Accepte et termine un appel, un paramétrage ou une option.
)
Rejette ou annule un appel, un paramètre ou une option et retourne à
l'écran précédent. En mode de texte, supprime le caractère précédent.
$
Pressez pour accéder au menu d'accès rapide.
!
Parcourez les messages et le texte et diminuez ou augmentez le
volume.
#
Pressez pour lire unmessage.
.
Pressez pour écrire un message.
M
Utilisez cette touche pour entrer les chiffres 0 - 9. Pressez une fois
pour un chiffre unique, pressez deux fois pour des chiffres multiples.
Pressez deux fois pour cesser d'entrer des chiffres.
+
Pressez une fois pour mettre une lettre en majuscule. Pressez deux
fois pour la mise en majuscule continue, pressez à nouveau deux fois
pourcesserlamiseenmajuscule.
]
Bouton intelligent (Smart button). Répond, émet et termine les appels.
Pressez pour aller à l'annuaire et rappeler un numéro en utilisant les
étiquettes vocales.
}
Situé sur l'extérieur du communicateur. Appuyez pour répondre à un
appel et terminer un appel.
&
Pressez pour enregistrer des notes vocales, pressez de nouveaupour
cesser d'enregistrer.
Envoi d'un Message SMS
1. Pressez ., tapez votremessage, et pressez (.
2. Entrez le numérode téléphone ou choisissez le numéro de
téléphone dans l'annuaire, puis suivezl'invite donnée par votre
Communicateur.
3. Quand le numérode téléphone est affiché, pressez
Session Internet portable
Pendantune session Internet portable, les fonctions des touches
% et (changent. Pour avoiraccès à une option qui est affichée
(.
Carte de Référence Rapide
Carte de Référence Rapide
en bas à droite devotre écran, pressez (. Pour avoiraccès à une
option qui est affichée en bas et au centre de l'écran, pressez %.
Quand vous voulez revenir à un écran précédent, pressez ).
Faire un appel
Note: Utilisez votre casqued'écoute et utilisez ! pour régler le
volume.
Pressez
] pour aller à l'annuaireou utiliser des étiquettes vocales,
choisissez le numéro, et appuyezsur
Note: Pressez et relâchez) pour effacer le dernier caractère,
appuyez et maintenez la touche
Termine run appel
Pressez ( ou ).
Réception d'un appel
Note: Utilisez votre casqued'écoute et ! i pour réglez le volume.
Pressez ( pour répondre à l'appel.
Note: Quand le communicateurest fermé ou dans l'étui, pressez
}pour répondre à unappel et finir un appel.
Installation de la carte SIMet de la batterie
1. Enlevez le couvercle de batterie.Remove the battery cover.
2. Alignez la carte SIM pour que l'encoche de la carte s'aligneavec
l'encoche dans le logement,insérez la carte.
3. Alignez les contacts de batterie sur les contacts du compartiment
de batterie. Appuyez sur la batterie jusqu' à ce qu'elle clique en
place.
4. R eplacez le couvercle de batterie.
Note: Si la carte de SIM n'est pasinsérée correctement, “Contrôler
carte” (check card)est affiché.
Note: Enlevezla carte SIM et réinsérez-la. Si la carte ne fonctionne
pas, communiquezavec votre fournisseurde service.
Rechargede la batterie
Rechargez la batterie eninsérant la prise d'adaptateurdans le port
sur votreCommunicateur eten branchant l'adaptateurdans une prise
murale.
.
(
) pour retirer plusieurs caractères.
Introduction
Félicitations! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d'un
communicateur Motorola
possibilitésd’appel évoluées et des capacités de messagerie dans un petit
appareil compactetélégant,facile à utiliser et d’un très bel aspect sur vous
si vous le portez dans son étui.
Votre communicateur vous offre une façon de rester en contact avec votre
famille,vosamis proches et vos copains d’une façon géniale et
passionnante.Consultezce guide de l’utilisateur soigneusement et vous serez prêts pour
commencer à utiliser votre communicateur.
Une carte réponse détachable est incluse dans ce guide.
Commandes personnalisées
Vous pouvez préparer votre communicateur pour avoir accès rapidement aux messages
importants, à des numéros de téléphone et aux autres fonctions.
Vous pouvez répondre aux appels en appuyant juste sur un bouton, même quand votre
communicateurest en position fermée.
Pourson utilisation de tous les jours, votre communicateur vous fournit des aides et des
messages qui vous guident pour l’étape suivante ou pour confirmer votre choix.
•Vous pouvez inclure les neuf fonctions que vous utilisez le plus souvent à votre menu
d’Accès Rapide et pourrez les obtenir en appuyant deux fois sur un bouton.
•Avecles notes vocales,vouspouvezenregistrervospropres messages ou des par ties
d'un appel. C'est tout à fait commode pour la prise de renseignements ou de messages,
particulièrement si vous n’avez pas de papier et de stylo sous la main.
Note : L’utilisation de ce dispositif est soumis à des lois d’état, fédérales ou locales
1
concernant l’intimité des conversation téléphoniques.)
â
V100. Votrecommunicateur intègre des
Introduction
1
2
•Les étiquettes vocales vous permettent d’ajouter des commandes activées par la voix
pour appeler les numéros de votre annuaire. Vous pouvez aussi ajouter des commandes
vocalespour choisir des options d’Accès Rapide.
•Le bouton ] vous permet d'afficher votre annuaire rapidement. Une simple pression et
vousyêtes!
•Quand votre communicateur est fermé ou dans l’étui, Appuyez sur le bouton }sur
l’extérieurde votre communicateurpour répondre rapidement et facilement à un appel.
•Avec l’alerte VibraCall®, votre communicateur vous avertit au moyen d’une vibration des
nouveauxmessageset des appels quand vous ne voulez pas déranger les autres ou si
vous êtes dans un environnement bruyant.
•Vous pouvez personnaliser les menus en choisissant les fonctions que vous voulez avoir
aisément sous la main et occulter celles que vous utilisez moins fréquemment. Voir
“Menus étendus” à la page 59 pour plus de détails.
MOTOROLA, le M Stylisédu logo et toutes les autres marquesdéposées indiquées comme telles sont les
marques déposéesde Motorola, Inc.
Index ......................................................................86
Informations générales et de sécurité
Information importante pour une utilisation sûre et efficace
Lisez cette information avant d'utiliser votre communicateur personnel
L’information fournie dans ce documentannuleetremplace l’information généraledesécurité
contenue dans les guides de l’utilisateur publiésavant juillet 2000. Pour les consignes
concernant les risques d’utilisation de la radio en atmosphère dangereuse, veuillez vous
reporter au supplément du manuel “Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement”, ou
au guide d'Instructions qui accompagne les modèles de radio offrant cette possibilité.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre communicateur personnel contient un émetteur et un récepteur.Quand il est sous
tension, il reçoit et transmet l’énergie de fréquence de radio (RF). Le communicateur
personnel fonctionnedans la gamme de fréquences de 900 MHZ à 1800 MHZ, et utilise des
techniques de modulation digitales.
Quand vous communiquez au moyende votre communicateurpersonnel,le système traitant
votreappelcontrôlele niveaudepuissanceauquelvotre communicateur personneltransmet.
Le niveaude puissanceensortie peut habituellementvarierdansuneplagede 0.063 watts à
1.58 watts.
Exposition à l’énergie des fréquences radio
Votre communicateur personnel Motorola est conçu pour respecter les standards nationaux
et internationaux et les directives suivantesquant à l’exposition des personnes à l'énergie
électromagnétiquedes fréquences radio :
•United States Federal CommunicationsCommission,Code of Federal Regulations; 47
CFR part 2 sub-part J
•American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic
5
Engineers (IEEE) C95. 1-1992
•Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
•National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United
States, Report 86, 1986
•International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
(Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants)
•National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
•Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency
ElectromagneticFields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
•Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation Human Exposure) Standard 1999 (Applicable aux radiotéléphones seulement)
Pourgarantirdes performancesoptimaleset s’assurer que l’exposition humaine à l’énergie
électromagnétiquedes fréquences radio est dans les directivesexposées dans les normes cidessus, respectez toujours les procédures suivantes :
Utilisation du communicateur portatif personnel et exposition à l'énergie
électromagnétique (EME)
Utilisation de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Les antennes non
autorisées, les modifications, ou les accessoires pourraient endommager le communicateur
personnel et peuvent enfreindre les règlements FCC.
Ne tenez pas l’antenne quand le communicateur personnel est “EN COURS
D’UTILISATION”. Tenir l’antenne affecte la qualité d’appel et peut obliger le communicateur
personnel à fonctionner à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Informations générales et de sécurité
5
Informations générales et de sécurité
6
Utilisation du téléphone
Le communicateur personnel est conçu pour être utilisé avec un kit oreillettes pour parler et
écouter.Le communicateur personnel peut aussi être placé à l’intérieur del’étui,quipeutêtre
attaché à votre ceinture, votre poche, votre sac à main, ou à un vêtement, et qui peut être
utilisé avec le kit oreillettes.
Utilisation du téléphone " porté sur soi "
Pourassurerla conformité avec des directives d’exposition RF du FCC, si vous portez le
communicateurpersonnelsur vous pendant la transmission, placez toujours le
communicateurpersonneldans l
par Motorola. L’ utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut conduire à dépasser
des directives d’expositi onRF du FCC. Si vous n'employez pas d’accessoire sur vous,
assurez-vousque l'antenne est à un pouce au moins (2.5 cm) de votre corps pendant la
transmission.
Accessoires agréés
Une liste d’accessoires agréés par Motorola figure en annexe à ce manuel.
’étui, l'étui agrafé, le boitier ou le harnais de sécurité fournis
Interférences électromagnétiques/Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptiblede provoquerdes interférences
électromagnétiques (IEM) s
compatibilité électromagnétique.
Locaux particuliers
Pouréviter l’interférenceélectromagnétique et/ou des conflits de compatibilité,éteignez votre
communicateurpersonneldans les lieux où des avis vous demandent de le faire.Les
hôpitaux ou les installations médicales peuvent employerdes appareils qui sont sensibles à
une énergie RF externe.
7
’il est imparfaitement protégé, conçu ou configuré, pour la
Avion
Quand on vous demande de le faire, éteignez votre communicateurpersonnel quand vous
êtes à bord d’un avion. Toute utilisation d
aux règlements applicables par les lignes aériennes et aux instructions de l’équipage.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’Association des Fabricants des Industries de la Santé recommande qu’une distance
minimum de 6 pouces (15 centimètres) soit maintenue entre un radiotéléphone tenu à la
main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les
prescriptions de la Wireless Technology Research, ainsi que celles formulées par les
organismes de recherche indépendants.
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent :
• TOUJOURS tenir le communicateurpersonnel à plus de six pouces (15 centimètres)
de leur stimulateur cardiaque quand le communicateurpersonnelest allumé.
• Ne pas porter le communicateur personnel dans une poche intérieure de vêtement.
•Employerl
possibilités d
• Eteindre le communicateur personnel immédiatement, dès qu'elles ont une raison de
soupçonner qu
Appareils acoustiques
Quelques radiotéléphonesdigitauxpeuventinterféreravec certains appareils
acoustiques.Dans le cas d'une telle interférence, vous pouvez consulter votrefabricant
Informations générales et de sécurité
7
8
d'appareil acoustique pour qu'il vous propose une solution.
Informations générales et de sécurité
’oreille opposée au stimulateur cardiaque pour réduire au minimum les
’interférence.
’une interférence se produit.
’un communicateur personnel doit être conforme
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le fabricant de votre
appareil pour déterminer s
peut vous aider à obtenir cette information.
’il est suffisamment protégé de l’énergie RF. Votre médecin
Sécurité et Généralités
Utilisation en conduisant
Informez vous de la réglementation relative à l’utilisation de téléphones, applicable dans le
pays où vous conduisez. Respectez-la en toutes circonstances.
Quand vous utilisez votre communicateur personnel en conduisant, veuillez :
•Réserver toute votre attention à la conduite et à la route.
•Utiliser le kit mains libres, si disponible.
•Arrêter votre véhicule, avant de passer un appel, ou d
conduite l
’exigent.
’y répondre, si les conditions de
Précautions d’utilisation
Pour les véhicules avec un air bag
Ne placez pas le communicateur personnel à proximité de l’air bag ou dans le secteur de
déploiement de l
personnel est placé dans le secteur de déploiement de l
communicateurpersonnelpeut être propulsé avec force et causer des blessures sérieuses
aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre communicateur personnel avant l’entrée dans un secteur avec une
atmosphère potentiellementexplosive,à moins qu’il ne soit spécifiquement adapté pour être
utilisé dans de tels secteurs, comme “intrinsèquement sécurisé” (par exemple,agrééUL,
9
FactoryMutualou CSA). N
’air bag. Les air bags se gonflent violemment. Si le communicateur
’air bag,et que l’air bag se gonfle, le
’enlevezpas, n’installez pas,ni nerechargezlesbatteries dans de
tels secteurs. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement explosive peuvent
provoquerune explosionou un incendie provoquant des dommages corporels ou même la
mort.
Important : Les secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives mentionnés cidessus incluent les secteurs de ravitaillement en carburant comme les ponts inférieurs sur
des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburantsou de produits
chimiques,lessecteursoù l
grain, de la poussière ou des poudres métalliques et tout lieu où il vous serait normalement
conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Ces secteurs avec des atmosphères
potentiellementexplosives sont fréquemment signalés, mais ce n
Zones à proximité des détonateurs
Pouréviter l’interférence possible avec les opérations de dynamitage, éteignez votre
communicateurpersonnel quand vous êtes près de détonateurs électriques, dans un secteur
de dynamitage, ou dans des secteurs où il est affiché : “Eteignez les radios émettrices/
réceptrices”. Obéissezà tous les signaux et aux instructions.
Précautions d'utilisation
Antennes
N’employez pas le communicateur personnel s’il a une antenne endommagée. Si une
antenne endommagée entre en contact avecvotrepeau, une légère brûlure peut en résulter.
Batteries
Toutesles batteries peuventcauserdes dommages aux bienset/oudes dommages corporels
comme des brûlures si un matériau conducteur, comme un bijou, des clefs, ou une chaîne,
entre au contact des bornes à nu. Le matériau conducteur peut fermer le circuit électrique
Informations générales et de sécurité
9
(provoquerun court-circuit) et devenir très chaud. Prenez des précautions lors de la
Informations générales et de sécurité
manipulation d
l’intérieur d'une poche, d'un sac, ou de tout autre endroit où elle serait en contact avec des
objets en métal.
10
’une batterie chargée, quelle qu’elle soit, en particulier en la plaçant à
’air contient des produits chimiquesou des particules, comme du
’est pas toujours le cas.
Déclaration de Conformité aux Directives de l’Union européenne
Ce produit est en conformité avec les exigences en vigueur des Directives du
Conseil de l'UE.
Les déclarations de conformité avec ces exigences sont conservées à :
Motorola Ltd
Secteur des Communications Personnelles Europe, Moyen-Orientet Afrique
Midpoint, Alençon Link
Basingstoke,HampshireRG21 7PL
United Kingdom
APPROUVÉ pour connexion aux systèmes
de télécommunications indiqués dans le mode
d'emploi pour utilisation soumise aux
conditions qui y sont exposées.
S/1357/4/V/503894
11
11
Pour Commencer
Installation de la carte SIM et de la batterie
Avant que vous ne puissiez émettre ou recevoir des appels, vous devez installer votre
carte SIM (Module d
votre fournisseur de service contient le numéro de votre communicateur, des détails de
service et la mémoire pour le stockage des numéros et des messages.
Note : Certains réseaux vous laissent faire des appels de secours sans carte de SIM.
Note : Votre carte SIM peut être utilisée dans le communicateurde quelqu’und’autreetvous
serez facturé pour l’appel. Gardez-la donc en lieu sûr. Elle ne doit pas être pliée, rayée ou
exposéeà l’électricité statique ou à l’eau.
’Identité d’Abonné) et la batterie. La carte de SIM qui a été fournie par
Pour Commencer
Informations générales et de sécurité
12
Installation de la carte SIM et de la
batterie
1. Enlevez le couvercle de batterie.
2. Placez la carte de SIM dans son
logement de façon à ce que
l’encochedelacartesoitalignée
Compartiment de
la batterie
Faire glisser la
serrurede
couvercle batterie
pour ouvrir le
compartiment de
batterie
avecl’encochedu logement.
3. Alignez lescontactssur labatterie
avecles contacts dans le
compartiment de batterie et
appuyez sur la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche à sa place.
4. Remettez en place le couvercle
du logement de batterie
Note : Si la carte de SIM est insérée
de façon incorrecte, le message
“Check Card” s’affiche. Enlevez la
carte SIM et replacez-la. Si la carte
ne marche pas, contactez votre
Faire glisser pour
retirer le couvercle du
logement de batterie
Logement de
la carte SIM
Connecteur
de chargeur
de batterie
fournisseurde service.
Recharge de votre batterie :
•Rechargez la batterie en insérant la prise d’adaptateur dans le connecteur sur votre
communicateuret en branchant l’adaptateur dans une prise murale.
•Rechargez votre batterie à la température ambiante et ne la laissez jamais dans des
endroits vraiment chauds, froids, ou humides.
13
•Chargez seulement des batteries Motorola dans votre communicateur.
Pour Commencer
13
14
Pour Commencer
Touches de commande
]
}
M(0 - 9)
M*
}
&
15
,
(
)
$
%
!
#
.
]
+
Appuyer et maintenir pourallumerou éteindre.
Appuyer pour accepter ou terminer un appel, un paramètreou une option.
Utilisé pour rejeter ou annulerun appel,un paramètre ou une option et retourner à l’écran
précédent. En mode texte,appuyez pour supprimer le caractère précédent.
Appuyez pour accéder au menu d’AccèsRapide.
Appuyez pour avoiraccès au Menu Principal.
Sert à parcourir les menus et le texte et augmenter oudiminuer le volume.
Appuyez pour lire un message.
Appuyez pour écrire un message.
Appuyez sur ALT et les chiffres 0 - 9.
Appuyez pour les symboles et lescaractères supplémentaires.
Smart Button. Utilisez pour répondre, émettre ou terminer des appels,accéder à votre
annuaire et rappeler un numéro en utilisant l’information des étiquettes vocales.
Appuyez une fois pour mettreleslettres en majuscules. Appuyezdeux fois pour lamiseen
majuscules continue,Appuyez deux fois pour arrêterla mise en majuscules.
Quand le communicateur est fermé,ou dans l’étui, pressezpourrépondreou ter miner un
appel.
Appuyez pour commencer et cesserd’enregistrer des notes vocales.
Note : L’utilisationde ce dispositif est soumis à des lois d’état, fédérales ou locales
concernant l’intimité des conversation téléphoniques.
Pour Commencer
15
16
Pour Commencer
L’é cran
ABC123
/
k
l
:
I
J
\
>
B...K
z
12:00
Affiche les textes et les chiffres.
Puissance du signal. Plus il y a de barres,plus le signal est fort.
Un appel est en cours ou raccroche.
S’affiche quand vous êtes sur un autre système quele vôtre.
Home Zone. La disponibilitédépendde votre fournisseur de service.
S’affiche sur réception d’un messageduService de Message Court (SMS). Clignote
quand vous avez un message SMS non lu ou quand votre zonede stockage de
message est pleine.
(Note : La messagerie SMS est un réseau qui dépend de la souscription d'un
abonnement et peut ne pas être disponibledans tous les secteurs.)
S'affiche quand vousavez une messagerie vocale.Ladisponibilité dépend de votre
fournisseur de service.
La sonnerie d’appel est activée.
Indicateur de charge de batterie.Plusil y a de barres, plus la batterie est chargée.
S’affiche quand le menu d’Accès Rapide estouvert.
L’élément de menu est actuellement sélectionné.
Horloge en temps réel. Affiche l'heure souslaforme MAT IN/APRÈS-MIDI ou sur 24
heures.
Rétro éclairage
Votre communicateurrétroéclairés'allumechaquefois qu’un bouton est enfoncé et reste
allumé pendant l’utilisation du clavier.
Important : L’utilisation prolongée du rétroéclairage peut raccourcir l’autonomie de la
batterie.
Allumage de votre communicateur V100
Appuyez et maintenez , jusqu’àcequevotrecommunicateurvibreouémetteunson.
Note : Si la carte de SIM n’est pas installée, votre communicateur affiche un message pour
vous demander de l’installer.
Entrée de votre numéro personnel d'identification de carte SIM (PIN)
Au message, entrez votre code PIN et appuyez sur (.
•Si vousfaites une erreur,appuyez sur ) et relâchez pour enleverle der nier caractère ou
maintenez ) pour enlever les caractères multiples.
Note : Si un code PIN correct n’est pas entré au bout de trois tentatives, votre
communicateurse verrouillera.Voir “Changement du code de déverrouillage” à la page 57.
Entrée de votre code de déverrouillage
Au message, entrez à votre code de déverrouillage,puis (.
Note : Si vous oubliez votre code de déverrouillage, appuyez sur i, entrez votre
code desécurité,entrezun nouveau code dedéverrouillage,appuyez ensuitesur
(.
prêt pour l'utilisation.
17
Quand un nom de réseau est affiché, cela signifie que votre communicateur est
Pour Commencer
17
Éteindre votre communicateur
Appuyer et maintenir ,.
Conseils pour utiliser ce guide
Le Menu principal
Les caractéristiques de votre communicateur sont
accessibles depuis le menu principal. Appuyez sur %
pour afficher le menu principal
entrer dans un sous-menu.
!. Appuyer sur ( pour
Menu principal
Accès Internet
Annuaire
Réveil
Exemple de Menu Principal
Navigation dans le menu
Un grand nombre des caractéristiques de votre communicateur sont accessibles depuis des
menus et des sous-menus pour en faire la sélection, modification ou annulation. Veuillez lire
soigneusementcette section.
Quand vous aurez bien compris la navigation des menus, vous pourrez avoir accès aux
paramètresfacilement pour les modifier.
Entrée dans les menus
•% - Appuyez pour entrer dans le Menu Principal quand votre communicateurest en
mode Veille.
- Appuyez pour entrer dans le menu d’Accès Rapide.
•
$
Conseils pour utiliser ce guide
18
Choisir ?
Déplacement dans les menus
• ! - Pour parcourir les choix du menu.
( - Pour entrer dans le menu sélectionné et pour accepter et
•
confirmer les paramètres.
) - Pour aller à l’écran précédent sans faire de changements.(En mode
•
texte, utilisé pour reveniren arrière et supprimer des caractères.)
• z - Indique le réglage courant d’une fonction (d’habitudeActivé ou
Désactivé).
Sortie des menus
•) - Appuyer et maintenirpendant2secondes pour quittern’importequelmenuouécran
etreveniràl’écrandumodeVeille.
Menus courts et étendus
Lorsque vous serez habitué aux menus de votre communicateur et des
caractéristiquesque vous utilisez le plus, vous pourrez choisir quels sont les
menus auxquels vous voulez un accès immédiat et lesquels vous voulez
stockersans les afficher.
Avec le menu étendu, toutes les fonctions sont toujours affichées. Quant au
menu court, les fonctionsajoutées ne sont affichées qu'à votre demande.
1. Pour déplacer une fonction du menu étendu au menu cour t, mettez en évidence la
fonctionpuis appuyez et maintenez ( jusqu’à ce qu'un menu demandant une décision
s’affiche.
2. Choisissez, soit de la déplacer ou de la garder sur le menu court soit de la déplacer ou de
la garder sur le menu étendu.
Note: Si une fonction ne peut pas être déplacée au menu court, votre communicateur
vous préviendraavec un message.
19
Note: Pour l’activation ou la désactivation des menus étendus, référez-vous à “Menus
étendus” à la page 59.
19
Utilisation des touches de commande
Les touches de commande sont représentées avecun graphisme qui ressemble aux
boutons sur votre communicateur.On pourrait représenter une séquence de boutons
comme : %().
Cela signifie que vous enfonceriez le %,puis( et ensuite ) dans l ’ordre, mais pas en
même temps.
Guides et messages
Votre communicateur répond aux pressions sur les touches en affichant
des messagesfaciles à comprendrepourvous guiderversl’action suivante,
ou des messages simples confirmant que votre action est terminée.
Test de votre communicateur V100
Message Courts (SMS) ou en appelant un ami ou un membre de votre famille,depuis votre
communicateur. Commencez en utilisant le numéro de téléphone, le site Web, ou l’adresse
électronique (et un PIN, si nécessaire) que votre fournisseur de service vous a donné, puis
essayez de faire un appel. Quand vous contactez un ami ou un membre de votre famille,
demandez-leurdevous envoyer unmessageoudevous rappeler. Référez-vousaux sections
suivantespour l’information sur des messages SMS et l’émission et la réception d’appels. Si
votre communicateurn’envoie pas ou ne reçoit pas les messages ou les appels, contactez
Conseils pour utiliser ce guide
votrefournisseur de service.Aprèsavoir testévotrecommunicateur,lisezlerestede ce guide
Conseils pour utiliser ce guide
pour apprendre les nombreuses caractéristiques utiles de votre communicateur.
Important : La messagerie SMS est un réseau qui dépend de la souscription d’un
abonnement et peut ne pas être disponible dans tous les secteurs.
Vous pouvez tester votre service en envoyant un message Ser vices de
20
Messages SMS
Votre communicateur peut envoyer et recevoir des Services de
Message Courts (SMS) transmis par votre fournisseur de service. Ces
messages sont transmis pendant une période limitée. Si un emplacement
de mémoire n’est pas disponible avant que le message ne soit retiré du
réseau, il n’est pas stocké.
souscription d’un abonnement et peut ne pas être disponible dans tous les secteurs.
Envoi d’un message SMS
1. Appuyez sur ..
2. Tapez votre message.
3. Appuyez sur (.
4. Sélectionner dans les choix du menu d’entrer le numéro de téléphone, suivez ensuite les
instructions données par votre communicateur. (.
5. Quand le numéro de téléphone auquel vous voulez envoyer le message est affiché,
appuyez sur (.
Entrée du texte
•Pourtaper une majuscule unique, appuyez et relâchez +, puis tapez la lettre.
•Pour taper des majuscules multiples, appuyez sur ++. Pour reveniren minuscules,
appuyez de nouveau sur ++.
•Si vous faites une erreur en tapant, appuyez sur ) pour effacer le caractère précédent.
Poureffacer plusieurs caractères, appuyez et maintenez ). Vous pouvez aussi
employer
correction.
•Pour entrer des caractères spéciaux, reportez-vous à “Caractères Spéciaux” à la
21
page 73.
Important : La messagerie SMS est un réseau qui dépend de la
! pour vous déplacerversunautrecaractère ou une autre ligne pourfaireune
21
Entrée des nombres en mode texte
•Pourtaper un chiffre unique, appuyez sur le M puis tapez le chiffre.
•Pourtaper une série de chiffres, appuyez sur M M. Pour arrêter d’entrer des
chiffres appuyez de nouveau sur M M.
Stockage d'un message SMS
1. Appuyez sur . et entrez votre message.
2. Appuyez sur (.
3. Choisissez l’option de stockage,appuyez ensuite sur (. Votremessageest
automatiquementstocké dans le dossier Message Sortant.
Réception et lecture d’un message SMS
Chouette... J'ai reçu un message! Bientôt vous allez recevoir beaucoup de
messages
Quand un message SMS est reçu, votre communicateur vous avertit, affiche
l’icôneI et stocke le message. S’il n’y a pas assez de mémoire pour stocker
le message, l’icône I clignote. Un ou plusieurs messages doivent être
Messages SMS
Messages SMS
2. Choisissez vos options d’affichage du message et appuyez sur (.
3. Vous pouvezrépondre au message, le stocker, ou le supprimer.
Important : Si vous envoyez et recevezbeaucoup de messages SMS, l’autonomie de la
batterie pourrait être raccourcie.
supprimés avant que le message ne puisse être stocké.
1. Pour lire le message appuyez sur #
.
22
Envoi de messages électroniques en utilisant SMS
Entrez en contact avec votre fournisseur de service pour voir si cette option est offerte et
obtenir le numéro du serveur d’e-mail.
Voici un exemple de ce que vous tapez pour envoyermessage de “Bonjour” à une adresse
électronique “abc123@ isp. com”: abc123: isp. com# Bonjour.
Appeler
Note : N’oubliez pas d’utiliser votre casque d’écoute pour pouvoir entendre
votre appel. Utilisez le
Note : Vouspouvez appuyer sur ] pour accéder rapidement à votre
annuaire, choisissezle numéro que vous voulez appeler,appuyezsur ensuite
sur(.
Entrez le numéro de téléphone puis appuyez sur (.
Note : Si vous faites une erreur, appuyez et relâchez ) pour effacer le dernier caractère,
ou maintenez ) enfoncé pour effacer les caractères multiples.
Appels téléphoniques internationaux
1. Appuyer et maintenir 0 (zéro) jusqu'à ce que s’affiche.
2. Entrez le code de pays, puis le numéro de téléphone. Le code de pays est de type
conventionnel, 49 pour l’Allemagne, 44 pour le Royaume-Uni, 46 pour la Suède, etc.
Comme pour un appel international normal retirez le “0” avant l’indicatif quand vous
composez le numéro.
! pour diminuer ou augmenter le volume d’écoute.
23
23
Appeler
Appels de secours GSM
Dans le mondeentierla norme GSM fournit un numérounique,le112, à composer dans
les cas d’urgence. L’appel de secours est dirigé vers un opérateur central. L’appel peut
être fait sans code de sécurité et, selon le réseau, sans qu’une carte SIM soit insérée.
Pourcomposerle numéro de secours GSM, composez 112 (.
Find’unappel
Appuyez sur ( ou ).
Recomposition du dernier numéro appelé à partir du mode veille
Appuyez sur (((.
Réception d’un appel
Note : N’oubliez pas d’employer votre kit oreillettes pour pouvoirentendre votre
appel. Utilisez le i pour diminuer ou augmenter le volume d’écoute.
Appuyez sur ( pour répondre à l’appel.
appuyer sur le bouton }à l’extérieur de votre communicateur pour répondre tout de suite à
un appel.
Réception d’un appel
Menu appel en cours
Vous pouvez faire beaucoup de choses pendant un appel. Pour avoiraccès au menu Appel
en cours appuyez sur le % pendant un appel, pour quitter le menu, appuyez sur ).
Note : Les choix de menu dépendent de l’état de l’appel, du type et du paramétrage de votre
carte SIM et de votre abonnement à ces services. Les paragraphes suivants expliquent
toutes les options possibles.
Note : Quand votre communicateur est fermé ou dans l’étui, vous pouvez
24
Mise en garde d’un appel
Vous pouvez placer un appel en cours en garde pour accepter un nouvel appel entrant,
ou commencer un second appel.
Mettre un appel en garde
1. Appuyez sur %(.
2. Pour reconnecter appuyez sur (.
Passer un nouvel appel
Choisissez cette option pour mettre un appel actif en garde et appeler
quelqu’un d’autre.
1. Appuyez sur %.
2. Choisissez une nouvelle option d’appel, composez le numéro puis appuyez
sur (.
3. Pourterminerlenouvel appeletretourneràvotre premier appel, appuyezsur
% (.
Touche de discrétion
Éteint le microphone pendant un appel. Sélectionnez de nouveau pour remettre le
microphone en fonction.
Ne pas communiquer mon numéro
Empêcher la transmission du numéro de votre communicateur pendant que vous faites un
appel.
25
Menu appel en cours
25
Terminer un appel
Lorsque vous recevezun appel tandis que vous êtes déjà en ligne, vous pouvez
terminer l’appel actif.
1. Appuyez sur ( pour mettre l’appel en cours en garde.
2. Appuyez sur %, choisissez l’option fin de l’appel en cours, puis appuyez sur (.
Note : Si vous avez un appel en garde, il redevient actif.
Reconnecter
S'utilise pour revenir à un appel en garde.
Reconnecter un appel en garde
Cette fonction est semblable à Reconnecter. Si vous avezun appel en garde et un appel en
attente, choisissez cette option pour vous connecter à votre appel en garde.
Fin d’appel en garde (Hold Call)
Il est temps de dire au revoir à la personne que vous avez mise en garde.
1. Appuyez sur %.
2. Choisissez Fin d'appel en garde, puis appuyez sur (.
Menu appel en cours
Fin d'appel en cours et de l’appel en garde
Choisissez cette fonction pour dire au revoirà tout le monde.
Conférence téléphonique
Ayonsune réunion téléphonique ! Si vous avez à la fois le service Conférence
téléphoniqueet Appel en attente, vous pouvez parler jusqu’à 5 personnes en
même temps.
26
Lancement d’une conférence téléphoniquel
1. Appelez une des personnes avec qui vous voulez converser.
2. Mettez l’appel en cours en garde, composez un autre numéro de téléphone, puis
appuyez sur (.
3. Appuyez sur % ensuite choisissez Conférence téléphonique.
Note: Il peut y avoir des horaires où votre demande n’aboutit pas. Attendez un petit
moment, puis essayez d’appeler de nouveau.
Ajouter une personne à votre conférence téléphonique
1. Mettez la conférence téléphonique en garde.
2. Ajoutez un nouvel appel en:
• Composant le numéro de téléphone.
• Faisantun nouvelappel.
• Rappelant un nom dans l’annuaire
• Répondant à un appel en attente.
3. Choisissez Appel en cours puis Conférence téléphonique pour introduire le nouvel appel.
Transfert d’appels
Si vous avez, à la fois le service Communications conférence et Appel en
attente, vous pouvez transférer un appel vers un autre téléphone.
Initier un transfert d’appel avant que la personne ne soit en ligne
1. Appuyez sur % et choisissez l’option de transfert d’appel.
sur (. Quand l’appel est transféré, vous êtes déconnecté automatiquement.
Note: Il peut y avoir des horaires où un transfert d’'appel n’aboutit pas. Veuillezessa yer
27
de nouveau.
2. Entez le numéro où vous voulez que l'appel soit transféré, puis appuyez
Menu appel en cours
27
Initier un transfert d’appel alors que la personne est déjà en ligne
Press % et choisissez l’option Transfert d’appel. Quand l’appel est transféré, vous
êtes déconnecté automatiquement.
Appel en aparté
Vous voulez partager un secret ou une plaisanterie avecquelqu’un ? L’appel en aparté vous
permet d’isoler un membre de la communication conférence et d’avoir une conversation
privée avec lui.
Note : Vous ne pouvez pas isoler un membre alors que vous avez un appel en garde.
1. Appuyez sur % puis choisissez Appel en aparté.
2. Appuyez sur
séparer de la communication conférence s’affiche, puis appuyez sur (. Vous pouvez
maintenant parler confidentiellement à la personne.
3. Pour rejoindre la communication conférence, sélectionner de nouveau Communication
conférence du menu Appel en cours.
! jusqu’à ce que le numéro de téléphone de la personne que vous voulez
Rejet des appels en attente
Quand vous êtes trop occupé pour parler, vous pouvez rejeter un appel entrant en appuyant
et en maintenant la touche ).
Messages vocaux
Messages vocaux
Avec vocaus messages, vous pouvez enregistrer jusqu’à trois minutes de messages vocaux
personnels ou enregistrer une partie d’un appel. Vous pouvez enregistrer quand votre
communicateurest inoccupé, quand vous êtes sur un appel simple, ou quand vous êtes sur
un appel en cours avec un appel en attente.
Important : L’utilisation de ce dispositif est soumis à des lois d’état, fédérales ou locales
concernant l’intimité des conversations téléphoniques.
28
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.