MOTOROLA T720g User Manual [fr]

Commencez ici >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire T720 GSM de Motorola.
gauche
Effectuez les tâches identifiées par le message­guide situé dans la partie gauche du visuel.
Prise pour casque
Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.
Touche de mise sous tension/de fin
Mettez le téléphone sous tension et hors tension, mettez fin aux appels et quittez le système menu.
Touches de volume
Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.
Touche de navigation à 4 directions
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Touche de menuTouche programmable de
Voyant d’état
Voyez les appels entrants et l’état du service.
Touche pr ogrammable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Microphone
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOT OROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis . TrueSync, Sidekic k, Star fish et le logo Starf ish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. J av a et toutes les autres marque s relativ es à J a va sont des marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystèmes inc. aux États­Unis et dans d’autres pays. T ous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs dé tenteurs re spectifs .
© 2002, 2003 Motorola inc. Tous droits réservés.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuv en t comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-con ducteurs ou ailleurs , et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays r éservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres f ournisseurs de logiciels protégé s par droits d’auteur, co mme les droits de d istribution et de r eproduction e xclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et proté gé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque f açon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les bre v ets , les applications de brev ets su r les logiciels de Moto rola ou d’ un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809474A54-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
(États-Unis)
2

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changement des couvertures amovibles . . . . . . . . . . . 21
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acheminement d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification de l’avertissement d’appel. . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 25
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de la touche de navigation à 4 directions . . . 30
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du voyant d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation du visuel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 46
Modification d’un code, d’un NIP
ou d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Si vous oub lie z un cod e, un NIP
ou un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . . 50
Réglage de l’heure et de la date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . . 52
Définition d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conservation de l’énergie de la batterie. . . . . . . . . . . . . 56
Vérification de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctions d’appel
Modification de la ligne active. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recomposition d’un numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de la recomposition automatique. . . . . . . . . . 58
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . 59
Annulation d’un appel entrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Désactivation de l’avertissement d’appel . . . . . . . . . . . . 60
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 60
Composition de numéros internationaux . . . . . . . . . . . . 61
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retour d’un appel sans réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Composition une touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de la boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de l’appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Mise en garde d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Référence sur les fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements de la FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs Garantie
Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation
Interférence avec l’énergie radioélectrique Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document rempla ce les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmett eu r et un réce p teu r. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contr ôl e le niveau de puissanc e à laquelle votre tél ép ho ne transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplace men t Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent en dommager votre télép ho ne.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée peut enfreindre les n ormes national es d’exposition.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un su pport, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’ accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoire s fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone pr ès de l’oreille, as su re z- vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
7
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre .
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au moins 15 cm (6 po) de leu r stimulateur cardiaque quan d leur téléphone est SOUS TENSION ;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
8
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel , consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
9
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’insta llez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chi miques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont claire ment identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage o u dans une z one où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des obje ts métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de séc u rité importante. Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu. Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce su jet, communiquez avec les autorités de ré glementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujett es aux crises d’épi lepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été victime de crises ou de voiles noirs , ou s i qu elqu ’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre télép hone ou d ’ac tiver la f onc tion de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble muscul o-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à cha qu e partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
12

Préliminaires

Contenu de la boîte

V otre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu av ec une batterie et un chargeur . V ous pou vez acheter d’autres accessoires afin de personnaliser votre téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
Pour ac heter des accessoires Motorola Original communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota : Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
MC
, veuillez
Préliminaires
http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
13
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
Préliminaires
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola Original
MC
, offert en option.

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.
14
Attention :
Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Faites ceci
1
Au besoin, faites glisser le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le
Loquet de déclenchement
retirer.
2
Faites glisser le loquet de la carte SIM vers le haut.
Préliminaires
3
Insérez la carte SIM dans son plateau, en dirigeant l’encoche vers le coin inférieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
15
Faites ceci
4
Faites glisser le loquet de la carte SIM vers le bas pour verrouiller la carte en place.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous de vez charger et installer la batterie.
Préliminaires
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Faites ceci
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Au besoin, faites glisser le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer.
Loquet de déclenchement
16
Faites ceci
3
Pour placer la batterie, insérez d’abord l’extrémité marquée d’une flèche dans le haut de son logement,
sous l’onglet
enfoncez-la.
4
Engagez la patte située au bas du couvercle de la batterie dans la fente au bas du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le.
, puis

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez installer et charger la batterie, tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Préliminaires
17
Faites ceci
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, la patte de déclenche­ment vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Préliminaires
Nota :
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit afficher au moins un segment au voltmètre pour que le téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Lorsque votre téléphone indiq ue que la batte rie est chargée à pleine capacité ( appuyez sur la patte de déclenchem ent et re tirez le chargeur de vo yage.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
Patte de déclenchement
Charge complète

Utilisation de la batterie

),
Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de votre exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages sélectionnés et utilisés, ainsi que les habitudes d’utilisation des applications de données, vocales et autres.
18
Entretien de la batterie
Attention :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoy ez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car elles s’usent avec le temps. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
Préliminaires
19
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent ê tre mises au reb ut de la maniè re
appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut
appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• Désactivez le voyant d’état
Préliminaires
Consultez la page 45.
• Désactivez l’économiseur d’écran
Consultez la page 53.
• Évitez les fonctions qu i demandent une u tilisation intensive du clav ier
Les fonctions qui demandent l’utilisation intensive du clavier (par exemple, les jeux ou la messagerie) réduisent les temps de conversation et de réserve du téléphone.
• Désactivez le rétroéclairage du visuel
Consultez la page 56.
• Activez la fonction d’économie de la batterie
Consultez la page 56.
20

Changement des couvertures amovibles

Afin de personnaliser l’allure du téléphone à rabat, vous pouvez changer sa couverture et celle de la batterie. Des couvertures avant et arrière assorties sont offertes en divers motifs et couleurs.
V otre téléphone e st conçu pour être utilisé u niquement a vec des accessoires Mo toro la Original Motorola pour obtenir ces couvertures amovibles.
Retrait du couvercle du rabat
Faites ceci
Insérez le bout du doigt ou l’ongle dans la fente située à la base du couvercle, puis soulevez fermement le couvercle.
Nota :
N’utilisez pas d’outils pour retirer le couvercle du rabat. L’usage d’outils pour retirer le couvercle du rabat endommagerait le boîtier du téléphone, diminuant ainsi son apparence esthétique.
Le couvercle du rabat est solidement fixé au téléphone. Une force considérable est nécessaire pour le retirer.
MC
. Voy ez votre détaillant
Préliminaires
21
Fixation du couvercle du rabat
Faites ceci
Engagez les pattes situées au bas du couvercle dans les f entes au bas du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le.

Mise sous tension du téléphone

Préliminaires
Faites ceci Pour
1
Ouvrez le téléphone exposer le clavier
2
Tenez la touche P enfoncée.
Touche de
mise sous
tension
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur
OK
mettre le téléphone sous tension
déverrouiller la carte SIM
Attention :
(+)
un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche
Si vous entrez
SIM Bloqué
.
22
Faites ceci Pour
4
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur
OK
déverrouiller votre téléphone
(+)

Réglage du volume

Appuyez sur les touches de volume vers le haut et vers le bas pour :
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie lorsque vous êtes au visuel d’attente (le rabat doit être ouvert)
Conseil :
sur la touche de volume vers le bas pour passer au mode vibration. Appuyez dessus de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le haut pour retourner au mode vibration, puis au mode sonnerie.
désactiver un avertissement d’appel entrant
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches de
volume
Préliminaires
23

Acheminement d’un appel

Appuyez sur Pour
1
Préliminaires
touches du clavier
2N 3
O
composer le numéro de téléphone
Conseil :
erreur, ap puyez sur
EFFACER
dernier chiffre, ou tenez la touche pour effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Si vous faites une
(-) pour effacer le
EFFACER
(-) enfoncée

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Pour
1
2
N
ou
RÉPONDR
O
(+)
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
24
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
M
>
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
Réglages >Config. en appel >Options réponse
)
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
Modification de l’avertissement
Touches de
volume
d’appel
Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche de volume inférieure pour changer l’avertissement d’appel entrant et d’autres événements à vibration, puis à silencieux. Appuyez sur la touche de volume supérieure pour remettre l’avertissement par sonnerie.

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota :
Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM. Pour sauvegarder votre numéro de téléphone sur la carte SIM, consultez la page 50. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
M#
.
M
>
Mes numéros de tél
.
Préliminaires
25

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne
ou en train d’utiliser le menu.
Horloge
Messages
Accès Web
)8?
5^
10:00am 10/10/02
bg
IP
U
VQ
r
Annuaire
Indicateur de menu
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions ( vers la gauche, la droite , le haut ou le bas pou r sélectionner l’une des quatre icônes de menu au visuel d’atten te .
26
e
RÉCENTMODES
Étiquettes de touche programmable
Calendrier
S
)
L’indicateur e (menu) dans la partie inférieure centrale du visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
M
menu (
) pour aller au menu principal et voir d’autres
fonctions. Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touche s prog r amma b le s courantes. Appuye z sur la touche programm able de gauche (
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmab le gauche ou droite.
Plusieurs indicateurs d’état s’affichent dans le haut du visuel :
Indicateur « en service »
Indicateur GPRS
S-mètre
S-mètre
connexion réseau. Lorsque l’indicateur
Indicateur d’itinérance
)8?I P VQ5
bg
10:00am 10/10/02
U
r
e
RÉCENTMODES
Indicateur de ligne active
^
Indicateur de mode d’entrée de texte
Indicateur du niveau de la batterie
Indicateur du mode de sonnerie
Indicateur de message en attente
Les barres verticales indiquent l’intensité de la
0
(aucun signal) est
affiché, vous ne pouvez acheminer ni rece voir d’appels.
Apprendre à utiliser le téléphone
27
Indicateur GPRS
utilise une connexion réseau GPRS à haute vitesse. Les indicateurs suivants peuvent aussi s’afficher :
(
= GPRS contexte
PDP actif
Indicateur « en service »
en cours. Les indicateurs suivants peuven t aussi s’afficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transfert GPRS
sécurisé
;
= connexion
d’application sécurisée
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local. Dans les écran s d’entrée de texte, affiche l’information sur l’état de l’entrée :
D
= mode symbole
F
Apprendre à utiliser le téléphone
=majuscules
activées
Indique que le téléphone
*
= communication
GPRS disponible
Indique qu’un appel est
7
= appel CSD
non sécurisé
:
= transfert GPRS
non sécurisé
<
= connexion
d’application non sécurisée
Indique que le
E
= mode numérique
G
= entrée de texte
normale
28
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active :
I
= ligne 1
K
Indique la ligne
= ligne 2
Loading...
+ 88 hidden pages