadoA, oupressione ¾ para
iniciar um retorno de chamada, se um número de retorno de
chamada estiver incluído na mensagem.
Você verá Dial No.? XXXXXXX.
Se um número de retorno de chamada não estiver incluído na
mensagem de texto, o telefone disca o primeiro número
contido na mesma.
2 Pressione
A, oupressione¾ para discar o número exibido.
ou
Pressione qZ para fazer a busca da mensagem de texto
correspondente ao próximo número para retorno de
chamada.
AEnquanto estiver no centro de mensagens, o usuário pode
digitar o número para retorno de chamada a qualquer
momento utilizando o teclado e então pressionando ¾ para
efetuar a ligação.
Bloqueio e desbloqueio de uma mensagem
O usuário pode bloquear as mensagens importantes para
assegurar que as mesmas possam ser lidas posteriormente. Uma
mensagem bloqueada não pode ser apagada até que tenha sido
desbloqueada.
Pressione Ä Þ, para alternar a mensagem atual entre
bloqueada e desbloqueada.
Msg Locked aparecerá quando uma mensagem estiver
bloqueada.
ASe a memória de mensagens estiver cheia e o telefone receber
uma nova mensagem, qualquer mensagem desbloqueada que
tiver sido lida será apagada.
Português
Uso do centro de mensagens
62
Page 63
Como apagar mensagens
Como apagar a mensagem atual
1 Pressione C quando a mensagem que deseja apagar
aparecer no display.
Você verá Clear Message?, onde XX representa o número da
mensagem que deseja apagar. Este número aparecerá na
parte superior direita do display.
2 Pressione A ou  para apagar a mensagem.
Você verá Message Cleared.
ou
Pressione ¼ou qualquer outra tecla se não quiser apagar a
mensagem. Você verá Msg Not Cleared.
AO usuário deve desbloquear uma mensagem bloqueada para
que possa apagá-la. Para maiores informações, consulte
Bloqueio e desbloqueio de uma mensagem acima.
Como apagar todas as mensagens
Para apagar todas as mensagens do centro de mensagens de
uma só vez:
1 Pressione e mantenha pressionado C quando estiver no
centro de mensagens.
Você verá Clear All?.
2 Pressione A ou  para confirmar que deseja apagar todas
as mensagens.
ou
Pressione ¼ se decidir não apagar todas as mensagens.
Você retornará ao centro de mensagens.
3 Pressione ¼ para sair do centro de mensagens.
Se todas as mensagens tiverem sido apagadas e se não tiver
nenhuma mensagem bloqueada no centro de mensagens, Msg Center Empty aparecerá no display.
AO usuário deve desbloquear todas as mensagens bloqueadas
antes que elas possam ser zeradas. Para maiores informações,
consulte Bloqueio e desbloqueio de uma mensagem na
página 62.
4 Pressione
¼ para sair do menu ou percorrer outras funções.
Uso do centro de mensagens
63
Português
Page 64
Ajuste da velocidade de percurso
Para ajustar a velocidade de percurso de suas mensagens
recebidas:
1 Pressione ¿ para entrar no centro de mensagens.
2 Selecione Msg Center Options.
3 Selecione a opção Set Scroll Speed.
4 Pressione qZ para ajustar a velocidade de percurso:
Para um percurso vagaroso, selecione Slow Scrolling.
Para um percurso em velocidade média, selecione Medium
Scrolling.
Para um percurso rápido, selecione Fast Scrolling.
5 Pressione A para selecionar uma velocidade de percurso.
6 Pressione ¼ para sair ou percorrer outras funções.
Português
Uso do centro de mensagens
64
Page 65
O que fazer em caso de...
Pressionei a tecla para ligar , mas
nada aconteceu. Qual é o
problema com o meu telefone?
A bateria não carrega.Verifique o alinhamento das baterias para assegurar que elas estejam instaladas corr eta mente. Asse gure-se
Minha bateria não durou tanto
quanto eu esperava. O que
posso fazer para prolongar sua
vida útil?
O display indica “Locked”. Como
desbloqueio meu telefone?
Pressione e mantenha pressionada a tecla power até que o display apareça e você ouça um alerta. Se nada
acontecer, verifique se instalou a bateria e se está recarregada. Para maiores informações sobre baterias e
recarga, consulte “Sua bateria” na página 16.
de que as marcas positiva (+) e negativa (-) nas baterias correspondam às marcas no telefone.
Verifique o recarr egador. Ele está ligado na tomada? Está totalmente introduzido? Os contatos estão limpos
e secos? O telefone deve emitir um tom e o display deve mostrar “Charging Battery” dentro de dois
minutos da instalação do transformador. Verifique se o recarregador está totalmente introduzido e
conectado adequadamente. Consulte ‘Sua bateria’.
O “tempo de conversação” e “tempo de espera” da bateria são medidas relativas da capacidade da
mesma. Quanto mais tempo você falar ao telefone, menor será o tempo de espera da mesma e vice-versa.
Para tirar proveito máximo da sua bateria, assegure-se de que ela esteja totalmente recarregada. Para
recarregá-la a 100% de sua capacidade, deixe-a no recarregador por uma hora depois que a luz ficar verde.
Certas funções exigem mais energia da bateria e podem reduzir a vida útil da mesma. Caso tenha
selecionado a função display automático do contador de tempo de ligação individual, o display usa mais
energia da bateria para permanecer ativo durante cada chamada. Desative esta função para economizar
energia. (Consulte “Exibição automática do contador de tempo individual” na página 40 para maiores
informações sobre esta função).
Verifique se está usando baterias compatíveis com o seu telefone.
A exposição de sua bateria a temperaturas extremas—abaixo de -10°C (14°F) ou acima de 45°C (113°F)—
pode encurtar sua vida útil. As baterias são sensíveis principalmente aos extremos de alta temperatura.
Carregue sempre seu telefone consigo quando deixar o carro.
Experimente digitar os três últimos dígitos do número de seu celular. Se isso não funcionar, experimente
usar o código de bloqueio original de fábrica: 123. Se isso também falhar, ligue para sua operadora para
assistência. (Para maiores informações sobre as funções de segurança do seu telefone, consulte “Uso das
funções de bloqueio/segurança” na página 45).
O que fazer em caso de...
65
Português
Page 66
Tentei fazer uma ligação e ouvi
um sinal de ocupado rápido.
Tentei efetuar uma ligação e
ouvi um tom alternado alto e
baixo.
Tentei acessar meu correio de
voz (ou usar serviço de pager,
cartão de chamada, etc.), mas
nada aconteceu.
Meu telefone foi roubado. A
quem devo notificar?
Tentei efetuar uma ligação com
cartão de chamada usando a
agenda telefônica interna, mas
isso não deu certo.
Este som significa que o sistema celular não processou a sua ligação. Por exemplo, o sistema celular pode
estar sobrecarregado com tentativas de ligação. Para rediscar o número, pressione
sua tentativa ou pressione
página 22 para maiores informações sobre a rediscagem).
Esse som significa que a sua ligação não alcançou o sistema celular. Provavelmente você discou o número
muito cedo depois de ter ligado o telefone. Aguarde até que o indicador “NS” pare de piscar antes de
efetuar a ligação.
Um tom alternado também pode indicar que o sinal de seu telefone está bloqueado.
Provavelmente, você desativou os tons da memória de anotações. Faça a sua ligação, digite os números de
acesso quando orientado pela gravação e, em seguida, pressione
futuro, siga as instruções sob “Ativação e desativação dos tons da memória de anotações” na página 44
para ativar os tons da memória de anotações.
Notifique o roubo do telefone à polícia e a sua operadora.
Pode ser que você tenha desativado os tons da memória de anotações. Siga as instruções em “Ativação e
desativação dos tons da memória de anotações” na página 44 para ativar os tons da memória de
anotações.
Verifique se armazenou as informações do cartão de chamada na ordem correta e assegure-se de que os
grupos de números estão separados por pausas. A maneira mais fácil de corrigir a seqüência pode ser
começar da estaca zero. Siga as instruções sob “Armazenagem das informações de cartão de chamada” na
página 36, redigite os dados do seu cartão de chamada e armazene-os na mesma posição de memória que
a da tentativa anterior.
Lembre-se também que, ao usar seu cartão de chamada, você deve digitar o número que está chamando
com o código de área, mas sem digitar primeiro o número “1”. Entre em contato com sua empresa de
serviço de longo distância para maiores detalhes sobre como usar o seu cartão de chamada.
¼ e tente novamente mais tarde. (Consulte “Rediscagem de um número” na
ä ¾. Para evitar este problema no
¾ antes de finalizar
Português
O que fazer em caso de...
66
Page 67
Informações sobre patentes
Fabricado sob uma ou mais das seguintes patentes nos EUA: