MOTOROLA T720c User Manual [fr]

Page 1
Commencez ici >
Page 2
Page 3

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire T720 AMCR de Motorola.
Touche programmable
Effectuez les tâches
message-guide situé
dans la partie gauche
Prise pour casque
Insérez le casque à
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche de mise sous
Mettez le téléphone
sous tension et hors
aux appels et quittez
Touches de volume
Réglez le volume de
Microphone
de gauche
identifiées par le
du visuel.
microphone pour
tension/de fin
tension, mettez fin
le système menu.
l’écouteur et de la
sonnerie.
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Touche de menu Voyant d’état
Voyez les appels entrants et l’état du service.
Touche programmable de droite
Effectuez les tâches identifiées par le message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.
Touche de navigation à 4 directions
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
1
Page 4
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis) 1 800 461-4575 (Canada)
www.motorola.ca www.motorola.com (États-Unis)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2002, 2003.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits dauteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de dautres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits dauteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits dauteur ne peut être modifié, assujetti à lingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, lachat dun produit Motorola naccorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits dauteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou dun autre fournisseur de logiciel, à lexception du permis normal, non exclusif et sans redevance dutilisation qui découle de lapplication de la loi en ce qui a trait à la vente dun produit.
Numéro du manuel : 6809454A58-O Numéro de couverture : 8988485L62-O
(Canada)
2
Page 5

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement des couvertures amovibles . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acheminement dun appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification de lavertissement dappel. . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . 23
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de la touche de navigation à 4 directions . . . 28
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du voyant d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation du visuel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 44
Modification dun code ou dun mot de passe . . . . . . . . 46
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . 47
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone. . . . . 48
Réglage de lheure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 6
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Définition dune image comme papier peint . . . . . . . . . . 50
Définition dun économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage du contraste du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Masquer ou afficher linformation sur la localisation . . . . 54
Fonctions d’appel
Modification de la ligne active. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Recomposition dun numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . 57
Utilisation de lidentification de lappelant . . . . . . . . . . . . 58
Annulation dun appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Désactivation de lavertissement dappel . . . . . . . . . . . . 59
Composition dun numéro durgence . . . . . . . . . . . . . . . 59
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Retour dun appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Composition 1 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Blocage du microphone du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de lappel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fonctions du téléphone
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Données sur le taux d’absorption spécifique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . 82
4
Page 7
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Interférence avec l’énergie radioélectrique Index Conseils de sécurité pour
les téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5
Page 8

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT DUTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de lutilisateur publiés avant le
er
1
décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant lexposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin dassurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
Nutilisez que lantenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS lantenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher lantenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire. De plus, lutilisation dune antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
6
Page 9
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola et conçus pour votre téléphone, si disponibles. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière dexposition aux signaux RF. Si vous nutilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans sy limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques sils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
7
Page 10
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord dun avion, mettez votre téléphone hors tension lorsquon vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de linterférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier sil est possible dutiliser un autre modèle de prothèse.
8
Page 11
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si lappareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à lutilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accorder toute votre attention à la conduite et à la route;
utiliser le fonctionnement mains libres, si possible;
vous ranger sur laccotement et stationner votre véhicule avant dacheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola.
www.Motorola.com/callsmart
.
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant dentrer dans une zone dont latmosphère présente des risques dexplosion, à moins que le modèle de téléphone soit spécifiquement conçu pour lutilisation dans de telles zones et identifié comme étant entièrement sécuritaire. Ne retirez pas,
9
Page 12
ninstallez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où seffectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou dentreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où lair contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont latmosphère présente un danger dexplosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsquun objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Page 13
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
Symbole Signification
Voici une consigne de sécurité importante.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsquelles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne na jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou dactiver la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux nest pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsquils utilisent les jeux vidéo ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser lutilisation du téléphone et consulter un
11
Page 14
médecin si lun des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou dun muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter loccurrence de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et nutilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigué(e) ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une autre partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez dutiliser les jeux et consultez un médecin.
12
Page 15

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. Vous pouvez acheter dautres accessoires afin de personnaliser votre téléphone pour obtenir un rendement optimal et en faciliter le transport.
Pour acheter des accessoires Motorola Original communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Ce guide vous présente votre téléphone cellulaire Motorola.
Nota : Un guide de référence intitulé Fonctions détaillées est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone.
MC
, veuillez
Préliminaires
Pour obtenir un exemplaire du guide de référence Fonctions détaillées ou un autre exemplaire du présent guide de lutilisateur, consultez le site Web de Motorola à ladresse :
http://motorola.ca/consumer http://motorola.com/consumer/manuals
(au Canada)
(aux États-Unis)
13
Page 16
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de
Préliminaires
services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola Original
MC
, offert en option.

Installation de la batterie

Pour utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de
14
Page 17
ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsquelles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Au besoin, faites glisser le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer.
3
Pour placer la batterie, insérez dabord lextrémité marquée dune flèche dans le bas de son logement,
sous les onglets
puis enfoncez-la.
4
Engagez la patte située au bas du couvercle de la batterie dans la fente au bas du téléphone, puis fermez le couvercle. Faites glisser le loquet de déclenchement vers le haut pour verrouiller le couvercle.
,
Loquet de
déclenchement
Préliminaires
15
Page 18

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage au
Préliminaires
téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.
2
Connectez lautre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité ( appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota :
Lorsque vous chargez la batterie, lindicateur du niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Le visuel doit afficher au moins un segment au voltmètre pour que le téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Patte de
déclenchement
Charge complète
),
16
Page 19

Utilisation de la batterie

Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de votre
exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés au téléphone ainsi que les habitudes dutilisation des applications de données, vocales et autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original dommages causés par lutilisation de batteries et de chargeurs dorigine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui nont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
nexposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F); emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
MC
. La garantie du téléphone ne couvre pas les
Préliminaires
17
Page 20
augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car avec le temps, les batteries susent. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière
appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne
Préliminaires
jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.

Changement des couvertures amovibles

Afin de personnaliser lallure du téléphone à rabat, vous pouvez changer sa couverture et celle de la batterie. Des couvertures avant et arrière assorties sont offertes en divers motifs et couleurs.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des accessoires Motorola Original détaillant Motorola pour obtenir ces couvertures amovibles.
18
MC
. Voyez votre
Page 21
Retrait de la couverture du rabat
Action
Insérez le bout du doigt ou longle dans la fente située à la base de la couverture, puis soulevez
fermement
couverture.
Nota :
Nutilisez pas doutils pour retirer le couvercle du rabat. L’usage d’outils pour retirer le couvercle du rabat endommagerait le boîtier du téléphone, diminuant ainsi son apparence esthétique.
Le couvercle du rabat est solidement fixé au téléphone. Une force considérable est nécessaire pour le retirer.
la
Fixation de la couverture du rabat
Action
Engagez les pattes situées au bas du couvercle dans les fentes au bas du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le.
Préliminaires
19
Page 22

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez la touche P
Préliminaires
enfoncée pendant trois secondes pour mettre votre téléphone sous tension
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller votre téléphone
Le code de déverrouillage est réglé à l’usine à 1234. Il est possible que votre fournisseur de services ait changé ce code avant de vous remettre votre téléphone.
Touche
de mise
sous
tension
OK
(+) pour

Réglage du volume

Appuyez sur les touches de volume vers le haut et vers le bas pour :
Touches de
volume
20
augmenter et diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
Page 23
augmenter et diminuer le volume de la sonnerie lorsque vous êtes au visuel dattente (le rabat doit être ouvert);
Conseil :
sur la touche inférieure de volume pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre lavertissement par sonnerie.
désactiver un avertissement dappel entrant.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez

Acheminement d’un appel

Action
1
Déployez lantenne
2
Appuyez sur les touches du clavier pour composer le numéro de téléphone
Préliminaires
Conseil :
EFFACER
tenez la touche supprimer tous les chiffres.
3
Appuyez sur N pour acheminer l’appel
4
Appuyez sur O pour mettre fin à lappel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
Nota :
Vous devez composer le numéro de téléphone à
partir du visuel dattente. Voir la page 24.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
(-) pour supprimer le dernier chiffre ou
EFFACER
(-) enfoncée pour
21
Page 24

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et/ou vibre, et affiche un message dappel entrant.
Appuyez sur Pour
1
N
ou
RÉPONDR
2O
Préliminaires
Conseil :
pour répondre à l’appel. (Pour activer le rabat, appuyez sur
M
>
Réglages >Config. en appel >Options réponse
>
Ouvrir pour répondre
Nota :
Si le téléphone est verrouillé, vous devez le
déverrouiller avant de répondre à l’appel.
(+)
Lorsque le rabat est actif, il vous suffit de l’ouvrir
répondre à lappel
mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé
)

Modification de l’avertissement d’appel

Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche de volume inférieure pour changer lavertissement dappel entrant et dautres événements à lavertissement silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre lavertissement par sonnerie.
Touches
de volume
22
Page 25

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel dattente, appuyez sur
M#
.
Pendant un appel, appuyez sur
M
>
Mes numéros de tél
.
Préliminaires
23
Page 26

Apprendre à utiliser le téléphone

Voir la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

Le visuel d’attente (illustré ci-dessous) constitue le visuel standard affiché lorsque vous n’êtes pas en ligne ou en train dutiliser le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le visuel du téléphone doit être en mode dattente.
#8?
5^
Horloge
Raccourcis
Navigateur Web
IM
Fournisseur de service
10:00am 10/10/02
:
L
g
Calendrier
Apprendre à utiliser le téléphone
touche programmable
24
e
Indicateur
de menu
Étiquettes de
U
RÉCENTANNUAIR
VQ
Messages
Page 27
Appuyez sur la touche de navigation à 4 directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner lune des quatre icônes de menu au visuel dattente.
L’indicateur visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu ( fonctions.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Les indicateurs d’état sont regroupés dans la partie supérieure du visuel :
Indicateur «en service »
Indicateur de signal numérique/ analogique
S-mètre
e
(menu) dans la partie inférieure centrale du
M
) pour aller au menu principal et voir dautres
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
Indicateur d’itinérance
#8?
5^
Fournisseur de service
L
IM
10:00am 10/10/02
:
g
e
Indicateur de ligne active
VQ
U
RÉCENTANNUAIR
Indicateur IAL
Indicateur du niveau de la batterie
Indicateur du mode de sonnerie
Indicateur de message en attente
Apprendre à utiliser le téléphone
25
Page 28
S-mètre
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau. Lorsque lindicateur vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur de signal
numérique/analogique
Indique si le signal reçu est numérique ou analogique :
#
= signal
numérique
$
= 13K numérique
&
= service de
transmission par paquets
Indicateur « en service »
Indique quun appel est en cours. Les indicateurs suivants peuvent aussi safficher :
6
= appel CSD
sécurisé
9
= transmission
par paquets sécurisée
;
Apprendre à utiliser le téléphone
= connexion
dapplication sécurisée
0
(aucun signal) est affiché,
!
= signal analogique
%
=8K numérique
7
= appel CSD non
sécurisé
:
= transmission
par paquets non sécurisée
<
= connexion
dapplication non sécurisée
26
Indicateur d’itinérance
Indique que le téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local.
Page 29
@
= 3G itinérance
B
= 2G itinérance
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche linformation sur l’état de lentrée :
D
= mode symbole
F
= majuscules
activées
Indicateur de ligne active
Indique la ligne téléphonique présentement active :
I
= ligne 1
Indicateur IAL
Affiche l’état de la fonction information automatique sur la localisation :
N
=IAL
activée
Dans les écrans d’entrée de texte, affiche linformation sur l’état de lentrée :
P
=méthode par
enfoncement
A
=3G résidentiel
C
=2G résidentiel
E
=mode numérique
G
=entrée de texte
normale
K
=ligne 2
M
=IAL
désactivée
O
=mode iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
Indicateur du niveau de la batterie
Les barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message que lavertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie.
Batterie faible
saffiche et
27
Page 30
Indicateur du mode de sonnerie
Indique le réglage de la sonnerie :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
Indicateur de message en attente
Saffiche lorsque vous recevez un message texte. Les indicateurs suivants peuvent aussi safficher :
R
= message de boîte
vocale
U
= nombre de
caractères limité (à l’écran dentrée de texte)
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
S
= message texte et
de boîte vocale
Utilisation de la touche de navigation à
touche de
navigation à
4 directions
4 directions
Utilisez la touche de navigation à quatre directions comme manette pour naviguer dans le système menu, modifier le
Apprendre à utiliser le téléphone
réglage des fonctions et jouer aux jeux. Au visuel d’attente,
S
appuyez sur de menu.
pour sélectionner lune des quatre icônes
Conseil :
dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la
28
Le haut et le bas sont vos principales directions
Page 31
droite pour modifier le réglage dune fonction, naviguer dans le calendrier ou modifier du texte.

Utilisation des menus

Au visuel dattente, appuyez sur M pour aller au menu principal.
Touche de menu
Accédez au
système menu
ou à un
sous-menu.
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
Touche de fin
Quitter le menu
sans apporter de
modifications.
S
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance une icône de
menu dans le menu principal. Sélectionnez
Menu prin.
Centre du média
QUITTER
SELECT.
Sélection courante
Touche programmable de droite
Effectuer l’action de droite.
Touche de navigation à 4 directions
Faites défiler
le haut gauche droite
Plus
,
le bas, la
ou
la
.
(?) pour
vers
voir dautres fonctions de menu. Les icônes suivantes
Apprendre à utiliser le téléphone
29
Page 32
représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu principal, selon votre fournisseur de services et le type dabonnement.
Icône
de
menu
v '
a g
?
z
Conseil :
affiche le menu principal sous forme de texte plutôt que par icônes graphiques. Consultez la page 73.
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il
Fonction
Centre de média Mémos vocaux
Calculatrice Calendrier Plus Derniers appels
Icône
de
menu
r w
/ L U
:
Fonction
Annuaire Modes
de sonnerie Réglages Navigateur Web
Messages Raccourcis
Sélection d’une fonction du menu
Dans ce guide, la sélection dune fonction de menu à partir du visuel dattente est indiquée comme suit :
Accédez à la
Apprendre à utiliser le téléphone
fonction
Cet exemple montre quau visuel d’attente, vous devez
M
appuyer sur menu principal, puis faire défiler et sélectionner Utilisez de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions
, faire défiler et sélectionner
S
pour faire défiler et les touches programmables
M
>
Plus >Annuaire
Plus
(?) du
Annuaire
.
30
Page 33
indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection dans une liste d’éléments :
V5
VOIRPRÉCÉD.
pour
^
Élément en surbrillance
Appuyez sur
VOIR
afficher les détails de l’élément en surbrillance.
(+) pour
Appels composés
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
8) Annie Thomas
Appuyez sur
PRÉCÉD.
pour retourner à
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’élément voulu.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
(-)
l’écran
précédent.
7) Jacques Brunet
6) Marie Simard
5) David Turmel
e
Appuyez sur ouvrir le sous-menu.
M
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Page 34
Entrée d’information pour certaines fonctions
Certaines fonctions nécessitent l’entrée dinformation :
5^
Détails entrée
Nom : Jean Simard
Appuyez sur
S
pour faire
défiler jusqu’à
d’autres
éléments.
Appuyez sur apporter de modification. lorsque vous entrez de l’information ou lorsque vous la modifiez.
Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier.
Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs, appuyez sur faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
Apprendre à utiliser le téléphone
numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
Si vous entrez ou modifiez de linformation, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur
No :2125551212 Type : Travail Nom vocal : Num. vitesse :2 Id sonnerie:Continental
CHANGERANNULER
ANNULER
S
vers la gauche ou vers la droite pour
O
pour quitter sans sauvegarder.
(-) pour quitter sans
TERMINÉ
V
$
Élément en surbrillance
Appuyez sur
CHANGER
pour entrer ou modifier l’information.
(-) s’affiche
(+)
32
Page 35
Le centre de messages vous permet de composer et
.
dacheminer des messages texte. Un curseur clignotant indique où s’affichera le texte.
V
5^
Mess:
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
P
e
INSÉRERANNULER
Appuyez sur pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER
pour insérer un court mémo, une image ou un son
(+)
M
Appuyez sur quitter sans apporter de modification.
Lorsque vous entrez du texte à l’aide de la méthode dentrée standard par enfoncement (voir page 35), le curseur clignotant se change en curseur plein et les fonctions des touches programmables changent :
Le curseur plein
représente le
caractère en
surbrillance.
Après deux
secondes, le curseur
plein se change en
curseur clignotant et
se déplace vers la
position suivante.
ANNULER
Mess:
T
Appuyez sur effacer le caractère à gauche du point d’insertion.
PV5
e
(-) pour
^
OKEFFACER
EFFACER
Appuyez sur
OK
(+) pour accepter et sauvegarder l’information.
(-) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Page 36

Entrée du texte

Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages dans le téléphone.
Choix d’une méthode d’entrée de texte
La plupart des écrans d’entrée de texte vous permettent dentrer des lettres, des chiffres et même des symboles. Apppuyez sur dun écran dentrée de texte pour sélectionner un mode dentrée :
iTAP
Méthode enfoncement
Numérique
Symbole
Navigation
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
M
(ou sur M >
Le téléphone prédit les mots lorsque
vous les tapez. Voir la page 37. Appui dune touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles. Voir la section qui suit.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement. Voir la
page 41.
Navigation dans lannuaire ou dans les
listes de derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro.
La méthode dentrée de texte que vous
Méthode d’entrée)
à partir
34
Page 37
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il sagit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
à partir dun écran
dentrée de texte et sélectionnez loption
Méthode enfoncement
.
Appuyez sur Pour
1
une touche numérique une ou plusieurs fois
sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole, tel quindiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 37
2
des touches
entrer les autres caractères
numériques
3
OK
(+) sauvegarder le texte lorsque
vous avez terminé
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Page 38
Règles générales d’entrée de texte
Appuyez plusieurs fois sur la même touche numérique pour faire défiler les caractères. Voir le « Tableau des caractères » à la page 37.
Appuyez sur une
touche
numérique
autant de fois
que nécessaire
pour entrer le
caractère voulu
à l’endroit où le
curseur clignote.
Tenez enfoncée
une touche numérique pour commuter entre
la méthode
d’entrée de texte
et la méthode
d’entrée
numérique.
Si vous nappuyez sur aucune touche pendant deux
Apprendre à utiliser le téléphone
secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
La première lettre dune phrase est toujours en majuscule. (Appuyez sur le caractère en minuscule pendant quil est mis en surbrillance par le curseur plein.)
MESS:
ANNULER
Appuyez vers le
NAVIG.
haut
pour modifier la casse de la lettre dans le curseur plein.
Appuyez vers la
gauche droite
déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
S
vers le bas pour mettre
ou le
ou la
pour
bas
36
Page 39
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode par enfoncement.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î γ η
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ υ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
δ
ë é è ê ε
λ
π
ß
θ
ü ú ù û
ξ ψ
α β
ç
φ
ι
ω
σ
τ
exactement au jeu de caractères de votre téléphone.
Utilisation de la méthode d’entrée de texte
MC
prévisible du logiciel iTAP
Apprendre à utiliser le téléphone
Le logiciel iTAPMC est une méthode dentrée de texte prévisible qui vous permet dentrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre.
Appuyez sur dentrée de texte et sélectionnez loption
M
>
Méthode d’entrée
à partir dun écran
iTAP
.
37
Page 40
Nota :
En mode d’entrée de texte iTAP, vous pouvez changer la langue à partir dun message texte. Appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
pour sélectionner la langue à
utiliser.
Entrée des mots
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour entrer la première lettre du mot
Les lettres associées à la touche sont indiquées au bas du visuel.
2
Appuyez sur les touches numériques (une touche pour chaque lettre) pour entrer le reste du mot
Dautres choix de mots et de combinaisons de lettres sont affichés au bas du visuel. Les choix de mots se précisent à chaque enfoncement dune touche.
3
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance le mot désiré
4
Appuyez sur point dinsertion clignotant.
Une espace est insérée automatiquement après
Apprendre à utiliser le téléphone
le mot.
SÉLECT.
(+) pour entrer le mot au
38
Page 41
Par exemple, pour épeler le mot « art », appuyez sur 2
7 8
. Le visuel affiche :
Appuyez sur
S
pour faire défiler et voir d’autres choix de mots.
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le
}
mot en surbrillance.
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la dernière lettre.
(-)
V
5^
Mess:
Art Apt Cpu Cst
O
SÉLECT.EFFACER
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot que le logiciel iTAP ne reconnaît pas. Si le mot voulu ne saffiche pas :
Action
1
Appuyez sur supprimer des lettres jusqu’à ce que s’affiche une combinaison de lettres correspondant au début du mot
2
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
EFFACER
(-) une fois ou plus pour
(+)
Apprendre à utiliser le téléphone
39
Page 42
Action
3
Appuyez sur gauche pour déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée
4
Continuez dentrer des lettres et de mettre en surbrillance des combinaisons de lettres pour épeler le mot
SÉLECT.
(+), puis sur S vers la
Entrée des signes de ponctuation
Appuyez sur Pour
0
ou
1
entrer un signe de ponctuation ou d’autres caractères, tel quindiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 37
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre dune phrase est en majuscule, et les autres lettres sont en minuscules.
Appuyez sur Pour
S
Apprendre à utiliser le téléphone
vers le haut ou
vers le bas
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
40
Page 43
Entrée de numéros
Action
1
Entrez le premier chiffre puis mettez-le en surbrillance pour mettre le logiciel iTAP en mode dentrée numérique
2
Appuyez sur les touches numériques pour ajouter des chiffres au numéro
3
Appuyez sur au point dinsertion clignotant
SÉLECT.
(+) pour entrer le numéro
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur à la fois
Tenez la touche le message au complet
EFFACER
EFFACER
(-) pour supprimer une lettre
(-) enfoncée pour effacer
Utilisation de la méthode symbole
Le téléphone propose une autre façon dentrer des symboles dans un message. Appuyez sur
d’entrée
sélectionnez loption
à partir dun écran dentrée de texte et
Symbole
.
M
>
Méthode
Apprendre à utiliser le téléphone
41
Page 44
Action
1
Appuyez une fois sur une touche numérique pour afficher ses options de symboles au bas du visuel
Voir le « Tableau des symboles » à la page 42.
2
Pour mettre en surbrillance le symbole désiré,
S
appuyez sur
ou appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT.
(+) pour entrer le symbole
au point dinsertion clignotant
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
espace . ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
Apprendre à utiliser le téléphone
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
0
+ - x * / = > < # §
42
Page 45

Utilisation du voyant d’état

Le voyant d’état indique larrivée dun appel ou dun message, ou encore, il indique que le téléphone est en mode itinérance (utilise un réseau non local).
Voya nt État
rouge/vert en alternance
clignotement vert en service, réseau local clignotement jaune itinérance, réseau non local clignotement rouge pas de service
Vous pouvez désactiver lindicateur d’état du téléphone pour prolonger la durée de la batterie et ainsi augmenter le temps de réserve du téléphone, cest-à-dire la durée pendant laquelle la batterie du téléphone conserve une charge alors que le téléphone est sous tension mais n’est pas utilisé.
Pour activer ou désactiver le voyant d’état :
appel entrant
Voyant d’état
Apprendre à utiliser le téléphone
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale Voyant d’état
>
43
Page 46

Utilisation du visuel externe

Lorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche la date, lheure et l’état du téléphone. Il affiche également des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou dun autre événement. Voir les pages 25–28 pour voir la description des indicateurs d’état qui peuvent safficher au visuel externe.

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce quil se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
répondre
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir de votre téléphone, même si ce dernier est verrouillé. Pour obtenir plus de détails, voir la page 59.
mais vous devez le déverrouiller pour
.
Apprendre à utiliser le téléphone
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
44
M
>
Réglages >Sécurité Verrou téléphone
> >
Verrou immédiat
Page 47
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) verrouiller le téléphone
entrer votre code de déverrouillage
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
est réglé à l’usine à 1234. Plusieurs fournisseurs de services remplacent ce code de déverrouillage par les quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de labonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2
Le code de déverrouillage de votre téléphone
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
touches du clavier
OK
(+)déverrouiller le téléphone
entrer votre code de déverrouillage
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin quil soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité Verrou téléphone
> >
Verrou automatique
>
Oui
Apprendre à utiliser le téléphone
45
Page 48
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) activer le verrouillage
entrer votre code de déverrouillage
automatique

Modification d’un code ou d’un mot de passe

Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait réinitialisé ces codes avant de vous remettre votre appareil.
Sil ne la pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour changer un code ou un mot de passe :
Accédez à la fonction
Apprendre à utiliser le téléphone
46
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
Page 49

Si vous oubliez un code ou un mot de passe

Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec votre fournisseur de services.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez dentrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche
Entrer code déverrou
Appuyez sur Pour
1
M
aller à l’écran de
2
touches du clavier
3
OK
(+) soumettre votre code de
:
contournement du code de déverrouillage
entrer votre code de sécurité
sécurité
Apprendre à utiliser le téléphone
47
Page 50

Configuration du téléphone

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone sur votre téléphone :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
État téléphone Mes numéros de tél.
>

Réglage de l’heure et de la date

Pour utiliser le calendrier, vous devez dabord régler lheure et la date.
Accédez à la fonction
Configuration du téléphone
48
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Page 51

Réglage du mode de sonnerie

Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée dun appel ou dun autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.
Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie différents :
V
= sonnerie forte
Z
=vibration
Y
= silencieux
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif (voir la page 25).
Pour choisir un mode de sonnerie :
W
= sonnerie douce
X
= vibration puis sonnerie
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour les avertissements, lidentification de la sonnerie, ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces réglages, appuyez sur > Mode
(+)sélectionner le mode de
Détails
.
M
>
Modes de sonnerie Mode
>
faire défiler jusqu’au mode de sonnerie
sonnerie
M
>
Modes de sonnerie
Configuration du téléphone
49
Page 52

Réglage des options de réponse

Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Accédez à la fonction
Le menu
Options réponse
Multitouche
Ouvrir pour répondre
répondez en appuyant sur
M
>
Réglages
>
Config. en appel Options réponse
>
comprend les éléments suivants :
nimporte quelle touche répondez en ouvrant le rabat

Définition d’une image comme papier peint

Vous pouvez choisir une image ou une animation comme papier peint (fond d’écran) au visuel dattente du
téléphone.
Nota :
Lorsque vous définissez une animation comme
papier peint, seule la première vue est affichée.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Personnaliser Papier peint
>
Configuration du téléphone
50
Page 53
Appuyez sur Pour
S
1 2
CHANGER
3
S
vers le haut
ou vers le bas
(+) ouvrir le visualiseur d’images
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à une image ou une animation
Faites défiler jusqu’à pour désactiver le papier peint.
4 5 6 7
SÉLECT.
S
CHANGER
S
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le schéma de l’image
faire défiler jusqu’à
Mosaïque
L’option au centre du visuel et, au besoin, la rétrécit pour remplir le visuel.
L’option visuel de copies contiguës de limage.
8
SÉLECT.
(+) confirmer le réglage du
schéma
9
TERMINÉ
(-) sauvegarder le réglage du
papier peint
Centre
place limage
Mosaïque
Image
(Aucun)
Schéma
Centre
remplit le
ou
Configuration du téléphone
51
Page 54

Définition d’un économiseur d’écran

Vous pouvez utiliser une image ou une animation comme économiseur d’écran. L’image saffiche lorsque le rabat est ouvert et quaucune touche nest enfoncée pendant un certain temps.
Au besoin, limage de l’économiseur d’écran est rétrécie pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une minute, puis la première vue s’affiche.
Conseil :
désactivez l’économiseur d’écran.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1 2
CHANGER
3
S
haut ou vers le bas
Configuration du téléphone
52
(+) ouvrir le visualiseur d’images
vers le
M
>
Réglages >Personnaliser Économiseur d’écran
>
faire défiler jusqu’à
faire défiler jusqu’à une image ou une animation
Faites défiler jusqu’à désactiver l’économiseur d’écran.
Image
(Aucun)
pour
Page 55
Appuyez sur Pour
4 5 6 7
8 9
SÉLECT.
S
CHANGER
S
SÉLECT. TERMINÉ
(+)sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à
(+)régler le délai
faire défiler jusqu’au délai dinactivité après lequel
l’économiseur d’écran sactive (+) confirmer le réglage du délai (-) sauvegarder le réglage de
l’économiseur d’écran
Délai

Zoom avant et arrière

Appuyez brièvement sur la touche M, puis tenez enfoncée la touche texte au visuel. Le zoom avant augmente la taille du texte, le zoom arrière affiche plus de renseignements.
M
pour effectuer un zoom avant ou arrière du
Vous pouvez aussi régler le zoom à partir du menu :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale Agrandissement
>

Réglage du contraste du visuel

Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Contraste
Configuration du téléphone
53
Page 56

Réglage de la couleur du visuel

Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages Personnaliser
> >
Couleur

Réglage du rétroéclairage

Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage du visuel et de l’écran ou le désactiver pour augmenter la durée de la batterie.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Rétroéclairage
Masquer ou afficher
l’information sur la localisation
Vous pouvez activer la fonction information automatique sur la localisation (IAL) pour
indiquer au réseau lendroit où vous vous trouvez.
Lorsque la fonction IAL est réglée à téléphone affiche lindicateur Les services peuvent se servir de votre localisation pour vous transmettre de linformation utile (par exemple, les directives pour vous rendre à un endroit donné ou
Configuration du téléphone
ladresse de linstitution financière la plus près). Votre téléphone affiche un message lorsque le réseau ou un
Adresse activée
N
(IAL activée).
, votre
54
Page 57
service demande votre localisation. À ce moment, vous pouvez refuser de transmettre votre localisation.
Lorsque la fonction IAL est réglée à téléphone affiche lindicateur téléphone ne transmet pas linformation sur votre localisation, sauf si vous composez un numéro d’urgence (comme le 911).
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
S
1
2
SÉLECT.
Pour afficher ou modifier l’état de transmission de votre localisation sur votre téléphone pendant un appel, appuyez sur
(+)sélectionner le réglage
M
>
Adresse
M
faire défiler jusqu’à
Adresse activée 911 seulement
.
911 seulement
M
(IAL désactivé) et le
>
Réglages >Adresse
ou
, votre
Configuration du téléphone
55
Page 58

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur lacheminement et la réception dappel, voir la page 21.

Modification de la ligne active

Changez la ligne téléphonique active pour faire et recevoir des appels à partir de votre autre numéro de téléphone.
Accédez à la fonction
L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne téléphonique actuellement utilisée. Voir la page 25.
Fonctions d’appel
M
>
Réglages État téléphone
> >
Ligne active

Recomposition d’un numéro

Si vous entendez la tonalité d’occupation habituelle :
Appuyez sur Pour
raccrocher recomposer le numéro
occupé
56
O
1 2N
Page 59

Utilisation de la recomposition automatique

Si le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et le téléphone affiche le message
Cette fonction permet de recomposer automatiquement le numéro pendant quatre minutes. Lorsque lappel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message lappel est connecté.
Appel échoué
Recomposition réussie
.
, puis
Pour utiliser la fonction de recomposition automatique, vous devez lactiver. Pour activer ou désactiver la recomposition automatique :
Accédez à la fonction
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation rapide et que le message
Appuyez sur Pour
N
ou
RÉESSAY
Appel échoué
(+)
M
>
Réglages
>
Configuration initiale Configuration auto
>
saffiche :
activer la recomposition automatique
Fonctions d’appel
57
Page 60

Utilisation de l’identification de l’appelant

La fonction identification de la ligne appelante (identification de lappelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient lappel aux visuels externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de lappelant si ce nom est enregistré dans lannuaire ou le message lidentification de lappelant nest pas disponible.
Appel entrant

Annulation d’un appel entrant

Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Pour
O
ou
IGNORER
Fonctions d’appel
Selon les réglages du téléphone ou votre abonnement au service, lappel peut être acheminé vers un autre numéro ou lappelant peut entendre une tonalité d’occupation.
(-)
annuler lappel entrant
si
58
Page 61

Désactivation de l’avertissement d’appel

Vous pouvez désactiver lavertissement dappel entrant avant de répondre à l’appel.
Appuyez sur Pour
lune des touches de volume
désactiver lavertissement

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone durgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé.
Nota :
Les numéros durgence varient selon le pays. Les numéros durgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro durgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes dinterférence, de réseau ou denvironnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2N
composer le numéro durgence
appeler le numéro d’urgence
Fonctions d’appel
59
Page 62

Affichage des derniers appels

Le téléphone sauvegarde une liste des appels reçus et composés récemment, même si les appels nont pas été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à lentrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Raccourci :
liste des appels composés à partir du visuel d’attente.
Accédez à la fonction
1
Fonctions d’appel
2 3
Appuyez sur N pour aller directement à la
M
>
Plus
>
Derniers appels
Appuyez sur Pour
S
SÉLECT.
S
(+)sélectionnez la liste
faire défiler jusqu’à
Appels reçus Appels composés
faire défiler jusqu’à une entrée
Nota : < signifie que lappel a été connecté.
ou
60
Page 63
Appuyez sur Pour
4N
composer le numéro de lentrée
Conseil :
touche
N
secondes pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF en cours dappel.
ou
VOIR
(+)
voir les détails de l’entrée
ou
M
accéder au
Menu Dern. appels
effectuer dautres tâches
Le
Menu Dern. appels
contient les options suivantes :
Option Description
Mémoriser
Créer une entrée d’annuaire
avec le numéro sélectionné dans le champ
Effacer Effacer tout
Supprimer l’entrée. Supprimer toutes les entrées
de la liste.
Envoyer message
Ouvrir un nouveau message texte, avec le numéro inscrit dans le champ
Tenez enfoncée la pendant deux
pour
Num
.
Destinataire
.
Fonctions d’appel
61
Page 64
Option Description
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Envoyer tonalités
Ajouter des chiffres après le numéro.
Joindre un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels, après le numéro en surbrillance.
Transmettre le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF.
Nota :
Cette option s’affiche
seulement en cours d’appel.

Retour d’un appel non répondu

Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous navez pas répondu et affiche :
Fonctions d’appel
lindicateur T (appel manqué);
X Appels manqués
dappels sans réponse.
Appuyez sur Pour
1
VOIR
(+) afficher la liste des appels
2
S
3N
, où X correspond au nombre
reçus choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
62
Page 65

Utilisation du bloc-notes

Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Il peut sagir d’un numéro de téléphone composé ou dun numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
composer le numéro
accéder au pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial
créer une entrée dannuaire avec le numéro sélectionné dans le champ
M
>
Plus
>
Derniers appels
>
Bloc-notes
Menu Composition
Num
Fonctions d’appel
.
63
Page 66

Adjonction d’un numéro

Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez sur Pour
M
>
Joindre numéro
joindre un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels

Composition rapide

Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué. Pour composer rapidement le numéro dune entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
1
touches du
Fonctions d’appel
clavier
2
#
soumettre le numéro
3N
entrer le numéro de composition rapide de l’entrée à appeler
Nota :
Sur certains réseaux, vous pouvez passer outre cette étape pour les numéros de composition rapide 1 à 99.
appeler l’entrée
64
Page 67

Composition 1 touche

Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre.
Nous vous recommandons de réserver l’entrée dannuaire 1 (numéro de composition rapide 1) au numéro de téléphone de votre boîte vocale. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services. Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre boîte vocale dans une entrée d’annuaire.

Utilisation de la boîte vocale

Les messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messsages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale.
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
linformation relativement à lutilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro nest sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
M
>
Plus >Messages Boîte vocale
>
65
Page 68
Raccourci :
services ait sauvegardé votre numéro de boîte vocale dans la première entrée d’annuaire. Le cas échéant, vous pouvez tenir la touche vocaux.
Il est possible que votre fournisseur de
1
pour écouter vos messages
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
&
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez sur Pour
APPEL
(+) écouter le message
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro nest sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
Fonctions d’appel
Sauvegarde de votre numéro de boîte
(message vocal en attente) et l’avis
.
vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans votre téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
66
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
OK
(+) sauvegarder le numéro
M
>
Plus >Messages
M
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre boîte vocale
Page 69
Votre fournisseur de services peut également sauvegarder votre numéro de boîte vocale dans la première entrée dannuaire. Vous pouvez alors utiliser la composition une touche pour prendre vos messages vocaux. Au besoin, consultez votre guide de référence pour savoir comment sauvegarder le numéro de votre boîte vocale dans une entrée d’annuaire.

Blocage du microphone du téléphone

Pour bloquer le microphone du téléphone pendant un appel, appuyez sur
M
>
Blocage
BLOQUER
.
(+) (si disponible) ou

Utilisation de l’appel en attente

En cours dappel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un second appel.
Appuyez sur Pour
1
N
2N
répondre au nouvel appel retourner au premier appel
67
Fonctions d’appel
Page 70

Fonctions du téléphone

Menu principal

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone.
Si vous ne trouvez
pas une fonction dans le menu principal, sélectionnez
Plus
(?) pour voir dautres fonctions de menu. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
v
Centre de média
Visualiseur dimages
Mes tonalités
Radio
'
Mémos vocaux
w
Modes de sonnerie
Mode
Détail Mode
a
Calculatrice
/
Réglages
(voir page suivante)
g
Fonctions du téléphone
Calendrier
L
Navigateur Web
Page daccueil
Aller à URL
Marquer site
Recharger
•À propos Openwave
•Évolué
?
Plus
(aller aux éléments de menu suivants)
U
Messages
Boîte vocale
Nouveau message
Boîte réception
Boîte envoi
Mémos rapides
Brouillons
Alertes navigateur
z
Derniers appels
Appels reçus
Appels composés
Bloc-notes
Durée des appels
Durée de données
Volume de données
:
Raccourcis
à
Annuaire
La
68
Page 71
Menu Réglages
• Personnaliser
Menu principal
Touches Début
Couleur
Accueil
•Énoncé
Graphique énoncé
Papier peint
•Économiseur d’écran
• Réglage navigateur
• Connexion
Appel entrant
• Config. en appel
Compteur durant appel
Options réponse
• État téléphone
Mes numéros de tél.
Ligne active
Vol tm ètre
Autre information
• Sécurité
Verrou téléphone
Application verrou
Restreindre appels
Nouveaux mots passe
• Configuration initiale
Heure et date
Recompo auto
Rétroéclairage
Voyant d’état
Agrandir
Réglage ATS
Défilement
Langue
Contraste
DTMF
Réglage standard
Annuler réglages
• Adresse
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
Appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée
Pour modifier l’avertissement :
Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche inférieure du volume pour diminuer le volume, puis passez à lavertissement silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre lavertissement par sonnerie et augmenter le volume.
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur
M#
(en mode d’attente)
Pour aller à la liste des appels composés :
Appuyez sur N (en mode d’attente)
Pour quitter le système menu :
Appuyez sur O
Fonctions du téléphone
69
Page 72

Référence sur les fonctions

Votre téléphone vous permet de faire beaucoup plus quacheminer et recevoir des appels téléphoniques! Par exemple, vous pouvez sauvegarder dans votre annuaire des numéros de téléphone que vous composez souvent de façon à les appeler facilement, gérer vos réunions et autres événements dans le calendrier, naviguer sur Internet, envoyer des messages et plus encore.
Ce chapitre vous permettra de trouver les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour plus dinformation, consultez le guide de référence Fonctions détaillées.
Fonctions d’appel
Fonction Description
Conférence à trois
Restreindre
Fonctions du téléphone
les appels
Appels ATS
Durant un appel : Composez le numéro de téléphone de la troisième personne, appuyez sur pour appeler, puis de nouveau sur pour connecter
Restriction des appels sortants ou entrants :
M
>
Réglages >Sécurité
Restreindre appels
>
Configuration du téléphone
pour lusage avec un accessoire ATS facultatif :
M
>
Réglages
Configuration initiale >Réglage ATS
>
N
N
70
Page 73
Messages
Fonction Description
Envoyer le message
Insertion d’images et de tonalités de sonnerie
Recevoir un message
Téléchargement d’images et de tonalités de sonnerie
Acheminement d’un message texte :
M
>
Plus >Messages
>
Nouveau message
Lors de la composition dun message :
M
>
Insérer
Lecture dun nouveau message texte reçu : Appuyez sur
Mettez une image ou une tonalité de sonnerie en surbrillance dans un message, puis :
M
>
Mémoriser
LIRE
(+)
Fonctions du téléphone
71
Page 74
Annuaire
Fonction Description
Créer une entrée
Création dune nouvelle entrée
dannuaire :
M
>
Plus >Annuaire
M
>
Nouveau
téléphone
Composer un numéro
Composition dun numéro de lannuaire :
M
>
Plus >Annuaire
composer
Numéro de composition vocale
Composition dun numéro de lannuaire par la voix : Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de lentrée (en deux secondes)
Fonctions de personnalisation
Fonction Description
Avertissement
Fonctions du téléphone
Volume de la sonnerie
Pour modifier lavertissement pour
un événement :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail
> nom de l’événement Réglage du volume de la sonnerie :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail >Volume sonnerie
>
Numéro de
ou
Adresse courriel
> entrée à
72
Page 75
Fonction Description
Volume du clavier
Affichage du menu
Réglage du volume des touches du clavier :
M
>
Modes de sonnerie
> Mode
Détail >Touche volume
Affichage du menu principal sous forme d’icônes graphiques ou de texte :
M
>
Réglages >Personnaliser
>
Menu principal>Voir
Touches programmables et icônes de menu
Raccourcis
Création dun raccourci vers un
Changement des étiquettes des touches programmables et des icônes de fonction des menus au visuel dattente :
M
>
Réglages >Personnaliser
>
Touches Début
élément de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche enfoncée
Sélection dun raccourci :
M
>
Plus >Raccourcis
du raccourci
M
> nom
Fonctions du téléphone
73
Page 76
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage standard
Annuler réglages
Fonctions du téléphone
Réglage de la langue des menus :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du code de sécurité et du compteur total :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage standard
Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de verrouillage, du code de sécurité, du compteur total; suppression de tous les réglages et entrées de lutilisateur :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale
>
Annuler réglages
74
Page 77
Fonctions de composition
Fonction Description
Tonalités DTMF
Activation des tonalités DTMF :
M
>
Réglages
>
Configuration initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours dappel : Appuyez sur les touches numériques
Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours dappel : Mettez en surbrillance un numéro de lannuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur
M
>
Envoyer tonalités
Gestion des appels
Fonctions du téléphone
Le temps de connexion réseau
entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à
O
lappel en appuyant sur et les tonalités d’occupation.
. Cette durée inclut les sonneries
est la durée écoulée
75
Page 78
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Fonction Description
Durée des appels
Compteur durant appel
Durée de données
Volume de données
Fonctions du téléphone
Visualisation des compteurs dappels :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée des appels
Affichage de la durée ou du coût de lappel en cours :
M
>
Réglages >Config. en appel durant appel
>
Compteur
Visualisation des compteurs de données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Durée de données
Affichage des compteurs de données :
M
>
Plus >Derniers appels
>
Volume de données
76
Page 79
Fonctions mains libres
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant lutilisation de ces dispositifs.
Fonction Description
Haut-parleur
Réponse auto
(trousse véhiculaire ou casque)
Mains libres automatique
(trousse véhiculaire)
Activation, en cours d’appel,
dun haut-parleur externe connecté au téléphone : Appuyez sur disponible) ou
HAUT-PA
(+) (si
M
>
Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse véhiculaire ou à un casque :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des appels à la trousse véhiculaire lorsquelle est connectée :
M
>
Réglages
>
Réglages véhicule Mains libres auto
>
ou
Fonctions du téléphone
77
Page 80
Fonction Description
Délai de mise hors tension
(trousse véhiculaire)
Temps chargeur
(trousse véhiculaire)
Réglage du téléphone pour quil reste sous tension pendant une durée déterminée après larrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour quil soit chargé pendant une durée déterminée après larrêt du véhicule :
M
>
Réglages >Autres réglages
Temps chargeur
>
Appel fax et appel de données
Fonction Description
Envoyer des données ou des télécopies
Recevoir des données ou des télécopies
Fonctions du téléphone
Connectez votre téléphone à lappareil, puis acheminez
lappel à laide de lapplication de lappareil
Connectez le téléphone au dispositif, puis :
M
>
Réglages >Connexion
>
Appel entrant Prochain appel
> >
DonnéesEntrant. seul.
Fax entrant seul.
Réinitialisation du fonctionnement vocal normal
M
>
Réglages >Connexion
Appel entrant >Prochain appel
> >
Normal
ou
78
Page 81
Fonctions réseau
Fonction Description
Configurations réseau
Affichage de l’information réseau et configurations appropriées :
M
>
Réglages >Réseau
Fonctions de l’agenda personnel
Fonction Description
Ajouter un événement au calendrier
Afficher un événement du calendrier
Rappel d’événement
Ajout dun événement au calendrier :
M
>
Calendrier
M
>
Nouveau
> jour
Affichage ou modification des détails dun événement :
M
>
Calendrier
> jour > nom
de l’événement
Affichage du rappel d’événement :
VOIR
(+)
Annulation du rappel d’événement :
QUITTER
(-)
Fonctions du téléphone
79
Page 82
Fonction Description
Enregistrer un mémo vocal
Enregistrement d’un mémo vocal : Tenez la touche vocale enfoncée, dictez le mémo, puis relâchez la touche vocale
Nota :
téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et lenregistrement de conversations.
Écouter le mémo vocal
Calculatrice
Convertir des devises
Écoute du mémo vocal enregistré :
M
>
Calcul de nombres :
M
>
Conversion de devises :
M
>
M
>
Entrez le taux de change, appuyez sur sélectionnez la fonction
Sécurité
Fonctions du téléphone
Fonction Description
Application verrou
Verrouillage des applications du téléphone :
M
>
L’enregistrement d’appels
Mémos vocaux
Calculatrice
Calculatrice Taux change
OK
(+), entrez le montant,
>
Réglages >Sécurité
Application verrou
> mémo vocal
$
80
Page 83
Nouvelles et divertissement
Fonction Description
Lancer le micronavigateur
Téléchargement d’une image ou d’une tonalité de sonnerie à partir d’une page Web
Visualiseur d’images
Mes tonalités
Radio
Utilisez le casque radio
Ouverture d’une session de micronavigation :
M
>
Navigateur Web
Résidentiel
> Téléchargement dune
image ou dun fichier son à partir dune page Web : mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur appuyez sur
SÉLECT. MÉMORI.
Gestion dimages et danimations :
M
>
Centre de média
Visualiseur d’images
>
Composition de vos propres
tonalités de sonnerie et gestion des tonalités que vous avez composées ou téléchargées :
M
>
Centre de média
>
Mes tonalités
FM stéréo Motorola Original
MC
offert en
option :
M
>
Centre de média >Radio
(+),
(+)
Fonctions du téléphone
81
Page 84

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites dexposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour lensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes dexposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux dabsorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg. laide de positions dutilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près dune antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
82
Page 85
gouvernements en matière dexposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition dIndustrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à loreille est 1,53 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de lutilisateur, cette valeur est 1,30 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à lexposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
83
Page 86
Mise à jour du centre de la U.S. Food and Drug Administration et de la protection radiologique de la santé sur les téléphones mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne lest pas encore – à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode dattente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas deffets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles.
84
Page 87
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone – la principale source d’énergie RF – et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourdhui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur leffet de lexposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de lune de ces études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
85
Page 88
les effets de lutilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile dappliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours dautres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, lindustrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre lutilisation des téléphones mobiles et, dune part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, dautre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre lutilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps dexposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre lutilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque na pas augmenté avec la fréquence dutilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées dutilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
86
Page 89
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de lexposition à l’énergie RF des téléphones
mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types danomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins dADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous leffet simulé de l’énergie RF provenant dun téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures dexposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation dune telle durée soit imputable à la chaleur. Puisquil a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
2
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, lindustrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par lindustrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir dune nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait lobjet dune publication scientifique récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets nont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou dimages, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des choix plus rapidement lors dun test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce
87
Page 90
changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on na observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à lutilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence dune tumeur existante, on a remarqué quelle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public quil existe ou non des problèmes de santé à faible taux dincidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et lindustrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer chez l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également dautres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux dincidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est denviron six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre saccroît denviron un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions dutilisateurs développeront un cancer du cerveau, quelles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu
88
Page 91
donné sest développé à cause de lutilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer lutilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant dun cancer du cerveau à lutilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas dun cancer du cerveau. C’est ce que lon appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par lindustrie, permettront de découvrir les éléments de la réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations dun niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à lindustrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :
soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
89
Page 92
concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de lutilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie dun groupe de travail interinstitution regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Health and Safety Administration
National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?
Sil existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons lexistence pour le moment, il sagit probablement dun risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps dexposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir dun poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
90
Page 93
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus despace entre leur corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux dexposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
un téléphone mobile dont lantenne est montée à l’extérieur du véhicule;
un téléphone portatif doté dune antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé;
un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?
Pour plus dinformation, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
(sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organisation mondiale de la Santé
de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association
(CTIA) :
http://www.wow-com.com
(FCC), RF Safety Program
(OMS), Commission internationale
91
Page 94
U.S. Food and Drug Administration
Devices and Radiological Health :
(FDA) Center for
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
92
Page 95
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts Durée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous réserve dautres dispositions dans la présente garantie.
Étuis et accessoires décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrap et étuis.
Couvertures
tels
Un (1) an
dachat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve dautres dispositions dans la présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée dappartenance au premier acheteur du Produit.
MC
à compter de la date
pour la
93
Page 96
Produits couverts Durée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire.
Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles.
Produits et accessoires réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée dappartenance au premier acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt­dix (90) jours
de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant.
pour la
à
à compter de la date
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par lusure normale ne sont pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) lutilisation ou le rangement inappropriés, lusage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant dune mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, leau, la pluie, lhumidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) lutilisation de produits ou daccessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou laccessoire à un usage ou des conditions hors
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
94
Page 97
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola nest pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
Les défectuosités ou dommages résultant de lutilisation de produits, daccessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de lessai, de lajustement, de linstallation, de lentretien, de laltération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de lAccessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, lAccessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Logiciel
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture :
Logiciel.
défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. cédérom ou disquette).
Sapplique uniquement aux
Quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date dachat.
95
Page 98
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix dachat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
96
Page 99
Comment obtenir le service sous garantie
Canada Aux États-Unis Téléphones
ATS
Dans le cas des numéro de téléphone précédemment et demander de laide pour le produit avec lequel laccessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve dachat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et ladresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
Radios bidirectionnelles Téléavertisseurs
1 888 390-6456
accessoires
et logiciels
1 800 461-4575
1 800 331-6456
1 800 353-2729
1 800 548-9954
, veuillez composer le
logiciel
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS SY LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX DACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
97
Page 100
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE DINFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU DAPPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À LUTILISATION OU À LINCAPACITÉ DUTILISER LE PRODUIT, LACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre.
Les lois des États-Unis et dautres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit dauteur, dont des droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola en question. Aucune autre utilisation nest autorisée, y compris mais de façon non limitative, le démontage dun tel logiciel Motorola ou lexercice de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.
98
Loading...