Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire T730 AMCR de Motorola.
Touche de menuTouche programmable
Effectuez les tâches
message-guide situé
dans la partie gauche
Insérez le casque à
utiliser le téléphone en
mode mains libres.
Touche de mise sous
Mettez le téléphone
sous tension et hors
tension, mettez fin aux
appels et quittez le
Touches de volume
Réglez le volume de
de gauche
identifiées par le
du visuel.
Prise pour casque
microphone pour
tension/de fin
système menu.
l’écouteur et de la
sonnerie.
Microphone
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur
et les accessoires
du téléphone.
Voyant d’état
Voyez les appels
entrants et l’état du
service.
Touche programmable
de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide situé
dans la partie droite
du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des
mémos vocaux et des
entrées d’annuaire et
de raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touche de navigation
à 4 directions
Parcourez les menus
et listes, réglez les
paramètres des
fonctions.
1
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US
Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de
services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres
pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel,
à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente
d’un produit.
Numéro de manuel : 6809472A34-A
Numéro de couverture : 8988485L62-O
Garantie
Enregistrement du produit
Assurance de la loi sur l’exportation
Interférence avec l’énergie radioélectrique
Index
Conseils de sécurité pour les
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
6
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux
RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez
toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un
harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone,
si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut
constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition
aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou
approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne
tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et
son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
7
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
8
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
•
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un
téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et
que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont
l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de
téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles
zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
9
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones.
Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
Original.
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité importante.
10
SymboleSignification
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo
ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le
téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
11
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
12
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez acheter
d’autres accessoires afin de personnaliser votre téléphone
pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
MC
Pour acheter des accessoires Motorola Original
communiquer avec le Centre de service à la clientèle de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800
331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire Motorola.
, veuillez
Préliminaires
Nota : Un guide de référence intitulé
détaillées
amples renseignements sur les fonctions du
téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence Fonctions
détaillées ou un autre exemplaire du présent guide de
l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
(aux États-Unis)
http://motorola.ca/consumer
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800
331-6456 aux États-Unis.
est également offert; il donne de plus
(au Canada)
Fonctions
13
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau ou de
l’abonnement; elles peuvent ne pas être
offertes par tous les fournisseurs de services
ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec votre fournisseur de
services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent
Préliminaires
être utilisées avec un accessoire Motorola
Original
MC
, offert en option.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la
batterie.
Votre t éléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
14
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en
plastique transparent.
2
Au besoin, faites
glisser le loquet de
déclenchement du
couvercle de la
batterie vers le bas
et soulevez le
couvercle pour le
retirer.
3
Pour placer la
batterie, insérez
d’abord l’extrémité
marquée d’une
flèche dans le bas
de son logement,
sous les onglets
puis enfoncez-la.
4
Engagez la patte
située au bas du
couvercle de la
batterie dans la fente
au bas du téléphone,
puis fermez le
couvercle. Faites
glisser le loquet de déclenchement vers le haut
pour verrouiller le couvercle.
,
Loquet de
déclenchement
Préliminaires
15
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie de la manière
indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le
chargeur de
voyage au
téléphone, la
Préliminaires
patte de
déclenchement
vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie
est chargée à pleine capacité (
appuyez sur la patte de déclenchement et retirez
le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du
visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit
afficher au moins un segment au voltmètre pour que le
téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de
déclenchement
Charge complète
),
16
Utilisation de la batterie
Le rendement de la batterie dépend de nombreux
éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle
le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au
téléphone ainsi que les habitudes d’utilisation des
applications de données, vocales et autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
•
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
dommages causés par l’utilisation de batteries et de
chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou
qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec vous
lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles batteries,
car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas les
Préliminaires
17
normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et
remarquez que le temps de conversation diminue ou
que le temps de charge augmente, il vous faut
probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
produit doivent être mises au rebut de la
manière appropriée ou être recyclées.
Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type
de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage
local pour connaître les méthodes de mise au rebut
appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
Préliminaires
Changement des couvertures
amovibles
Afin de personnaliser l’allure du téléphone à rabat,
vous pouvez changer sa couverture et celle de la
batterie. Des couvertures avant et arrière assorties
sont offertes en divers motifs et couleurs.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec
des accessoires Motorola Original
Motorola pour obtenir ces couvertures amovibles.
MC
. Voyez votre détaillant
18
Retrait de la couverture du rabat
Action
Insérez le bout du doigt
ou l’ongle dans la fente
située à la base de la
couverture, puis soulevez
fermement
Nota :
N’utilisez pas d’outils pour retirer le couvercle du rabat.
•
L’usage d’outils pour retirer le couvercle du rabat
endommagerait le boîtier du téléphone, diminuant ainsi
son apparence esthétique.
•
Le couvercle du rabat est solidement fixé au téléphone.
Une force considérable est nécessaire pour le retirer.
la couverture.
Fixation de la couverture du rabat
Action
Engagez les pattes
situées au bas du
couvercle dans les fentes
au bas du téléphone, puis
fermez le couvercle et
enclenchez-le.
Préliminaires
19
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Ouvrez votre téléphone
2
Préliminaires
Tenez la touche P
enfoncée pendant
trois secondes pour
mettre votre
téléphone sous
tension
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à
1234. Il est possible que votre fournisseur de
services ait changé ce code avant de vous
remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour
Réglage du
volume
Appuyez sur les touches
de volume vers le haut et
vers le bas pour :
•
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en cours
d’appel
•
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie lorsque
vous êtes au visuel d’attente (le rabat doit être ouvert)
Conseil :
sur la touche inférieure de volume pour passer au
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches de
volume
20
mode silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du
volume pour remettre l’avertissement par sonnerie.
•
désactiver un avertissement d’appel entrant
Acheminement d’un appel
Action
1
Déployez l’antenne
2
Appuyez sur les touches du clavier pour
composer le numéro de téléphone
Conseil :
EFFACER
tenez la touche
supprimer tous les chiffres.
3
Appuyez sur N pour acheminer l’appel
4
Appuyez sur O pour mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Nota :
partir du visuel d’attente. Consultez la page 23.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
(-) pour supprimer le dernier chiffre ou
EFFACER
Vous devez composer le numéro de téléphone à
(-) enfoncée pour
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Préliminaires
Appuyez sur Pour
1
N
ou
RÉPONDR
2O
(+)
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et « raccrocher »
lorsque vous avez terminé
21
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
M
>
Réglages >Config. en appel >Options réponse
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
)
Modification de
l’avertissement
d’appel
Ouvrez le rabat, appuyez sur
Préliminaires
la touche de volume
inférieure pour changer l’avertissement d’appel entrant et
d’autres événements à l’avertissement silencieux. Appuyez
sur la touche supérieure du volume pour remettre
l’avertissement par sonnerie.
Touches
de volume
Affichage de votre numéro de
téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
22
M#
.
M
>
Mes numéros de tél
.
Apprendre à utiliser le
téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du
téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne
ou en train d’utiliser le menu. Pour composer un
numéro de téléphone, le visuel du téléphone doit être en
mode d’attente.
Horloge
Raccourcis
#8?IM VQ5
Fournisseur de service
10:00am
10/10/02
:
^
Apprendre à utiliser le téléphone
Navigateur Web
L
U
Messages
g
Calendrier
Indicateur de menu
Étiquettes de touche
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions (
vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour
sélectionner l’une des quatre icônes de menu au visuel
d’attente.
e
RÉCENTANNUAIR
programmable
S
)
23
L’indicateur e (menu) dans la partie inférieure centrale du
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
menu (
M
) pour aller au menu principal et voir d’autres
fonctions.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
Apprendre à utiliser le téléphone
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
fonction indiquée par l’étiquette de touche
programmable gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie
supérieure du visuel :
➌
Indicateur
«en
service »
➋
Indicateur de
signal
numérique/
analogique
➊
S-mètre
➍
Indicateur
d’itinérance
5^
Fournisseur de service
#8?
10:00am
10/10/02
➎
IM
Indicateur
de ligne
active
VQ
➏
➐
➑
:
L
g
e
U
➒
RÉCENTANNUAIR
Indicateur
IAL
Indicateur
du niveau
de la
batterie
Indicateur
du mode
de sonnerie
Indicateur
de
message
en attente
➊
S-mètre
connexion réseau. Lorsque l’indicateur
est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir
d’appels.
24
Les barres verticales indiquent l’intensité de la
0
(aucun signal)
➋
Indicateur de signal numérique/
analogique
numérique ou analogique :
#
= signal numérique
$
=13 k numérique
&
= service de transmission
par paquets
➌
Indicateur « en service »
en cours. Les indicateurs suivants peuvent aussi
s’afficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transfert GPRS
sécurisé
;
= connexion
d’application
sécurisée
➍
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau
que votre réseau local.
@
= 3G itinérance
B
= 2G itinérance
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche l’information sur
l’état de l’entrée:
D
= mode symbole
F
= majuscules
activées
Indique si le signal reçu est
!
= signal analogique
%
=8 k numérique
Indique qu’un appel est
7
= appel CSD
sécurisé
:
= transfert GPRS
non sécurisé
<
= connexion
d’application
sécurisée
Indique que le
A
=3G résidentiel
C
=2G résidentiel
E
= mode numérique
G
= entrée de texte
normale
Apprendre à utiliser le téléphone
25
➎
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active :
I
= ligne 1
➏
Indicateur IAL
information automatique sur la localisation :
N
=IAL activée
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche
l’information sur l’état de l’entrée:
P
=méthode par
enfoncement
➐
Indicateur du niveau de la batterie
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie.
Lorsque le message
l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez
la batterie.
➑
Indicateur du mode de sonnerie
de la sonnerie :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
➒
Indicateur de message en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message
Apprendre à utiliser le téléphone
texte. Les indicateurs suivants peuvent aussi
s’afficher :
Batterie faible
Affiche l’état de la fonction
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
Indique la ligne
K
= ligne 2
M
=IAL désactivée
O
= mode iTAP
Les barres
s’affiche et que
Indique le réglage
26
R
= message de boîte
vocale
U
= nombre de caractères
limité (à l’écran
d’entrée de texte)
S
= message texte et
de boîte vocale
Utilisation de
la touche de
navigation à
4 directions
Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme
manette pour naviguer dans le système menu, modifier le
réglage des fonctions et jouer aux jeux. Au visuel d’attente,
S
appuyez sur
de menu.
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la
droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer
dans le calendrier ou modifier du texte.
pour sélectionner l’une des quatre icônes
Le haut et le bas sont vos principales directions
touche de
navigation
à 4
directions
Apprendre à utiliser le téléphone
27
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour aller au menu
principal.
Touche de menu
Accédez au
système menu
ou à un sous-
menu.
Menuprin.
Sélection
courante.
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
CentreduMédia
QUITTER
SÉLECT.
Touche
programmable
de droite
Effectuer l’action
de droite.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
Touche de
navigation à 4
directions
Faites défiler
vers le haut, le
bas, la gauche
ou
S
Appuyez sur
menu dans le menu principal. Sélectionnez
Apprendre à utiliser le téléphone
pour mettre en surbrillance une icône de
Plus
voir d’autres fonctions de menu. Les icônes suivantes
représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu
28
la droite
(?) pour
.
principal, selon votre fournisseur de service et le type
d’abonnement.
Icône de
menu
v
'
a
g
z
Conseil :
affiche le menu principal sous forme de texte plutôt que
par icônes graphiques. Consultez la page 67.
Fonction
Centre de média
Mémos vocaux
Calculatrice
Calendrier
Plus
?
Derniers appels
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il
Icône de
menu
r
w
/
L
U
:
Fonction
Annuaire
Modes
de sonnerie
Réglages
Navigateur
Web
Messages
Raccourcis
Sélection d’une fonction du menu
Dans ce guide, la sélection d’une fonction de menu à partir
du visuel d’attente est indiquée comme suit :
Accédez à la
fonction
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez
M
appuyer sur
menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Utilisez
de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions
indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du
visuel.
, faire défiler et sélectionner
S
pour faire défiler et les touches programmables
M
>
Plus >Annuaire
Plus
(?) du
Annuaire
.
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
dans une liste d’éléments :
5^
Appels composés
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
8) Annie Thomas
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner à
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
Apprendre à utiliser le téléphone
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
l’écran
précédent.
Appuyez sur
7) Jacques Brunet
6) Marie Simard
5) David Turmel
e
M
pour ouvrir le sous-menu.
V
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+) pour
afficher les
détails de
VOIRPRÉCÉD.
l’élément en
surbrillance.
30
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
V5
Détails entrée
Nom : Jean Simard
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur
apporter de modification.
lorsque vous entrez de l’information ou lorsque
vous la modifiez.
•
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
No :2125551212
Type : Travail
nom vocal :
Num. vitesse :2
ID sonnerie:Contin..
ANNULER
S
vers la gauche ou vers la droite pour
O
pour quitter sans sauvegarder.
^
Élément en
surbrillance
$
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou
CHANGERANNULER
(-) pour quitter sans
TERMINÉ
modifier
l’information.
(-) s’affiche
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affichera le texte.
V
5^
Mess:
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
P
Appuyez sur
pour ouvrir le
sous-menu.
Appuyez sur
NAVIG.
(+)
pour voir et
e
NAVIG. ANNULER
insérer un
mémo rapide.
M
Appuyez sur
de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement (voir page 33), le
curseur clignotant se change en curseur plein et les
fonctions des touches programmables changent :
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
Apprendre à utiliser le téléphone
32
secondes, le
curseur plein se
change en
curseur
clignotant et se
déplace vers la
position
suivante.
ANNULER
5^
(-) pour quitter sans apporter
V
Mess:
T
P
e
OKEFFACER
Appuyez sur
effacer le caractère à gauche du
point d’insertion.
EFFACER
Appuyez sur
OK
(+) pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
(-) pour
Entrée du texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent
d’entrer des lettres, des chiffres et même des symboles.
Apppuyez sur
d’un écran d’entrée de texte pour sélectionner un mode
d’entrée:
iTAP
Le téléphone prédit les mots lorsque
Méthode
enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
M
(ou sur M >
vous les tapez. Consultez la page 36.
Appui d’une touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des
numéros et des symboles. Consultez la
section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Consultez la page 40.
Navigation dans l’annuaire ou dans les
listes de derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro.
Méthode d’entrée)
à partir
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
33
Appuyez sur M>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Méthode enfoncement
.
Appuyez surPour
1
une touche
numérique une
fois ou plus
sélectionner une lettre, un
chiffre ou un symbole, tel
qu’indiqué dans le « Tableau
des caractères » à la page 36
2
des touches
entrer les autres caractères
numériques
3
OK
(+)sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
Apprendre à utiliser le téléphone
34
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Consultez le « Tableau
des caractères » à la page 36.
Appuyez sur une
touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer le
caractère voulu
à l’endroit où le
curseur clignote.
Tenez enfoncée
une touche
numérique pour
commuter entre
la méthode
d’entrée de texte
et la méthode
d’entrée
numérique.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position
suivante.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. (Appuyez sur
en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par
le curseur plein.)
Mess:
ANNULER
Appuyez vers le
haut
ou le
NAVIG.
pour modifier la
bas
casse de la lettre
dans le curseur
plein.
Appuyez vers la
gauche
ou la
droite
pour
déplacer le
curseur
clignotant dans
un message
texte.
S
pour mettre le caractère
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par
enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
δ
ëéèê ε
λ
π
ß
θ
üúùû
ξ
y
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
α β
ç
φ
ι
σ
τ
ω
Utilisation de la méthode d’entrée de texte
prévisible du logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC est une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
Apprendre à utiliser le téléphone
une seule touche par lettre.
Appuyez sur
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Nota :
changer la langue à partir d’un message texte. Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
36
M
>
Méthode d’entrée
En mode d’entrée de texte iTAP, vous pouvez
pour sélectionner la langue à utiliser.
MC
à partir d’un écran
iTAP
.
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour
entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées au
bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques (une touche
pour chaque lettre) pour entrer le reste du mot
D’autres choix de mots et de combinaisons de
lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix de
mots se précisent à chaque enfoncement d’une
touche.
3
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance le mot
désiré
4
Appuyez sur
point d’insertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après le
mot.
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la
dernière lettre.
SÉLECT.
(-)
(+) pour entrer le mot au
V
5^
Mess:
Art Apt Cpu Cst
O
}
SÉLECT.EFFACER
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et voir
d’autres choix
de mots.
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le
mot en
surbrillance.
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
37
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne
reconnaît pas. Si le mot voulu ne s’affiche pas :
Action
1
Appuyez sur
EFFACER
(-) une fois ou plus pour
supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche
une combinaison de lettres correspondant au
début du mot
2
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison
de lettres
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+), puis sur S vers la
gauche pour déplacer le curseur d’entrée de
texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du
mot sélectionnée
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre en
surbrillance des combinaisons de lettres pour
épeler le mot
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez surPour
0
ou
1
Apprendre à utiliser le téléphone
entrer un signe de
ponctuation ou d’autres
caractères, tel qu’indiqué
dans le « Tableau des
caractères » à la page 36
38
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en
majuscule, et les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez surPour
S
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une
majuscule pour la première
lettre du mot, tout en
majuscules ou tout en
minuscules
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en
surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode
d’entrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour
ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur
au point d’insertion clignotant.
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
Apprendre à utiliser le téléphone
Action
Appuyez sur
la fois.
Tenez la touche
le message au complet.
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre à
(-) enfoncée pour effacer
39
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon d’entrer des
symboles dans un message. Appuyez sur
d’entrée
sélectionnez l’option
à partir d’un écran d’entrée de texte et
Symbole
.
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
pour afficher ses options de symboles au bas du
visuel
Consultez le « Tableau des symboles » à la
page 40.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
S
appuyez sur
ou appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique.
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+) pour entrer le symbole
au point d’insertion clignotant.
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
Apprendre à utiliser le téléphone
@ _ \
3
/: ;
4
" & ’
5
( ) [ ] { }
6
¿¡ ~
7
< > =
M
>
Méthode
40
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
Utilisation du
voyant d’état
Le voyant d’état indique
l’arrivée d’un appel ou d’un
message, ou encore, il
indique que le téléphone est
en mode itinérance (utilise
un réseau non local).
Voya ntÉtat
rouge/vert en
alternance
clignotement verten service, réseau local
clignotement jauneitinérance, réseau non local
clignotement rougepas de service
Vous pouvez désactiver l’indicateur d’état du téléphone
pour prolonger la durée de la batterie et ainsi augmenter le
temps de réserve du téléphone, c’est-à-dire la durée
pendant laquelle la batterie du téléphone conserve une
charge alors que le téléphone est sous tension mais n’est
pas utilisé.
Pour activer ou désactiver le voyant d’état :
Accédez à la
fonction
appel entrant
M
>
>
>
Voyant
d’état
Réglages
Configuration initiale
Voyant d’état
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Utilisation du visuel externe
Lorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche la
date, l’heure et l’état du téléphone. Il affiche également
des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou
d’un autre événement. Consultez les pages 24–26 pour
voir la description des indicateurs d’état qui peuvent
s’afficher au visuel externe.
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le
code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou
vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
mais vous devez le déverrouiller pour répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour
obtenir plus de détails, consultez la page 54.
Verrouillage manuel du téléphone
.
Accédez à la
Apprendre à utiliser le téléphone
42
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)verrouiller le téléphone
entrer votre code de
déverrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
régléà l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de services
remplacent ce code de déverrouillage par les quatre
derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2OK(+)déverrouiller le téléphone
Le code de déverrouillage de votre téléphone est
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
touches du
clavier
entrer votre code de
déverrouillage
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)activer le verrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
Verrou automatique >Oui
>
entrer votre code de
déverrouillage
automatique
Apprendre à utiliser le téléphone
Modification d’un code ou d’un
mot de passe
Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécuritéà six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
43
que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes
avant de vous remettre votre appareil.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin
d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements
personnels. Le code de déverrouillage doit comporter
quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou un
mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec
le fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
1
M
aller à l’écran de contournement
du code de déverrouillage
2
Apprendre à utiliser le téléphone
touches du
clavier
3
OK
(+)soumettre votre code de sécurité
entrer votre code de sécurité
44
Configuration du
téléphone
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et
numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mes numéros de tél.
Réglage de l’heure et de la
date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
Configuration initiale
>
>
Heure et date
Réglage du mode de sonnerie
Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée
d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou
vibration est un avertissement.
Configuration du téléphone
45
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie
différents :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le
mode actif (consultez la page 24).
Pour choisir un mode de sonnerie :
Accédez à la
fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages
pour les avertissements, l’identification de la sonnerie,
ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour
changer ces réglages, appuyez sur
> Mode
Détails
(+)sélectionner le mode de sonnerie
.
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
M
>
Modes de sonnerie
>
Mode
faire défiler jusqu’au mode de
sonnerie
M
>
Modes de sonnerie
Réglage des options de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la
fonction
Configuration du téléphone
46
M
>
Réglages
>
Config. en appel
Options réponse
>
Le menu
suivants :
Options réponse
comprend les éléments
Multitouche
Ouvrir pour répondre
répondez en appuyant sur
n’importe quelle touche
répondez en ouvrant le rabat
Définition d’une image comme
papier peint
Vous pouvez choisir une image ou une animation comme
papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du
téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue est affichée.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
CHANGER
3
S
vers le haut ou
vers le bas
4
SÉLECT.
5
S
6
CHANGER
(+)ouvrir le visualiseur d’images
(+)sélectionner l’image
(+)régler le schéma de l’image
M
>
Réglages
>
Personnaliser
>
Papier peint
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à une image
ou une animation
Faites défiler jusqu’à
pour désactiver le papier peint.
faire défiler jusqu’à
Image
(Aucun)
Schéma
Configuration du téléphone
47
Appuyez surPour
7
8
9
S
SÉLECT.
TERMINÉ
faire défiler jusqu’à
Mosaïque
L’option
centre du visuel et, au besoin,
la rétrécit pour remplir le visuel.
L’option
visuel de copies contiguës de
l’image.
(+)confirmer le réglage du schéma
(-)sauvegarder le réglage du
papier peint
Centre
Mosaïque
Centre
ou
place l’image au
remplit le
Définition d’un économiseur
d’écran
Vous pouvez utiliser une image ou une animation
comme économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le
rabat est ouvert et qu’aucune touche n’est enfoncée
pendant un certain temps.
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran est rétrécie
pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une
minute, puis la première vue s’affiche.
Conseil :
désactivez l’économiseur d’écran.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
Accédez à la
fonction
Configuration du téléphone
48
M
>
Réglages
Personnaliser
>
>
Économiseur d’écran
Appuyez surPour
S
1
2
CHANGER
3
S
vers le haut ou
vers le bas
4
SÉLECT.
5
S
6
CHANGER
7
S
8
SÉLECT.
9
TERMINÉ
faire défiler jusqu’à
(+)ouvrir le visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à une image
ou une animation
Faites défiler jusqu’à
pour désactiver l’économiseur
d’écran.
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le délai
faire défiler jusqu’au délai
d’inactivité après lequel
l’économiseur d’écran s’active
(+)confirmer le réglage du délai
(-)sauvegarder le réglage de
l’économiseur d’écran
Image
(Aucun)
Délai
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée
la touche
texte au visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte,
le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
M
pour effectuer un zoom avant ou arrière du
Configuration du téléphone
Accédez à
la fonction
M
>
Réglages
Configuration initiale
>
>
Agrandissement
49
Réglage du contraste du visuel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Contraste
Réglage de la couleur du visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les
indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de
touches programmables au visuel.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser
Couleur
>
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel
et de l’écran ou le désactiver pour augmenter la durée
de la batterie.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage
Masquer ou afficher
l’information sur la localisation
Vous pouvez activer la fonction information
automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau l’endroit où vous vous
Configuration du téléphone
Lorsque la fonction IAL est réglée à
téléphone affiche l’indicateur
trouvez.
Adresse activée
N
(IAL activée). Les
, votre
50
services peuvent se servir de votre localisation pour vous
transmettre de l’information utile (par exemple, les
directives pour vous rendre à un endroit donné ou
l’adresse de l’institution financière la plus près). Votre
téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un
service demande votre localisation. À ce moment, vous
pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Lorsque la fonction IAL est réglée à
téléphone affiche l’indicateur
téléphone ne transmet pas l’information sur votre
localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence
(comme le 911).
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
, votre
Accédez à la
fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre
localisation sur votre téléphone pendant un appel,
appuyez sur
(+)sélectionner le réglage
M
>
Adresse
M
>
Réglages >Adresse
faire défiler jusqu’à
Adresse activée
911 seulement
.
ou
Configuration du téléphone
51
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, consultez la page 21.
Modification de la ligne active
Changez la ligne téléphonique active pour faire
et recevoir des appels à partir de votre autre
numéro de téléphone.
Accédez à la
fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne
téléphonique actuellement utilisée. Consultez la rubrique à
la page 24.
Fonctions d’appel
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Ligne active
Recomposition d’un numéro
Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez surPour
1
O
2N
raccrocher
recomposer le numéro occupé
Utilisation de la recomposition
automatique
Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide
et le téléphone affiche le message
52
Appel échoué
.
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le
numéro pendant quatre minutes. Lorsque l’appel est
transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois,
le visuel affiche le message
l’appel est connecté.
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique,
vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver la
recomposition automatique :
Recomposition réussie
, puis
Accédez à la
fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée,
vous pouvez activer manuellement la fonction pour
recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous
entendez une tonalité d’occupation rapide et que le
message
Appuyez surPour
N
ou
RÉESSAY
Appel échoué
(+)
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Configuration auto
s’affiche :
activer la recomposition
automatique
Utilisation de l’identification
de l’appelant
La fonction identification de la ligne appelante
(identification de l’appelant) affiche le numéro
de téléphone d’où provient l’appel aux visuels
externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est
enregistré dans l’annuaire ou le message
l’identification de l’appelant n’est pas disponible.
Appel entrant
si
Fonctions d’appel
53
Annulation d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez surPour
O
ou
IGNORER
Selon les réglages du téléphone ou votre
abonnement au service, l’appel peut être
acheminé vers un autre numéro ou l’appelant
peut entendre une tonalité d’occupation.
(-)
annuler l’appel entrant
Désactivation de
l’avertissement d’appel
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant
avant de répondre à l’appel.
Appuyez surPour
Fonctions d’appel
l’une des touches de
volume
désactiver l’avertissement
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou
plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le
911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances,
même lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
54
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N
composer le numéro
d’urgence
appeler le numéro d’urgence
Affichage des derniers appels
Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et
composés récemment, même si les appels n’ont pas été
pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à
l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont
effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont
ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Appuyez sur N pour aller directement à la
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
(+)sélectionnez la liste
M
>
Plus >Derniers appels
faire défiler jusqu’à
ou
Appels composés
Appels reçus
55
Appuyez surPour
3
S
4N
ou
faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que l’appel a
été connecté.
composer le numéro de l’entrée
Conseil :
touche
Tenez enfoncée la
pendant deux
N
secondes pour envoyer le
numéro sous forme de tonalités
DTMF en cours d’appel.
VOIR
ou
M
Fonctions d’appel
Le
Menu Dern. appels
OptionDescription
Mémoriser
Effacer
Effacer tout
Envoyer message
56
(+)
voir les détails de l’entrée
accéder au
Menu Dern. appels
pour effectuer d’autres tâches
contient les options suivantes :
Créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
Num
.
Supprimer l’entrée.
Supprimer toutes les entrées
de la liste.
Ouvrir un nouveau message
texte, avec le numéro inscrit
dans le champ
Destinataire
.
OptionDescription
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Ajouter des chiffres après le
numéro.
Joindre un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels, après le
numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au
réseau sous forme de tonalités
DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.
Retour d’un appel non répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels
vous n’avez pas répondu et affiche :
•
l’indicateur T (appel manqué);
•
X Appels manqués
d’appels sans réponse.
Appuyez surPour
1
VOIR
(+)afficher la liste des appels
2
S
3N
, où X correspond au nombre
reçus
choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
Fonctions d’appel
57
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de
chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire
temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un
numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais
non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans
le bloc-notes :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
N
ou
M
Fonctions d’appel
ou
MÉMORI.
(+)
M
>
Plus >Derniers appels
Bloc-notes
>
composer le numéro
accéder au
pour joindre un numéro ou
insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
Menu Composition
Adjonction d’un numéro
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au
visuel) :
Appuyez surPour
M
>
Joindre numéro
joindre un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels
Num
.
58
Composition rapide
Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire,
un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour
composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
#
soumettre le numéro
3N
entrer le numéro de
composition rapide de
l’entrée à appeler
Nota :
Sur certains
réseaux, vous
pouvez passer
outre cette étape
pour les numéros de
composition rapide 1 à 99.
appeler l’entrée
Composition une touche
Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement
enfoncée pendant une seconde le numéro de
composition rapide à un chiffre.
Nous vous recommandons de réserver l’entrée d’annuaire
1 (numéro de composition rapide 1) au numéro de
téléphone de votre messagerie. Généralement, cette
opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir
comment sauvegarder le numéro de votre messagerie
vocale dans une entrée d’annuaire.
Fonctions d’appel
59
Utilisation de la boîte vocale
Les messages vocaux qui vous sont envoyés
sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter
vos messsages, vous devez composer le
numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Accédez à la
fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si
aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
Raccourci :
service ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale dans
Fonctions d’appel
la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous
pouvez tenir la touche
vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
1
M
>
Plus >Messages
>
Boîte vocale
pour écouter vos messages
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez surPour
APPEL
60
(+)écouter le message
(message vocal en attente) et l’avis
.
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si
aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le
numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre
téléphone. Généralement, cette opération est déjà
effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)sauvegarder le numéro
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder
votre numéro de boîte vocale à la position numéro 1 de
l’annuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition
une touche pour prendre vos messages vocaux. Au
besoin, consultez votre guide de référence pour savoir
comment sauvegarder le numéro de votre messagerie
vocale dans une entrée d’annuaire.
M
>
Plus >Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre
boîte vocale
Blocage du microphone du
téléphone
Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un
appel, appuyez sur
M
>
Blocage
.
BLOQUER
(+) (si disponible) ou
Fonctions d’appel
61
Utilisation de l’appel en attente
En cours d’appel, un avertissement se fait
entendre pour indiquer que vous recevez un
second appel.
Appuyez surPour
1
N
2N
Fonctions d’appel
répondre au nouvel appel
retourner au premier appel
62
Fonctions du
téléphone
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
structure des menus et les noms de fonctions peuvent
être différents sur votre téléphone.
Si vous ne trouvez
pas une fonction dans le menu principal, sélectionnez
?
) pour voir d’autres fonctions de menu. Certaines
(
fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les
utilisateurs.
v
Centre de média
• Visualiseur d’images
• Mes tonalités
• Radio
'
Mémos vocaux
w
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail Mode
a
Calculatrice
/
Réglages
(voir page suivante)
g
Calendrier
L
Navigateur Web
• Page d’accueil
• Aller à URL
• Marquer site
• Recharger
•À propos Openwave
•Évolué
?
Plus
(aller aux éléments de
menu suivants)
U
Messages
• Boîte vocale
• Nouveau message
• Boîte récep.
• Boîte envoi
• Mémos rapides
• Brouillons
• Alertes navigateur
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Durée de données
• Volume de données
:
Raccourcis
à
Annuaire
La
Plus
Fonctions du téléphone
63
Menu Réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches Début
• Couleur
• Accueil
•Énoncé
• Graphique énoncé
• Papier peint
•Économiseur d’écran
• Réglage navigateur
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• État téléphone
• Mes numéros numéros
de tél.
• Ligne active
• Vol tm ètre
• Autre information
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
• Connexion données
• Configuration initiale
• Heure et date
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Agrandir
• Réglage ATS
Fonctions du téléphone
• Défilement
• Langue
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Adresse
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Raccourcis
Pour changer la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez
la touche
Pour modifier
l’avertissement :
M
enfoncée
Ouvrez le rabat, appuyez
sur la touche inférieure du
volume pour diminuer le
volume, puis passez à
l’avertissement silencieux.
Appuyez sur la touche
supérieure du volume pour
remettre l’avertissement
par sonnerie et augmenter
le volume.
Pour afficher mon numéro
de téléphone :
Appuyez sur
M#
(en
mode d’attente)
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur N (en mode
d’attente)
Pour quitter le système
menu :
Appuyez sur O
64
Référence sur les fonctions
Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par
exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire
des numéros de téléphone que vous composez souvent
de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et
autres événements dans le calendrier, naviguer sur
Internet, envoyer des messages et plus encore.
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de
votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide.
Pour plus d’information, consultez le guide de référence Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
à trois
Restreindre
les appels
Appels ATS
Durant un appel :
Composez le numéro de
téléphone de la troisième
personne, appuyez sur
pour appeler, puis de nouveau sur
pour connecter
Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Réglage ATS
Fonctions du téléphone
N
N
65
Messages
FonctionDescription
Envoyer le
message
Acheminement d’un
message texte :
M
>
Recevoir un
message
Lecture d’un nouveau
message texte reçu:
Appuyez sur
Annuaire
FonctionDescription
Créer une
entrée
Composer
un numéro
Numéro de
Fonctions du téléphone
composition
vocale
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M
M
ou
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
composer
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez brièvement sur la touche
vocale, puis dites le nom de l’entrée
(en deux secondes)
>
Plus >Messages
Nouveau message
LIRE
>
Plus >Annuaire
>
Nouveau
Adresse courriel
>
Plus >Annuaire
>
Numéro de téléphone
(+)
> entrée à
66
Fonctions de personnalisation
FonctionDescription
Avertissement
Volume de la
sonnerie
Volume du
clavier
Affichage du
menu
Touches
programmables
et icônes de
menu
Raccourcis
Pour modifier l’avertissement pour un
événement :
M
>
Modes de sonnerie
Détail
> Mode
> nom de l’événement
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
Détail >Volume sonnerie
> Mode
Réglage du volume des touches du
clavier :
M
>
Modes de sonnerie
Détail >Touche volume
> Mode
Affichage du menu principal sous forme
d’icônes graphiques ou de texte :
M
>
Réglages >Personnaliser
Menu principal>Voir
>
Changement des étiquettes des touches
programmables et des icônes de
fonction des menus au visuel d’attente :
M
>
Réglages >Personnaliser
Touches Début
>
Création d’un raccourci vers un élément
de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
Sélection d’un raccourci :
M
>
Plus >Raccourcis
> nom du raccourci
M
enfoncée
Fonctions du téléphone
67
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage
standard
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages >Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à
l’exception du code de verrouillage, du code
de sécurité et du compteur total :
M
>
Réglages >Configuration initiale
>
Réglage standard
Annuler
réglages
Réinitialisation de toutes les options à
l’exception du code de verrouillage, du code
de sécurité, du compteur total; suppression
de tous les réglages et entrées de
l’utilisateur :
M
>
Réglages >Configuration initiale
>
Annuler réglages
Fonctions de composition
FonctionDescription
Tonalités
DTMF
Fonctions du téléphone
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours d’appel :
Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous forme
de tonalités DTMF en cours d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro de
l’annuaire ou de la liste des derniers appels,
puis appuyez sur
M
>
Envoyer tonalités
68
Gestion des appels
Le temps de connexion réseau
est la durée écoulée
entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau
de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à
l’appel en appuyant sur
O
. Cette durée inclut les sonneries
et les tonalités d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des
renseignements sur la facturation, veuillez
communiquer directement avec votre fournisseur de
services.
FonctionDescription
Durée des
appels
Compteur
durant
appel
Durée de
données
Vol um e
de
données
Visualisation des compteurs
d’appels :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou du coût
de l’appel en cours :
M
>
Réglages >Config.
en appel
durant appel
>
Compteur
Visualisation des compteurs de
données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée de données
Affichage des compteurs de
données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Volume de données
Fonctions du téléphone
69
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
FonctionDescription
Haut-parleur
Réponse auto
(trousse
véhiculaire ou
casque)
Mains libres
automatique
(trousse
véhiculaire)
Fonctions du téléphone
Activation, en cours d’appel,
d’un haut-parleur externe
connecté au téléphone :
Appuyez sur
disponible) ou
HAUT-PA
(+) (si
M
>
Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux
appels lorsque le téléphone
est connecté à une trousse
véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
ou
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des
appels à la trousse
véhiculaire lorsqu’elle est
connectée:
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Mains libres auto
70
FonctionDescription
Délai de mise
hors tension
(trousse
véhiculaire)
Temps
chargeur
(trousse
véhiculaire)
Réglage du téléphone pour qu’il
reste sous tension pendant une
durée déterminée après l’arrêt
du véhicule :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour qu’il
soit chargé pendant une durée
déterminée après l’arrêt du
véhicule :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Temps chargeur
Appel fax et appel de données
Fonction Description
Envoyer
des
données
ou des
télécopies
Recevoir
des
données
ou des
télécopies
Connectez votre téléphone à
l’appareil, puis acheminez l’appel à
l’aide de l’application de l’appareil.
Connectez le téléphone au dispositif,
puis :
M
>
Réglages >Connexion
>
Appel entrant >Prochain appel
>
DonnéesEntrant. seul.
Fax entrant seul.
ou
Réinitialisation du fonctionnement vocal normal
M
>
Réglages >Connexion >Appel entrant
>
Prochain appel >Normal
Fonctions du téléphone
71
Fonctions réseau
FonctionDescription
Configurations
réseau
Affichage de l’information
réseau et configurations
appropriées :
M
>
Réglages >Réseau
Fonctions de l’agenda personnel
FonctionDescription
Ajouter un
événement
au calendrier
Afficher un
événement
du calendrier
Rappel
d’événement
Enregistrer
un mémo
Fonctions du téléphone
vocal
Ajout d’un événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
Affichage ou modification des détails
d’un événement :
M
>
Calendrier
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation d’un rappel d’événement :
QUITTER
(-)
Enregistrement d’un mémo vocal :
Tenez la touche vocale enfoncée,
dictez le mémo, puis relâchez la touche
vocale
Nota :
L’enregistrement d’appels
téléphoniques est soumis aux lois
fédérales et provinciales en vigueur
concernant la confidentialité et
l’enregistrement de conversations.
> jour
> jour > nom
72
FonctionDescription
Écouter le
mémo vocal
Calculatrice
Convertir des
devises
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
>
Mémos vocaux
> mémo vocal
Calcul de nombres :
M
>
Calculatrice
Conversion de devises :
M
>
Calculatrice
M
>
Taux change
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK
(+), entrez le montant, sélectionnez
la fonction
$
Sécurité
FonctionDescription
Application
verrou
Verrouillage des applications du
téléphone :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Application verrou
Nouvelles et divertissement
FonctionDescription
Lancer le
micronavigateur
Visualiseur
d’images
Ouverture d’une session
de micronavigation :
M
>
Navigateur Web
>
Résidentiel
Gestion d’images et
d’animations :
M
>
Centre de média
>
Visualiseur d’images
Fonctions du téléphone
73
FonctionDescription
Mes tonalités
Radio
Utilisez le casque radio FM
Composez et gérez vos propres
Fonctions du téléphone
tonalités de sonnerie :
M
>
Centre de média
>
Mes tonalités
stéréo Motorola Original
offert en option :
M
>
Centre de média
>
Radio
MC
74
Données sur le taux d’absorption
spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique
(RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux
permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la
FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada
et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide
75
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et
certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués
dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur
le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition
d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,56 W/kg, et lorsque porté sur
le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est
1,30 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de
téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la
réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
76
Renseignements de la
FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs
La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis fournit des
renseignements sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs à
l’adresse :
http://www.fda.gov/cellphones/qa.html
Vous trouverez ci-après des questions et réponses reliées à la sécurité
provenant de ce site Web.
Est-ce que l’utilisation d’un téléphone cellulaire
présente des risques pour la santé?
Les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas que
des problèmes de santé sont reliés à l’utilisation de téléphones
cellulaires. Cependant, il n’existe aucune preuve que les téléphones
cellulaires sont entièrement sécuritaires. À l’utilisation, les téléphones
cellulaires émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de
la portée des micro-ondes. Ils émettent également de très bas niveaux de
RF en mode de réserve. Bien que des niveaux élevés de RF puissent
entraîner des effets sur la santé (par la chaleur sur la peau), l’exposition à
des bas niveaux de RF ne produisant pas de chaleur n’entraîne aucun
effet nuisible connu pour la santé. De nombreuses recherches sur
l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas démontré l’existence
d’effets biologiques. Certaines recherches ont suggéré l’existence d’effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par d’autres études. Dans certains cas, des chercheurs ont eu de la difficultéà
reproduire ces études ou à déterminer les raisons de l’obtention de
résultats inconsistants.
77
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la
sécurité des téléphones cellulaires?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité
des produits émettant des radiations qui sont destinés aux
consommateurs, tels que les téléphones cellulaires, avant leur vente,
comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils
médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre
des mesures dans éventualité où il est reconnu que les téléphones
cellulaires émettent un niveau d’énergie de radiofréquence (RF)
dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des
fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la
santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones
de façon à éliminer ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA
de prendre des mesures réglementaires, la FDA a recommandé à
l’industrie de la téléphonie cellulaire de prendre un certain nombre de
mesures afin de protéger le public, dont les suivantes :
•
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques
possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones cellulaires;
•
concevoir les téléphones cellulaires de façon à minimiser
l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les
exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
•
collaborer pour fournir aux utilisateurs de téléphones cellulaires les
renseignements les plus justes sur les effets possibles de
l’utilisation de tels téléphones sur la santé.
La FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitutions regroupant des
agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité liée
aux RF afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Le
groupe de travail est composé des institutions suivantes :
•
National Institute for Occupational Safety and Health
•
Environmental Protection Agency
78
•
Commission fédérale des communications (FCC)
•
Occupational Health and Safety Administration
•
National Telecommunications and Information Administration
De plus, le National Institutes of Health participe à certaines activités du
groupe de travail interinstitutions.
La FDA partage les responsabilités réglementaires sur les téléphones
cellulaires avec la FCC. Tous les téléphones vendus aux États-Unis
doivent respecter les lignes directrices de la FCC sur la sécurité qui
déterminent les limites d’exposition aux RF. La FCC se fie à la FDA et aux
autres institutions pour les questions de sécurité en matière de
téléphones cellulaires.
La FCC réglemente aussi les stations de base dont les réseaux de
téléphonie cellulaire dépendent. Bien que ces stations de base
fonctionnent à une puissance supérieure à celle des téléphones,
l’exposition des personnes aux RF provenant de ces stations est
généralement des milliers de fois inférieure à l’exposition aux RF des
téléphones cellulaires. C’est pourquoi nous ne mettons pas l’emphase sur
les stations de base dans les questions de sécurité abordées dans le
présent document.
Quel rôle joue la FDA dans la recherche des
effets possibles sur la santé provenant des RF
émises par les téléphones cellulaires?
La FDA travaille en collaboration avec le National Toxicology Program des
États-Unis, ainsi qu’avec des groupes de chercheurs à travers le monde,
pour s’assurer que des études prioritaires sur animaux sont effectuées
afin de répondre aux questions sur les effets de l’exposition à
l’énergie RF.
La FDA est un des premiers participants au Projet international CEM de
l’Organisation mondiale de la Santé depuis la création du projet en 1996.
Ce travail a influencé le développement d’un calendrier détaillé des
besoins de recherche qui a mené à l’établissement de nouveaux
79
programmes de recherche dans le monde entier. Le Projet a également
aidé à la création d’une série de documents informatifs destinés au public
sur la question des CEM.
La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association)
ont conclu une entente de coopérative de recherche et de développement
(CRADA) sur la recherche en matière de sécurité des téléphones
cellulaires. La FDA fournit le point de vue scientifique à l’aide des
commentaires d’experts obtenus dans les institutions gouvernementales,
industrielles et académiques. Les contrats de recherche financés par la
CTIA sont octroyés à des chercheurs indépendants. La première
recherche comprendra des études en laboratoire ainsi que des sondages
auprès des utilisateurs de téléphone cellulaire. La CRADA prévoit
également une évaluation élargie des besoins supplémentaires à la
lumière des derniers développements en matière de recherche à travers
le monde.
Que puis-je faire pour réduire mon exposition à
l’énergie de radiofréquence de mon téléphone
cellulaire?
S’il existe un risque associéà ces produits, quoique nous en ignorions
l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible.
Toutefois, si vous voulez prévenir les éventuels risques, vous pouvez
adopter des mesures simples afin de minimiser votre exposition à
l’énergie RF. Puisque le temps est un facteur clé en matière d’exposition,
la réduction du temps d’utilisation du téléphone diminue l’exposition
aux RF.
Si vous devez tenir des conversations prolongées par téléphone cellulaire
tous les jours, vous pouvez augmenter la distance entre vous et la source
d’émission des RF (la distance diminue de façon importante les niveaux
d’exposition). Par exemple, vous pouvez utiliser un casque et porter le
téléphone cellulaire loin du corps ou utiliser un téléphone reliéà une
antenne externe.
80
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas
que les téléphones cellulaires nuisent à la santé. Par contre, si
l’exposition aux RF émises par ces produits vous préoccupe, vous pouvez
prendre des mesures comme celles décrites ci-haut pour réduire votre
exposition aux RF lors de l’utilisation du téléphone cellulaire.
Qu’en est-il de l’utilisation du téléphone
cellulaire par des enfants?
Les preuves scientifiques ne démontrent pas de risque pour les
utilisateurs de téléphone cellulaire, ce qui comprend les enfants et
adolescents. Si vous voulez prendre des mesures pour réduire
l’exposition à l’énergie RF, celles décrites ci-haut s’appliquent aussi aux
enfants et aux adolescents qui utilisent des téléphones cellulaires. La
réduction du temps d’utilisation d’un téléphone cellulaire et
l’augmentation de la distance entre l’utilisateur et la source d’émission
des RF peut également diminuer l’exposition aux RF.
Certains groupes sous l’égide de gouvernements étrangers
recommandent de ne pas encourager l’utilisation de téléphones
cellulaires par des enfants. Par exemple, en décembre 2000, le
gouvernement britannique a distribué des dépliants contenant cette
recommandation. Ils mentionnent qu’aucune preuve n’existe que
l’utilisation d’un téléphone cellulaire cause des tumeurs cérébrales ou
autres conséquences sur la santé. Leurs recommandations visant à
limiter l’usage des téléphones cellulaires chez les enfants sont
simplement préventives et non basées sur des preuves scientifiques
qu’un risque pour la santé existe.
Est-ce que les trousses mains lires des
téléphones cellulaires réduisent le risque
d’exposition aux RF?
Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les
téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les trousses
mains libres diminuent les risques. Ces trousses peuvent être utilisées
avec les téléphones cellulaires à des fins de commodité et de confort.
81
Ces systèmes diminuent l’absorption d’énergie RF par la tête puisque le
téléphone, source d’émissions RF, sera éloigné de celle-ci. Par contre, si
le téléphone est placé près de la taille ou d’une autre partie de l’anatomie
lors de l’utilisation, c’est cette partie qui absorbera l’énergie RF. Les
téléphones cellulaires commercialisés aux É.-U. doivent être conformes
aux exigences en matière de sécurité, peu importe s’ils sont situés à la
tête ou au corps; les limites sécuritaires doivent être respectées.
Est-ce que les accessoires qui prétendent
protéger la tête des RF fonctionnent?
Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les
téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les accessoires
qui prétendent protéger la tête contre ces émissions diminuent les
risques. Certains de ces produits utilisent des boîtiers spéciaux, d’autres
n’utilisent rien de plus qu’un accessoire métallique relié au téléphone.
Des études ont démontré que généralement ces produits ne fonctionnent
pas tel qu’annoncés. Par comparaison avec les trousses mains libres, ces
soi-disant « protecteurs » peuvent créer une interférence lors de
l’utilisation adéquate du téléphone. Ce dernier peut devoir augmenter sa
puissance afin de compenser, donc augmenter le niveau d’absorption des
RF. En février 2002, la FTC (Federal Trade Commission) a déposé une plainte contre deux entreprises qui vendaient des appareils prétendant
protéger les utilisateurs de téléphone cellulaire des radiations en utilisant
des affirmations fausses et non corroborées. Selon la FTC, les
prétentions des intimées n’étaient pas raisonnablement fondées.
82
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles
personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le
service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec
les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels
Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel
vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »),
sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées
ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels
Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis
et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière
suivante :
Produits et accessoires
Produits couvertsDurée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Téléphones cellulaires
série T720 et série T730
et achetés au Canada.
tels
Motorola
vendus
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur
final du Produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Deux (2) ans
d’achat par le premier utilisateur
final du Produit.
à compter de la date
à compter de la date
83
Produits couvertsDurée de la couverture
Étuis et accessoires
décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures
PhoneWrap
Couvertures
MC
et étuis.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail transmettant des
Garantie limitée à vie
pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
Garantie limitée à vie
pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
sons monophoniques par
connexion filaire.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles personnelles.
Quatre-vingt-dix (90) jours
à
compter de la date d’achat par le
premier utilisateur final du Produit.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La garantie est valide pour la
durée restante de la garantie
originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours
à compter de la date
de retour au consommateur, la
durée la plus longue prévalant.
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont
couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal
ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
84
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou
de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est
brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de
série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont
de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par
la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas
couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couvertsDurée de la couverture
Logiciel.
S’applique uniquement aux
défauts matériels du support contenant la
copie du logiciel (par exemple cédérom
ou disquette).
Quatre-vingt-dix
(90) jours
date d’achat.
à compter de la
85
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec
tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les
défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le
prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente
garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de
seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun
logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel,
incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries,
ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou
applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs
Canada
ATS
Dans le cas des
numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le
produit avec lequel l’accessoire ou le
86
Tous les produits
1 888 390-6456
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
, veuillez composer le
logiciel
1 800 353-2729
est utilisé.
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du
reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;
(b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de
services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout;
(e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE
LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU
DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE
PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À
L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES
DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore
la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est
possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-
87
dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains
droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des
droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses
logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et
redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola
en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de
façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice
de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
88
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
http://www.motorola.com/warranty
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de
profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous
aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de
communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou
autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des États-Unis et n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour
obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de
communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une
copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Assurance de la loi sur l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des
États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des
États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la
réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir
plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international du Canada ou le
Department of Commerce des États-Unis.
Interférence avec l’énergie
radioélectrique
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil
doit supporter toutes les interférences reçues, incluant celles
susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
89
Index
A
Accessoire offert en option,
définition 14
Accessoires 13, 14, 18, 65
acheminement d’un appel
21
alerte de sonnerie
silencieuse, réglage
21, 22, 45
alerte de sonnerie vibrante,
réglage 45
animation
accès 73
économiseur d’écran 48
papier peint 47
Annuaire
composition d’un numéro
66
composition une touche
59
composition vocale 66
joindre deux numéros 57,
58
numéro de composition
rapide 59
sauvegarde d’une entrée
66
annuler réglages 68
antenne 21
Appel
acheminement 21
ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 57
annulation 54
appel en attente 62
appel non répondu 57
avertissement,
désactivation 21,
22, 54
avertissement, réglage
67
blocage 61
composition 21
Compteurs 69
conférence à trois 65
derniers appels 55
fin 21
haut-parleur 70
liste des appels
composés 55
liste des appels reçus 55
numéro d’urgence 54
options réponse 46
réception 21
réponse 21
restriction 65
90
Appel (suite)
sauvegarde 55
suppression 55
appel de données
acheminement 71
Compteurs 69
compteurs de volume 69
réception 71
appel en attente 62
appel entrant, annulation
54
Appel fax
acheminement 71
réception 71
application, verrouillage et
déverrouillage 73
Avertissement
création 74
définition 45
désactivation 21, 22, 54
réglage 67
avertissement d’événement
67
Avertissement par vibration
désactivation 21, 22, 54
réglage 67
B
Batterie
charge 16
indicateur de charge 16,
24, 26
installation 14
prolongement de la durée
de vie de la
batterie 17, 41,
48, 50
temps de charge avec la
trousse véhiculaire
71
blocage du son d’un appel
61
bloc-notes 58
Boîte vocale
composition une touche
59
utilisation 60
C
Calculatrice 73
Calendrier 72
icône de fonction du
menu 23, 24
Casque
casque radio FM stéréo
74
réponse automatique 70
casque radio FM stéréo 74
chargeur de voyage 16
Clavier