Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire T720 AMCR de Motorola.
Touche programmable
Effectuez les tâches
message-guide situé
dans la partie gauche
Prise pour casque
Insérez le casque à
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche de mise sous
Mettez le téléphone
sous tension et hors
aux appels et quittez
Touches de volume
Réglez le volume de
Microphone
de gauche
identifiées par le
du visuel.
microphone pour
tension/de fin
tension, mettez fin
le système menu.
l’écouteur et de la
sonnerie.
Port de connexion
des accessoires
Insérez le chargeur
et les accessoires
du téléphone.
Touche de menu
Voyant d’état
Voyez les appels
entrants et l’état du
service.
Touche
programmable de
droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide situé
dans la partie droite
du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des
mémos vocaux et
des entrées
d’annuaire et de
raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touche de navigation
à 4 directions
Parcourez les menus et
listes, réglez les paramètres
des fonctions.
1
Page 4
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US
Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de
services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres
pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel,
à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente
d’un produit.
Numéro du manuel : 6809454A58-O
Numéro de couverture : 8988485L62-O
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque
vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
6
Page 9
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux
RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez
toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un
harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone,
si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut
constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition
aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou
approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne
tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et
son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
7
Page 10
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
8
Page 11
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
•
vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un
téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et
que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone dont
l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de
téléphone soit spécifiquement conçu pour l’utilisation dans de telles
zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
9
Page 12
n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones.
Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent
provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Page 13
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
SymboleSignification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéo
ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le
téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
11
Page 14
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter l’occurrence de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
12
Page 15
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique est généralement
vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez
acheter d’autres accessoires afin de personnaliser votre
téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter
le transport.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
communiquer avec le Centre de service à la clientèle de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire
Motorola.
Nota : Un guide de référence intitulé
Fonctions détaillées est également offert; il
donne de plus amples renseignements sur
les fonctions du téléphone.
MC
, veuillez
Préliminaires
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence Fonctions détaillées ou un autre exemplaire du présent
guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à
l’adresse :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456
aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau ou de l’abonnement;
elles peuvent ne pas être offertes par tous les
fournisseurs de services ou dans toutes les
régions. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de
Préliminaires
services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire Motorola
Original
MC
, offert en option.
Installation de la batterie
Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la
batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original. Nous vous recommandons de
14
Page 17
ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles
ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en
plastique transparent.
2
Au besoin, faites
glisser le loquet de
déclenchement du
couvercle de la
batterie vers le bas
et soulevez le
couvercle pour le
retirer.
3
Pour placer la
batterie, insérez
d’abord l’extrémité
marquée d’une
flèche dans le bas
de son logement,
sous les onglets
puis enfoncez-la.
4
Engagez la patte
située au bas du
couvercle de la
batterie dans la fente
au bas du téléphone,
puis fermez le
couvercle. Faites
glisser le loquet de déclenchement vers le haut
pour verrouiller le couvercle.
,
Loquet de
déclenchement
Préliminaires
15
Page 18
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez charger et installer la batterie de la manière
indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le
chargeur de
voyage au
Préliminaires
téléphone, la
patte de
déclenchement
vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est
chargée à pleine capacité (
appuyez sur la patte de déclenchement et retirez
le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du
visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit
afficher au moins un segment au voltmètre pour que le
téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de
déclenchement
Charge complète
),
16
Page 19
Utilisation de la batterie
Le rendement de la batterie dépend de nombreux
éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle
le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au
téléphone ainsi que les habitudes d’utilisation des
applications de données, vocales et autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
•
•
•
•
•
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola
Original
dommages causés par l’utilisation de batteries et de
chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves
ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
n’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F); emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas les
Préliminaires
17
Page 20
•
augmentez le temps de charge des vieilles batteries,
car avec le temps, les batteries s’usent. Cela est
normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie
et remarquez que le temps de conversation diminue
ou que le temps de charge augmente, il vous faut
probablement acheter une nouvelle batterie.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
produit doivent être mises au rebut de la manière
appropriée ou être recyclées. Consultez
l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie.
Communiquez avec votre centre de recyclage local pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne
Préliminaires
jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient
exploser.
Changement des couvertures
amovibles
Afin de personnaliser l’allure du téléphone à rabat,
vous pouvez changer sa couverture et celle de la
batterie. Des couvertures avant et arrière
assorties sont offertes en divers motifs et
couleurs.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement
avec des accessoires Motorola Original
détaillant Motorola pour obtenir ces couvertures
amovibles.
18
MC
. Voyez votre
Page 21
Retrait de la couverture du rabat
Action
Insérez le bout du doigt
ou l’ongle dans la fente
située à la base de la
couverture, puis soulevez
fermement
couverture.
Nota :
•
N’utilisez pas d’outils pour retirer le couvercle du
rabat. L’usage d’outils pour retirer le couvercle du
rabat endommagerait le boîtier du téléphone,
diminuant ainsi son apparence esthétique.
•
Le couvercle du rabat est solidement fixé au
téléphone. Une force considérable est nécessaire
pour le retirer.
la
Fixation de la couverture du rabat
Action
Engagez les pattes
situées au bas du
couvercle dans les fentes
au bas du téléphone, puis
fermez le couvercle et
enclenchez-le.
Préliminaires
19
Page 22
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez la touche P
Préliminaires
enfoncée pendant
trois secondes pour
mettre votre
téléphone sous
tension
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à 1234. Il est possible que votre fournisseur de
services ait changé ce code avant de vous
remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour
Réglage du
volume
Appuyez sur les touches
de volume vers le haut et
vers le bas pour :
Touches de
volume
20
•
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en
cours d’appel;
Page 23
•
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie
lorsque vous êtes au visuel d’attente (le rabat doit être
ouvert);
Conseil :
sur la touche inférieure de volume pour passer au
mode silencieux. Appuyez sur la touche supérieure
du volume pour remettre l’avertissement par sonnerie.
•
désactiver un avertissement d’appel entrant.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Acheminement d’un appel
Action
1
Déployez l’antenne
2
Appuyez sur les touches du clavier pour
composer le numéro de téléphone
Préliminaires
Conseil :
EFFACER
tenez la touche
supprimer tous les chiffres.
3
Appuyez sur N pour acheminer l’appel
4
Appuyez sur O pour mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé
Nota :
Vous devez composer le numéro de téléphone à
partir du visuel d’attente. Voir la page 24.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
(-) pour supprimer le dernier chiffre ou
EFFACER
(-) enfoncée pour
21
Page 24
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et/ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez surPour
1
N
ou
RÉPONDR
2O
Préliminaires
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
M
>
Réglages >Config. en appel >Options réponse
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
(+)
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous
avez terminé
)
Modification de
l’avertissement
d’appel
Ouvrez le rabat, appuyez
sur la touche de volume
inférieure pour changer l’avertissement d’appel entrant et
d’autres événements à l’avertissement silencieux.
Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre
l’avertissement par sonnerie.
Touches
de volume
22
Page 25
Affichage de votre numéro de
téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
M#
.
Pendant un appel, appuyez sur
M
>
Mes numéros de tél
.
Préliminaires
23
Page 26
Apprendre à utiliser le
téléphone
Voir la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.
Utilisation du visuel
Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel
standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en
train d’utiliser le menu. Pour composer un numéro de
téléphone, le visuel du téléphone doit être en mode
d’attente.
#8?
5^
Horloge
Raccourcis
Navigateur Web
IM
Fournisseur de service
10:00am
10/10/02
:
L
g
Calendrier
Apprendre à utiliser le téléphone
touche programmable
24
e
Indicateur
de menu
Étiquettes de
U
RÉCENTANNUAIR
VQ
Messages
Page 27
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions (S)
vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour
sélectionner l’une des quatre icônes de menu au visuel
d’attente.
L’indicateur
visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de
menu (
fonctions.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable
gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie
supérieure du visuel :
➌
Indicateur
«en service »
➋
Indicateur de
signal
numérique/
analogique
➊
S-mètre
e
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour aller au menu principal et voir d’autres
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
➍
Indicateur
d’itinérance
#8?
5^
Fournisseur de service
L
IM
10:00am
10/10/02
:
g
e
➎
Indicateur de
ligne active
VQ
U
RÉCENTANNUAIR
➏
Indicateur
IAL
➐
Indicateur
du niveau de
la batterie
➑
Indicateur
du mode de
sonnerie
➒
Indicateur
de message
en attente
Apprendre à utiliser le téléphone
25
Page 28
➊
S-mètre
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion
réseau. Lorsque l’indicateur
vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
➋
Indicateur de signal
numérique/analogique
Indique si le signal reçu est numérique ou
analogique :
#
= signal
numérique
$
= 13K numérique
&
= service de
transmission
par paquets
➌
Indicateur « en service »
Indique qu’un appel est en cours. Les indicateurs suivants
peuvent aussi s’afficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transmission
par paquets
sécurisée
;
Apprendre à utiliser le téléphone
= connexion
d’application
sécurisée
0
(aucun signal) est affiché,
!
= signal analogique
%
=8K numérique
7
= appel CSD non
sécurisé
:
= transmission
par paquets
non sécurisée
<
= connexion
d’application non
sécurisée
26
➍
Indicateur d’itinérance
Indique que le téléphone cherche ou utilise un
autre réseau que votre réseau local.
Page 29
@
= 3G itinérance
B
= 2G itinérance
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche l’information sur
l’état de l’entrée :
D
= mode symbole
F
= majuscules
activées
➎
Indicateur de ligne active
Indique la ligne téléphonique présentement
active :
I
= ligne 1
➏
Indicateur IAL
Affiche l’état de la fonction information
automatique sur la localisation :
N
=IAL
activée
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche l’information sur
l’état de l’entrée :
P
=méthode par
enfoncement
A
=3G résidentiel
C
=2G résidentiel
E
=mode numérique
G
=entrée de texte
normale
K
=ligne 2
M
=IAL
désactivée
O
=mode iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
➐
Indicateur du niveau de la batterie
Les barres verticales indiquent le niveau de charge de la
batterie. Lorsque le message
que l’avertisseur de batterie faible se fait entendre,
rechargez la batterie.
Batterie faible
s’affiche et
27
Page 30
➑
Indicateur du mode de sonnerie
Indique le réglage de la sonnerie :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
➒
Indicateur de message en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message
texte. Les indicateurs suivants peuvent aussi
s’afficher :
R
= message de boîte
vocale
U
= nombre de
caractères limité
(à l’écran
d’entrée de texte)
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
S
= message texte et
de boîte vocale
Utilisation de
la touche de
navigation à
touche de
navigation à
4 directions
4 directions
Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme
manette pour naviguer dans le système menu, modifier le
Apprendre à utiliser le téléphone
réglage des fonctions et jouer aux jeux. Au visuel d’attente,
S
appuyez sur
de menu.
pour sélectionner l’une des quatre icônes
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la
28
Le haut et le bas sont vos principales directions
Page 31
droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer
dans le calendrier ou modifier du texte.
Utilisation des menus
Au visuel d’attente, appuyez sur M pour aller au menu
principal.
Touche de menu
Accédez au
système menu
ou à un
sous-menu.
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
S
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance une icône de
menu dans le menu principal. Sélectionnez
Menuprin.
Centredumédia
QUITTER
SELECT.
Sélection
courante
Touche
programmable de
droite
Effectuer l’action
de droite.
Touche de
navigation à
4 directions
Faites défiler
le haut
gauche
droite
Plus
,
le bas, la
ou
la
.
(?) pour
vers
voir d’autres fonctions de menu. Les icônes suivantes
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Page 32
représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu
principal, selon votre fournisseur de services et le type
d’abonnement.
Icône
de
menu
v
'
a
g
?
z
Conseil :
affiche le menu principal sous forme de texte plutôt que
par icônes graphiques. Consultez la page 73.
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il
Fonction
Centre de média
Mémos vocaux
Calculatrice
Calendrier
Plus
Derniers appels
Icône
de
menu
r
w
/
L
U
:
Fonction
Annuaire
Modes
de sonnerie
Réglages
Navigateur Web
Messages
Raccourcis
Sélection d’une fonction du menu
Dans ce guide, la sélection d’une fonction de menu à partir
du visuel d’attente est indiquée comme suit :
Accédez à la
Apprendre à utiliser le téléphone
fonction
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez
M
appuyer sur
menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Utilisez
de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions
, faire défiler et sélectionner
S
pour faire défiler et les touches programmables
M
>
Plus >Annuaire
Plus
(?) du
Annuaire
.
30
Page 33
indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du
visuel.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
dans une liste d’éléments :
V5
VOIRPRÉCÉD.
pour
^
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR
afficher les
détails de
l’élément en
surbrillance.
(+) pour
Appels composés
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
8) Annie Thomas
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner à
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
l’écran
précédent.
7) Jacques Brunet
6) Marie Simard
5) David Turmel
e
Appuyez sur
ouvrir le sous-menu.
M
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Page 34
Entrée d’information pour certaines
fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information :
5^
Détails entrée
Nom : Jean Simard
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur
apporter de modification.
lorsque vous entrez de l’information ou lorsque
vous la modifiez.
•
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
•
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs,
appuyez sur
faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
Apprendre à utiliser le téléphone
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
No :2125551212
Type : Travail
Nom vocal :
Num. vitesse :2
Id sonnerie:Continental
CHANGERANNULER
ANNULER
S
vers la gauche ou vers la droite pour
O
pour quitter sans sauvegarder.
(-) pour quitter sans
TERMINÉ
V
$
Élément en
surbrillance
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou
modifier
l’information.
(-) s’affiche
(+)
32
Page 35
Le centre de messages vous permet de composer et
.
d’acheminer des messages texte. Un curseur clignotant
indique où s’affichera le texte.
V
5^
Mess:
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
P
e
INSÉRERANNULER
Appuyez sur
pour ouvrir le
sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER
pour insérer un
court mémo, une
image ou un son
(+)
M
Appuyez sur
quitter sans apporter de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode
d’entrée standard par enfoncement (voir page 35), le
curseur clignotant se change en curseur plein et les
fonctions des touches programmables changent :
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
secondes, le curseur
plein se change en
curseur clignotant et
se déplace vers la
position suivante.
ANNULER
Mess:
T
Appuyez sur
effacer le caractère à gauche du
point d’insertion.
PV5
e
(-) pour
^
OKEFFACER
EFFACER
Appuyez sur
OK
(+) pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
(-) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Page 36
Entrée du texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent
d’entrer des lettres, des chiffres et même des symboles.
Apppuyez sur
d’un écran d’entrée de texte pour sélectionner un mode
d’entrée :
iTAP
Méthode
enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
M
(ou sur M >
Le téléphone prédit les mots lorsque
vous les tapez. Voir la page 37.
Appui d’une touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des
numéros et des symboles. Voir la
section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement. Voir la
page 41.
Navigation dans l’annuaire ou dans les
listes de derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro.
La méthode d’entrée de texte que vous
Méthode d’entrée)
à partir
34
Page 37
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone.
Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
Méthode enfoncement
.
Appuyez surPour
1
une touche
numérique une
ou plusieurs fois
sélectionner une lettre, un
chiffre ou un symbole, tel
qu’indiqué dans le « Tableau
des caractères » à la page 37
2
des touches
entrer les autres caractères
numériques
3
OK
(+)sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Page 38
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique
pour faire défiler les caractères. Voir le « Tableau des
caractères » à la page 37.
Appuyez sur une
touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer le
caractère voulu
à l’endroit où le
curseur clignote.
Tenez enfoncée
une touche
numérique pour
commuter entre
la méthode
d’entrée de texte
et la méthode
d’entrée
numérique.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
Apprendre à utiliser le téléphone
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position
suivante.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. (Appuyez sur
le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en
surbrillance par le curseur plein.)
MESS:
ANNULER
Appuyez vers le
NAVIG.
haut
pour modifier la
casse de la lettre
dans le curseur
plein.
Appuyez vers la
gauche
droite
déplacer le
curseur
clignotant dans
un message
texte.
S
vers le bas pour mettre
ou le
ou la
pour
bas
36
Page 39
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode par
enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
δ
ëéèê ε
λ
π
ß
θ
üúùû
ξ ψ
α β
ç
φ
ι
ω
σ
τ
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
Utilisation de la méthode d’entrée de texte
MC
prévisible du logiciel iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
Le logiciel iTAPMC est une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
une seule touche par lettre.
Appuyez sur
d’entrée de texte et sélectionnez l’option
M
>
Méthode d’entrée
à partir d’un écran
iTAP
.
37
Page 40
Nota :
En mode d’entrée de texte iTAP, vous pouvez
changer la langue à partir d’un message texte. Appuyez
sur
M
>
Méthode d’entrée
pour sélectionner la langue à
utiliser.
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
pour entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées
au bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques (une
touche pour chaque lettre) pour entrer le reste
du mot
D’autres choix de mots et de combinaisons de
lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix
de mots se précisent à chaque enfoncement
d’une touche.
3
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance le
mot désiré
4
Appuyez sur
point d’insertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après
Apprendre à utiliser le téléphone
le mot.
SÉLECT.
(+) pour entrer le mot au
38
Page 41
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et voir
d’autres choix
de mots.
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le
}
mot en
surbrillance.
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la
dernière lettre.
(-)
V
5^
Mess:
Art Apt Cpu Cst
O
SÉLECT.EFFACER
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne
reconnaît pas. Si le mot voulu ne s’affiche pas :
Action
1
Appuyez sur
supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche
une combinaison de lettres correspondant au
début du mot
2
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison
de lettres
EFFACER
(-) une fois ou plus pour
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
39
Page 42
Action
3
Appuyez sur
gauche pour déplacer le curseur d’entrée de
texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du
mot sélectionnée
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre en
surbrillance des combinaisons de lettres pour
épeler le mot
SÉLECT.
(+), puis sur S vers la
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez surPour
0
ou
1
entrer un signe de
ponctuation ou d’autres
caractères, tel qu’indiqué
dans le « Tableau des
caractères » à la page 37
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en
majuscule, et les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez surPour
S
Apprendre à utiliser le téléphone
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une
majuscule pour la première
lettre du mot, tout en
majuscules ou tout en
minuscules
40
Page 43
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en
surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode
d’entrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour
ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur
au point d’insertion clignotant
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur
à la fois
Tenez la touche
le message au complet
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre
(-) enfoncée pour effacer
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon d’entrer des
symboles dans un message. Appuyez sur
d’entrée
sélectionnez l’option
à partir d’un écran d’entrée de texte et
Symbole
.
M
>
Méthode
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Page 44
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
pour afficher ses options de symboles au bas du
visuel
Voir le « Tableau des symboles » à la page 42.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
S
appuyez sur
ou appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+) pour entrer le symbole
au point d’insertion clignotant
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
Apprendre à utiliser le téléphone
¿¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
42
Page 45
Utilisation du
voyant d’état
Le voyant d’état indique
l’arrivée d’un appel ou d’un
message, ou encore, il
indique que le téléphone est
en mode itinérance (utilise un
réseau non local).
Voya ntÉtat
rouge/vert en
alternance
clignotement verten service, réseau local
clignotement jauneitinérance, réseau non local
clignotement rougepas de service
Vous pouvez désactiver l’indicateur d’état du téléphone
pour prolonger la durée de la batterie et ainsi augmenter le
temps de réserve du téléphone, c’est-à-dire la durée
pendant laquelle la batterie du téléphone conserve une
charge alors que le téléphone est sous tension mais n’est
pas utilisé.
Pour activer ou désactiver le voyant d’état :
appel entrant
Voyant
d’état
Apprendre à utiliser le téléphone
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
Voyant d’état
>
43
Page 46
Utilisation du visuel externe
Lorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche la
date, l’heure et l’état du téléphone. Il affiche également
des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou
d’un autre événement. Voir les pages 25–28 pour voir la
description des indicateurs d’état qui peuvent s’afficher au
visuel externe.
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le
configurer de façon à ce qu’il se verrouille
automatiquement chaque fois que vous le mettez hors
tension.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le
code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou
vibre pour vous avertir des appels ou des messages
entrants,
répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de
votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour
obtenir plus de détails, voir la page 59.
mais vous devez le déverrouiller pour
.
Apprendre à utiliser le téléphone
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la
fonction
44
M
>
Réglages >Sécurité
Verrou téléphone
>
>
Verrou immédiat
Page 47
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)verrouiller le téléphone
entrer votre code de
déverrouillage
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
est réglé à l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de
services remplacent ce code de déverrouillage par les
quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de
l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2
Le code de déverrouillage de votre téléphone
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
touches du
clavier
OK
(+)déverrouiller le téléphone
entrer votre code de
déverrouillage
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages >Sécurité
Verrou téléphone
>
>
Verrou automatique
>
Oui
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Page 48
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)activer le verrouillage
entrer votre code de
déverrouillage
automatique
Modification d’un code ou d’un
mot de passe
Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécuritéà six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes
avant de vous remettre votre appareil.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire
afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
renseignements personnels. Le code de déverrouillage
doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la
fonction
Apprendre à utiliser le téléphone
46
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Page 49
Si vous oubliez un code ou un
mot de passe
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec
votre fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou
Appuyez surPour
1
M
aller à l’écran de
2
touches du
clavier
3
OK
(+)soumettre votre code de
:
contournement du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
47
Page 50
Configuration du
téléphone
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et
numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone
Mes numéros de tél.
>
Réglage de l’heure et de la
date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la
fonction
Configuration du téléphone
48
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Page 51
Réglage du mode de sonnerie
Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée
d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou
vibration est un avertissement.
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie
différents :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le
mode actif (voir la page 25).
Pour choisir un mode de sonnerie :
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour
les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que
le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces
réglages, appuyez sur
> Mode
(+)sélectionner le mode de
Détails
.
M
>
Modes de sonnerie
Mode
>
faire défiler jusqu’au mode de
sonnerie
sonnerie
M
>
Modes de sonnerie
Configuration du téléphone
49
Page 52
Réglage des options de
réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la
fonction
Le menu
Options réponse
Multitouche
Ouvrir pour répondre
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
>
Config. en appel
Options réponse
>
comprend les éléments suivants :
n’importe quelle touche
répondez en ouvrant le rabat
Définition d’une image comme
papier peint
Vous pouvez choisir une image ou une animation comme
papier peint (fond d’écran) au visuel d’attente du
téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue est affichée.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser
Papier peint
>
Configuration du téléphone
50
Page 53
Appuyez surPour
S
1
2
CHANGER
3
S
vers le haut
ou vers le bas
(+)ouvrir le visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à une image
ou une animation
Faites défiler jusqu’à
pour désactiver le papier
peint.
4
5
6
7
SÉLECT.
S
CHANGER
S
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le schéma de l’image
faire défiler jusqu’à
Mosaïque
L’option
au centre du visuel et, au
besoin, la rétrécit pour remplir
le visuel.
L’option
visuel de copies contiguës de
l’image.
8
SÉLECT.
(+)confirmer le réglage du
schéma
9
TERMINÉ
(-)sauvegarder le réglage du
papier peint
Centre
place l’image
Mosaïque
Image
(Aucun)
Schéma
Centre
remplit le
ou
Configuration du téléphone
51
Page 54
Définition d’un économiseur
d’écran
Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme
économiseur d’écran. L’image s’affiche lorsque le rabat est
ouvert et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un
certain temps.
Au besoin, l’image de l’économiseur d’écran est rétrécie
pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une
minute, puis la première vue s’affiche.
faire défiler jusqu’au délai
d’inactivité après lequel
l’économiseur d’écran s’active
(+)confirmer le réglage du délai
(-)sauvegarder le réglage de
l’économiseur d’écran
Délai
Zoom avant et arrière
Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée
la touche
texte au visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte,
le zoom arrière affiche plus de renseignements.
M
pour effectuer un zoom avant ou arrière du
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
Agrandissement
>
Réglage du contraste du visuel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Contraste
Configuration du téléphone
53
Page 56
Réglage de la couleur du visuel
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les
indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de
touches programmables au visuel.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
Personnaliser
>
>
Couleur
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel et
de l’écran ou le désactiver pour augmenter la durée de la
batterie.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage
Masquer ou afficher
l’information sur la localisation
Vous pouvez activer la fonction information
automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau l’endroit où vous vous
trouvez.
Lorsque la fonction IAL est réglée à
téléphone affiche l’indicateur
Les services peuvent se servir de votre localisation pour
vous transmettre de l’information utile (par exemple, les
directives pour vous rendre à un endroit donné ou
Configuration du téléphone
l’adresse de l’institution financière la plus près). Votre
téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un
Adresse activée
N
(IAL activée).
, votre
54
Page 57
service demande votre localisation. À ce moment, vous
pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Lorsque la fonction IAL est réglée à
téléphone affiche l’indicateur
téléphone ne transmet pas l’information sur votre
localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence
(comme le 911).
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
S
1
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre
localisation sur votre téléphone pendant un appel,
appuyez sur
(+)sélectionner le réglage
M
>
Adresse
M
faire défiler jusqu’à
Adresse activée
911 seulement
.
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
>
Réglages >Adresse
ou
, votre
Configuration du téléphone
55
Page 58
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, voir la page 21.
Modification de la ligne active
Changez la ligne téléphonique active pour faire
et recevoir des appels à partir de votre autre
numéro de téléphone.
Accédez à la
fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne
téléphonique actuellement utilisée. Voir la page 25.
Fonctions d’appel
M
>
Réglages
État téléphone
>
>
Ligne active
Recomposition d’un numéro
Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez surPour
raccrocher
recomposer le numéro
occupé
56
O
1
2N
Page 59
Utilisation de la recomposition
automatique
Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide
et le téléphone affiche le message
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le
numéro pendant quatre minutes. Lorsque l’appel est
transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois,
le visuel affiche le message
l’appel est connecté.
Appel échoué
Recomposition réussie
.
, puis
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique,
vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver la
recomposition automatique :
Accédez à la
fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée,
vous pouvez activer manuellement la fonction pour
recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous
entendez une tonalité d’occupation rapide et que le
message
Appuyez surPour
N
ou
RÉESSAY
Appel échoué
(+)
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
Configuration auto
>
s’affiche :
activer la recomposition
automatique
Fonctions d’appel
57
Page 60
Utilisation de l’identification de
l’appelant
La fonction identification de la ligne appelante
(identification de l’appelant) affiche le numéro
de téléphone d’où provient l’appel aux visuels
externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est
enregistré dans l’annuaire ou le message
l’identification de l’appelant n’est pas disponible.
Appel entrant
Annulation d’un appel entrant
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez surPour
O
ou
IGNORER
Fonctions d’appel
Selon les réglages du téléphone ou votre
abonnement au service, l’appel peut être
acheminé vers un autre numéro ou l’appelant
peut entendre une tonalité d’occupation.
(-)
annuler l’appel entrant
si
58
Page 61
Désactivation de
l’avertissement d’appel
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant
avant de répondre à l’appel.
Appuyez surPour
l’une des touches
de volume
désactiver l’avertissement
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que
vous pouvez appeler en toutes circonstances, même
lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas
fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N
composer le numéro
d’urgence
appeler le numéro d’urgence
Fonctions d’appel
59
Page 62
Affichage des derniers appels
Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et
composés récemment, même si les appels n’ont pas été
pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à
l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont
effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont
ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Accédez à la
fonction
1
Fonctions d’appel
2
3
Appuyez sur N pour aller directement à la
M
>
Plus
>
Derniers appels
Appuyez surPour
S
SÉLECT.
S
(+)sélectionnez la liste
faire défiler jusqu’à
Appels reçus
Appels composés
faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que l’appel a
été connecté.
ou
60
Page 63
Appuyez surPour
4N
composer le numéro de
l’entrée
Conseil :
touche
N
secondes pour envoyer le
numéro sous forme de
tonalités DTMF en cours
d’appel.
ou
VOIR
(+)
voir les détails de l’entrée
ou
M
accéder au
Menu Dern. appels
effectuer d’autres tâches
Le
Menu Dern. appels
contient les options suivantes :
OptionDescription
Mémoriser
Créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
Effacer
Effacer tout
Supprimer l’entrée.
Supprimer toutes les entrées
de la liste.
Envoyer message
Ouvrir un nouveau message
texte, avec le numéro inscrit
dans le champ
Tenez enfoncée la
pendant deux
pour
Num
.
Destinataire
.
Fonctions d’appel
61
Page 64
OptionDescription
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Ajouter des chiffres après le
numéro.
Joindre un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels, après le
numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au
réseau sous forme de tonalités
DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.
Retour d’un appel non répondu
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels
vous n’avez pas répondu et affiche :
Fonctions d’appel
•
l’indicateur T (appel manqué);
•
X Appels manqués
d’appels sans réponse.
Appuyez surPour
1
VOIR
(+)afficher la liste des appels
2
S
3N
, où X correspond au nombre
reçus
choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
62
Page 65
Utilisation du bloc-notes
Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de
chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire
temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un
numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais
non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans
le bloc-notes :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
composer le numéro
accéder au
pour joindre un numéro ou
insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné
dans le champ
M
>
Plus
>
Derniers appels
>
Bloc-notes
Menu Composition
Num
Fonctions d’appel
.
63
Page 66
Adjonction d’un numéro
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au
visuel) :
Appuyez surPour
M
>
Joindre numéro
joindre un numéro de
l’annuaire ou de la liste des
derniers appels
Composition rapide
Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire,
un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour
composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez surPour
1
touches du
Fonctions d’appel
clavier
2
#
soumettre le numéro
3N
entrer le numéro de
composition rapide de l’entrée à appeler
Nota :
Sur certains
réseaux, vous
pouvez passer
outre cette étape
pour les numéros de
composition rapide 1 à 99.
appeler l’entrée
64
Page 67
Composition 1 touche
Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement
enfoncée pendant une seconde le numéro de composition
rapide à un chiffre.
Nous vous recommandons de réserver l’entrée
d’annuaire 1 (numéro de composition rapide 1) au numéro
de téléphone de votre boîte vocale. Généralement, cette
opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir
comment sauvegarder le numéro de votre boîte vocale
dans une entrée d’annuaire.
Utilisation de la boîte vocale
Les messages vocaux qui vous sont envoyés
sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter
vos messsages, vous devez composer le
numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale.
Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
M
>
Plus >Messages
Boîte vocale
>
65
Page 68
Raccourci :
services ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale
dans la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous
pouvez tenir la touche
vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
1
pour écouter vos messages
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez surPour
APPEL
(+)écouter le message
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale.
Si aucun numéro n’est sauvegardé, le téléphone vous
demande de le faire.
Fonctions d’appel
Sauvegarde de votre numéro de boîte
(message vocal en attente) et l’avis
.
vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le
numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre
téléphone. Généralement, cette opération est déjà
effectuée par le fournisseur de services.
66
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
OK
(+)sauvegarder le numéro
M
>
Plus >Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre
boîte vocale
Page 69
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder
votre numéro de boîte vocale dans la première entrée
d’annuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition une
touche pour prendre vos messages vocaux. Au besoin,
consultez votre guide de référence pour savoir comment
sauvegarder le numéro de votre boîte vocale dans une
entrée d’annuaire.
Blocage du microphone du
téléphone
Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un
appel, appuyez sur
M
>
Blocage
BLOQUER
.
(+) (si disponible) ou
Utilisation de l’appel en attente
En cours d’appel, un avertissement se fait
entendre pour indiquer que vous recevez un
second appel.
Appuyez surPour
1
N
2N
répondre au nouvel appel
retourner au premier appel
67
Fonctions d’appel
Page 70
Fonctions du
téléphone
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
structure des menus et les noms de fonctions peuvent
être différents sur votre téléphone.
Si vous ne trouvez
pas une fonction dans le menu principal, sélectionnez
Plus
(?) pour voir d’autres fonctions de menu. Certaines
fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les
utilisateurs.
v
Centre de média
• Visualiseur d’images
• Mes tonalités
• Radio
'
Mémos vocaux
w
Modes de sonnerie
• Mode
• Détail Mode
a
Calculatrice
/
Réglages
(voir page suivante)
g
Fonctions du téléphone
Calendrier
L
Navigateur Web
• Page d’accueil
• Aller à URL
• Marquer site
• Recharger
•À propos Openwave
•Évolué
?
Plus
(aller aux éléments de
menu suivants)
U
Messages
• Boîte vocale
• Nouveau message
• Boîte réception
• Boîte envoi
• Mémos rapides
• Brouillons
• Alertes navigateur
z
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Durée de données
• Volume de données
:
Raccourcis
à
Annuaire
La
68
Page 71
Menu Réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches Début
• Couleur
• Accueil
•Énoncé
• Graphique énoncé
• Papier peint
•Économiseur d’écran
• Réglage navigateur
• Connexion
• Appel entrant
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Options réponse
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Ligne active
• Vol tm ètre
• Autre information
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
• Configuration initiale
• Heure et date
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Agrandir
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Adresse
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Raccourcis
Pour changer la grandeur
d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la
touche M enfoncée
Pour modifier
l’avertissement :
Ouvrez le rabat, appuyez sur
la touche inférieure du
volume pour diminuer le
volume, puis passez à
l’avertissement silencieux.
Appuyez sur la touche
supérieure du volume pour
remettre l’avertissement par
sonnerie et augmenter le
volume.
Pour afficher mon numéro
de téléphone :
Appuyez sur
M#
(en mode d’attente)
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur N
(en mode d’attente)
Pour quitter le système
menu :
Appuyez sur O
Fonctions du téléphone
69
Page 72
Référence sur les fonctions
Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques!
Par exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre
annuaire des numéros de téléphone que vous composez
souvent de façon à les appeler facilement, gérer vos
réunions et autres événements dans le calendrier,
naviguer sur Internet, envoyer des messages et plus
encore.
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de
votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide.
Pour plus d’information, consultez le guide de référence Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
à trois
Restreindre
Fonctions du téléphone
les appels
Appels ATS
Durant un appel :
Composez le numéro de
téléphone de la troisième
personne, appuyez sur
pour appeler, puis de nouveau sur
pour connecter
Restriction des appels
sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
Restreindre appels
>
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
Configuration initiale >Réglage ATS
>
N
N
70
Page 73
Messages
FonctionDescription
Envoyer le
message
Insertion
d’images et de
tonalités de
sonnerie
Recevoir un
message
Téléchargement
d’images et de
tonalités de
sonnerie
Acheminement d’un
message texte :
M
>
Plus >Messages
>
Nouveau message
Lors de la composition
d’un message :
M
>
Insérer
Lecture d’un nouveau
message texte reçu :
Appuyez sur
Mettez une image ou une
tonalité de sonnerie en
surbrillance dans un
message, puis :
M
>
Mémoriser
LIRE
(+)
Fonctions du téléphone
71
Page 74
Annuaire
FonctionDescription
Créer une entrée
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M
>
Plus >Annuaire
M
>
Nouveau
téléphone
Composer un
numéro
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M
>
Plus >Annuaire
composer
Numéro de
composition
vocale
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez brièvement sur la touche
vocale, puis dites le nom de
l’entrée (en deux secondes)
Fonctions de personnalisation
FonctionDescription
Avertissement
Fonctions du téléphone
Volume de la
sonnerie
Pour modifier l’avertissement pour
un événement :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail
> nom de l’événement
Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail >Volume sonnerie
>
Numéro de
ou
Adresse courriel
> entrée à
72
Page 75
FonctionDescription
Volume du
clavier
Affichage du
menu
Réglage du volume des touches
du clavier :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail >Touche volume
Affichage du menu principal sous
forme d’icônes graphiques ou de
texte :
M
>
Réglages >Personnaliser
>
Menu principal>Voir
Touches
programmables
et icônes de
menu
Raccourcis
Création d’un raccourci vers un
Changement des étiquettes des
touches programmables et des
icônes de fonction des menus au
visuel d’attente :
M
>
Réglages >Personnaliser
>
Touches Début
élément de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
enfoncée
Sélection d’un raccourci :
M
>
Plus >Raccourcis
du raccourci
M
> nom
Fonctions du téléphone
73
Page 76
Fonctions de menu
FonctionDescription
Langue
Réglage
standard
Annuler
réglages
Fonctions du téléphone
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les
options, à l’exception du code de
verrouillage, du code de sécurité et
du compteur total :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage standard
Réinitialisation de toutes les
options à l’exception du code de
verrouillage, du code de sécurité,
du compteur total; suppression de
tous les réglages et entrées de
l’utilisateur :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Annuler réglages
74
Page 77
Fonctions de composition
FonctionDescription
Tonalités DTMF
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Appuyez sur les touches
numériques
Envoi de numéros sauvegardés
sous forme de tonalités DTMF en
cours d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro
de l’annuaire ou de la liste des
derniers appels, puis appuyez sur
M
>
Envoyer tonalités
Gestion des appels
Fonctions du téléphone
Le temps de connexion réseau
entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau
de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à
O
l’appel en appuyant sur
et les tonalités d’occupation.
. Cette durée inclut les sonneries
est la durée écoulée
75
Page 78
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des
renseignements sur la facturation, veuillez
communiquer directement avec votre fournisseur de
services.
FonctionDescription
Durée des
appels
Compteur
durant
appel
Durée de
données
Volume de
données
Fonctions du téléphone
Visualisation des compteurs
d’appels :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou du
coût de l’appel en cours :
M
>
Réglages >Config.
en appel
durant appel
>
Compteur
Visualisation des compteurs
de données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée de données
Affichage des compteurs de
données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Volume de données
76
Page 79
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
FonctionDescription
Haut-parleur
Réponse
auto
(trousse
véhiculaire ou
casque)
Mains libres
automatique
(trousse
véhiculaire)
Activation, en cours d’appel,
d’un haut-parleur externe
connecté au téléphone :
Appuyez sur
disponible) ou
HAUT-PA
(+) (si
M
>
Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux
appels lorsque le téléphone est
connecté à une trousse
véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des
appels à la trousse véhiculaire
lorsqu’elle est connectée :
M
>
Réglages
>
Réglages véhicule
Mains libres auto
>
ou
Fonctions du téléphone
77
Page 80
FonctionDescription
Délai de
mise hors
tension
(trousse
véhiculaire)
Temps
chargeur
(trousse
véhiculaire)
Réglage du téléphone pour
qu’il reste sous tension
pendant une durée déterminée
après l’arrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour
qu’il soit chargé pendant une
durée déterminée après l’arrêt
du véhicule :
M
>
Réglages >Autres réglages
Temps chargeur
>
Appel fax et appel de données
FonctionDescription
Envoyer des
données ou
des télécopies
Recevoir des
données ou
des télécopies
Fonctions du téléphone
Connectez votre téléphone
à l’appareil, puis acheminez
l’appel à l’aide de
l’application de l’appareil
Connectez le téléphone au
dispositif, puis :
M
>
Réglages >Connexion
>
Appel entrant
Prochain appel
>
>
DonnéesEntrant. seul.
Fax entrant seul.
Réinitialisation du fonctionnement
vocal normal
M
>
Réglages >Connexion
Appel entrant >Prochain appel
>
>
Normal
ou
78
Page 81
Fonctions réseau
FonctionDescription
Configurations
réseau
Affichage de l’information
réseau et configurations
appropriées :
M
>
Réglages >Réseau
Fonctions de l’agenda personnel
FonctionDescription
Ajouter un
événement au
calendrier
Afficher un
événement du
calendrier
Rappel
d’événement
Ajout d’un événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
> jour
Affichage ou modification des détails
d’un événement :
M
>
Calendrier
> jour > nom
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation du rappel d’événement :
QUITTER
(-)
Fonctions du téléphone
79
Page 82
FonctionDescription
Enregistrer un
mémo vocal
Enregistrement d’un mémo vocal :
Tenez la touche vocale enfoncée,
dictez le mémo, puis relâchez la
touche vocale
Nota :
téléphoniques est soumis aux lois
fédérales et provinciales en vigueur
concernant la confidentialité et
l’enregistrement de conversations.
Écouter le
mémo vocal
Calculatrice
Convertir des
devises
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
>
Calcul de nombres :
M
>
Conversion de devises :
M
>
M
>
Entrez le taux de change, appuyez
sur
sélectionnez la fonction
Sécurité
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Application
verrou
Verrouillage des applications du
téléphone :
M
>
L’enregistrement d’appels
Mémos vocaux
Calculatrice
Calculatrice
Taux change
OK
(+), entrez le montant,
>
Réglages >Sécurité
Application verrou
> mémo vocal
$
80
Page 83
Nouvelles et divertissement
FonctionDescription
Lancer le
micronavigateur
Téléchargement
d’une image ou
d’une tonalité de
sonnerie à partir
d’une page Web
Visualiseur
d’images
Mes tonalités
Radio
Utilisez le casque radio
Ouverture d’une
session de
micronavigation :
M
>
Navigateur Web
Résidentiel
>
Téléchargement d’une
image ou d’un fichier
son à partir d’une page
Web :
mettez le fichier en surbrillance,
appuyez sur
appuyez sur
SÉLECT.
MÉMORI.
Gestion d’images et
d’animations :
M
>
Centre de média
Visualiseur d’images
>
Composition de vos propres
tonalités de sonnerie et gestion
des tonalités que vous avez
composées ou téléchargées :
M
>
Centre de média
>
Mes tonalités
FM stéréo Motorola
Original
MC
offert en
option :
M
>
Centre de média >Radio
(+),
(+)
Fonctions du téléphone
81
Page 84
Données sur le taux d’absorption
spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique
(RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux
permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada
et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
82
Page 85
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et
certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués
dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur
le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition
d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,53 W/kg, et lorsque porté sur le
corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est
1,30 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de
téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la
réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
83
Page 86
Mise à jour du centre de la U.S.
Food and Drug Administration
et de la protection radiologique
de la santé sur les téléphones
mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones
mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous
trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne l’est pas encore – à
propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui
peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette
information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux
d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils
émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF),
considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien
connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des
dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui
permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne
savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme,
des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets
nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises
pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour,
une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les
données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que
les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant,
les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas
d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones
mobiles.
84
Page 87
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles
portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de
la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale.
Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la
courte distance entre l’antenne du téléphone – la principale source
d’énergie RF – et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF
provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur
(une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est
beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un
téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF
diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux
téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui
produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de
fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation
des téléphones mobiles portatifs présentait
des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer
aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se
poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le
cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées
présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur
l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones
mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois,
quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de
bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du
cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études,
il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à
développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus
susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin.
Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus
au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
85
Page 88
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est
difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets
possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui
ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris
ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des
substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des
animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF,
soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la
téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones
mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits
qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les
chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones
mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et,
d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la
gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été
démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome
acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des
téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus.
Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles
était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois
établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type
rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que
les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une
relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la
fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur
des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées
d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents
cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est
prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront
abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau
effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
86
Page 89
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour
évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones
mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur
plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations
chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements
structuraux du matériel génétique des cellules sanguines
lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de
l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté
des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet
essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de
l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au
bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement
cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle
durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les
anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la
réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont
contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
2
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les
groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches
commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular
Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement,
devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu
scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA
sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique
récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux
de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles
exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont
présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou
d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont
parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors
qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce
87
Page 90
changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et
425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de
développement tumoral cérébral associéà l’utilisation des
téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante,
on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où
le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas
seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante
pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes
pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible
taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA
poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les
agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches
afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la
sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer
chez l’humain qui ont été signalés chez les
utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone
mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre
que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas
utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du
cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas
pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que
80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre
s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce
que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront
un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile.
Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu
88
Page 91
donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est
survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à
découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est
plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de
la population. L’une des façons de répondre à cette question est de
comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant
d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les
personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce
que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les
cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National
Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront
commanditées par l’industrie, permettront de découvrir les éléments de la
réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la
sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité
des produits émettant des radiations qui sont destinés aux
consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché,
comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils
médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre
des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones
mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les
utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils
avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils
réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à
faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA
de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de
mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par
la FDA à l’industrie :
•
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques
possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
89
Page 92
•
concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition
des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus
que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
•
favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure
information possible et disponible sur les effets éventuels de
l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution
regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de
la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné
au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
•
National Institute for Occupational Safety and Health
•
Environmental Protection Agency
•
Federal Communications Commission
•
Occupational Health and Safety Administration
•
National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de
ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout
risque éventuel, que peuvent faire les
personnes concernées?
S’il existe un risque associéà ces produits, quoique nous en ignorons
l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible.
Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent
adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps
d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur
téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations
téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver
leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les
occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
90
Page 93
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations
téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de
téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie
RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la
distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
•
un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du
véhicule;
•
un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une
autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier
séparé;
•
un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un
téléphone mobile portéà la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas
que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les
personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples
précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
Où peut-on trouver de l’information
supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
(sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from
Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organisation mondiale de la Santé
de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la
section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) :
http://www.wow-com.com
(FCC), RF Safety Program
(OMS), Commission internationale
91
Page 94
U.S. Food and Drug Administration
Devices and Radiological Health :
(FDA) Center for
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant
Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long
Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other
laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen
Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle,
résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A.
Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in
man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular
telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol.,
15: 113-116, 1999.
92
Page 95
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles
personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le
service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec
les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels
Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel
vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »),
sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées
ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels
Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis
et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière
suivante :
Produits et accessoires
Produits couvertsDurée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Étuis et accessoires
décoratifs.
décoratives, boîtiers,
couvertures PhoneWrap
et étuis.
Couvertures
tels
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur
final du Produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
MC
à compter de la date
pour la
93
Page 96
Produits couvertsDurée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail transmettant des
sons monophoniques par
connexion filaire.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles
personnelles.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le
premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la
durée restante de la garantie
originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours
de retour au consommateur, la
durée la plus longue prévalant.
pour la
à
à compter de la date
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont
couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal
ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
94
Page 97
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou
de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est
brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de
série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de
marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas
couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Logiciel
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture :
Logiciel.
défauts matériels du support
contenant la copie du logiciel (p. ex.
cédérom ou disquette).
S’applique uniquement aux
Quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date d’achat.
95
Page 98
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec
tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les
défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans
frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme
à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf,
reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent
être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajoutéà votre Produit,
Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts
personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de
perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie
de secours avant de demander le service.
96
Page 99
Comment obtenir le service sous garantie
Canada
Aux États-UnisTéléphones
ATS
Dans le cas des
numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le
produit avec lequel l’accessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du
reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b)
une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de
services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout;
(e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs
1 888 390-6456
accessoires
et logiciels
1 800 461-4575
1 800 331-6456
1 800 353-2729
1 800 548-9954
, veuillez composer le
logiciel
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE
LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
97
Page 100
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU
DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE
PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À
L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES
DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore
la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est
possible que certaines limitations ou exclusions présentées
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains
droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des
droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses
logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et
redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola
en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de
façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice
de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.