INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O RÁDIO
Características operacionais de RF
Para transmitir (falar), é necessário pressionar o botão PTT - Push-To-Talk (aperte para falar); para
receber (ouvir), é preciso soltá-lo. Quando o rádio está transmitindo, ele gera energia de RF
(radiofreqüência); isso não acontece quando ele está recebendo ou desligado.
Exposição à energia de radiofreqüência
O rádio Motorola foi projetado para atender aos seguintes padrões e diretrizes internacionais sobre
exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência:
•United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR parte 2
subparte J
•American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
C95. 1-1992
•Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE), edição C95.1 - 1999
•National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) dos Estados Unidos,
relatório 86, 1986
•International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
•Ministério da saúde (Canadá) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency
Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz (1999)
•Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human
Exposure) Standard 1999 (aplicável somente a telefones sem fio)
Interferência/compatibilidade eletromagnética
Nota: A maioria dos dispositivos eletrônicos é suscetível à interferência eletromagnética se tiverem sido
inadequadamente blindados, projetados ou configurados para compatibilidade eletromagnética.
Aparelhos médicos
•Marca-passos
A Health Industry Manufacturers Association recomenda uma separação mínima de 15 centímetros entre
um rádio sem fio portátil e um marca-passo. Estas recomendações estão de acordo com as exigências do
FDA - Food and Drug Administration.
Aos portadores de marca-passo:
•SEMPRE mantenha o marca-passo a mais de 15 cm do rádio ligado.
•Desligue o rádio imediatamente em caso de suspeita de interferência.
•Aparelhos auditivos
Alguns rádios digitais sem fio podem interferir em certos aparelhos auditivos. Caso haja esse tipo de
interferência, consulte o fabricante do aparelho auditivo para obter alternativas.
•Outros aparelhos médicos
Caso você use outro aparelho médico, consulte o fabricante para verificar se ele está adequadamente
protegido contra energia de RF externa. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações.
ii
Informações gerais e de segurança
Uso ao dirigir
Informe-se sobre as leis e normas a respeito do uso de rádios na área onde dirige. Sempre obedeça a elas.
Se usar o rádio ao dirigir, observe os seguintes cuidados:
●
Dê total atenção à direção e à estrada.
●
Use a função de viva-voz, se disponível.
●
Saia da estrada e estacione antes de fazer ou receber uma chamada, se as condições de
direção assim exigirem.
AVISOS
!
OPERACIONAIS
PARA VEÍCULOS COM AIRBAG
Não coloque objetos, incluindo equipamento de comunicações, no compartimento do airbag ou na sua área
de expansão, pois ele infla com muita força. Caso o rádio tenha sido colocado na área de expansão e o
airbag inflar, o rádio poderá ser projetado com violência e ferir seriamente os ocupantes do veículo.
ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
Desligue o rádio antes de entrar em qualquer ambiente com atmosfera potencialmente explosiva, exceto se o
equipamento for um tipo de rádio com “segurança extra” especialmente qualificado para uso em tais áreas
(por exemplo, aqueles com aprovação da Factory Mutual, CSA, UL ou CENELEC). Não retire, coloque ou
recarregue baterias em tais áreas. Faíscas em ambientes com atmosfera potencialmente explosiva podem
causar explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou até mesmo em morte.
Nota: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva mencionadas acima incluem áreas de
abastecimento, como abaixo do convés nos barcos, locais de armazenamento ou transferência de
produtos químicos ou combustíveis, áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas,
como grãos, poeira ou pós metálicos e outras áreas onde normalmente haveria um aviso para
desligar o motor do veículo. Tais áreas nem sempre estão sinalizadas.
ÁREAS E EQUIPAMENTOS DE DETONAÇÃO
Para evitar uma possível interferência em operações de detonação, desligue o rádio quando estiver próximo a
áreas com detonadores elétricos, áreas de detonação ou em áreas onde haja avisos tais como: “Desligue
rádios bidirecionais”. Obedeça a todos os avisos e instruções.
Operação de rádio móvel e exposição à energia eletromagnética
Para assegurar o desempenho ideal do rádio e que a exposição humana à energia eletromagnética de
radiofreqüência esteja de acordo com as instruções fornecidas anteriormente neste documento, somente
deve haver transmissão quando as pessoas estiverem a uma distância lateral mínima de uma antena externa
devidamente instalada.
A tabela a seguir lista a distância lateral mínima para diversas faixas de potência nominal de rádio:
iii
Potência nominal de rádio móvel
bidirecional instalado em veículo
Menos de 7 watts
7 a 15 watts30 centímetros (1 pé)
16 a 50 watts60 centímetros (2 pés)
Mais de 50 watts90 centímetros (3 pés)
Distância lateral mínima da
antena de transmissão
20 centímetros (8 polegadas)
Instalação da antena
Antenas móveis
As instalações de antenas móveis recomendadas são limitadas a veículos em metal, situadas no
centro do teto ou no centro da tampa do porta-mala .
A instalação da antena também deve estar de acordo com:
a. os requisitos do fabricante/fornecedor da antena;
b. as instruções no manual de instalação do rádio.
Antenas fixas
O equipamento de rádio móvel algumas vezes é instalado em um local fixo e operado como uma estação de
controle ou uma unidade fixa. Nesses casos, a instalação da antena deve obedecer aos requisitos que se
seguem. Dessa maneira, será garantido o desempenho ideal e a exposição humana à energia
eletromagnética de radiofreqüência estará de acordo com as instruções definidas pelos padrões descritos
anteriormente.
•A antena deve ser montada do lado de fora do edifício.
•Se possível, monte a antena em uma torre.
•Se a antena vier a ser montada em um edifício, ela deverá ser montada no telhado.
•Como ocorre com todas as instalações de antenas fixas, é de responsabilidade do licenciado administrar
o local de acordo com as exigências das normas aplicáveis, podendo haver necessidade de medidas
adicionais, como medições de pesquisa de local, sinalização e restrições de acesso para garantir que os
limites de exposição não sejam excedidos.
iv
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Índice Analítico
Capítulo 1Introdução
1.1Escopo do manual ........................................................................................................................ 1-1
1.2Garantia e assistência técnica ...................................................................................................... 1-1
1.2.1Período de garantia e instruções para devolução............................................................... 1-1
1.2.2Após o período de garantia ................................................................................................. 1-1
1.2.3Disponibilidade de peças..................................................................................................... 1-2
Este manual destina-se ao uso por técnicos de manutenção que estejam familiarizados com tipos de
equipamentos semelhantes. Ele contém informações necessárias ao reparo do equipamento
descrito neste documento e está atualizado em relação à data de impressão do original em inglês. As
alterações ocorridas após essa data serão incorporadas através de revisões ou de acréscimos feitos
no manual.
NOTA Antes de operar ou testar essas unidades, leia a seção “Informações sobre segurança”, no
início deste manual.
1.2Garantia e assistência técnica
1-1
A Motorola oferece os seguintes tipos de assistência técnica: troca completa e/ou reparo do produto
durante o período da garantia e assistência técnica/reparo ou peças sobressalentes fora da garantia.
Qualquer “devolução para troca” ou “devolução para reparo” feita a um revendedor autorizado
Motorola deve ser acompanhada de um formulário de solicitação de serviços. Tais formulários podem
ser obtidos com os revendedores autorizados Motorola.
1.2.1 Período de garantia e instruções para devolução
Os termos e condições de garantia estão definidos no contrato do revendedor ou distribuidor
Motorola. Essas condições podem ser alteradas periodicamente e as observações a seguir são
apenas para fins de orientação.
Em casos em que o produto estiver coberto pela garantia de “devolução para substituição” ou
“devolução para reparo”, deverá ser realizada uma verificação do produto antes do retorno da
unidade para a Motorola. Isso visa garantir que o produto tenha sido corretamente programado e que
não tenha sofrido danos não cobertos pela garantia.
Antes de devolver qualquer rádio ao centro de assistência técnica da Motorola, entre em contato com
o atendimento ao cliente (divisão Customer Resources). Consulte a seção 1.2.4 na página 1-2 deste
capítulo. Todas as devoluções devem ser acompanhadas de um formulário de solicitação de
serviços, disponível no representante da Customer Resources. Os produtos devem ser retornados
na embalagem original ou embalados corretamente para garantir que não sejam danificados durante
o transporte.
1.2.2 Após o período de garantia
Após o período de garantia, a Motorola continua a oferecer assistência técnica a seus produtos de
duas maneiras:
1. A divisão Radio Parts and Service Group da Motorola oferece serviço de reparo aos usuários e
revendedores a preços competitivos.
2. A divisão AAD - Accessories and Aftermarket Division da Motorola fornece peças e módulos
individuais, os quais podem ser adquiridos pelos revendedores que estejam capacitados para
realizar a análise de defeitos e o reparo.
1-2Garantia e assistência técnica
1.2.3 Disponibilidade de peças
Algumas peças de substituição, peças sobressalentes e informações sobre os produtos podem ser
solicitadas diretamente.
SituaçãoSignificado
A peça possui um número de peça
completo da Motorola e não está
identificada como sendo aplicável
SOMENTE ao centro de assistência
técnica
Não há um número de peça.A peça normalmente não está disponível
O número de peça está marcado com
um asterisco.
A lista de peças não foi fornecida.Geralmente, nenhuma peça deste kit ou
Para encomendar peças na América Latina e no Caribe:
7h às 19h (horário da região central dos EUA)
Segunda a sexta-feira (Chicago, EUA)
1-847-538-8023
Peças Motorola
Accessories and Aftermarket Division
Attention: Order Processing
1313 E. Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
A peça encontra-se disponível na AAD.
na Motorola.
A peça só pode ser reparada por um centro
de assistência técnica da Motorola.
conjunto pode ser reparada pelo usuário.
Identificação de peças
1-847-538-0021 (telefone)
1-847-538-8194 (fax)
1.2.4 Suporte técnico
O suporte técnico está disponível para auxiliar o revendedor/distribuidor na solução de qualquer
problema de funcionamento encontrado. Para obter assistência, entre em contato com o centro de
assistência técnica da Motorola na sua área. Se não houver um centro de assistência no seu país,
entre em contato com o gerente de desenvolvimento comercial, o distribuidor ou o suporte técnico da
Motorola em LATECH1@email.mot.com.
Garantia e assistência técnica1-3
1.2.5 Garantia e reparos
Para garantia e reparos, entre em contato com o suporte técnico da Motorola conforme listado a
seguir. Ao ligar para o suporte técnico, tenha em mãos o número do modelo do produto e o número
de série da unidade.
PaísEndereço do suporte técnico
Colômbia
Brasil
México
Porto Rico
Motorola de Colombia
Diagonal 127A No 17-64
Santa Fé de Bogotá
D.C. - Colômbia
Motorola do Brasil
Centro de atendimento, Doca 26
Rodovia SP-340, Km 128,7 s/n
Bairro Tanquinho
Jaguariúna - São Paulo
13820-0000 - Brasil
Motorola de México, S.A.
Blvd. Manuel Avila Camacho #32 Primer
Piso
COL. Lomas de Chapultepec CP 11000
México D.F., México
Motorola de Puerto Rico
Avenue Chardon
Edificio Telemundo 2
Hato Rey, Porto Rico 00917
Número de telefone do
suporte técnico
Telefone: 571-520-0510
Fax: 571-216-2429
Telefone: 19-821-9991
Fax: 19-828-0157
Telefone: 5-387-0500
Fax: 5-387-0558
Telefone: 787-642-4100
Fax: 787-641-4085
Outros países
Entre em contato com o gerente ou o
distribuidor comercial da região.
LA
U
i
d
M
l
M
U
id
d
l
l
K
C
DU
LA
H
A
1-4Informações sobre o modelo do rádio
2
S
D
5
B
F
8
C
N
D
1.3Informações sobre o modelo do rádio
Os números de modelo e de série constam em uma etiqueta na parte traseira do rádio. É possível
identificar a potência de saída de RF, a banda de freqüência, os protocolos e as características
físicas. O exemplo abaixo apresenta um número de modelo de rádio portátil e suas características
específicas.
Exemplo: LAM25RHC9AA1AN
Tabela 1-1 Número do modelo do rádio
Tipo
de
unidade
M
a
otoro
a
nterno
so
=
Série
modelo
25
e móve
a
n
=
do
Banda de
freq.
K
VHF
(136 a
174 MHz)
R
UHF1
(403 a
470 MHz)
UHF2
(450 a
512 MHz)
Nível
de potência
(1 a 25 W)
25 a 40 W
Caracte-
rísticas
físicas
Sem visor,
sem
teclado
Sem visor
Teclado
básico
Visor de 1
linha,
teclado
limitado
Separação
de canais
9
Programável
Protocolo
AA1
Convenciona
LT R
Nível de
recursos
4F
64F
128 F
Revisão
do
modelo
A
Caracterís-
ticas físicas
do modelo
N
Banda
baixa, R1
(29,7 a
36 MHz)
Banda
baixa, R2
(36,0 a
42,0 MHz)
Banda
baixa, R3
(42,0 a
50,0 MHz)
Visor de 1
linha,
teclado
padrão
Visor de 4
linhas,
teclado
aprimorado
160 F
Capítulo 2
Manutenção
2.1Introdução
Este capítulo apresenta informações detalhadas sobre:
●
Manutenção preventiva (inspeção e limpeza)
●
Manipulação segura de dispositivos CMOS e LDMOS
●
Desmontagem e remontagem do rádio
●
Instalação de kit de modificação (retrofit) opcional
●
Instalação de placas opcionais
2.2Manutenção preventiva
Os rádios não exigem um programa de manutenção preventiva agendado; entretanto, recomendamse a limpeza e inspeção visual periódicas.
2-1
2.2.1 Inspeção
Verifique se as superfícies externas do rádio estão limpas e se todos os controles e botões externos
estão funcionando. Não é recomendável inspecionar os circuitos eletrônicos internos.
2.2.2 Procedimentos de limpeza
Os procedimentos a seguir descrevem os produtos e métodos de limpeza recomendados para
limpeza das superfícies internas e externas do rádio. As superfícies externas incluem a tampa frontal,
a carcaça e o compartimento da bateria. Estas superfícies devem ser limpas sempre que houver
presença de sujeira, graxa e/ou gordura no local.
NOTA As superfícies internas devem ser limpas somente quando o rádio for desmontado para
assistência técnica ou reparo.
O único produto recomendado para limpeza das superfícies externas é uma solução de 0,5% de
detergente suave para lavar louça diluído em água. O único líquido recomendado pela fábrica para
limpeza das placas de circuito impresso e seus componentes é o álcool isopropílico (70% por
volume).
CUIDADO: Determinadas substâncias químicas e seus vapores podem causar danos
em alguns plásticos. Evite utilizar sprays de aerossol, removedores e outros
!
produtos químicos.
Limpeza da superfície plástica externa
Aplique a solução de detergente a 0,5% e água com uma escova de cerdas curtas e duras, não
metálicas, para remover todo o acúmulo de sujeira do rádio. Use um pano ou tecido absorvente
macio que não solte fiapos para remover a solução e secar o aparelho. Certifique-se de eliminar a
água ou resíduos de umidade dos conectores, encaixes e ranhuras do aparelho.
2-2Manipulação segura de dispositivos CMOS e LDMOS
Limpeza dos componentes e das placas de circuito interno
O álcool isopropílico (70%) pode ser aplicado com uma escova de cerdas curtas e duras, não
metálicas, para remover substâncias incrustadas ou endurecidas localizadas em áreas de difícil
alcance. O movimento da escova deve direcionar o material para fora do rádio. Certifique-se de que
os controles e componentes de sintonização não fiquem encharcados com álcool. Não use ar de alta
pressão para apressar a secagem porque isso pode fazer com que o líquido se acumule em locais
indevidos. Após concluir o processo de limpeza, use um pano macio, absorvente e sem fiapos para
secar a área. Não use escova ou aplique álcool isopropílico na caixa, na tampa frontal ou na tampa
traseira.
NOTA Não reutilize o álcool e use sempre um recipiente limpo para evitar a contaminação por
materiais dissolvidos no uso anterior.
2.3Manipulação segura de dispositivos CMOS e LDMOS
CUIDADO: Este rádio contém dispositivos sensíveis à estática. Abra o rádio somente
se estiver adequadamente aterrado. Tome os seguintes cuidados ao trabalhar com
!
esta unidade:
●
Guarde e transporte todos os dispositivos CMOS em material condutor, de forma
que todos os terminais expostos sejam mantidos no mesmo potencial elétrico.
Não coloque dispositivos CMOS em bandejas plásticas convencionais usadas
para armazenamento e transporte de outros dispositivos semicondutores.
●
Aterre a superfície da bancada de trabalho de forma a proteger o CMOS.
Recomenda-se utilizar o conjunto de proteção antiestática da Motorola (número
de peça 0180386A82), que inclui uma pulseira condutora, dois fios de
aterramento, um tapete para bancada e um tapete para piso.
●
Use uma pulseira condutora e um resistor de 100 k ligados em série ao terra. O
número de peça das pulseiras condutoras da Motorola que são conectadas à
superfície da bancada é RSX-4015.
● Não use vestimentas de náilon quando estiver manipulando dispositivos CMOS.
● Não insira ou remova dispositivos CMOS com o aparelho ligado. Verifique todas
as fontes de alimentação usadas para teste de dispositivos CMOS para ter
certeza de que não existam transientes de tensão.
● Ao apertar pinos CMOS, use estrapes de aterramento nas ferramentas utilizadas.
● Ao soldar, use um ferro de solda aterrado.
● Sempre que possível, segure na estrutura do CMOS e não nos terminais. Antes
de manusear a unidade, toque em um terra elétrico para remover cargas
estáticas que podem ter sido acumuladas. O invólucro e o substrato podem ser
eletricamente comuns. Neste caso, a reação de uma descarga teria o mesmo
efeito que o toque nos terminais.
Os CMOS (Semicondutor de óxido metálico complementar) são utilizados nesta família de rádios e
estão sujeitos a danos causados pela exposição a cargas eletrostáticas ou de alta tensão. Os danos
podem ficar latentes, resultando em falhas que irão se manifestar posteriormente. Assim sendo, é
necessário tomar cuidados especiais para evitar danos aos dispositivos durante a desmontagem, a
solução de problemas e o reparo.
Tais precauções são obrigatórias em relação aos circuitos CMOS e especialmente importantes em
condições de baixa umidade. NÃO tente desmontar o rádio sem antes ler estas recomendações:
Procedimentos e técnicas gerais de reparo2-3
2.4Procedimentos e técnicas gerais de reparo
Troca e substituição de peças
Ao substituir peças danificadas, use sempre peças idênticas. Se a peça idêntica para a substituição
não estiver disponível no local, consulte a lista para obter o número de peça correto da Motorola.
Envie o pedido à central de peças da Motorola mais próxima, listada no capítulo 1, ‘‘Introdução’’.
Placas de circuito rígido
Esta família de rádios utiliza placas de circuito impresso de várias camadas unidas. Como as
camadas internas não são acessíveis, algumas considerações especiais são necessárias ao soldar e
dessoldar componentes. Os furos metalizados podem interconectar várias camadas do circuito
impresso. Portanto, tenha cuidado para evitar que o circuito chapeado saia dos furos.
Ao soldar próximo aos conectores de 20 e 40 pinos:
● Evite introduzir solda no conector acidentalmente.
● Tenha cuidado para não formar pontes de solda entre os pinos do conector.
● Examine o material com atenção para verificar se existem curtos-circuitos causados por pontes
de solda.
2.5Procedimentos gerais de desmontagem e remontagem do rádio
Estes rádios podem ser desmontados e remontados utilizando-se somente seis parafusos (da placa
à tampa metálica) ou nove, para banda baixa. É importante prestar muita atenção às molas e
lingüetas e ao alinhamento das peças entre si.
As ferramentas listadas a seguir são necessárias para desmontar o rádio:
●Chave de parafuso pequena
●Chave TORX™ T20
●Ferramenta de desmontagem
Se uma unidade exigir um teste ou reparo mais completo do que o normalmente executado no nível
básico, envie-a para um centro de assistência técnica autorizado da Motorola. Consulte o capítulo 1,
‘‘Introdução’’, para obter uma lista dos centros de assistência técnica autorizados regionais.
Os procedimentos de desmontagem devem ser executados somente se necessário.
2.6Procedimento detalhado de desmontagem do rádio
O procedimento para remover e substituir um cabeçote de controle é semelhante para todos os
modelos de rádio. O procedimento comum é mostrado abaixo, seguido de procedimentos
específicos.
2-4Procedimento detalhado de desmontagem do rádio
2.6.1 Remoção do cabeçote de controle
1. Insira a ferramenta de desmontagem no encaixe entre o cabeçote de controle e o corpo do rádio,
como mostra a Figura 2-1.
2. Pressione a ferramenta de desmontagem até que os engates na lateral do cabeçote de controle
se soltem do corpo do rádio.
Ferramenta de
desmontagem
Figura 2-1 Remoção típica do cabeçote de controle
3. Separe o cabeçote de controle do corpo do rádio, como mostra a Figura 2-2.
Conexão flexível
Figura 2-2 Remoção da conexão flexível
4. Remova a conexão flexível do soquete da placa do cabeçote de controle.
Procedimento detalhado de desmontagem do rádio2-5
2.6.2 Remoção da tampa superior
1. Insira a ferramenta de desmontagem no encaixe lateral do rádio, como mostra a Figura 2-3.
2. Pressione a ferramenta de desmontagem até que os engates na lateral da tampa se soltem do
chassi do rádio.
3. Levante a tampa superior do chassi.
Ferramenta de
desmontagem
Figura 2-3 Remoção da tampa superior
2.6.3 Remoção da placa do transceptor
1. Remova os seis parafusos (nove, para banda baixa) da tampa metálica usando a chave TORX™
T20, como mostra a Figura 2-4.
2. Retire a tampa do chassi.
Tampa
metálica
Chassi do
rádio
Parafusos (6 ou 9)
Figura 2-4 Remoção da tampa metálica
2-6Procedimento detalhado de desmontagem do rádio
3. Levante devagar a placa do transceptor na frente do rádio (onde se encaixa o cabeçote de
controle) e puxe com cuidado na direção frontal do rádio, como mostra a Figura 2-5. Deslize o
conector da antena e o conector de alimentação para fora do chassi, e puxe com cuidado para
frente.
Suspender
Conector de
antena
Figura 2-5 Remoção da placa do transceptor
2.6.3.1. Remoção da placa do transceptor de banda baixa
1. Remova o cabeçote de controle e a tampa superior de acordo com as seções 2.6.1 e 2.6.2.
2. Usando a chave TORX™ T20, remova os nove parafusos que prendem a tampa metálica ao
chassi do rádio.
3. Remova o conector para acessórios de 20 pinos da parte traseira do rádio puxando-o para fora
do chassi do rádio com uma das mãos e segurando o chassi com a outra.
4. Remova a capa plástica de proteção sobre a abertura na frente do chassi para acessar o
conector flexível de 18 pinos.
5. Com o chassi sobre a mesa, insira um lado da ferramenta plástica 66-86119B01 na parte inferior
da abertura frontal do chassi. Com a ferramenta colocada entre a parte inferior do conector
flexível de 18 pinos e o chassi, retire a placa do transceptor forçando-a levemente para cima. A
placa do transceptor pode ficar presa ao chassi em virtude do material térmico usado entre os
dispositivos de dissipação de calor e o chassi do rádio. Continue forçando a placa para cima e
para baixo até que os vários componentes se soltem e a placa do transceptor fique frouxa o
suficiente para ser removida do chassi do rádio.
NOTA Se a remoção da placa do transceptor causar a remoção das trilhas, principalmente em
Q1402 ou Q1403, a placa deverá ser substituída.
6. Removida a placa do transceptor, siga o procedimento “Manipulação segura de dispositivos
CMOS e LDMOS”, seção 2.3. Tome cuidado também para não danificar o material dos
atenuadores térmicos, que pode aderir aos dispositivos ligados a eles localizados no chassi do
rádio. Cuidado para não danificar o próprio atenuador térmico. Além disso, não rompa a gaxeta
condutora aplicada às paredes do chassi.
Procedimento detalhado de desmontagem do rádio2-7
2.6.3.2. Remoção e substituição dos dispositivos LDMOS defeituosos
(Q1402 e Q1403)
1. Observe que, se um dos dois dispositivos de estágio final (Q1402 ou Q1403) estiver com defeito
(ou seja, a resistência de TP1402 ou TP1403 para o terra for inferior a 25 kOhms), ambos
deverão ser substituídos, pois o outro dispositivo deve ter sido danificado também. Manuseie a
placa do transceptor conforme descrito na seção 2.3, “Manipulação segura de dispositivos
CMOS e LDMOS”.
2. Se, ao remover a placa do transceptor, o material do atenuador térmico sob os dois dispositivos
de estágio final (Q1402 e Q1403) tiver sido suspenso de modo que tenha ficado exposto através
do atenuador térmico, estes deverão ser removidos e substituídos. Isso só deverá ocorrer
quando os dispositivos de estágio final estiverem sendo substituídos. Para remover os
atenuadores térmicos, use uma plaina plástica para evitar arranhar o chassi do rádio. Use uma
solução de água e detergente a 0,5% para remover os resíduos deixados no chassi do rádio.
3. Use uma pistola de aquecimento para remover da placa do transceptor os dispositivos LDMOS
de estágio final que apresentam defeito. Tenha cuidado para não remover outras peças.
4. Limpe o excesso de solda dos atenuadores de modo que novos dispositivos possam se encaixar
na placa.
5. Use solda no dispositivo LDMOS de substituição, com um ferro de solda de tamanho apropriado,
aplicando solda a um condutor e um atenuador. De cima para baixo, pressione o LDMOS com
uma ferramenta plástica e reaqueça o condutor e o atenuador para fazer a solda fluir novamente.
Pressione levemente o dispositivo com a ferramenta plástica para evitar brechas entre o condutor
e a placa. Continue com este procedimento e solde os condutores restantes em um dos lados do
dispositivo LDMOS. Uma vez que os condutores do dispositivo estejam soldados, passe para o
outro lado, pressionando o LDMOS contra a placa com a ferramenta plástica. Termine de soldar
todos os condutores tomando cuidado para não causar curtos-circuitos nos componentes
próximos ou nos condutores do dispositivo.
NOTA NÃO USE a pistola de aquecimento para soldar um dispositivo LDMOS de substituição na
placa, pois isso poderia danificá-lo.
6. Esta etapa será necessária somente quando a etapa 2 acima for utilizada, ou seja, se o
atenuador térmico tiver sido retirado do chassi do rádio. Nesse caso, substitua o(s) atenuador(es)
térmico(s) por um rolo de cerca de 2 cm de largura de material de substituição Bergquist
“Softface” (3280384M34). Corte 0,5 cm deste material térmico.
NOTA Se exceder 0,5 cm de comprimento, poderá ocorrer um curto elétrico de algum
componente que entre em contato com o atenuador térmico.
Remova a cobertura plástica transparente do atenuador e prenda a lateral da qual a cobertura foi
removida à parte inferior dos dispositivos finais que necessitam de um novo atenuador.
Pressione o atenuador firmemente contra a parte inferior do dispositivo, certificando-se de que
ele tenha aderido corretamente.
7. Remonte o rádio conforme descrito na seção 2.7.3.1, “Chassi do rádio de banda baixa e módulo
da placa do transceptor”.
8. Usando o CPS - Customer Programming Software do rádio, reajuste a tensão da polarização de
cada um dos dispositivos finais e sintonize novamente a saída de potência do rádio.
2-8Procedimento detalhado de desmontagem do rádio
2.6.4 Desmontagem do cabeçote de controle do PRO3100
1. Para desmontar o cabeçote de controle, insira a ferramenta de desmontagem no encaixe entre
as duas partes, como mostra a Figura 2-6.
Figura 2-6 Remoção da parte traseira do cabeçote de controle
2. Pressione a ferramenta de desmontagem até que os engates na lateral da parte traseira se
soltem.
3. Desconecte o soquete do alto-falante.
Figura 2-7 Remoção da placa do cabeçote de controle
4. Remova a placa do cabeçote, forçando-o e puxando a placa para cima, como mostram as figuras
2-7 e 2-8.
5. Para remover o teclado de borracha, suspenda-o.
NOTA Cuidado para não tocar nem contaminar os atenuadores condutivos na parte inferior do
teclado nem os contatos condutivos na placa de circuito impresso.
Procedimento detalhado de desmontagem do rádio2-9
Figura 2-8 Remoção da placa, do teclado e do alto-falante
6. Remova o alto-falante do cabeçote de controle.
2.6.5 Desmontagem dos cabeçotes de controle do PRO5100 e do PRO7100
1. Separe as partes do cabeçote conforme descrito para o cabeçote de controle do PRO3100,
Figura 2-6.
2. Desconecte o soquete e remova o alto-falante (Figura 2-9) com o tubo, forçando o cabeçote e
puxando o tubo para fora e puxando o tubo para fora.
Figura 2-9 Remoção do alto-falante e do tubo
3. Remova a placa do cabeçote, forçando-o e puxando a placa para cima, conforme descrito para o
cabeçote de controle do PRO3100, Figura 2-8.
2-10Módulo do rádio
4. Remova o teclado de borracha, levantando-o.
5. Remova o visor.
NOTA
Não toque nem contamine os atenuadores condutivos na parte inferior do teclado nem os
contatos condutivos na placa de circuito impresso.
2.7Módulo do rádio
2.7.1 Cabeçote de controle do PRO3100
1. Posicione o alto-falante no cabeçote de controle e pressione-o no lugar, como mostra
a Figura 2-8.
2. Insira o teclado no cabeçote certificando-se de que as teclas e o recorte do conector se
encaixem corretamente.
NOTA
3. Na placa, gire a haste do controle liga/desliga totalmente no sentido anti-horário.
4. Gire o botão de volume da caixa totalmente no sentido anti-horário.
5. Alinhe a placa com o cabeçote de controle e insira a haste do controle liga/desliga pelo orifício
6. Posicione as duas lingüetas da placa nos encaixes do cabeçote de controle e pressione a placa
7. Conecte o alto-falante à placa usando os respectivos conectores.
NÃO toque nem contamine os atenuadores condutivos na parte inferior do teclado.
do teclado.
no lugar até que todas as lingüetas se encaixem.
2.7.2 Cabeçotes de controle do PRO5100 e do PRO7100
1. Posicione o visor no cabeçote de controle, certificando-se de que os dois recortes estejam
alinhados com os encaixes correspondentes e, em seguida, pressione o visor no lugar.
NOTA NÃO toque nem contamine os atenuadores condutivos na parte inferior do visor.
2. Encaixe o teclado de borracha na placa, certificando-se de que o controle liga/desliga e o
conector para acessórios da placa estejam corretamente posicionados em relação aos recortes
do teclado.
3. Na placa, gire a haste do controle liga/desliga totalmente no sentido anti-horário.
4. Gire o botão de volume da caixa frontal totalmente no sentido anti-horário.
5. Alinhe a placa (com o teclado de borracha conectado) com o cabeçote de controle, inserindo a
haste do controle liga/desliga e o conector para acessórios através dos orifícios do cabeçote.
6. Certifique-se de que o teclado, a haste do controle liga/desliga e o conector do microfone
estejam alinhados com o cabeçote de controle e, em seguida, pressione a placa no lugar até
ouvir um clique.
7. Insira o alto-falante e o tubo no cabeçote de controle e pressione até ouvir um clique.
8. Conecte o alto-falante à placa.
Módulo do rádio2-11
2.7.3 Chassi do rádio e placa do transceptor
1. Verifique a placa do transceptor e, se necessário, aplique novamente o lubrificante térmico à área
e aos dispositivos de dissipação de calor no chassi. Talvez seja necessário remover o atenuador
térmico antes de aplicar o lubrificante.
2. Insira a placa do transceptor no ângulo do chassi (aproximadamente 30°), tomando o cuidado de
deslizar o conector da antena e o conector para acessórios até os seus encaixes no chassi.
3. Aproxime a placa do transceptor e o chassi e alinhe os dois orifícios de localização da placa com
os pinos do chassi.
4. Prenda a tampa no chassi com os seis parafusos removidos anteriormente.
5. Aplique um torque de 1,9 NM (17 in lb) nos seis parafusos usando a chave TORX™ T20.
Comece pelos dois parafusos localizados no meio do chassi e prossiga com os quatro parafusos
externos. Como os parafusos normalmente formam um conjunto, aplique o torque novamente
(1,9 NM) na mesma ordem.
6. Reencaixe a tampa superior no chassi do rádio montado. Pressione a tampa para baixo até que
ela se encaixe no lugar.
2.7.3.1. Chassi do rádio de banda baixa e módulo da placa do transceptor
1. Verifique a placa do transceptor. Se os dispositivos finais do LDMOS (Q1402 e Q1403) tiverem
sido substituídos, consulte a seção 2.6.3.2 para ver como substituir o atenuador térmico, caso
necessário.
NOTA O lubrificante térmico usado com o eliminador de chassi, 8180384J61, deve ser totalmente
removido dos dispositivos. NÃO USE LUBRIFICANTE TÉRMICO no chassi do rádio, pois
isso pode causar instabilidade do transmissor sob certas condições de carga.
2. Insira a placa do transceptor no ângulo do chassi (aproximadamente 30°), tomando o cuidado de
deslizar o conector da antena e o conector para acessórios até os seus encaixes no chassi.
3. Aproxime a placa do transceptor e o chassi e alinhe os dois orifícios de localização da placa com
os pinos do chassi.
4. Recoloque o conector para acessórios de 20 pinos. Certifique-se de que o conector esteja
totalmente encaixado na abertura antes de recolocar a tampa metálica.
5. Recoloque a tampa metálica do chassi certificando-se de que o carbono preto na parte inferior
do atenuador de pressão esteja posicionado corretamente sobre a chave impressa na placa do
transceptor.
NOTA A versão B02 da tampa metálica terá pinos de localização para prender o atenuador de
pressão no lugar. O atenuador de pressão será alinhado automaticamente com a chave.
6. Prenda a tampa metálica no chassi do rádio com os nove parafusos removidos anteriormente.
7. Aplique um torque de 1,9 NM (17 in lb) nos nove parafusos usando a chave TORX™ T20. Aperte
os parafusos na seqüência indicada no alto da tampa ou como mostra a Figura 2-10. Como os
parafusos formam um conjunto, aplique o torque novamente (17 in lb) na mesma ordem.
8. Insira a tampa plástica de proteção no conector de 18 pinos localizado na parte frontal do chassi.
9. Reencaixe a tampa superior no chassi do rádio montado. Pressione a tampa para baixo até que
ela se encaixe no lugar.
10. Coloque o cabeçote de controle de acordo com a seção 2.7.4.
2-12Módulo do rádio
9
8
1
7
4
6
Figura 2-10 Vista superior do chassi do rádio de banda baixa e tampa metálica mostrando a seqüência
dos parafusos
3
5
2
2.7.4 Colocação do cabeçote de controle
1. Alinhe a marca “0” da conexão flexível do chassi com o soquete do módulo do rádio, como
mostra a Figura 2-2.
2. Verifique se o selo o-ring da parte traseira está em perfeitas condições e encaixado. Substitua o
selo caso ele esteja danificado (consulte os diagramas de visão explodida e a lista de peças).
3. Ajuste a parte traseira ao cabeçote de controle. Certifique-se de que as lingüetas estejam
alinhadas com os encaixes dos engates do cabeçote. Pressione a caixa traseira no lugar até que
ela se encaixe perfeitamente.
4. Verifique se o selo o-ring do chassi do rádio está em perfeitas condições e encaixado. Substitua
o selo caso ele esteja danificado.
Lista de peças e visão mecânica explodida do rádio2-13
2.8Lista de peças e visão mecânica explodida do rádio
ItemNúmero de peça MotorolaDescrição
12786082B02Chassi 25 W
2786168B01Chassi 45 W
2786149B01Chassi 60 W
23202620Y01Gaxeta, cabeçote de controle
3PCB principal (itens 4, 5 e
8 incluídos)
4Conector de antena com gaxeta
0986166B02BNC
0986166B01Mini-UHF
50986165B01Conector de alimentação com
gaxeta
60986105B01Conector de 20 pinos
72886122B02Conector
83202607Y01Gaxeta, tampa
91580922V01 (opcional)Conector, caixa
103202606Y01 (opcional)Gaxeta, conector para acessórios
113286085B01 (parte do
Gaxeta, tampa de 25 W
item 12,25 W)
3286095B01 (parte do
Gaxeta, tampa de 45 W
item 12,45 W)
3286152B01 (parte do
Gaxeta, tampa de 60 W
item 12, 60 W)
121586084B01Tampa, 25 W
1586169B01Tampa, 45 W
1586150B02Tampa, 60 W
131586083B01Tampa plástica de 25 W
1586170B01Tampa plástica de 45 W
1586151B01Tampa plástica de 60 W
140310911A30 (M4)Parafuso, T20, 6x (25 W e 45 W)
0310911A30Parafuso, T20, 9x (60 W)
150310911A12Parafuso, M3, 4x (45 W)
167586187B01Atenuador de pressão de silício
para dispositivos de alimentação
LDMOS (25 W)
7585918Z01 (parte do
item 12, 60 W)
Atenuador de pressão de silício
para dispositivos de alimentação
LDMOS (60 W)