Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire T720 GSM de Motorola.
gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le messageguide situé dans la partie
gauche du visuel.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour utiliser
le téléphone en mode
mains libres.
Touche de mise sous
tension/de fin
Mettez le téléphone sous
tension et hors tension,
mettez fin aux appels et
quittez le système menu.
Touches de volume
Réglez le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie.
Touche
de navigation à 4 directions
Parcourez les menus et
listes, réglez les paramètres
des fonctions.
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur
et les accessoires
du téléphone.
Touche de menuTouche programmable de
Voyant d’état
Voyez les appels
entrants et l’état du
service.
Touche pr ogrammable
de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide situé
dans la partie droite du
visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos
vocaux et des entrées
d’annuaire et de
raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez
des appels, consultez la
liste des derniers appels
composés.
Microphone
1
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOT OROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées
ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés
aux États-Unis . TrueSync, Sidekic k, Star fish et le logo Starf ish stylisé sont des
marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive
de Motorola, Inc. J av a et toutes les autres marque s relativ es à J a va sont des
marques de commerce déposées ou non de Sun Microsystèmes inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. T ous les autres noms de produits et de services sont
la propriété de leurs dé tenteurs re spectifs .
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuv en t comprendre
un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-con ducteurs ou ailleurs ,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
Les lois des États-Unis et de d’autres pays r éservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres f ournisseurs de logiciels protégé s par
droits d’auteur, co mme les droits de d istribution et de r eproduction e xclusifs
du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et proté gé
par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse,
distribué ou reproduit de quelque f açon que ce soit, dans les limites
permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun
droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les bre v ets ,
les applications de brev ets su r les logiciels de Moto rola ou d’ un autre
fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans
redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à
la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809474A54-O
Numéro de couverture : 8988485L62-O
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document rempla ce les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmett eu r et un réce p teu r. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioé lec trique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant
votre appel contr ôl e le niveau de puissanc e à laquelle votre tél ép ho ne
transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélect rique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplace men t
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent en dommager votre télép ho ne.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de touch er l’antenn e nuit à la qu alité de tr ansmissi on des appe ls et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
élevée que nécessaire . De plus , l’utilisat ion d’une antenn e non approu vée
peut enfreindre les n ormes national es d’exposition.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre télépho ne
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsqu e le télé p ho n e es t po rté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux
signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission,
placez toujours le téléphone dans une pince, un su pport, un étui, un
boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour
votre téléphone. L’utilisation d’ accessoires non approuvés par Motorola
peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière
d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoire s
fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et
que vous ne tenez pas le téléphone pr ès de l’oreille, as su re z- vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre
corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
7
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les apparei ls électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre télé phone hors tens ion da ns les ins talla tions où des affi ches
vous demandent de le faire. Parmi ces installati ons, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre .
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardia qu e.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distan ce d’au
moins 15 cm (6 po) de leu r stimulateur cardiaque quan d leur
téléphone est SOUS TENSION ;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
8
Prothèses auditives
Certain s téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel , consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est c onvenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements lié s à l’ utilis ation des télép hones cellu lair es
dans les régions où vous conduise z. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
•
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de rép ondre à un appel si le s conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le sit e Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable.
Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
9
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du
véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air
présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’insta llez pas et ne
chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a
possibilité d’e xplosion, des éti ncelles peuv ent prov oquer une e xplosio n ou
un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chi miques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupar t du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont claire ment identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibil ité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage o u dans une z one où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en conta ct avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des obje ts
métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de séc u rité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce su jet,
communiquez avec les autorités de ré glementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
V otre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certain es personnes sont sujett es aux crises d’épi lepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont e xposées au x clignotements lumine ux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une per sonne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous a vez déjà été victime de crises ou de voiles noirs , ou s i qu elqu ’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo o fferts sur votre télép hone ou d ’ac tiver la f onc tion de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux
vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur
le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre
les précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble muscul o-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au po ig ne ts ou aux bras persiste à cha qu e
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
12
Préliminaires
Contenu de la boîte
V otre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu av ec une batterie et un chargeur . V ous pou vez acheter
d’autres accessoires afin de personnaliser votre téléphone
pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
Pour ac heter des accessoires Motorola Original
communiquer avec le Centre de service à la clientèle de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire
Motorola.
Nota : Un guide de référence est également
offert; il donne de plus amples renseignements
sur les fonctions du téléphone.
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un
autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur,
consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
MC
, veuillez
Préliminaires
http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
13
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau, de la carte SIM
ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas
être offertes par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus
de renseignements, communiquez avec votre fournisseur
de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
Préliminaires
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Original
MC
, offert en option.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de votre
abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.
14
Attention :
Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à
l’eau ou à la saleté.
Faites ceci
1
Au besoin, faites
glisser le loquet de
déclenchement du
couvercle de la
batterie vers le bas
et soulevez le
couvercle pour le
Loquet de
déclenchement
retirer.
2
Faites glisser le
loquet de la carte
SIM vers le haut.
Préliminaires
3
Insérez la carte SIM
dans son plateau,
en dirigeant
l’encoche vers le
coin inférieur
gauche et la plaque
dorée vers le bas.
15
Faites ceci
4
Faites glisser le
loquet de la carte
SIM vers le bas
pour verrouiller la
carte en place.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous de vez charger et installer la
batterie.
Préliminaires
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
ranger les batteries dans leur étui protecteur
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Faites ceci
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en
plastique transparent.
2
Au besoin, faites
glisser le loquet de
déclenchement du
couvercle de la
batterie vers le bas
et soulevez le
couvercle pour le
retirer.
Loquet de
déclenchement
16
Faites ceci
3
Pour placer la
batterie, insérez
d’abord l’extrémité
marquée d’une
flèche dans le haut
de son logement,
sous l’onglet
enfoncez-la.
4
Engagez la patte
située au bas du
couvercle de la
batterie dans la
fente au bas du
téléphone, puis
fermez le couvercle
et enclenchez-le.
, puis
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez
installer et charger la batterie, tel qu’indiqué dans les
instructions ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Préliminaires
17
Faites ceci
1
Connectez le
chargeur de
voyage au
téléphone,
la patte de
déclenchement vers
le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Préliminaires
Nota :
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du
visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit
afficher au moins un segment au voltmètre pour que le
téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Lorsque votre téléphone indiq ue que la batte rie
est chargée à pleine capacité (
appuyez sur la patte de déclenchem ent et re tirez
le chargeur de vo yage.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
Patte de
déclenchement
Charge complète
Utilisation de la batterie
),
Le rendement de la batterie dépend de nombreux
éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le
téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, ainsi que les habitudes d’utilisation
des applications de données, vocales et autres.
18
Entretien de la batterie
Attention :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec
les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages causés par l’utilisation de batteries et
de chargeurs d’origine autre que Motorola;
•
augmentez le temps de charge des batteries neuves
ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période;
•
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
•
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F); Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule;
•
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoy ez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
•
augmentez le temps de charge des vieilles batteries,
car elles s’usent avec le temps. Cela est normal. Si
vous chargez régulièrement votre batterie et
remarquez que le temps de conversation diminue ou
que le temps de charge augmente, il vous faut
probablement acheter une nouvelle batterie;
Préliminaires
19
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
produit doivent ê tre mises au reb ut de la maniè re
appropriée ou être recyclées. Consultez
l’étiquette de la batterie pour connaître le type de
batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage
local pour connaître les méthodes de mise au rebut
appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles
pourraient exploser.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• Désactivez le voyant d’état
Préliminaires
Consultez la page 45.
• Désactivez l’économiseur d’écran
Consultez la page 53.
• Évitez les fonctions qu i demandent une u tilisation
intensive du clav ier
Les fonctions qui demandent l’utilisation intensive du
clavier (par exemple, les jeux ou la messagerie)
réduisent les temps de conversation et de réserve du
téléphone.
• Désactivez le rétroéclairage du visuel
Consultez la page 56.
• Activez la fonction d’économie de la batterie
Consultez la page 56.
20
Changement des couvertures
amovibles
Afin de personnaliser l’allure du téléphone à
rabat, vous pouvez changer sa couverture et
celle de la batterie. Des couvertures avant et
arrière assorties sont offertes en divers motifs et
couleurs.
V otre téléphone e st conçu pour être utilisé u niquement a vec
des accessoires Mo toro la Original
Motorola pour obtenir ces couvertures amovibles.
Retrait du couvercle du rabat
Faites ceci
Insérez le bout du doigt
ou l’ongle dans la fente
située à la base du
couvercle, puis soulevez
fermement le couvercle.
Nota :
•
N’utilisez pas d’outils pour retirer le couvercle du
rabat. L’usage d’outils pour retirer le couvercle du
rabat endommagerait le boîtier du téléphone,
diminuant ainsi son apparence esthétique.
•
Le couvercle du rabat est solidement fixé au
téléphone. Une force considérable est nécessaire
pour le retirer.
MC
. Voy ez votre détaillant
Préliminaires
21
Fixation du couvercle du rabat
Faites ceci
Engagez les pattes
situées au bas du
couvercle dans les f entes
au bas du téléphone, puis
fermez le couvercle et
enclenchez-le.
Mise sous tension du téléphone
Préliminaires
Faites ceciPour
1
Ouvrez le téléphoneexposer le clavier
2
Tenez la touche P
enfoncée.
Touche de
mise sous
tension
3
Au besoin, entrez le
NIP de la carte SIM
et appuyez sur
OK
mettre le téléphone sous
tension
déverrouiller la carte SIM
Attention :
(+)
un NIP erroné trois fois
d’affilée, la carte SIM est
désactivée et le téléphone
affiche
Si vous entrez
SIM Bloqué
.
22
Faites ceciPour
4
Au besoin, entrez le
code de verrouillage
à quatre chiffres et
appuyez sur
OK
déverrouiller votre
téléphone
(+)
Réglage du
volume
Appuyez sur les touches
de volume vers le haut et
vers le bas pour :
•
augmenter et
diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
•
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie
lorsque vous êtes au visuel d’attente (le rabat doit être
ouvert)
Conseil :
sur la touche de volume vers le bas pour passer au
mode vibration. Appuyez dessus de nouveau pour
passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de
volume vers le haut pour retourner au mode vibration,
puis au mode sonnerie.
•
désactiver un avertissement d’appel entrant
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches de
volume
Préliminaires
23
Acheminement d’un appel
Appuyez surPour
1
Préliminaires
touches du
clavier
2N
3
O
composer le numéro de
téléphone
Conseil :
erreur, ap puyez sur
EFFACER
dernier chiffre, ou tenez la
touche
pour effacer tous les chiffres.
acheminer l’appel
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous
avez terminé
Si vous faites une
(-) pour effacer le
EFFACER
(-) enfoncée
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
1
2
N
ou
RÉPONDR
O
(+)
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous
avez terminé
24
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
M
>
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
Réglages >Config. en appel >Options réponse
)
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
Modification de
l’avertissement
Touches de
volume
d’appel
Ouvrez le rabat, appuyez
sur la touche de volume inférieure pour changer
l’avertissement d’appel entrant et d’autres événements à
vibration, puis à silencieux. Appuyez sur la touche de
volume supérieure pour remettre l’avertissement par
sonnerie.
Affichage de votre numéro de
téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
Nota :
Pour utiliser cette fonction, votre numéro de
téléphone doit être programmé sur votre carte SIM. Pour
sauvegarder votre numéro de téléphone sur la carte SIM,
consultez la page 50. Si vous ne connaissez pas votre
numéro de téléphone, communiquez avec votre
fournisseur de services.
M#
.
M
>
Mes numéros de tél
.
Préliminaires
25
Apprendre à utiliser le
téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du
téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le
visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne
ou en train d’utiliser le menu.
Horloge
Messages
Accès Web
)8?
5^
10:00am
10/10/02
bg
IP
U
VQ
r
Annuaire
Indicateur de menu
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions (
vers la gauche, la droite , le haut ou le bas pou r sélectionner
l’une des quatre icônes de menu au visuel d’atten te .
26
e
RÉCENTMODES
Étiquettes de touche
programmable
Calendrier
S
)
L’indicateur e (menu) dans la partie inférieure centrale du
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
M
menu (
) pour aller au menu principal et voir d’autres
fonctions.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touche s prog r amma b le s
courantes. Appuye z sur la touche programm able de gauche
(
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la fonction
indiquée par l’étiquette de touche programmab le gauche
ou droite.
Plusieurs indicateurs d’état s’affichent dans le haut du
visuel :
➌
Indicateur « en
service »
➋
Indicateur
GPRS
➊
S-mètre
➊
S-mètre
connexion réseau. Lorsque l’indicateur
➍
Indicateur
d’itinérance
)8?I PVQ5
bg
➎
10:00am
10/10/02
U
r
e
RÉCENTMODES
Indicateur
de ligne
active
^
➏
Indicateur de
mode d’entrée
de texte
➐
Indicateur du
niveau de la
batterie
➑
Indicateur du
mode de
sonnerie
➒
Indicateur de
message en
attente
Les barres verticales indiquent l’intensité de la
0
(aucun signal) est
affiché, vous ne pouvez acheminer ni rece voir d’appels.
Apprendre à utiliser le téléphone
27
➋
Indicateur GPRS
utilise une connexion réseau GPRS à haute
vitesse. Les indicateurs suivants peuvent aussi
s’afficher :
(
= GPRS contexte
PDP actif
➌
Indicateur « en service »
en cours. Les indicateurs suivants peuven t aussi
s’afficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transfert GPRS
sécurisé
;
= connexion
d’application
sécurisée
➍
Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau que
votre réseau local. Dans les écran s d’entrée de
texte, affiche l’information sur l’état de l’entrée :
D
= mode symbole
F
Apprendre à utiliser le téléphone
=majuscules
activées
Indique que le téléphone
*
= communication
GPRS disponible
Indique qu’un appel est
7
= appel CSD
non sécurisé
:
= transfert GPRS
non sécurisé
<
= connexion
d’application
non sécurisée
Indique que le
E
= mode numérique
G
= entrée de texte
normale
28
➎
Indicateur de ligne active
téléphonique présentement active :
I
= ligne 1
K
Indique la ligne
= ligne 2
➏
Indicateur de mode d’entrée de texte
S’affiche à l’écran d’entrée de texte pour
indiquer le mode d’entrée actif :
P
= méthode par
enfoncement
➐
Indicateur du niveau de la batterie
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie.
Lorsque le message
l’avertisseur de batterie faible se fait entendre,
rechargez la batterie.
➑
Indicateur du mode de sonnerie
réglage de la sonnerie.
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
➒
Indicateur de message en atte nte
S’affiche lorsque vous recevez un message
texte ou un courriel. Les indicateurs suivants
peuvent aussi s’afficher :
R
= message de
boîte vocale
T
= session de
bavardage
active
Batterie faible
W
X
S
U
O
= mode
iTAP
Les barres
s’affiche et que
Indique le
= sonnerie douce
= vibration puis
sonnerie
= message texte et
de boîte vocale
= nombre de
caractères limité
(à l’écran d’entrée
de texte)
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Utilisation de
la touche de
navigation à
touche de
navigation à
4 directions
4 directions
Utilisez la touche de navigation à 4 directions (S) comme
manette pour naviguer dans le système menu, modifier le
réglage des fonctions et jouer aux jeux. Au visuel
d’attente, appuyez sur
quatre icônes de menu.
Conseil :
dans les menus. Déplace z-vous vers la gauche ou la
droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer
dans le calendrier ou modifier du texte.
Le haut et le bas sont vos principales directions
S
pour sélectionner l’une des
30
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour aller au menu
principal.
Touche de menu
Accéder au système
menu ou à un sous-menu
lorsque l’icône
s’affiche dans le centre
inférieur du visuel.
Sélection courante.
Touche programmable
de gauche
Effectuer la fonction
indiquée dans le coin
inférieur gauche du
visuel (généralement
QUITTER
Touche de fin
Quitter le système menu
sans faire de
modifications; retourner
au visuel d’attente.
ou
e
PRÉCÉD.
).
Menu principal
Centre de mØdia
QUITTER
SLECT.
Touche pr ogrammab le
de droite
Effectuer la fonction
indiquée dans le coin
inférieur droit du visuel
(généralement
SÉLECT.
l’élément de
menu en surbrillance).
Touche de navigation
à 4 directions
Parcourir les listes et
les menus vers le
et vers le
Parcourir vers la
gauche
ou la
pour faire défiler et
régler les paramètres
de l’élément de menu
sélectionné. Au visuel
d’attente, appuyez
vers le
haut, le
gauche
ou la droite
pour sélectionner une
icône de menu.
bas
.
droite
bas, la
haut
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur
menu dans le menu principal. Sélectionnez
S
pour mettre en surbrillance une icône de
Plus
(?) pour
voir d’autres f o nc tion s de m en u . L es ic ôn e s suivantes
représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu
principal, selon votre fournisseur de service et le type
d’abonnement.
31
Icône de
menu
v
'
a
o
?
d
U
z
FonctionIcône de
menu
-
:
/
b
9
r
g
w
Centre de média
Mémos vocaux
Calculatrice
Bavardage
Plus
Sessions Web
Messages
Derniers appels
Fonction
Jeux et
applications
Raccourcis
Réglages
Accès Web
Services
Annuaire
Calendrier
Modes
de sonnerie
Conseil :
affiche le menu principal sous forme de texte plutôt que
par icônes graphiques.
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il
Sélection d’une fonction du menu
Dans ce guide, la sélection d’une fonction de menu à partir
du visuel d’attente est indiquée comme suit :
Accédez à la fonction
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez
Apprendre à utiliser le téléphone
appuyer sur
menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Utilisez
de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions
indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du
visuel.
32
M
, faire défiler et sélectionner
S
pour faire défiler et les touches programmables
M
>
Plus>Annuaire
Plus
(?) du
Annuaire
.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
parmi une liste d’éléments :
V5
Appels composés
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-) pour
retourner à l’écran
précédent.
8) Annie Thomas
7) Jacques Brunet
6) Marie Simard
5) David Turmel
e
Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
^
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
pour afficher les
VOIRPRÉCÉD.
détails de l’élément
en surbrillance.
VOIR
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
5^
Détails entrée
Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à d’autres
éléments.
Appuyez sur
de modification.
entrez de l’information ou lorsque vous la modifiez.
•
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
S
Nom: Jean Simard
No:2125551212
Type: Travail
Nom vocal:
Num. vitesse:2
Id sonnerie:Continental
ANNULER
(-) pour quitter sans apporter
TERMINÉ
(-) s’affiche lorsque vous
S
vers la gauche ou vers la droite pour
V
Élément en
surbrillance
$
Appuyez sur
CHANGER
(+)
pour modifier
CHANGERANNULER
l’information.
faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
Apprendre à utiliser le téléphone
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
O
pour quitter sans sauvegarder.
34
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affiche le texte.
M
(+)
Le curseur clignotant
indique le point
d’insertion.
Mess:
PV5^
e
INSÉRERANNULER
Appuyez sur
pour ouvrir le
sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER
pour insérer un
court mémo, une
image ou un
son.
Appuyez sur
ANNULER
(-) pour quitter sans apporter de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement (voir page 37), le
curseur clignotant se change en curseur plein et les
fonctions des touches programmables changent aussi :
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux secondes,
le curseur plein se
change en curseur
clignotant et se
déplace vers la
position suivante.
5^
Mess:
T
Appuyez sur
caractère à gauche du point d’insertion.
P
e
V
OKEFFACER
EFFACER
Appuyez sur
OK
(+) pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
(-) pour effacer le
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Entrée du texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode
Appuyez sur M>
d’entrée de texte pour choisir une méthode :
iTAP
Le téléphone prédit les mots lorsque
Méthode
enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
Apprendre à utiliser le téléphone
Méthode d’entrée
vous les tapez. Consultez la page 39.
Appui d’une touche une ou plusieurs fois
pour entrer des lettres, des numéros et
des symboles. Consultez la page 37.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Consultez la page 44.
Navigation dans l’annuaire ou dans les
listes de derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro.
à partir d’un écran
36
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
Appuyez sur
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Méthode enfoncement
Appuyez surPour
1
une touche
numérique une
fois ou plus
2
des touches
numériques
3
OK
M
>
Méthode d’entrée
.
sélectionner une lettre, un
chiffre ou un symbole, tel
qu’indiqué dans le « Tableau
des caractères » à la page 39
entrer les autres caractères
(+)sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
à partir d’un écran
Apprendre à utiliser le téléphone
37
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Consultez la rubrique
« Tableau des caractères » à la page 39.
Appuyez sur une
touche numérique
autant de fois que
nécessaire pour
entrer le caractère
voulu à l’endroit où
le curseur
clignote.
Tenez enfoncée une
touche numérique
pour passer d’une
méthode d’entrée à
l’autre.
Mess:
ANNULER
INSRER
Appuyez vers le
haut
ou le
bas
pour
modifier la casse de
la lettre dans le
curseur plein.
Appuyez vers la
gauche
ou la
pour déplacer le
curseur clignotant dans
un message texte.
droite
38
•
Apprendre à utiliser le téléphone
Si vous n’appuyez sur aucune touche pe ndant d eux
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position suivan te .
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. (Appuyez sur
S
pour mettre le caractère
en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par
le curseur plein.)
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par enf oncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7 π ß
8
t u v 8 θ ü ú ù û
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
δ
ë é è ê ε
γ η
λ
σ
ξ ψ
ι
τ
α
β ç
φ
µ ν ω
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
Utilisation de la méthode d’entrée de texte
prévisible du logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
une seule touche par lettre.
MC
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
iTAP
.
39
Entrée des mots
Faites ceciPour
1
Appuyez une fois
sur une touche
numérique
2
Appuyez sur les
touches
numériques
(une par lettre)
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
SÉLECT.
S
(+)
entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la
touche sont indiquées au bas
du visuel.
entrer le reste du mot
D’autres choix de mots et de
combinaisons de lettres sont
affichés au bas du visuel. Les
choix de mots se précisent à
chaque enfoncement d’une
touche.
mettre en surbrillance le mot
désiré
entrer le mot à l’endroit où le
curseur clignote
Une espace est insérée
automatiquement après le mot.
40
Apprendre à utiliser le téléphone
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 7
2 8
. Le visuel affiche :
}
Appuyez sur
pour faire défiler et
voir d’autres choix
de mots.
Appuyez sur
SÉLECT.
(+)
pour insérer le mot
en surbrillance.
Le curseur clignotant
indique le
point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
(-)
pour effacer la
dernière lettre.
Mess:
OV5
Art Apt Cpu Cst
SÉLECT.EFFACER
^
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne
reconnaît pas. Si le mot ne s’af fiche pa s :
Faites ceciPour
1
Appuyez sur
EFFACER
plusieurs fois
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
SÉLECT.
S
vers la gauche
(-) une ou
S
(+), puis sur
effacer des lettres
jusqu’à ce que s’affiche
la combinaison de lettres
correspondant au début
du mot
mettre en surbrillance la
lettre ou la combinaison
de lettres
déplacer le curseur
d’entrée de texte vers la
gauche et « verrouiller »
la partie du mot
sélectionnée
S
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Faites ceciPour
4
Continuez d’entrer
épeler le mot
des lettres et de
mettre des
combinaisons de
lettres en surbrillance
Le téléphone sauvegarde le mot non reconnu et
l’insère dans la liste de choix de mots pour une
prochaine utilisation. Lorsque l’espace mémoire
réservé aux mots non reconnus est plein, le téléphone
supprime les plus anciens mots à mesure que de
nouveaux mots sont sauvegardés.
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez surPour
1
ou
0
entrer un signe de
ponctuation ou d’autres
caractères indiqués dans le
« Tableau des caractères » à
la page 39
42
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en
majuscule, et les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez surPour
S
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une
majuscule pour la première
lettre du mot, tout en
majuscules ou tout en
minuscules
Entrée de numéros
Faites ceciPour
1
Entrez le
premier chiffre et
mettez-le en
surbrillance
2
Appuyez sur
les touches
numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+)
mettre le logiciel iTAP en
méthode d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au
numéro
entrer le numéro à l’endroit
où le curseur clignote
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
Faites ceciPour
Appuyez sur
EFFACER
(-)
supprimer une lettre à la fois
Apprendre à utiliser le téléphone
43
Faites ceciPour
Tenez enfoncée
EFFACER
(-)
supprimer le message en
entier
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon d’entrer des
symboles dans un message. Appuyez sur
d’entrée
sélectionnez l’option
Apprendre à utiliser le téléphone
à partir d’un écran d’entrée de texte et
Symbole
Faites ceciPour
1
Appuyez une
fois sur une
touche
numérique
2
Appuyez sur
ou
Appuyez
plusieurs fois
sur la touche
numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT.
S
(+)
.
afficher ses options de
symbole au bas du visuel
Consultez le « Tableau des
symboles » à la page 45.
mettre en surbrillance le
symbole désiré
entrer le symbole à l’endroit
où le curseur clignote
M
>
Méthode
44
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ &
~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ %
£ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du
voyant d’état
Le voyant d’état indique
l’arrivée d’un appel ou d’un
message, ou encore, il
indique que le téléphone est
en mode itinérance (utilise un
réseau non local).
VoyantÉtat
rouge/vert en
alternance
appel entrant
Voyant
d’état
45
VoyantÉtat
clignotement verten service, réseau local
clignotement jauneitinérance, réseau non local
clignotement rougepas de service
Vous pouvez désactiver l’indicateur d’état du téléphone
pour augmenter le temps de réserve du téléphone, c’est-à-
dire la durée pendant laquelle la batterie du téléphone
conserve une charge alors que le téléphone est sous
tension mais n’est pas utilisé.
Pour activer ou désactiver le voyant d’état :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Voyant d’état
Utilisation du visuel externe
Lorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche la
date, l’heure et l’état du téléphone. Il affiche également
des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou
d’un autre événement. Consultez les pages 27–29 pour
voir la description des indicateurs d’état qui peuvent
s’afficher au visuel externe.
Apprendre à utiliser le téléphone
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
V ous pouvez v errouiller le téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se v errouille autom atiquement
chaque fois que vous le mettez hors tension.
46
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le
code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou
vibre pour vous avertir des appels ou des messages
entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour
obtenir plus de détails, consultez la page 60.
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)verrouiller le téléphone
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de
déverrouillage
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
est réglé à l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de
services remplacent ce code de déverrouillage par les
quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de
l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
Appuyez surPour
1
2
Le code de déverrouillage de votre téléphone
Entrer code déverrou :
touches du
clavier
OK
(+)déverrouiller le téléphone
entrer votre code de
déverrouillage
Apprendre à utiliser le téléphone
47
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)activer le verrouillage
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
Verrou automatique
>
>
Oui
entrer votre code de
déverrouillage
automatique
Modification d’un code, d’un NIP
ou d’un mot de passe
Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité
à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes
avant de vous remettre vo tr e ap p areil.
Apprendre à utiliser le téléphone
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin
d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements
personnels. Le code de dév errouillage doit com porter
quatre chiffres et le code de sécurité, six.
48
Vous pouvez également réinitialiser le NIP, le NIP2 et(ou)
le mot de passe d’interdiction d’appels de votre carte NIP
au besoin.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Si vous oubliez un code, un NIP
ou un mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, NIP SIM, NIP2
SIM ou le mot de passe d’interdiction d’appel,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de dév errouillage, essay ez d’entrer
1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de
téléphone. Si cela ne fonctionne pas, f aites ce qui suit lorsque
le visuel affiche
Appuyez surPour
1
M
aller à l’écran de
2
touches du
clavier
3
OK
(+)soumettre votre code de
Entrer code déverrou
contournement du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
sécurité
:
Apprendre à utiliser le téléphone
49
Configuration du
téléphone
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et
numéro de téléphone sur la carte SIM :
Accédez à la
fonction
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone,
communiquez avec v otre f ournisseur de services. Pour
voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente
ou en cours d’appel, consultez la page 25.
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Mes numéros de tél.
Réglage de l’heure et de la date
Pour utiliser le calendrier, vous de vez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la
fonction
Configuration du téléphone
50
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
Heure et date
>
Réglage du mode de sonnerie
Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée
d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou
vibration est un avertissement.
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie :
V
= sonnerie
forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le
mode actif (consultez la page 27).
Pour choisir un mode de sonnerie :
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis
sonnerie
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour
les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que
le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces
réglages, appuyez sur
> Mode
(+)sélectionner le mode de
Détail
.
M
>
Plus >Modes
de sonnerie
faire défiler jusqu’a u mode de
sonnerie
sonnerie
M
>
Plus >Modes de sonnerie
>
Mode
Configuration du téléphone
51
Réglage des options de
réponse
V ous pouv ez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la
fonction
Le menu
suivants :
Multitouche
Ouvrir pour
répondre
Options réponse
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
Config. en appel
>
>
Options réponse
comprend les éléments
n’importe quelle touche
répondez en ouvrant le rabat
Définition d’une image
comme papier peint
V o us pouvez choisir une image ou une animation comme
papier peint (fond d’écr an) a u visuel d’attente du télép hone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue est af fich ée.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
Configuration du téléphone
1
2
CHANGER
(+)ouvrir le visualiseur d’images
M
>
Réglages
>
Personnaliser
>
Papier peint
faire défiler jusqu’à
Image
52
Appuyez surPour
3
S
vers le haut
ou vers le bas
4
SÉLECT.
5
S
6
CHANGER
7
S
(+)sélectionner l’image
(+)régler le schéma de l’image
faire défiler jusqu’à u ne
image ou une animation
Faites défiler jusqu’à
pour désactiver le papier
peint.
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à
Mosaïque
L’option
au centre du visuel et, au
besoin, la rétrécit pour remplir
le visuel.
Centre
(Aucun)
Schéma
Centre
ou
place l’image
8
9
SÉLECT.
TERMINÉ
L’option
visuel de copies contiguës de
l’image.
(+)confirmer le réglage du
schéma
(-)sauvegarder le réglage du
papier peint
Mosaïque
remplit le
Définition d’un économiseur
d’écran
Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme
économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsqu’il n’y a pas
d’activité pendant une période déterminée.
Configuration du téléphone
53
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran est rétrécie
pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une
minute, puis la pr emière vue s’affiche.
Nota :
L’économiseur d’écran s’affiche uniquement lorsque
le téléphone est ouvert.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser
Économiseur d’écran
>
Appuyez surPour
1
S
2
CHANGER
3
S
vers le haut
ou vers le bas
faire défiler jusqu’à
(+)ouvrir le visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à une
image ou une animation
Faites défiler jusqu’à
Image
(Aucun)
pour désactiver
l’économiseur d’écran.
4
5
6
7
SÉLECT.
S
CHANGER
S
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le délai
faire défiler jusqu’au délai
Délai
d’inactivité après lequel
l’économiseur d’écran
s’active
8
SÉLECT.
9
TERMINÉ
Configuration du téléphone
(+)confirmer le réglage du délai
(-)sauvegarder le réglage de
l’économiseur d’écran
54
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée
la touche
texte au visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte,
le zoom arrière affiche plus de renseignements.
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
M
pour effectuer un zoom avant ou arrière du
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Agrandissement
Réglage du contraste du visuel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Contraste
Réglage de la couleur du
visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les
indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de
touches programmables au visuel.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser
>
Couleur
Configuration du téléphone
55
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel et
de l’écran ou le désactiver pour conserver l’énergie de la
batterie.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
Configuration initiale
>
>
Rétroéclairage
Conservation de l’énergie de la
batterie
Certains réseaux et téléphones offrent le réglage
d’économie de la batterie afin de conserver l’énergie de la
batterie. Lorsque cette fonction est activée, le
téléphone désactive automatiquement le rétroéclairage
du visuel lorsqu’il détecte que la lumière ambiante est
suffisante.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Économie batterie
Vérification de la charge de la
batterie
Pour afficher un voltmètre détaillé :
Accédez à la
fonction
Configuration du téléphone
M
>
Réglages
État téléphone
>
>
Voltmètre
56
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, consultez la page 24.
Modification de la ligne active
Modifiez la ligne téléphonique active pour faire
et recev o ir de s ap p els à pa rtir de vot re au t re
numéro de téléphone.
Nota :
Cette fonction es t disp o nible seulement
pour les cartes SIM à deux lignes.
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne
téléphonique actuellement utilisée. Consultez la page 27.
M
>
Réglages
>
État téléphone
>
Ligne active
Recomposition d’un numéro
Appuyez surPour
1
N
2
S
3N
afficher la liste des appels
composés
faire défiler jusqu’à l’entrée à
appeler
recomposer le numéro
57
Utilisation de la recomposition
automatique
Lorsque la ligne est occupée, le téléphone
affiche le message
Cette fonction permet de recomposer
automatiquement le numéro. Lorsque l’appel est
transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois,
le visuel affiche le message
l’appel est connecté.
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique,
vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver la
recomposition automatique :
Appel échoué
Recomposition réussie
.
, puis
Accédez à la
fonction
Fonctions d’appel
Lorsque la recomposition automatiq u e est dés ac tivée,
vous pouvez activer manuellement la fonction pour
recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous
entendez un signal d’occupation et que le message
58
Appel échoué
Appuyez surPour
N
ou
RÉESSAY
s’affiche :
(+)
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Configuration auto
activer la recomposition
automatique
Utilisation de l’identification de
l’appelant
Appels entrants
La fonction identification de la ligne appelante
(identification de l’appelant) affiche le numéro
de téléphone d’où provient l’appel aux visuels
externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est
enregistré dans l’annuaire ou le message
l’identification de l’appelant n’est pas disponible.
Appels sortants
V ous pouvez afficher ou cacher votre n uméro de
téléphone comme identification pour les appels
que vous acheminez.
Appel entrant
si
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Vous pouvez modifier le réglage par défaut de
l’identification lorsque vous faites un appel. Lors de la
composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez surPour
M
>
Cacher ID
Afficher ID
/
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Mon id. appelant
cacher ou afficher
l’identification pour le
prochain appel
59
Annulation d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez surPour
IGNORER
(-)
Selon les réglages du téléphone ou votre
abonnement au service, l’appel peut être
acheminé vers un autre numéro ou l’appelant
peut entendre une tonalité d’occupation.
annuler l’appel entrant
Désactivation de
l’avertissement d’appel
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant
avant de répondre à l’appel.
Fonctions d’appel
Appuyez surPour
l’une des touches de
volume
désactiver l’avertissement
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même
lorsque le téléphone est verrouillé ou que la carte SIM
n’est pas insérée.
60
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes de réseau, d’environnement ou d’interférence.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N
composer le numéro
d’urgence
appeler le numéro d’urgence
Composition de numéros
internationaux
Pour composer le code d’accès international d’un pays :
Faites ceciPour
Tenez la touche
0
enfoncée
insérer le code d’accès
international (+) pour le pays
duquel vous appelez
Affichage des derniers appels
Le téléphone sauvegarde des listes d’appels reçus et
composés récemment, même si les appels n’ont pas été
pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à
l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont
effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont
ajoutées.
Fonctions d’appel
61
Raccourci :
Appuyez sur N pour aller directement à la
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Accédez à la
fonction
M
>
Plus
>
Derniers appels
Appuyez surPour
1
2
3
S
SÉLECT.
S
(+)sélectionner la liste
faire défiler jusqu’à
Appels reçus
Appels composés
ou
faire défiler ju squ’à un e entrée
Nota : < signifie que l’appel a
été connecté.
Fonctions d’appel
62
Appuyez surPour
4N
VOIR
M
ou
(+)
ou
composer le numéro de
l’entrée
Conseil :
touche
secondes pour envoyer le
numéro sous forme de
tonalités DTMF en cours
d’appel.
voir les détails de l’entrée
Si les détails ne sont pas
accessibles, l’option
MÉMORI.
vous permettre de
sauvegarder l’entrée dans
l’annuaire. Si l’entrée est déjà
sauvegardée, l’option
EFFACER
vous permettre de supprimer
l’entrée de la liste.
ouvrir le
afin d’effectuer les procédures
supplémentaires décrites
dans la liste suivante
Tenez enfoncée la
N
pendant deux
(+) s’affiche pour
(+) s’affiche pour
Menu Dern. appels
Fonctions d’appel
63
Le
Menu Dern. appels
OptionDescription
Mémoriser
Effacer
Effacer tout
Cacher ID
Afficher ID
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Créer une entrée d’annuaire avec
/
Fonctions d’appel
Envoyer tonalités
Voix puis fax
Parler puis transmettre
contient les options suivantes :
le numéro sélectionné dans le
champ
Num
.
Supprimer l’entrée.
Supprimer toutes les entrées de la
liste.
Cacher ou afficher l’identification
pour le prochain appel.
Ouvrir un nouveau message texte,
avec le numéro inscrit dans le
champ
Destinataire
.
Ajouter des chiffres après le
numéro.
Joindre un numéro de l’annuaire
ou de la liste des derniers appels.
Transmettre le numéro au réseau
sous forme de tonalités DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.
une télécopie au cours
du même appel.
Consultez la page 82.
64
Retour d’un appel sans réponse
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels
vous n’avez pas répondu et affiche :
•
l’indicateur T (appel manqué);
•
X Appels manqués
d’appels sans réponse.
Appuyez surPour
1
VOIR
(+)afficher la liste des appels
2
S
3N
, où X correspond au nombre
reçus
choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de
chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire
temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un
numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré
mais non composé. Pour récupérer le numéro
sauvegardé dans le bloc-notes :
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
M
>
Plus
>
Derniers appels
>
Bloc-notes
65
Appuyez surPour
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
composer le numéro
accéder au
pour joindre un numéro ou
insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
Menu Composition
Num
.
Adjonction d’un numéro
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au
visuel) :
Fonctions d’appel
Appuyez surPour
M
>
Joindre numéro
joindre un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels
Composition rapide
Chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire est
associée à un numéro de composition rapide unique qui
identifie la position dans laquelle l’entrée est sauvegardée
dans la mémoire du téléphone ou sur la carte SIM. Pour
66
appeler une entrée d’annuaire à l’aide de la composition
rapide :
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
#
soumettre le numéro
3N
entrer le numéro de
composition rapide de l’entrée
à appeler
appeler l’entrée
Composition une touche
Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncé
pendant une seconde le numéro de composition rapide à
un chiffre.
Conseil :
téléphone à utiliser avec cette fonction : l’annuaire du
téléphone, ou celui de la carte SIM. Consultez la page 76.
Vous devez préciser la liste de numéros de
Utilisation de la boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux
en appelant à votre numéro de boîte vocale
du réseau. Les messages vocaux sont
sauvegardés par le réseau et non par votre
téléphone.
Sauvegarde de vo tre numéro de boîte
vocale
La sauvegarde de votre numéro de boîte vocale dans le
téléphone facilite l’écoute de vos nouveaux messages
Fonctions d’appel
67
vocaux. Généralement, cette opération est déjà effectuée
par le fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
M
>
Plus >Messages
M
>
Config. boîte vocale
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)sauvegarder le numéro
entrer le numéro de votre
boîte vocale
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vo cal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
(message vocal en attente) et l’avis
.
Appuyez surPour
APPEL
Fonctions d’appel
(+)écouter le message
Écouter un message vocal
Accédez à la
fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si
aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
M
>
Plus >Messages
>
Boîte vocale
68
Utilisation de l’appel en attente
En cours d’appel, un avertissement se fait
entendre pour indiquer que vous recevez un
second appel.
Appuyez surPour
1
N
2
COMMUTE
LIEN
M
>
garde
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, vous devez
l’activer. Pour activer ou désactiver l’appel en attente :
(+)
ou
(-)
ou
Fin de l’appel en
répondre au nouvel appel
passer d’un appel à l’autre
joindre les deux appels
mettre fin à l’appel en garde
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Appel en attente
Mise en garde d’un appel
Appuyez surPour
GARDE
(+) (si affichée) ou
M
>
Garde
mettre l’appel en garde
69
Transfert d’appel
Vous pouvez avertir une tierce personne que
vous transférez un appel actif ou vous pouvez le
transférer directement.
Annonce du transfert d’appel
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N
3M ouvrir le menu
4
S
Fonctions d’appel
5
6
SÉLECT.
OK
(+)sélectionner
(+)confirmer le transfert
M
>
Garde
composer le numéro auquel
vous transférez l’a p pe l
acheminer l’appel et parler à
la personne qui répond
faire défiler jusqu’à
Transférer
Transférer
Transfert de l’appel sans annonce
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N
M
>
Transférer
composer le numéro auquel
vous transférez l’a p pe l
transférer l’appel
70
Fonctions du téléphone
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La
structure des menus et les noms de f onctions pe uvent
être différents sur votre télépho ne.
pas une fonction da ns le me n u principal, sélectio nnez
?
) pour voir d’autres fonctions de menu. Certaines
(
Si vous ne trouv e z
Plus
fonctions peuv en t ne pa s être offertes à tous les utilisateurs.
v
Centre de média
• Visualis eur d’images
• Mes tonalités
-
Jeux et applications
Mémos vocaux
:
Raccourcis
a
Calculatrice
/
Réglages
(voir page suivante)
o
Bavardage
b
Navigateur
?
Plus
(aller aux éléments de
menu suivants)
9
Services
•Outils SIM
• Compo restreinte
• Compo service
• Composition rapide
w
Annuaire
U
Messages
• Nouveau message
• Messagerie
• Mess texte
• Courriels
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
g
Calendrier
z
Appels récents
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Durée de données
• Volume de données
w
Modes de sonnerie
•Mode
• Détail Mode
Fonctions du téléphone
71
Menu Réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches Début
• Couleur
• Accueil
• Graphique énoncé
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Composition rapide
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annul er tout
• État renvoi
• Config. en ap pel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• État téléphone
• Mes n u mé ros de tél.
• Info crédit/Crédit
disponible
• Ligne active
•Voltmètre
• Autre information
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdiction d’appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilem ent
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Outils Jav a
• Système Java
• Accès au réseau
• DNS IP
• Réseau
• Réglages véhicule
•Casque
Fonctions du téléphone
72
Référence sur les fonctions
Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par
exemple , vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire
des numéros de téléphone que vous composez souvent
de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et
autres événements dans le calendrier, naviguer sur
Internet, télécharger des applications, envoyer des
messages et des courriels, et plus encore.
Ce chapitre vous donne des renseignements pour vous
aider à trouver des fonctions du téléphone qui ne sont pas
décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Pour plus
d’information, consultez le guide de référence.
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
tél.
Renvoi
d’appel
Interdire
appel
Durant un appel :
M
>
Garde
numéro suivant, appuyez
sur
N
, appuyez sur
Réglage ou annulation du
renvoi d’appel :
M
>
Réglages
>
Renvoi d’appel
Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Interdire appel
, composez le
LIEN
Fonctions du téléphone
(-)
73
Messages
Bavardage
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Appels ATS
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage ATS
FonctionDescription
Env oyer le
message
Recevoir
un
message
Acheminement d’un message texte :
M
>
Plus >Messages
>
Nouveau message
Lecture d’un nouveau message texte
reçu :
Appuyez sur
FonctionDescription
Commencer
le
bavardage
Recevoir
une
demande de
bavardage
Ouverture d’une nouvelle session de
bavardage :
M
>
Bavardage
M
>
Nouveau bavardage
Lorsque vous recevez une demande
de bavardage :
Appuyez sur
IGNORER
(-)
LIRE
ACCEPTE
(+)
(+) ou
74
FonctionDescription
Mettre fin au
bavardage
Pendant une session de bavardage :
M
>
Terminer bavardage
Courriel
FonctionDescription
Envoyer un
courriel
Recevoir un
courriel
Envoi d’un courriel :
M
>
Plus >Messages >Courriels
M
>
Créer courriel
Lecture d’un nouveau courriel reçu :
Appuyez sur
Annuaire
FonctionDescription
Créer une
entrée
Composer un
numéro
Numéro de
composition
vocale
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M
>
Plus >Annuaire
M
>
Nouveau
de téléphone
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
>
Plus >Annuaire
composer
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez brièveme n t sur la touc he
vocale, puis dites le nom de
l’entrée (en deux secondes)
LIRE
(+)
>
Numéro
ou
Adresse courriel
> entrée à
Fonctions du téléphone
75
FonctionDescription
Compo 1
touche
Réglage de la composition une
touche pour usage avec l’annuaire
du téléphone ou celui de la carte
SIM :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Compo
1 touche
Fonctions de personnalisation
FonctionDescription
Avertissement
d’événement
Volume de la
sonnerie
Volume du
clavier
Fonctions du téléphone
Mes tonalités
Changement d’avertissement pour
un événement :
M
>
Plus >Modes de sonnerie
> Mode
de l’événement
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Plus >Modes de sonnerie
> Mode
Réglage du volume des touches du
clavier :
M
>
Plus >Modes de sonnerie
> Mode
Composition de vos propres
tonalités de sonnerie et gestion
des tonalités que vous avez
composées ou téléchargées :
M
>
Centre de média
>
Mes tonalités
Détail
> nom
Détail >Volume sonnerie
Détail >Touche volume
76
FonctionDescription
Touches
programmables
et icônes de
menu
Raccourcis
Changement des étiquettes des
touches programmables et des
icônes de fonction des men us au
visuel d’attente :
M
>
Réglages >Personnaliser
>
Touches Début
Création d’un raccourci vers un
élément de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
enfoncée
Sélection d’un raccourci :
M
>
Raccourcis
M
> nom du raccourci
Fonctions de menu
FonctionDescription
Langue
Réglage
standard
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les
options, à l’exception du code de
verrouillage, du code de sécurité et
du compteur total :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage standard
Fonctions du téléphone
77
FonctionDescription
Annuler
réglages
Réinitialisation de toutes les options
à l’exception du code de
verrouillage, du code d e sécurité,
du compteur total; suppression de
tous les réglages et entrées de
l’utilisateur sauf l’information
sauvegardée sur la carte SIM :
M
>
>
Configuration initiale
>
Annuler réglages
Fonctions de composition
FonctionDescription
Compo
restreinte
Fonctions du téléphone
Compo
service
Activation et
désactivation de la
composition restreinte :
M
>
>
Compo restreinte
Utilisation de la liste de
composition restreinte :
M
>
>
Compo restreinte
Composition du numéro de
téléphone d’un service :
M
>
>
Compo service
Réglages
Réglages >Sécurité
Plus >Services
Plus >Services
78
FonctionDescription
Composition
rapide
Composition des
numéros de téléphone
préprogrammés
M
>
Plus >Services
>
Composition rapide
Tonalités
DTMF
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Appuyez sur les touches
numériques
Envoi de numéros sauvegardés
sous forme de tonalités DTMF en
cours d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro
de l’annuaire ou de la liste des
derniers appels, puis appuyez sur
M
>
Envoyer tonalités
Gestion des appels
FonctionDescription
Durée des
appels
Visualisation des
compteurs d’appels :
M
>
Plus
>
Derniers appels >Durée
des appels
Fonctions du téléphone
79
FonctionDescription
Compteur
durant appel
Affichage de la durée ou
du coût de l’appel en
cours :
M
en appel
Coût appel
Affichage de l’information
sur le coût des appels :
M
>
>
Fonctions mains libres
FonctionDescription
Haut-parleur
Réponse auto
Fonctions du téléphone
(trousse
véhiculaire ou
casque)
Activation, en cours
d’appel, d’un haut-parleur
externe connecté au
téléphone :
Appuyez sur
(si disponible) ou
M
Réponse automatique aux
appels lorsque le
téléphone est connecté à
une trousse véhiculaire ou
à un casque :
M
ou
>
Réglages >Config.
>
Compteur durant appel
>
Plus
Derniers appels
Coût appel
>
Haut-parleur Oui
>
Réglages >Réglages véhicule
Casque >Réponse auto
HAUT-PA
(+)
80
FonctionDescription
Mains libres
automatique
(trousse
véhiculaire)
Délai de mise
hors tension
(trousse
véhiculaire)
Renvoi automatique des
appels à la trousse
véhiculaire lorsqu’elle est
connectée :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Mains libres auto
Réglage du téléphone pour
qu’il reste sous tension
pendant une durée
déterminée après l’arrêt du
véhicule :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Temps
chargeur
(trousse
véhiculaire)
Réglage du téléphone pour
qu’il soit chargé pendant
une durée déterminée
après l’arrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Autres réglages
>
Temps chargeur
Appel fax et appel de données
FonctionDescription
Envoyer des
données ou
des
télécopies
Connectez votre téléphone
à l’appareil, puis
acheminez l’appel à l’aide
de l’application de
l’appareil.
Fonctions du téléphone
81
FonctionDescription
Recevoir des
données ou
des
télécopies
Voix puis fax
Connectez votre téléphone
à l’appareil, puis répondez
à l’appel à l’aide de
l’application de l’appareil.
Connectez votre téléphone
à l’appareil, entrez le
numéro, appuyez sur
>
Menu Composition
>
Voix puis fax
N
pour acheminer l’appel
, puis appuyez sur
Fonctions réseau
FonctionDescription
Configurations
réseau
Affichage de
l’information réseau et
configurations
appropriées :
M
>
Réglages >Réseau
Fonctions de l’agenda personnel
M
82
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Ajouter un
événement au
calendrier
Ajout d’un événement au
calendrier :
M
>
Plus >Calendrier
M
>
Nouveau
> jour
FonctionDescription
Afficher un
événement du
calendrier
Affichage ou modification des
détails d’un événement :
M
>
Plus >Calendrier
> jour> nom de l’événement
Rappel
d’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation d’un rappel
d’événement
Régler
l’alarme
QUITTER
Réglage du réveille-matin (à
partir de l’affichage du jour ou de
(-)
la semaine du calendrier) :
MPlus
M
>
Réveille-matin
Désactiver
l’alarme
Désactivation de l’alarme :
Appuyez sur
Réglage d’un délai de 8 minutes :
Appuyez sur
Enregistrer
un mémo
vocal
Enregistrement d’un mémo vocal :
Tenez la touche vocale enfoncée,
dictez le mémo, puis relâchez la
touche vocale
Écouter le
mémo vocal
Calculatrice
Écoute du mémo vocal
enregistré :
M
>
Mémos vocaux
Calcul de nombres :
M
>
Calculatrice
>
Calendrier
QUITTER
DÉLAI
(+)
> mémo vocal
(-) ou
Fonctions du téléphone
O
83
FonctionDescription
Convertir des
devises
Sécurité
FonctionDescription
NIP SIM
Conversion de devises :
M
>
Calculatrice
M
>
Taux change
Entrez le taux de change, appuyez
sur
OK
(+), entrez le montant,
sélectionnez la fonction
$
V errouillage ou dév errouillage de
la carte SIM :
M
>
Réglages >Sécurité >NIP SIM
Application
verrou
Fonctions du téléphone
Nouvelles et divertissement
FonctionDescription
Lancer le
micronavigateur
84
Ouverture d’une session de
micronavigation :
M
Attention :
Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée, la
carte SIM est désactivée et le
téléphone affiche
SIM Bloqué
.
Verrouillage des applications du
téléphone :
M
>
Réglages >Sécurité
>
Application verrou
>
Navigateur
FonctionDescription
Lancer un jeu ou
une application
Lancement d’un jeu Java ou d’une
application :
M
>
Jeux et applications
en surbrillance l’application,
appuyez sur
Télécharger un
jeu ou une
application
Téléchargement d’un jeu Java ou
d’une application :
M
>
Navigateur
l’application en surbrillance,
appuyez sur
appuyez sur
Visualiseur
d’images
Gestion d’images et
d’animations :
M
>
Centre de média
>
Visualiseur d’images
SÉLECT.
, mettez
SÉLECT.
TÉLCHAR
, mettez
(+)
(+), et
(+)
Fonctions du téléphone
85
Données sur le taux d’absorption
spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conf ormément aux limites d ’expo sition à l’éner gie radioélec trique
(RF) prescrites par les or ganismes de régl ementation du Ca nada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établisse nt les niveaux
permis d’exposition à l ’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directi v e s sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’expo sition pour les téléph ones cellu laires utili sent une u nité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR étab lie par les orga nismes de réglem entation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquenc es testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilis ation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niv eaux d e puissanc e. Ces niv eaux sont tributaire s de la puis sance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada
et des États-Unis, sa conformité a ux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
86
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doi t être testée et
certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués
dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur
le corps). Des rapports sont remi s à la FCC et mis à la disposition
d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,09 W/kg, et lorsque porté
sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur
est
0,88 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie sel on les
modèles de téléphone, en fonction des acc essoires disponibles et de la
réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d'améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont co nçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseigne ments sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTI A) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
87
Renseignements de la
FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs
La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis fournit des
renseignements sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs à
l’adresse :
http://www.fda.gov/cellphones/qa.html
Vous trouve re z ci-après des questions et réponses reliées à la sécurité
provenant de ce site Web.
Est-ce que l’utilisation d’un téléphone cellulaire
présente des risques pour la santé?
Les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas que
des problèmes de santé sont reliés à l’utilisation de téléphones
cellulaires. Cependant, il n’existe aucune preuve que les téléphones
cellulaires sont entièrement sécuritaires. À l’utilisation, les téléphones
cellulaires émettent de bas niveaux d'énergie de radiofréquence (RF) de
la portée des micro-ondes. Ils émettent également de très bas niveaux de
RF en mode de réserve. Bien que des niveaux élevés de RF puissent
entraîner des effets sur la santé (par la chaleur sur la peau), l’exposition à
des bas niveaux de RF ne produisant pas de chaleur n’entraîne aucun
effet nuisible connu pour la santé. De nombreuses recherches sur
l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas démontré l’existence
d’effets biologiques. Certaines recherches ont suggéré l’existence d’effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par d’autres
études. Dans certains cas, des chercheurs on t eu de la difficulté à
reproduire ces études ou à déterminer les raisons de l’obtention de
résultats inconsistants.
88
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la
sécurité des téléphones cellulaires?
Conformément à la législation, la FDA n'évalue pas elle-même la sécurité
des produits émettant des radiations qui sont destinés aux
consommateurs, tels que les téléphones cellulaires, avant leur vente,
comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicam ents ou appareils
médicaux. T outefois, la FD A dispose de l’autorité nécessaire pour prendre
des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones
cellulaires émettent un niveau d’énergie de radiofréquence (RF)
dangereux pour les uti lisateurs. Le cas échéant, la F DA peut exiger des
fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la
santé et qu'ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones
de façon à éliminer ces risques.
Même si les données scient ifiques actuelles ne permettent pas à la F DA
de prendre des mesures réglementaires, la FDA a recommandé à
l’industrie de la téléphonie cellulaire de prendre un certain nombre de
mesures afin de protéger le public, dont les suivantes :
•
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques
possibles de l'énergie RF type émise par les téléphones cellulaires;
•
concevoir les téléphones cellulaires de façon à minimise r
l'exposition des utilisateurs à l'énergie RF, c'est-à- dire à ne pas les
exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
•
collaborer pour fournir aux utilisateurs de téléphones cellulaires les
renseignements les pl us justes sur les effets possibles de
l’utilisation de tels téléphones sur la santé.
La FDA fait partie d'un groupe de travail interinstitutions regroupant des
agences fédérales responsables de différents aspect s de la sécurité liée
aux RF afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Le
groupe de travail est composé des institutions suivantes :
•
National Institute for Occupational Safety and Health
•
Environmental Pr otection Agency
89
•
Commission fédérale des comm u nic a tio ns (FC C)
•
Occupational Health and Sa fety Administration
•
National Telecommunications and Information Administration
De plus, le National Institutes of Health participe à certaines activités du
groupe de travail interinstitutions.
La FDA partage les responsabilités réglementaires sur les téléphones
cellulaires avec la FCC. Tous les téléphones vendus aux États-Uni s
doivent respecter les lignes directrices de la FCC sur la sécurité qui
déterminent les limites d’exposition aux RF. La FCC se fie à la FDA et aux
autres institutions pour les questions de sécurité en matière de
téléphones cellulaires.
La FCC réglemente aussi les stations de base dont les réseaux de
téléphonie cellulai re dépendent. Bien que ces stations de base
fonctionnent à une puissance supérieure à celle des téléphones,
l’exposition des personnes aux RF provenant de ces stations est
généralement des milliers de fois inférieure à l’exposition aux RF des
téléphones cellulaires . C’est pourquoi nous ne mettons pas l’emp hase sur
les stations de base dans les questions de sécurité abordées dans le
présent document.
Quel rôle joue la FDA dans la recherche des
effets possibles sur la santé provenant des RF
émises par les téléphones cellulaires?
La FDA travaille en collaboration avec le National Toxicology Program des
États-Unis, ainsi qu’avec des groupes de chercheurs à travers le monde,
pour s’assurer que des ét udes prioritaires sur animaux sont effectuées
afin de répondre aux questions sur les effets de l’exposition à
l’énergie RF.
La FDA est un des premiers participants au Projet international CEM de
l’Organisation mondiale de la Santé depuis la création du proj et en 1996.
Ce travail a influencé le développement d’un calendrier détaillé de s
besoins de recherche qui a mené à l’établissement de nouveaux
90
programmes de recherche dans le monde entier. Le Projet a également
aidé à la création d’un e série de docume nts inf ormatifs de stinés au pub lic
sur la question des CEM.
La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association)
ont conclu une entente de coopérative de recherche et de développement
(CRADA) sur la recherche en matière de sécurité des téléphones
cellulaires. La FDA fournit le point de vue scientifique à l’aide des
commentaires d’experts obtenus dans les institutions gouvernementales,
industrielles et académiques. Les contrats de recherche financés par la
CTIA sont octroyés à des chercheu rs indépendants. La première
recherche comprendra des études en laboratoire ainsi que des sondages
auprès des utilisateurs de téléphone cellu laire. La CRADA prévoit
également une évaluation élargie des besoins supplément aires à la
lumière des derniers développements en matière de recherche à travers
le monde.
Que puis-je faire pour réduire mon exposition à
l’énergie de radiofréquence de mon téléphone
cellulaire?
S'il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ig norions
l’existence pour le moment, il s'agit probablement d'un risque très faible.
Toutefois, si vous voulez prévenir les éventuels risques, vous pouvez
adopter des mesures simples afin de minimiser votre exposition à
l’énergie RF. Puis que le temps est un facteur clé en matière d’exposition,
la réduction du temps d’ut ilisation du téléphon e diminue l’exposition
aux RF.
Si vous de v ez tenir des con v ersatio ns prolongées par téléphon e cellulaire
tous les jours, vous pouvez augmenter la distance entre vous et la source
d’émission des RF (la distance diminue de façon importante les niveaux
d’exposition). Par exemple, vous pouvez utiliser un casque et porter le
téléphone cellulaire loin du corps ou utiliser un téléphone relié à une
antenne externe.
91
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas
que les téléphones cel lulaires nuisent à la santé. Par contre, si
l’exposition aux RF émises par ces produits vous préoccupe, vous pouvez
prendre des mesures comme celles décrites ci-haut pour réduire votre
exposition au x R F lor s de l’uti lisation du téléphone cellula ire.
Qu’en est-il de l’utilisation du téléphone
cellulaire par des enfants?
Les preuves scientifiques ne démontrent pas de risque pour les
utilisateurs de téléphone cellulaire, ce qui comprend les enfants et
adolescents. Si vous voulez prendre des mesures pour réduire
l’exposition à l’énergie RF, celles décrites ci-haut s’appliquent auss i aux
enfants et aux adolescents qui utilisent des téléphones cellulaires. La
réduction du temps d’utilisation d’un téléphone cellulaire et
l’augmentation de la distance entre l’utilisateur et la source d’ém ission
des RF peut également diminuer l’exposition aux RF.
Certains groupes sous l'égide de gouvernements étrangers
recommandent de ne pas encourager l’utilisation de téléphones
cellulaires par des enfants. Par exemple, en décembre 2000, le
gouvernement britannique a distribué des dépliants contenant cette
recommandation. Ils mentionnent qu’aucune preuve n’existe que
l’utilisation d’un téléphone cellulaire cause des tumeurs cérébrales ou
autres conséquences sur la santé. Leurs recommandations visant à
limiter l’usage des téléphones cellulaires chez les enfants sont
simplement préventives et non basées sur des preuves scientifiques
qu’un risque pour la santé existe.
Est-ce que les trousses mains libres des
téléphones cellulaires réduisent le risque
d’exposition aux RF?
Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les
téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les trousses
mains libres diminuent les risques. Ces trousses peuvent être utilisées
avec les téléphones cellulaires à des fin s de commodité et de confort.
92
Ces systèmes diminuent l’abso rption d’éner gie RF par la tête puisque le
téléphone, source d’émissions RF, sera éloigné de celle-ci. Par contre, si
le téléphone est placé près de la taille ou d’une autre partie de l’anatomie
lors de l’utilisation, c’est cette partie qui absorbera l’énergie RF. Les
téléphones cellulair es commercialisés aux É.-U. doivent être conformes
aux exigences en matière de sécurité, peu importe s’ils sont situés à la
tête ou au corps; les limites sécuritaires doivent être respect ées.
Est-ce que les accessoires qui prétendent
protéger la tête des RF fonctionnent?
Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les
téléphones cellula ires, il n’y aucune raison de croire que les accessoires
qui prétendent protéger la tête contre ces émissions diminuent les
risques. Certains de ces produits utilisent des boîtiers spéciaux, d’autres
n’utilisent rien de plus qu’un accessoire métallique relié au téléphone.
Des études ont démont ré qu e gé néralement ces produi ts ne fonctionnent
pas tel qu’annoncés. Par comparaison avec les trousses mains libres, ces
soi-disant « protecteurs » peuvent créer une interférence lors de
l’utilisation adéquate du téléphone. Ce dernier peut devoir augmenter sa
puissance afin de co mpenser , do nc augmenter le nive au d’absorption des
RF. En février 2002, la FTC (Federal Trade Commission) a déposé une plainte contre deux entreprises qui vendaient des appareils prétend an t
protéger les utilisateurs de téléphone cel lulaire des radiations e n u tilisant
des affirmations fausses et non corroborées. Selon la FTC, les
prétentions des int imées n’étaient pas raisonnablement fondées.
93
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones, ses tél éavertisseurs et ses radios bidirectionnelles
personnelles f o nc tionnant dans le service radio familial (FRS) ou le
service radio mo bile général (ci-après no mmés « Produits »), le s
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec
les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels
Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel
vendus pour l’us ag e avec les Prod uits (ci-après nommés « Logiciels »),
sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées
ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels
Motorola achetés par l es consommateurs au Canada ou a ux États-Unis
et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière
suivante :
Produits et accessoires
Produits couvertsDurée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Téléphones cellulaires
série T720 et série T730
et achetés au Canada.
tels
Motorola
vendus
Un (1) an
d’achat par le premier utilisa te ur
final du Produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Deux (2) ans
d’achat par le premier utilisa te ur
final du Produit.
à compter de la date
à compter de la date
94
Produits couvertsDurée de la couverture
Étuis et accessoires
décoratifs.
décoratives , boîtiers , couvertures
PhoneWrap
Couvertures
MC
et étuis.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-r ail tr ansmettant des
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
pour la
pour la
sons monophoniques par
connexion filaire.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles personnelles.
Quatre-vingt-dix (90) jours
à
compter de la date d’achat par le
premier utilisateur final du Produit.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La garantie est valide pour la
durée restante de la garantie
originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours
à compter de la date
de retour au consommateur, la
durée la plus longue prévalant.
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par l a garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coule nt sont
couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement ina ppropriés , l’us age ano rmal
ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
L’entretien pér iodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capaci té est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
95
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produi t ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certif iés ou
de marque autre que Motorola ne sont pas couver ts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlev é, altéré ou ob litéré; (b) le sc eau est
brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de
série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont
de marque autre ou non confor mes à Motorola ne sont pas couverts par
la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout
service de co mmunication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas
couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couvertsDurée de la couverture
Logiciel.
défauts matériels du support contenant la
copie du logiciel (par exemple cédérom
ou disquette).
96
S’applique uniquement aux
Quatre-vingt-dix
(90) jours
date d’achat.
à compter de la
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec
tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les
défectuosit és du Lo giciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléch ar gés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le
prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente
garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de
seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun
logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel,
incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries,
ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou
applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectio nnelles
Téléavertisseurs
Canada
ATS
Dans le cas des
numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le
produit avec lequel l’accessoire ou le
Tous les produits
1 888 390-6456
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
logiciel
1 800 353-2729
, veuillez composer le
est utilisé.
97
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du
reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;
(b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fo urnisseur d e
services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout;
(e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE
LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCE SSOIRES DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU
DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE
PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À
L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES
DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou en core
la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est
possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.