MOTOROLA T730c User Manual [fr]

Commencez ici >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire T730 AMCR de Motorola.
Touche de menuTouche programmable
Effectuez les tâches
message-guide situé
dans la partie gauche
Insérez le casque à
utiliser le téléphone en
mode mains libres.
Touche de mise sous
Mettez le téléphone
sous tension et hors
tension, mettez fin aux
appels et quittez le
Touches de volume
Réglez le volume de
de gauche
identifiées par le
du visuel.
Prise pour casque
microphone pour
tension/de fin
système menu.
l’écouteur et de la
sonnerie.
Microphone
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Voyant d’état
Voyez les appels entrants et l’état du service.
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touche de navigation à 4 directions
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
1
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis) 1 800 461-4575 (Canada)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2002, 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits dauteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de dautres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits dauteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits dauteur ne peut être modifié, assujetti à lingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, lachat dun produit Motorola naccorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits dauteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou dun autre fournisseur de logiciel, à lexception du permis normal, non exclusif et sans redevance dutilisation qui découle de lapplication de la loi en ce qui a trait à la vente dun produit.
Numéro de manuel : 6809472A34-A Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
(États-Unis)
2

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement des couvertures amovibles . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acheminement dun appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de lavertissement dappel. . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 22
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la touche de navigation à 4 directions . . . 27
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du voyant d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du visuel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 42
Modification dun code ou dun mot de passe . . . . . . . . 43
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 44
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone. . . . . 45
Réglage de lheure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Définition dune image comme papier peint . . . . . . . . . . 47
Définition dun économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Masquer ou afficher linformation sur la localisation . . . . 50
Fonctions d’appel
Modification de la ligne active. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recomposition dun numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . 52
Utilisation de lidentification de lappelant . . . . . . . . . . . . 53
Annulation dun appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Désactivation de lavertissement dappel . . . . . . . . . . . . 54
Composition dun numéro durgence . . . . . . . . . . . . . . . 54
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Retour dun appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Blocage du microphone du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation de lappel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements de la FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Interférence avec l’énergie radioélectrique Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT DUTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de lutilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant lexposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin dassurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
Nutilisez que lantenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS lantenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher lantenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. De plus, lutilisation dune antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
6
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone, si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière dexposition aux signaux RF. Si vous nutilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans sy limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques sils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
7
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord dun avion, mettez votre téléphone hors tension lorsquon vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de linterférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier sil est possible dutiliser un autre modèle de prothèse.
8
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si lappareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à lutilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
vous ranger sur laccotement et stationner votre véhicule avant dacheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant dentrer dans une zone dont latmosphère présente des risques dexplosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement conçu pour lutilisation dans de telles zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
9
ninstallez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où seffectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou dentreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où lair contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont latmosphère présente un danger dexplosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsquun objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante.
10
Symbole Signification
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsquelles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne na jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou dactiver la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux nest pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsquils utilisent les jeux vidéo ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser lutilisation du téléphone et consulter un médecin si lun des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou dun muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
11
Pour limiter loccurrence de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et nutilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez dutiliser les jeux et consultez un médecin.
12

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez acheter dautres accessoires afin de personnaliser votre téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
MC
Pour acheter des accessoires Motorola Original communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire Motorola.
, veuillez
Préliminaires
Nota : Un guide de référence intitulé
détaillées
amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence Fonctions détaillées ou un autre exemplaire du présent guide de
lutilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://motorola.com/consumer/manuals
(aux États-Unis)
http://motorola.ca/consumer
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
est également offert; il donne de plus
(au Canada)
Fonctions
13
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau ou de labonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de services
ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent
Préliminaires
être utilisées avec un accessoire Motorola Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre t éléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsquelles ne sont pas utilisées.
14
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Au besoin, faites glisser le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer.
3
Pour placer la batterie, insérez dabord lextrémité marquée dune flèche dans le bas de son logement,
sous les onglets
puis enfoncez-la.
4
Engagez la patte située au bas du couvercle de la batterie dans la fente au bas du téléphone, puis fermez le couvercle. Faites glisser le loquet de déclenchement vers le haut pour verrouiller le couvercle.
,
Loquet de
déclenchement
Préliminaires
15

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie de la manière
indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, la
Préliminaires
patte de déclenchement vers le haut.
2
Connectez lautre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité ( appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, lindicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit afficher au moins un segment au voltmètre pour que le téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de déclenche­ment
Charge complète
),
16

Utilisation de la batterie

Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au téléphone ainsi que les habitudes dutilisation des applications de données, vocales et autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original dommages causés par lutilisation de batteries et de chargeurs dorigine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui nont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
nexposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car avec le temps, les batteries susent. Cela est
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas les
Préliminaires
17
normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou
que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la
manière appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.
Préliminaires

Changement des couvertures amovibles

Afin de personnaliser lallure du téléphone à rabat, vous pouvez changer sa couverture et celle de la batterie. Des couvertures avant et arrière assorties sont offertes en divers motifs et couleurs.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des accessoires Motorola Original
Motorola pour obtenir ces couvertures amovibles.
MC
. Voyez votre détaillant
18
Retrait de la couverture du rabat
Action
Insérez le bout du doigt ou longle dans la fente située à la base de la couverture, puis soulevez
fermement
Nota :
Nutilisez pas doutils pour retirer le couvercle du rabat.
L’usage d’outils pour retirer le couvercle du rabat endommagerait le boîtier du téléphone, diminuant ainsi son apparence esthétique.
Le couvercle du rabat est solidement fixé au téléphone. Une force considérable est nécessaire pour le retirer.
la couverture.
Fixation de la couverture du rabat
Action
Engagez les pattes situées au bas du couvercle dans les fentes au bas du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le.
Préliminaires
19

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Ouvrez votre téléphone
2
Préliminaires
Tenez la touche P enfoncée pendant trois secondes pour mettre votre téléphone sous tension
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à
1234. Il est possible que votre fournisseur de services ait changé ce code avant de vous remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour

Réglage du volume

Appuyez sur les touches de volume vers le haut et vers le bas pour :
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en cours dappel
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie lorsque vous êtes au visuel dattente (le rabat doit être ouvert)
Conseil :
sur la touche inférieure de volume pour passer au
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches de
volume
20
mode silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre lavertissement par sonnerie.
désactiver un avertissement dappel entrant

Acheminement d’un appel

Action
1
Déployez lantenne
2
Appuyez sur les touches du clavier pour composer le numéro de téléphone
Conseil :
EFFACER
tenez la touche supprimer tous les chiffres.
3
Appuyez sur N pour acheminer l’appel
4
Appuyez sur O pour mettre fin à lappel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
Nota :
partir du visuel dattente. Consultez la page 23.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
(-) pour supprimer le dernier chiffre ou
EFFACER
Vous devez composer le numéro de téléphone à
(-) enfoncée pour

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message dappel entrant.
Préliminaires
Appuyez sur Pour
1
N
ou
RÉPONDR
2O
(+)
répondre à lappel
mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
21
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
M
>
Réglages >Config. en appel >Options réponse
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
)

Modification de l’avertissement d’appel

Ouvrez le rabat, appuyez sur
Préliminaires
la touche de volume inférieure pour changer lavertissement dappel entrant et dautres événements à lavertissement silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre lavertissement par sonnerie.
Touches de volume

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel dattente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
22
M#
.
M
>
Mes numéros de tél
.

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train dutiliser le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le visuel du téléphone doit être en mode d’attente.
Horloge
Raccourcis
#8?IM VQ5
Fournisseur de service
10:00am 10/10/02
:
^
Apprendre à utiliser le téléphone
Navigateur Web
L
U
Messages
g
Calendrier
Indicateur de menu Étiquettes de touche
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions ( vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner lune des quatre icônes de menu au visuel dattente.
e
RÉCENTANNUAIR
programmable
S
)
23
L’indicateur e (menu) dans la partie inférieure centrale du visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (
M
) pour aller au menu principal et voir dautres
fonctions. Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche (
Apprendre à utiliser le téléphone
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie supérieure du visuel :
Indicateur «en service »
Indicateur de signal numérique/ analogique
S-mètre
Indicateur d’itinérance
5^
Fournisseur de service
#8?
10:00am 10/10/02
IM
Indicateur de ligne active
VQ
:
L
g
e
U
RÉCENTANNUAIR
Indicateur IAL
Indicateur du niveau de la batterie
Indicateur du mode de sonnerie
Indicateur de message en attente
S-mètre
connexion réseau. Lorsque l’indicateur est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir dappels.
24
Les barres verticales indiquent l’intensité de la
0
(aucun signal)
Indicateur de signal numérique/
analogique
numérique ou analogique :
#
= signal numérique
$
=13 k numérique
&
= service de transmission
par paquets
Indicateur « en service »
en cours. Les indicateurs suivants peuvent aussi safficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transfert GPRS
sécurisé
;
= connexion
dapplication sécurisée
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local.
@
= 3G itinérance
B
= 2G itinérance
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche linformation sur l’état de lentrée:
D
= mode symbole
F
= majuscules
activées
Indique si le signal reçu est
!
= signal analogique
%
=8 k numérique
Indique quun appel est
7
= appel CSD
sécurisé
:
= transfert GPRS
non sécurisé
<
= connexion
dapplication sécurisée
Indique que le
A
=3G résidentiel
C
=2G résidentiel
E
= mode numérique
G
= entrée de texte
normale
Apprendre à utiliser le téléphone
25
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active :
I
= ligne 1
Indicateur IAL
information automatique sur la localisation :
N
=IAL activée
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche linformation sur l’état de lentrée:
P
=méthode par
enfoncement
Indicateur du niveau de la batterie
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message lavertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie.
Indicateur du mode de sonnerie
de la sonnerie :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
Indicateur de message en attente
Saffiche lorsque vous recevez un message
Apprendre à utiliser le téléphone
texte. Les indicateurs suivants peuvent aussi
safficher :
Batterie faible
Affiche l’état de la fonction
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
Indique la ligne
K
= ligne 2
M
=IAL désactivée
O
= mode iTAP
Les barres
saffiche et que
Indique le réglage
26
R
= message de boîte
vocale
U
= nombre de caractères
limité (à l’écran dentrée de texte)
S
= message texte et
de boîte vocale

Utilisation de la touche de navigation à 4 directions

Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme manette pour naviguer dans le système menu, modifier le réglage des fonctions et jouer aux jeux. Au visuel d’attente,
S
appuyez sur de menu.
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le réglage dune fonction, naviguer dans le calendrier ou modifier du texte.
pour sélectionner lune des quatre icônes
Le haut et le bas sont vos principales directions
touche de
navigation
à 4
directions
Apprendre à utiliser le téléphone
27

Utilisation des menus

Au visuel dattente, appuyez sur M pour aller au menu principal.
Touche de menu
Accédez au
système menu
ou à un sous-
menu.
Menu prin.
Sélection courante.
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
Centre du Média
QUITTER
SÉLECT.
Touche programmable de droite
Effectuer l’action de droite.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
Touche de navigation à 4 directions
Faites défiler
vers le haut, le bas, la gauche
ou
S
Appuyez sur menu dans le menu principal. Sélectionnez
Apprendre à utiliser le téléphone
pour mettre en surbrillance une icône de
Plus
voir dautres fonctions de menu. Les icônes suivantes représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu
28
la droite
(?) pour
.
principal, selon votre fournisseur de service et le type dabonnement.
Icône de
menu
v
'
a g
z
Conseil :
affiche le menu principal sous forme de texte plutôt que par icônes graphiques. Consultez la page 67.
Fonction
Centre de média Mémos vocaux
Calculatrice Calendrier
Plus
?
Derniers appels
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il
Icône de
menu
r w
/ L
U :
Fonction
Annuaire Modes
de sonnerie Réglages Navigateur
Web Messages
Raccourcis
Sélection d’une fonction du menu
Dans ce guide, la sélection dune fonction de menu à partir du visuel dattente est indiquée comme suit :
Accédez à la fonction
Cet exemple montre quau visuel dattente, vous devez
M
appuyer sur menu principal, puis faire défiler et sélectionner Utilisez de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.
, faire défiler et sélectionner
S
pour faire défiler et les touches programmables
M
>
Plus >Annuaire
Plus
(?) du
Annuaire
.
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection dans une liste d’éléments :
5^
Appels composés
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
8) Annie Thomas
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner à
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
Apprendre à utiliser le téléphone
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
l’écran
précédent.
Appuyez sur
7) Jacques Brunet
6) Marie Simard
5) David Turmel
e
M
pour ouvrir le sous-menu.
V
Élément en surbrillance
Appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de
VOIRPRÉCÉD.
l’élément en surbrillance.
30
Entrée d’information pour certaines fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
V5
Détails entrée
Nom : Jean Simard
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur apporter de modification. lorsque vous entrez de l’information ou lorsque vous la modifiez.
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
Lorsquun élément contient une liste de valeurs, appuyez sur faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
Lorsquun élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
Si vous entrez ou modifiez de linformation, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur
No :2125551212 Type : Travail nom vocal : Num. vitesse :2 ID sonnerie:Contin..
ANNULER
S
vers la gauche ou vers la droite pour
O
pour quitter sans sauvegarder.
^
Élément en surbrillance
$
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou
CHANGERANNULER
(-) pour quitter sans
TERMINÉ
modifier l’information.
(-) s’affiche
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Le centre de messages vous permet de composer et dacheminer des messages texte. Un curseur clignotant indique où s’affichera le texte.
V
5^
Mess:
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
P
Appuyez sur pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur
NAVIG.
(+)
pour voir et
e
NAVIG. ANNULER
insérer un mémo rapide.
M
Appuyez sur de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode dentrée standard par enfoncement (voir page 33), le curseur clignotant se change en curseur plein et les fonctions des touches programmables changent :
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
Apprendre à utiliser le téléphone
32
secondes, le
curseur plein se
change en
curseur clignotant et se déplace vers la
position
suivante.
ANNULER
5^
(-) pour quitter sans apporter
V
Mess:
T
P
e
OKEFFACER
Appuyez sur effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
EFFACER
Appuyez sur
OK
(+) pour accepter et sauvegarder l’information.
(-) pour

Entrée du texte

Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent dentrer des lettres, des chiffres et même des symboles. Apppuyez sur dun écran dentrée de texte pour sélectionner un mode dentrée:
iTAP
Le téléphone prédit les mots lorsque
Méthode enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
M
(ou sur M >
vous les tapez. Consultez la page 36. Appui dune touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles. Consultez la section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Consultez la page 40.
Navigation dans lannuaire ou dans les
listes de derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro.
Méthode d’entrée)
à partir
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il sagit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
33
Appuyez sur M>
Méthode d’entrée
à partir dun écran
dentrée de texte et sélectionnez loption
Méthode enfoncement
.
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une fois ou plus
sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole, tel quindiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 36
2
des touches
entrer les autres caractères
numériques
3
OK
(+) sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
Apprendre à utiliser le téléphone
34
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique pour faire défiler les caractères. Consultez le « Tableau des caractères » à la page 36.
Appuyez sur une
touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer le
caractère voulu
à l’endroit où le
curseur clignote.
Tenez enfoncée
une touche numérique pour commuter entre
la méthode
d’entrée de texte
et la méthode
d’entrée
numérique.
Si vous nappuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
La première lettre dune phrase est toujours en majuscule. (Appuyez sur en minuscule pendant quil est mis en surbrillance par le curseur plein.)
Mess:
ANNULER
Appuyez vers le
haut
ou le
NAVIG.
pour modifier la
bas
casse de la lettre dans le curseur plein.
Appuyez vers la
gauche
ou la
droite
pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
S
pour mettre le caractère
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
δ
ë é è ê ε
λ
π
ß
θ
ü ú ù û
ξ
y
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
α β
ç
φ
ι
σ
τ
ω
Utilisation de la méthode d’entrée de texte prévisible du logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC est une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet dentrer un mot en appuyant sur
Apprendre à utiliser le téléphone
une seule touche par lettre. Appuyez sur
dentrée de texte et sélectionnez loption
Nota :
changer la langue à partir dun message texte. Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
36
M
>
Méthode d’entrée
En mode dentrée de texte iTAP, vous pouvez
pour sélectionner la langue à utiliser.
MC
à partir dun écran
iTAP
.
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées au bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques (une touche pour chaque lettre) pour entrer le reste du mot
Dautres choix de mots et de combinaisons de lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche.
3
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance le mot désiré
4
Appuyez sur point dinsertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la dernière lettre.
SÉLECT.
(-)
(+) pour entrer le mot au
V
5^
Mess:
Art Apt Cpu Cst
O
}
SÉLECT.EFFACER
Appuyez sur
S
pour faire défiler et voir d’autres choix de mots.
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le mot en surbrillance.
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
37
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne reconnaît pas. Si le mot voulu ne saffiche pas :
Action
1
Appuyez sur
EFFACER
(-) une fois ou plus pour supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche une combinaison de lettres correspondant au début du mot
2
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+), puis sur S vers la gauche pour déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée
4
Continuez dentrer des lettres et de mettre en surbrillance des combinaisons de lettres pour épeler le mot
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez sur Pour
0
ou
1
Apprendre à utiliser le téléphone
entrer un signe de ponctuation ou d’autres caractères, tel quindiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 36
38
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre dune phrase est en majuscule, et les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez sur Pour
S
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode dentrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur au point dinsertion clignotant.
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Apprendre à utiliser le téléphone
Action
Appuyez sur la fois.
Tenez la touche le message au complet.
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre à
(-) enfoncée pour effacer
39
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon dentrer des symboles dans un message. Appuyez sur
d’entrée
sélectionnez loption
à partir dun écran dentrée de texte et
Symbole
.
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour afficher ses options de symboles au bas du visuel
Consultez le « Tableau des symboles » à la page 40.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
S
appuyez sur
ou appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique.
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+) pour entrer le symbole au point dinsertion clignotant.
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
Apprendre à utiliser le téléphone
@ _ \
3
/: ;
4
" &
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
M
>
Méthode
40
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §

Utilisation du voyant d’état

Le voyant d’état indique larrivée dun appel ou dun message, ou encore, il indique que le téléphone est en mode itinérance (utilise un réseau non local).
Voya nt État
rouge/vert en alternance
clignotement vert en service, réseau local clignotement jaune itinérance, réseau non local clignotement rouge pas de service
Vous pouvez désactiver lindicateur d’état du téléphone pour prolonger la durée de la batterie et ainsi augmenter le temps de réserve du téléphone, cest-à-dire la durée pendant laquelle la batterie du téléphone conserve une charge alors que le téléphone est sous tension mais n’est pas utilisé.
Pour activer ou désactiver le voyant d’état :
Accédez à la fonction
appel entrant
M
> > >
Voyant d’état
Réglages Configuration initiale Voyant d’état
Apprendre à utiliser le téléphone
41

Utilisation du visuel externe

Lorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche la date, lheure et l’état du téléphone. Il affiche également des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou dun autre événement. Consultez les pages 24–26 pour voir la description des indicateurs d’état qui peuvent safficher au visuel externe.

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce quil se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
mais vous devez le déverrouiller pour répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour obtenir plus de détails, consultez la page 54.
Verrouillage manuel du téléphone
.
Accédez à la
Apprendre à utiliser le téléphone
42
fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) verrouiller le téléphone
entrer votre code de déverrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
réglé à lusine à 1234. Plusieurs fournisseurs de services remplacent ce code de déverrouillage par les quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2OK(+)déverrouiller le téléphone
Le code de déverrouillage de votre téléphone est
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
touches du clavier
entrer votre code de déverrouillage
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin quil soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) activer le verrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone Verrou automatique >Oui
>
entrer votre code de déverrouillage
automatique
Apprendre à utiliser le téléphone

Modification d’un code ou d’un mot de passe

Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
43
que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes avant de vous remettre votre appareil.
Sil ne la pas fait, nous vous recommandons de le faire afin dempêcher laccès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code ou un
mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec le fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez dentrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
1
M
aller à l’écran de contournement
du code de déverrouillage
2
Apprendre à utiliser le téléphone
touches du clavier
3
OK
(+) soumettre votre code de sécurité
entrer votre code de sécurité
44

Configuration du téléphone

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mes numéros de tél.

Réglage de l’heure et de la date

Pour utiliser le calendrier, vous devez dabord régler lheure et la date.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Configuration initiale
> >
Heure et date

Réglage du mode de sonnerie

Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée dun appel ou dun autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.
Configuration du téléphone
45
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie différents :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif (consultez la page 24).
Pour choisir un mode de sonnerie :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour les avertissements, lidentification de la sonnerie, ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces réglages, appuyez sur > Mode
Détails
(+)sélectionner le mode de sonnerie
.
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
M
>
Modes de sonnerie
>
Mode
faire défiler jusquau mode de sonnerie
M
>
Modes de sonnerie

Réglage des options de réponse

Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la fonction
Configuration du téléphone
46
M
>
Réglages
>
Config. en appel Options réponse
>
Le menu suivants :
Options réponse
comprend les éléments
Multitouche
Ouvrir pour répondre
répondez en appuyant sur
nimporte quelle touche répondez en ouvrant le rabat

Définition d’une image comme papier peint

Vous pouvez choisir une image ou une animation comme papier peint (fond d’écran) au visuel dattente du téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue est affichée.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2
CHANGER
3
S
vers le haut ou vers le bas
4
SÉLECT.
5
S
6
CHANGER
(+) ouvrir le visualiseur d’images
(+)sélectionner l’image
(+)régler le schéma de l’image
M
>
Réglages
>
Personnaliser
>
Papier peint
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à une image ou une animation
Faites défiler jusqu’à pour désactiver le papier peint.
faire défiler jusqu’à
Image
(Aucun)
Schéma
Configuration du téléphone
47
Appuyez sur Pour
7
8 9
S
SÉLECT. TERMINÉ
faire défiler jusqu’à
Mosaïque
L’option centre du visuel et, au besoin, la rétrécit pour remplir le visuel.
L’option visuel de copies contiguës de
limage. (+) confirmer le réglage du schéma (-) sauvegarder le réglage du
papier peint
Centre
Mosaïque
Centre
ou
place limage au
remplit le

Définition d’un économiseur d’écran

Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le rabat est ouvert et quaucune touche nest enfoncée pendant un certain temps.
Au besoin, limage de l’économiseur d’écran est rétrécie pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une minute, puis la première vue s’affiche.
Conseil :
désactivez l’économiseur d’écran.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
Accédez à la fonction
Configuration du téléphone
48
M
>
Réglages Personnaliser
> >
Économiseur d’écran
Appuyez sur Pour
S
1 2
CHANGER
3
S
vers le haut ou vers le bas
4
SÉLECT.
5
S
6
CHANGER
7
S
8
SÉLECT.
9
TERMINÉ
faire défiler jusqu’à
(+) ouvrir le visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à une image ou une animation
Faites défiler jusqu’à pour désactiver l’économiseur d’écran.
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le délai
faire défiler jusqu’au délai dinactivité après lequel
l’économiseur d’écran sactive (+) confirmer le réglage du délai (-) sauvegarder le réglage de
l’économiseur d’écran
Image
(Aucun)
Délai

Zoom avant et arrière

Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée la touche texte au visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
M
pour effectuer un zoom avant ou arrière du
Configuration du téléphone
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Configuration initiale
> >
Agrandissement
49

Réglage du contraste du visuel

Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Contraste

Réglage de la couleur du visuel

Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser Couleur
>

Réglage du rétroéclairage

Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel et de l’écran ou le désactiver pour augmenter la durée de la batterie.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage

Masquer ou afficher l’information sur la localisation

Vous pouvez activer la fonction information automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau lendroit où vous vous
Configuration du téléphone
Lorsque la fonction IAL est réglée à téléphone affiche lindicateur
trouvez.
Adresse activée
N
(IAL activée). Les
, votre
50
services peuvent se servir de votre localisation pour vous transmettre de linformation utile (par exemple, les directives pour vous rendre à un endroit donné ou ladresse de linstitution financière la plus près). Votre téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un service demande votre localisation. À ce moment, vous pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Lorsque la fonction IAL est réglée à téléphone affiche lindicateur téléphone ne transmet pas linformation sur votre localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence (comme le 911).
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
, votre
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre localisation sur votre téléphone pendant un appel, appuyez sur
(+)sélectionner le réglage
M
>
Adresse
M
>
Réglages >Adresse
faire défiler jusqu’à
Adresse activée 911 seulement
.
ou
Configuration du téléphone
51

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur lacheminement et la réception dappel, consultez la page 21.

Modification de la ligne active

Changez la ligne téléphonique active pour faire et recevoir des appels à partir de votre autre numéro de téléphone.
Accédez à la fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne téléphonique actuellement utilisée. Consultez la rubrique à la page 24.
Fonctions d’appel
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Ligne active

Recomposition d’un numéro

Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez sur Pour
1
O
2N
raccrocher recomposer le numéro occupé

Utilisation de la recomposition automatique

Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et le téléphone affiche le message
52
Appel échoué
.
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le numéro pendant quatre minutes. Lorsque lappel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message lappel est connecté.
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique, vous devez lactiver. Pour activer ou désactiver la recomposition automatique :
Recomposition réussie
, puis
Accédez à la fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation rapide et que le message
Appuyez sur Pour
N
ou
RÉESSAY
Appel échoué
(+)
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Configuration auto
saffiche :
activer la recomposition automatique

Utilisation de l’identification de l’appelant

La fonction identification de la ligne appelante (identification de lappelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient lappel aux visuels externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de lappelant si ce nom est enregistré dans lannuaire ou le message lidentification de lappelant nest pas disponible.
Appel entrant
si
Fonctions d’appel
53

Annulation d’un appel entrant

Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Pour
O
ou
IGNORER
Selon les réglages du téléphone ou votre abonnement au service, lappel peut être acheminé vers un autre numéro ou lappelant peut entendre une tonalité d’occupation.
(-)
annuler lappel entrant

Désactivation de l’avertissement d’appel

Vous pouvez désactiver lavertissement dappel entrant avant de répondre à lappel.
Appuyez sur Pour
Fonctions d’appel
lune des touches de volume
désactiver lavertissement

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou
plusieurs numéros de téléphone durgence (comme le
911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros durgence varient selon le pays. Les numéros durgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible quun numéro
54
durgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes dinterférence, de réseau ou denvironnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2N
composer le numéro durgence
appeler le numéro d’urgence

Affichage des derniers appels

Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et composés récemment, même si les appels nont pas été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à lentrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Appuyez sur N pour aller directement à la
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
(+)sélectionnez la liste
M
>
Plus >Derniers appels
faire défiler jusqu’à ou
Appels composés
Appels reçus
55
Appuyez sur Pour
3
S
4N
ou
faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que lappel a été connecté.
composer le numéro de lentrée
Conseil :
touche
Tenez enfoncée la pendant deux
N
secondes pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel.
VOIR
ou
M
Fonctions d’appel
Le
Menu Dern. appels
Option Description
Mémoriser
Effacer Effacer tout
Envoyer message
56
(+)
voir les détails de l’entrée
accéder au
Menu Dern. appels
pour effectuer dautres tâches
contient les options suivantes :
Créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné dans le champ
Num
. Supprimer l’entrée. Supprimer toutes les entrées
de la liste. Ouvrir un nouveau message
texte, avec le numéro inscrit dans le champ
Destinataire
.
Option Description
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Ajouter des chiffres après le numéro.
Joindre un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels, après le numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.

Retour d’un appel non répondu

Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous navez pas répondu et affiche :
lindicateur T (appel manqué);
X Appels manqués
dappels sans réponse.
Appuyez sur Pour
1
VOIR
(+) afficher la liste des appels
2
S
3N
, où X correspond au nombre
reçus choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
Fonctions d’appel
57

Utilisation du bloc-notes

Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Il peut sagir d’un numéro de téléphone composé ou dun numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
N
ou
M
Fonctions d’appel
ou
MÉMORI.
(+)
M
>
Plus >Derniers appels Bloc-notes
>
composer le numéro
accéder au pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire avec le numéro sélectionné dans le champ
Menu Composition

Adjonction d’un numéro

Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez sur Pour
M
>
Joindre numéro
joindre un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels
Num
.
58

Composition rapide

Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
#
soumettre le numéro
3N
entrer le numéro de composition rapide de lentrée à appeler
Nota :
Sur certains réseaux, vous pouvez passer outre cette étape pour les numéros de composition rapide 1 à 99.
appeler l’entrée

Composition une touche

Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre.
Nous vous recommandons de réserver l’entrée d’annuaire 1 (numéro de composition rapide 1) au numéro de téléphone de votre messagerie. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services. Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre messagerie vocale dans une entrée d’annuaire.
Fonctions d’appel
59

Utilisation de la boîte vocale

Les messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messsages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
linformation relativement à lutilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
Raccourci :
service ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale dans
Fonctions d’appel
la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous pouvez tenir la touche
vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
1
M
>
Plus >Messages
>
Boîte vocale
pour écouter vos messages
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez sur Pour
APPEL
60
(+) écouter le message
(message vocal en attente) et l’avis
.
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro nest sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) sauvegarder le numéro
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder votre numéro de boîte vocale à la position numéro 1 de lannuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition une touche pour prendre vos messages vocaux. Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre messagerie vocale dans une entrée d’annuaire.
M
>
Plus >Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre boîte vocale

Blocage du microphone du téléphone

Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un appel, appuyez sur
M
>
Blocage
.
BLOQUER
(+) (si disponible) ou
Fonctions d’appel
61

Utilisation de l’appel en attente

En cours d’appel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un second appel.
Appuyez sur Pour
1
N
2N
Fonctions d’appel
répondre au nouvel appel retourner au premier appel
62

Fonctions du téléphone

Menu principal

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone.
Si vous ne trouvez
pas une fonction dans le menu principal, sélectionnez
?
) pour voir dautres fonctions de menu. Certaines
( fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
v
Centre de média
Visualiseur dimages
Mes tonalités
Radio
'
Mémos vocaux
w
Modes de sonnerie
Mode
Détail Mode
a
Calculatrice
/
Réglages
(voir page suivante)
g
Calendrier
L
Navigateur Web
Page daccueil
Aller à URL
Marquer site
Recharger
•À propos Openwave
•Évolué
?
Plus
(aller aux éléments de menu suivants)
U
Messages
Boîte vocale
Nouveau message
Boîte récep.
Boîte envoi
Mémos rapides
Brouillons
Alertes navigateur
z
Derniers appels
Appels reçus
Appels composés
Bloc-notes
Durée des appels
Durée de données
Volume de données
:
Raccourcis
à
Annuaire
La
Plus
Fonctions du téléphone
63
Menu Réglages
• Personnaliser
Menu principal
Touches Début
Couleur
Accueil
•Énoncé
Graphique énoncé
Papier peint
•Économiseur d’écran
• Réglage navigateur
• Connexion
Appel entrant
• Config. en appel
Compteur durant appel
Options réponse
• État téléphone
Mes numéros numéros de tél.
Ligne active
Vol tm ètre
Autre information
• Sécurité
Verrou téléphone
Application verrou
Restreindre appels
Nouveaux mots passe
Connexion données
• Configuration initiale
Heure et date
Recompo auto
Rétroéclairage
Voyant d’état
Agrandir
Réglage ATS
Fonctions du téléphone
Défilement
Langue
Contraste
DTMF
Réglage standard
Annuler réglages
• Adresse
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la touche
Pour modifier l’avertissement :
M
enfoncée
Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche inférieure du volume pour diminuer le volume, puis passez à lavertissement silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre l’avertissement par sonnerie et augmenter le volume.
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur
M#
(en
mode d’attente)
Pour aller à la liste des appels composés :
Appuyez sur N (en mode dattente)
Pour quitter le système menu :
Appuyez sur O
64

Référence sur les fonctions

Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus quacheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire des numéros de téléphone que vous composez souvent de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et autres événements dans le calendrier, naviguer sur Internet, envoyer des messages et plus encore.
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour plus dinformation, consultez le guide de référence Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
Fonction Description
Conférence à trois
Restreindre les appels
Appels ATS
Durant un appel : Composez le numéro de téléphone de la troisième
personne, appuyez sur pour appeler, puis de nouveau sur
pour connecter Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels
Configuration du téléphone
pour lusage avec un accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Réglage ATS
Fonctions du téléphone
N
N
65
Messages
Fonction Description
Envoyer le message
Acheminement d’un message texte :
M
>
Recevoir un message
Lecture dun nouveau message texte reçu: Appuyez sur
Annuaire
Fonction Description
Créer une entrée
Composer un numéro
Numéro de
Fonctions du téléphone
composition vocale
Création dune nouvelle entrée dannuaire :
M M
ou Composition d’un numéro de
lannuaire :
M
composer
Composition d’un numéro de lannuaire par la voix : Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
>
Plus >Messages
Nouveau message
LIRE
>
Plus >Annuaire
>
Nouveau
Adresse courriel
>
Plus >Annuaire
>
Numéro de téléphone
(+)
> entrée à
66
Fonctions de personnalisation
Fonction Description
Avertissement
Volume de la sonnerie
Volume du clavier
Affichage du menu
Touches programmables et icônes de menu
Raccourcis
Pour modifier lavertissement pour un
événement :
M
>
Modes de sonnerie
Détail
> Mode
> nom de l’événement
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
Détail >Volume sonnerie
> Mode Réglage du volume des touches du
clavier :
M
>
Modes de sonnerie
Détail >Touche volume
> Mode Affichage du menu principal sous forme
dicônes graphiques ou de texte :
M
>
Réglages >Personnaliser
Menu principal>Voir
> Changement des étiquettes des touches
programmables et des icônes de fonction des menus au visuel d’attente :
M
>
Réglages >Personnaliser
Touches Début
>
Création dun raccourci vers un élément
de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche
Sélection dun raccourci :
M
>
Plus >Raccourcis
> nom du raccourci
M
enfoncée
Fonctions du téléphone
67
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage standard
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages >Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du code
de sécurité et du compteur total :
M
>
Réglages >Configuration initiale
>
Réglage standard
Annuler réglages
Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de verrouillage, du code
de sécurité, du compteur total; suppression de tous les réglages et entrées de lutilisateur :
M
>
Réglages >Configuration initiale
>
Annuler réglages
Fonctions de composition
Fonction Description
Tonalités DTMF
Fonctions du téléphone
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages >Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours d’appel : Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel : Mettez en surbrillance un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur
M
>
Envoyer tonalités
68
Gestion des appels
Le temps de connexion réseau
est la durée écoulée entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à
lappel en appuyant sur
O
. Cette durée inclut les sonneries
et les tonalités d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Fonction Description
Durée des appels
Compteur durant appel
Durée de données
Vol um e de données
Visualisation des compteurs dappels :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou du coût de lappel en cours :
M
>
Réglages >Config. en appel durant appel
>
Compteur
Visualisation des compteurs de données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée de données
Affichage des compteurs de données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Volume de données
Fonctions du téléphone
69
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant lutilisation de ces dispositifs.
Fonction Description
Haut-parleur
Réponse auto
(trousse véhiculaire ou casque)
Mains libres automatique
(trousse véhiculaire)
Fonctions du téléphone
Activation, en cours d’appel,
dun haut-parleur externe connecté au téléphone : Appuyez sur disponible) ou
HAUT-PA
(+) (si
M
>
Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
ou
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des appels à la trousse véhiculaire lorsquelle est connectée:
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Mains libres auto
70
Fonction Description
Délai de mise hors tension
(trousse véhiculaire)
Temps chargeur
(trousse véhiculaire)
Réglage du téléphone pour quil reste sous tension pendant une durée déterminée après larrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour quil soit chargé pendant une durée déterminée après larrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Temps chargeur
Appel fax et appel de données
Fonction Description
Envoyer des données ou des télécopies
Recevoir des données ou des télécopies
Connectez votre téléphone à lappareil, puis acheminez lappel à laide de lapplication de lappareil.
Connectez le téléphone au dispositif, puis :
M
>
Réglages >Connexion
>
Appel entrant >Prochain appel
>
DonnéesEntrant. seul.
Fax entrant seul.
ou
Réinitialisation du fonctionnement vocal normal
M
>
Réglages >Connexion >Appel entrant
>
Prochain appel >Normal
Fonctions du téléphone
71
Fonctions réseau
Fonction Description
Configurations réseau
Affichage de l’information réseau et configurations appropriées :
M
>
Réglages >Réseau
Fonctions de l’agenda personnel
Fonction Description
Ajouter un événement au calendrier
Afficher un événement du calendrier
Rappel d’événement
Enregistrer un mémo
Fonctions du téléphone
vocal
Ajout d’un événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
Affichage ou modification des détails dun événement :
M
>
Calendrier
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation dun rappel d’événement :
QUITTER
(-)
Enregistrement dun mémo vocal : Tenez la touche vocale enfoncée, dictez le mémo, puis relâchez la touche vocale
Nota :
L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et lenregistrement de conversations.
> jour
> jour > nom
72
Fonction Description
Écouter le mémo vocal
Calculatrice
Convertir des devises
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
>
Mémos vocaux
> mémo vocal
Calcul de nombres :
M
>
Calculatrice
Conversion de devises :
M
>
Calculatrice
M
>
Taux change
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK
(+), entrez le montant, sélectionnez
la fonction
$
Sécurité
Fonction Description
Application verrou
Verrouillage des applications du téléphone :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Application verrou
Nouvelles et divertissement
Fonction Description
Lancer le micronavigateur
Visualiseur d’images
Ouverture dune session de micronavigation :
M
>
Navigateur Web
>
Résidentiel
Gestion dimages et danimations :
M
>
Centre de média
>
Visualiseur d’images
Fonctions du téléphone
73
Fonction Description
Mes tonalités
Radio
Utilisez le casque radio FM
Composez et gérez vos propres
Fonctions du téléphone
tonalités de sonnerie :
M
>
Centre de média
>
Mes tonalités
stéréo Motorola Original offert en option :
M
>
Centre de média
>
Radio
MC
74

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites dexposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour lensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes dexposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux dabsorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg. de positions dutilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près dune antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide
75
gouvernements en matière dexposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition dIndustrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à loreille est 1,56 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de lutilisateur, cette valeur est 1,30 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à lexposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
76

Renseignements de la FDA sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs

La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis fournit des renseignements sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs à ladresse :
http://www.fda.gov/cellphones/qa.html
Vous trouverez ci-après des questions et réponses reliées à la sécurité provenant de ce site Web.
Est-ce que l’utilisation d’un téléphone cellulaire présente des risques pour la santé?
Les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas que des problèmes de santé sont reliés à l’utilisation de téléphones cellulaires. Cependant, il nexiste aucune preuve que les téléphones cellulaires sont entièrement sécuritaires. À lutilisation, les téléphones cellulaires émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent également de très bas niveaux de RF en mode de réserve. Bien que des niveaux élevés de RF puissent entraîner des effets sur la santé (par la chaleur sur la peau), lexposition à des bas niveaux de RF ne produisant pas de chaleur n’entraîne aucun effet nuisible connu pour la santé. De nombreuses recherches sur lexposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas démontré l’existence deffets biologiques. Certaines recherches ont suggéré lexistence deffets biologiques, mais ces résultats nont pas été confirmés par d’autres études. Dans certains cas, des chercheurs ont eu de la difficulté à reproduire ces études ou à déterminer les raisons de lobtention de résultats inconsistants.
77
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones cellulaires?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, tels que les téléphones cellulaires, avant leur vente, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans éventualité où il est reconnu que les téléphones cellulaires émettent un niveau d’énergie de radiofréquence (RF) dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants quils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à éliminer ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires, la FDA a recommandé à lindustrie de la téléphonie cellulaire de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public, dont les suivantes :
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones cellulaires;
concevoir les téléphones cellulaires de façon à minimiser lexposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
collaborer pour fournir aux utilisateurs de téléphones cellulaires les renseignements les plus justes sur les effets possibles de lutilisation de tels téléphones sur la santé.
La FDA fait partie dun groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité liée aux RF afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Le groupe de travail est composé des institutions suivantes :
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
78
Commission fédérale des communications (FCC)
Occupational Health and Safety Administration
National Telecommunications and Information Administration
De plus, le National Institutes of Health participe à certaines activités du groupe de travail interinstitutions.
La FDA partage les responsabilités réglementaires sur les téléphones cellulaires avec la FCC. Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent respecter les lignes directrices de la FCC sur la sécurité qui déterminent les limites dexposition aux RF. La FCC se fie à la FDA et aux autres institutions pour les questions de sécurité en matière de téléphones cellulaires.
La FCC réglemente aussi les stations de base dont les réseaux de téléphonie cellulaire dépendent. Bien que ces stations de base fonctionnent à une puissance supérieure à celle des téléphones, lexposition des personnes aux RF provenant de ces stations est généralement des milliers de fois inférieure à lexposition aux RF des téléphones cellulaires. Cest pourquoi nous ne mettons pas lemphase sur les stations de base dans les questions de sécurité abordées dans le présent document.
Quel rôle joue la FDA dans la recherche des effets possibles sur la santé provenant des RF émises par les téléphones cellulaires?
La FDA travaille en collaboration avec le National Toxicology Program des États-Unis, ainsi quavec des groupes de chercheurs à travers le monde, pour sassurer que des études prioritaires sur animaux sont effectuées afin de répondre aux questions sur les effets de l’exposition à l’énergie RF.
La FDA est un des premiers participants au Projet international CEM de lOrganisation mondiale de la Santé depuis la création du projet en 1996. Ce travail a influencé le développement dun calendrier détaillé des besoins de recherche qui a mené à l’établissement de nouveaux
79
programmes de recherche dans le monde entier. Le Projet a également aidé à la création d’une série de documents informatifs destinés au public sur la question des CEM.
La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) ont conclu une entente de coopérative de recherche et de développement (CRADA) sur la recherche en matière de sécurité des téléphones cellulaires. La FDA fournit le point de vue scientifique à l’aide des commentaires dexperts obtenus dans les institutions gouvernementales, industrielles et académiques. Les contrats de recherche financés par la CTIA sont octroyés à des chercheurs indépendants. La première recherche comprendra des études en laboratoire ainsi que des sondages auprès des utilisateurs de téléphone cellulaire. La CRADA prévoit également une évaluation élargie des besoins supplémentaires à la lumière des derniers développements en matière de recherche à travers le monde.
Que puis-je faire pour réduire mon exposition à l’énergie de radiofréquence de mon téléphone cellulaire?
Sil existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorions lexistence pour le moment, il sagit probablement dun risque très faible. Toutefois, si vous voulez prévenir les éventuels risques, vous pouvez adopter des mesures simples afin de minimiser votre exposition à l’énergie RF. Puisque le temps est un facteur clé en matière d’exposition, la réduction du temps dutilisation du téléphone diminue lexposition aux RF.
Si vous devez tenir des conversations prolongées par téléphone cellulaire tous les jours, vous pouvez augmenter la distance entre vous et la source d’émission des RF (la distance diminue de façon importante les niveaux dexposition). Par exemple, vous pouvez utiliser un casque et porter le téléphone cellulaire loin du corps ou utiliser un téléphone relié à une antenne externe.
80
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones cellulaires nuisent à la santé. Par contre, si lexposition aux RF émises par ces produits vous préoccupe, vous pouvez prendre des mesures comme celles décrites ci-haut pour réduire votre exposition aux RF lors de lutilisation du téléphone cellulaire.
Qu’en est-il de l’utilisation du téléphone cellulaire par des enfants?
Les preuves scientifiques ne démontrent pas de risque pour les utilisateurs de téléphone cellulaire, ce qui comprend les enfants et adolescents. Si vous voulez prendre des mesures pour réduire lexposition à l’énergie RF, celles décrites ci-haut sappliquent aussi aux enfants et aux adolescents qui utilisent des téléphones cellulaires. La réduction du temps dutilisation dun téléphone cellulaire et laugmentation de la distance entre lutilisateur et la source d’émission des RF peut également diminuer lexposition aux RF.
Certains groupes sous l’égide de gouvernements étrangers recommandent de ne pas encourager lutilisation de téléphones cellulaires par des enfants. Par exemple, en décembre 2000, le gouvernement britannique a distribué des dépliants contenant cette recommandation. Ils mentionnent quaucune preuve nexiste que lutilisation dun téléphone cellulaire cause des tumeurs cérébrales ou autres conséquences sur la santé. Leurs recommandations visant à limiter lusage des téléphones cellulaires chez les enfants sont simplement préventives et non basées sur des preuves scientifiques quun risque pour la santé existe.
Est-ce que les trousses mains lires des téléphones cellulaires réduisent le risque d’exposition aux RF?
Puisquil ny a aucun risque connu de lexposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il ny aucune raison de croire que les trousses mains libres diminuent les risques. Ces trousses peuvent être utilisées avec les téléphones cellulaires à des fins de commodité et de confort.
81
Ces systèmes diminuent labsorption d’énergie RF par la tête puisque le téléphone, source d’émissions RF, sera éloigné de celle-ci. Par contre, si le téléphone est placé près de la taille ou dune autre partie de lanatomie lors de lutilisation, cest cette partie qui absorbera l’énergie RF. Les téléphones cellulaires commercialisés aux É.-U. doivent être conformes aux exigences en matière de sécurité, peu importe sils sont situés à la tête ou au corps; les limites sécuritaires doivent être respectées.
Est-ce que les accessoires qui prétendent protéger la tête des RF fonctionnent?
Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les accessoires qui prétendent protéger la tête contre ces émissions diminuent les risques. Certains de ces produits utilisent des boîtiers spéciaux, d’autres n’utilisent rien de plus qu’un accessoire métallique relié au téléphone. Des études ont démontré que généralement ces produits ne fonctionnent pas tel qu’annoncés. Par comparaison avec les trousses mains libres, ces soi-disant « protecteurs » peuvent créer une interférence lors de l’utilisation adéquate du téléphone. Ce dernier peut devoir augmenter sa puissance afin de compenser, donc augmenter le niveau d’absorption des RF. En février 2002, la FTC (Federal Trade Commission) a déposé une plainte contre deux entreprises qui vendaient des appareils prétendant protéger les utilisateurs de téléphone cellulaire des radiations en utilisant des affirmations fausses et non corroborées. Selon la FTC, les prétentions des intimées n’étaient pas raisonnablement fondées.
82
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour lusage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour lusage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions dutilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et sapplique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts Durée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous réserve dautres dispositions dans la présente garantie.
Téléphones cellulaires
série T720 et série T730
et achetés au Canada.
tels
Motorola
vendus
Un (1) an
dachat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve dautres dispositions dans la présente garantie.
Deux (2) ans
dachat par le premier utilisateur final du Produit.
à compter de la date
à compter de la date
83
Produits couverts Durée de la couverture
Étuis et accessoires décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrap
Couvertures
MC
et étuis.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des
Garantie limitée à vie
pour la durée dappartenance au premier acheteur du Produit.
Garantie limitée à vie
pour la durée dappartenance au premier acheteur du Produit.
sons monophoniques par connexion filaire.
Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles.
Quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date dachat par le premier utilisateur final du Produit.
Produits et accessoires réparés ou remplacés.
La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt­dix (90) jours
à compter de la date de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant.
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par lusure normale ne sont pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) lutilisation ou le rangement inappropriés, lusage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant dune mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, leau, la pluie,
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
84
lhumidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) lutilisation de produits ou daccessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou laccessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola nest pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de lutilisation de produits, daccessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de lessai, de lajustement, de linstallation, de lentretien, de laltération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de lAccessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, lAccessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couverts Durée de la couverture
Logiciel.
Sapplique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (par exemple cédérom ou disquette).
Quatre-vingt-dix (90) jours
date dachat.
à compter de la
85
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix dachat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans sy limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs Canada ATS
Dans le cas des numéro de téléphone précédemment et demander de laide pour le produit avec lequel laccessoire ou le
86
Tous les produits
1 888 390-6456
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
, veuillez composer le
logiciel
1 800 353-2729
est utilisé.
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve dachat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et ladresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS SY LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX DACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE DINFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU DAPPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À LUTILISATION OU À LINCAPACITÉ DUTILISER LE PRODUIT, LACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-
87
dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et dautres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit dauteur, dont des droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola en question. Aucune autre utilisation nest autorisée, y compris mais de façon non limitative, le démontage dun tel logiciel Motorola ou lexercice de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
88

Enregistrement du produit

Enregistrement de produit en ligne :
http://www.motorola.com/warranty
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des États-Unis et nest pas obligatoire aux fins de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve dachat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve dachat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci davoir choisi un produit de Motorola.

Assurance de la loi sur l’exportation

Ce produit est contrôlé par des règlements sur lexportation des États-Unis dAmérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre lexportation ou la
réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.

Interférence avec l’énergie radioélectrique

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, incluant celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
89

Index

A
Accessoire offert en option,
définition 14 Accessoires 13, 14, 18, 65 acheminement dun appel
21 alerte de sonnerie
silencieuse, réglage
21, 22, 45 alerte de sonnerie vibrante,
réglage 45 animation
accès 73 économiseur d’écran 48 papier peint 47
Annuaire
composition dun numéro
66
composition une touche
59 composition vocale 66 joindre deux numéros 57,
58 numéro de composition
rapide 59 sauvegarde dune entrée
66
annuler réglages 68
antenne 21 Appel
acheminement 21 ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 57 annulation 54 appel en attente 62 appel non répondu 57 avertissement,
désactivation 21,
22, 54 avertissement, réglage
67 blocage 61 composition 21 Compteurs 69 conférence à trois 65 derniers appels 55 fin 21 haut-parleur 70 liste des appels
composés 55 liste des appels reçus 55 numéro durgence 54 options réponse 46 réception 21 réponse 21 restriction 65
90
Appel (suite)
sauvegarde 55 suppression 55
appel de données
acheminement 71 Compteurs 69 compteurs de volume 69
réception 71 appel en attente 62 appel entrant, annulation
54
Appel fax
acheminement 71
réception 71 application, verrouillage et
déverrouillage 73
Avertissement
création 74
définition 45
désactivation 21, 22, 54
réglage 67 avertissement d’événement
67
Avertissement par vibration
désactivation 21, 22, 54
réglage 67
B
Batterie
charge 16
indicateur de charge 16,
24, 26
installation 14 prolongement de la durée
de vie de la batterie 17, 41, 48, 50
temps de charge avec la
trousse véhiculaire 71
blocage du son dun appel
61 bloc-notes 58 Boîte vocale
composition une touche
59
utilisation 60
C
Calculatrice 73 Calendrier 72
icône de fonction du
menu 23, 24
Casque
casque radio FM stéréo
74
réponse automatique 70 casque radio FM stéréo 74 chargeur de voyage 16 Clavier
réponse aux appels 47
rétroéclairage 50
volume, réglage 67
91
code de déverrouillage
contournement 44 entrée 20, 42, 43 modification 43 oubli 44 par défaut 20, 43, 44
code de sécurité
modification 43 oubli 44 par défaut 44
codes
modification 43 oubli 44 par défaut 20, 43, 44
composition dun numéro
21
Composition rapide
numéro, définition 59 utilisation 59
composition une touche
numéro de boîte vocale
59
utilisation 59 Composition vocale 66 Compteurs 69 conférence à trois 65 contraste, réglage 50 couleur, réglage 50 couvertures amovibles 18 Curseur 32, 35 curseur clignotant 32, 35 curseur plein 32, 35
D
date, réglage 45 derniers appels 55 déverrouillage
application 73 Téléphone 42
E
économiseur d’écran 48 Entrée de texte prévisible
36
entrée de texte symbole 40
F
Fin dun appel 21 Fonction optionnelle,
définition 14
G
garantie 83–88 Guide de référence 13
H
haut-parleur, activation 70 heure, réglage 45 Horloge
illustration 23 réglage 45
92
I
icône de fonction du menu
messages 23
icône de navigateur Web
23 icône de raccourci 23 Identification de lappelant
53, 57 Identification de la ligne
appelante. Voir
identification de
lappelant image
accès 73 économiseur d’écran 48 papier peint 47
indicateur « en service »
24, 25 Indicateur dappel manqué
57 Indicateur d’itinérance 24,
25 indicateur de ligne active
24, 26 Indicateur de menu 23 Indicateur de message en
attente 24, 26 indicateur de message
vocal en attente 60 indicateur de mode d’entrée
de texte 26
indicateur de signal
analogique 24, 25
indicateur de signal
numérique 24, 25
indicateurs
appel manqué 57 charge de la batterie 16,
24, 26 en service 24, 25 IAL 24, 26, 50 intensité du signal 24 itinérance 24, 25 ligne active 24, 26 menu 23 message en attente 24,
26 message vocal en attente
60 mode d’entrée de texte
26 mode de sonnerie 24 mode de sonnerie douce
26, 46 mode de sonnerie forte
26, 46 mode de sonnerie
silencieuse 26, 46 mode vibration 26, 46 mode vibration et
sonnerie 26, 46 signal numérique/
analogique 24, 25
93
indicateurs du mode de
sonnerie 24, 26, 46 indicateurs IAL 24, 26, 50 information automatique sur
la localisation
acheminement 50 indicateurs 26
L
langue, réglage 68 liste des appels composés
55 liste des appels reçus 55 localisation, envoi au réseau
50 Logiciel iTAP 36
M
manette 1, 28 mémos vocaux 72 menu
entrée de texte 31, 33 icônes, conversion en
texte 67 icônes, description 23 icônes, modification au
visuel dattente 67 langue, réglage 68 listes 30 navigation 28 utilisation des fonctions
30
voir, modifier 67 Mes tonalités 74 message
acheminement 66
icône de fonction du
menu 23
réception 66 Message Message Message
Appel échoué Appel entrant Appels manqués
52
53
57
message
Batterie faible
26
Message
Entrer code
déverrou
43, 44
Méthode dentrée de texte
par enfoncement 33
Méthode numérique
dentrée de texte 33 Méthode par navigation 33 micronavigateur, utilisation
73 Microphone 1 mode de sonnerie
personnalisation 67 réglage 45
mode de texte, modification
33 Mon numéro de téléphone
22, 45, 64 mots de passe. Voi r codes
94
N
numéro
affichage de votre numéro
22, 64
sauvegarde de votre
numéro 45 numéro durgence 54 numéro de téléphone
affichage de votre numéro
22, 64
ajout de chiffres après 57 indicateur de ligne active
26
joindre deux numéros 57,
58
ligne active, commutation
52
recomposition 52 sauvegarde dans
lannuaire 66
sauvegarde de votre
numéro 45
R
rabat
économiseur d’écran 48 ouvrir pour répondre 22,
47
replacement de la
couverture du rabat 18
visuel externe 42 raccourcis 64, 67 radio 74 Recomposition
ligne occupée 52
Recomposition
automatique 52
Recomposition automatique
52 Réglage standard 68 réglages réseau 72 réponse à un appel 21, 46 restriction dappels 65 rétroéclairage 50
P
Pages Web 73 papier peint 47 Personnalisation du menu
67
port de connexion des
accessoires 1
prise pour casque 1
S
Sauvegarder un appel 55 S-mètre 24 Sonnerie d’avertissement
désactivation 21, 22, 54 réglage 21, 22, 67
Supprimer un appel 55
95
T
tableau des caractères 36 tableau des symboles 40 Téléimprimeur 65 Téléphone
avertissement,
désactivation 21, 22, 54
avertissement, réglage
67
clavier, réponse aux
appels 47
code de déverrouillage
44 code de sécurité 44 codes 43 date, réglage 45 déverrouillage 20, 42, 43,
44 heure, réglage 45 indicateur de ligne active
26 information automatique
sur la localisation
50 langue, réglage 68 ligne active, commutation
52 localisation 50 mise sous/hors tension
20 options réponse 46
rabat 18, 22 réglages réseau 72 réinitialiser toutes les
options 68
suppression des données
sauvegardées 68
verrouillage 42
temps de réserve,
augmentation 41, 48, 50
Tex t e
curseur clignotant 32, 35 curseur plein 32, 35 entrée 33 entrée de texte prévisible
du logiciel iTAP 36
méthode dentrée,
changement 33 méthode numérique 33 méthode par
enfoncement 33 méthode par navigation
33 méthode symbole 40 tableau des caractères
36 tableau des symboles 40
tonalité de sonnerie
création 74
Tonalités DTMF
acheminement 56, 57, 68 activation 68
96
To uc he
envoi 1, 21, 55 fin 1, 21, 28 menu 1, 28, 29 mise sous tension 1, 20 navigation à 4 directions
1, 27, 28 réglage du volume 1, 20 touche programmable de
droite 1, 24, 28, 67 touche programmable de
gauche 1, 24, 28,
67 vocale 1
Touche denvoi 1, 21, 55 Touche de fin 1, 21, 28 Touche de menu 1, 28, 29 touche de mise sous
tension 1, 20
touche de navigation à 4
directions 1, 27, 28
touche programmable de
droite fonctions 1, 24, 28 personnalisation 67
touche programmable de
gauche fonctions 1, 24, 28 personnalisation 67
touche vocale
composition dun numéro
66
illustration 1
touches de volume 1, 20 touches début,
personnalisation 67
Touches programmables
étiquettes 23 fonctions 24, 28 illustration 1 personnalisation 67
Trousse véhiculaire
délai de mise hors tension
71
mode mains libres
automatique 70 réponse automatique 70 temps de charge 71
U
utilisation en mode mains
libres
délai de mise hors tension
71 haut-parleur, activation
70 réacheminement
automatique des
appels 70 réponse automatique 70 temps de charge 71
97
V
verrouillage
application 73 Téléphone 42
Visuel
contraste 50 couleur 50 description 23 icônes de menu,
personnalisation
67 langue 68 rétroéclairage 50 Visuel dattente, définition
23 zoom avant/arrière 49
visuel dattente 23 visuel externe 42 Volume
Clavier 67 Écouteur 20 sonnerie 20, 67
volume de l’écouteur 20 volume de la sonnerie,
réglage 20, 67
voyant d’état 1, 41
Z
zoom avant/arrière 49
Référence du brevet américain 34,976
98
Loading...