Retour rapide/piste précédente
Lecture/Pause
Avance rapide/piste suivante
Ces touches s’affichent à l’ouverture
du lecteur audio.
Pour changer le verrouillage automatique des touches, voir page 68. Pour que votre téléphone
signale les messages ou les appels entrants par une animation lumineuse, voir page 70.
2
V6.3G.UG.book Page 3 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Écran d'accueilMenu principal
Opérateur
31/12/07
Menu principal
Appuyez sur la
12:00
App. photoMessages
1
marche/arrêt
quelques secondes, jusqu'à
ce que l'écran s'allume.
Appuyez sur la
centrale s
Menu principal
touche
O pendant
touche
pour ouvrir le
.
Appuyez sur la
3
PrécédentSélectionner
navigation
le bas, la gauche
droite (S
en surbrillance une
fonction de menu.
Appuyez sur la
42
centrale s
sélectionner.
touche de
vers le haut
ou
la
) pour mettre
touche
pour la
,
3
V6.3G.UG.book Page 4 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable
sont soumises à des restrictions liées aux
fonctionnalités et à la configuration du réseau
de votre opérateur. En outre, il est possible
que certaines fonctions ne soient pas activées
par votre opérateur et/ou que la configuration
du réseau de votre opérateur en limite les
possibilités. Nous vous conseillons de
contacter systématiquement votre opérateur
pour en savoir plus concernant la disponibilité
et les possibilités des fonctions. Les
fonctions, possibilités, caractéristiques du
produit et informations indiquées dans ce
guide d'utilisation sont mises à jour et étaient
exactes au moment de la mise sous presse.
Motorola se réserve le droit de modifier ces
informations sans préavis et à sa seule
discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées au Bureau américain des
marques et brevets. Tous les autres noms de
produits et de services mentionnés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les
marques déposées de Bluetooth
appartiennent à leur propriétaire et sont
utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java
et toutes les autres marques basées sur
Java-sont des marques ou des marques
déposées de Sun Microsystems, Inc., aux
États-Unis et dans d'autres pays. Microsoft,
Windows et Windows Me sont des marques
déposées de Microsoft Corporation; et
Windows XP est une marque de Microsoft
Corporation.
les modifications apportées au
téléphone qui n'ont pas été expressément
approuvées par Motorola annulent les
capacités d'utilisation de l'appareil par
l'utilisateur.
4
V6.3G.UG.book Page 5 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Notice concernant les droits d'auteur
couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent
manuel sont susceptibles d'inclure des
logiciels Motorola et de fournisseurs protégés
par droits d'auteur, enregistrés dans des
mémoires électroniques ou sur d'autres
supports. Les lois des États-Unis et d'autres
pays garantissent certains droits à l'égard de
ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs
et leur réservent notamment les droits
exclusifs de distribution et de reproduction.
En vertu de ce qui précède et dans toute la
mesure autorisée par la loi, les logiciels
couverts par des droits d'auteur et contenus
dans les produits Motorola ne peuvent être
modifiés, soumis à ingénierie inverse,
distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola
ne saurait accorder ni directement, ni par
implication, préclusion ou de quelque autre
manière que ce soit, de licence ou de droits
sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou
d'applications brevetées de Motorola ou de
l'un de ses fournisseurs, hormis la licence
normale et non exclusive d'utiliser le produit
Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions
des produits puissent faire l’objet de
modifications sans préavis, nous faisons tous
les efforts possibles pour que les modes
d’emploi soient mis à jour régulièrement afin
de refléter les changements dans la
fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans
le cas peu probable où la version de votre
mode d’emploi ne reflèterait pas totalement
les fonctions principales de votre produit,
veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi
accéder aux versions mises à jour de nos
modes d’emploi à la section consommateur
de notre site Web Motorola à l’adresse
http://www.motorola.com.
5
V6.3G.UG.book Page 6 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Sommaire
Présentation des menus . . .8
Informations de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation et entretien . . .21
Conformité UE. . . . . . . . . .22
Informations relatives au
recyclage . . . . . . . . . . . . . .23
Sommaire
6
Mise en route . . . . . . . . . . 24
À propos de ce guide . .24
Installation de la carte
USIM ou SIM . . . . . . . . . 25
Batterie. . . . . . . . . . . . . . 25
Mettre en marche et
arrêter le téléphone . . . . 28
Passer un appel . . . . . . . 28
Répondre à un appel . . . 28
Enregistrer un numéro
de téléphone . . . . . . . . . 29
Appeler un numéro de
téléphone enregistré . . . 29
Votre numéro de
téléphone. . . . . . . . . . . . 30
Fonctions
supplémentaires . . . . . . . . 31
Connexion sans fil
Bluetooth™ . . . . . . . . . . 31
Lecteur audio. . . . . . . . . 39
Photos . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidéos . . . . . . . . . . . . . . 45
Appels vidéo . . . . . . . . . 47
Messages
multimédias. . . . . . . . . . 48
Carte mémoire. . . . . . . . 50
Connexion par câble . . . 53
Mises à jour du
téléphone. . . . . . . . . . . . 55
V6.3G.UG.book Page 7 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Fonctions de base . . . . . . 56
Écran . . . . . . . . . . . . . . . 56
Saisie de texte. . . . . . . . 60
Volume . . . . . . . . . . . . . 64
Touche de navigation . . 65
Bouton malin. . . . . . . . . 65
Écran externe . . . . . . . . 66
Haut-parleur mains
libres . . . . . . . . . . . . . . . 66
Codes et mots de
passe . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verrouiller et déverrouiller
le téléphone . . . . . . . . . 67
Verrouillage et
déverrouillage des
touches externes. . . . . . 68
Personnalisation . . . . . . . 69
Mode de sonnerie. . . . . 69
Animations lumineuses
des sonneries et
événements . . . . . . . . . 70
Heure et date . . . . . . . . 71
Papier peint. . . . . . . . . . 71
Économiseur d'écran . . 72
Thèmes . . . . . . . . . . . . . 73
Apparence de l'écran . . 73
Options de réponse . . . 74
Appels. . . . . . . . . . . . . . . . 75
Désactiver une alerte
d'appel . . . . . . . . . . . . . 75
Historiques des
appels . . . . . . . . . . . . . . 75
Rappel. . . . . . . . . . . . . . 77
Retourner un appel. . . . 77
Identification du
correspondant . . . . . . . 77
Appels d'urgence . . . . . 78
Boîte vocale . . . . . . . . . 79
Autres fonctions . . . . . . . .80
Fonctions d'appel
avancées . . . . . . . . . . . .80
Répertoire. . . . . . . . . . . .86
Messages . . . . . . . . . . . .92
Personnalisation. . . . . . .95
Durée et coût des
appels. . . . . . . . . . . . . . .98
Fonction mains
libres. . . . . . . . . . . . . . . .99
Appel de données . . . .100
Réseau . . . . . . . . . . . . .102
Outils . . . . . . . . . . . . . .103
Sécurité . . . . . . . . . . . .107
Divertissements et
jeux. . . . . . . . . . . . . . . .107
Données DAS. . . . . . . . . .112
Informations de l’OMS . .114
Index. . . . . . . . . . . . . . . . .115
Sommaire
7
V6.3G.UG.book Page 8 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Présentation des menus
Menu principal
9
Caméra
É
Outils
• Outils USIM *
• Calculatrice
•Agenda
•Réveil
• Services numérotation
•Numéros autorisés*
• Appel services *
• Mes N° préférés *
• Liste d'activation
I
Appareil photo
h
Multimédia
• Gestionnaire de médias
• Musique
•Images
•Vidéos
•Mémos vocaux
• Sonneries
•Papiers-peints
•Thèmes
• Appareil photo
•Caméra
•Mémos vocaux
á
Mon WAP
•WAP
•Signets
•Historique
• Aller à la page
•Config. navigateur
•Profils WAP*
Q
Jeux & Applications
•Aide
e
Messagerie
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Boîte de réception
•Emails
• Messages WAP
•Info Services*
•Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles
s
Historique
• (appuyez sur * ou sur # pour
parcourir les listes d’appel)
n
Répertoire
w
Configuration
•(voir page suivante)
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC*
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
* fonctions en option
Ceci est la présentation des
menus standard. Le menu de
votre téléphone peut être
légèrement différent.
Conseil :
pour obtenir des
informations sur la fonction,
sélectionnez
Q
Jeux & Applications
Aide
dans
.
Présentation des menus
8
V6.3G.UG.book Page 9 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d'accueil
• Menu principal
•Config. num. vocale
•Skin
• Message d'accueil
•Papier peint
• Ecran de veille
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
• Anim. lumin. sonnerie
• Anim. lumin. évènements
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC*
H
Renvoi d'appel *
• Appels vocaux
• Appels vidéo
• Annuler tout
• Etat des renvois
• Numéro de renvoi PTC *
U
En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N°
• Mode de réponse
• Double appel *
• Messages
* fonctions en option
Z
Réglages de base
• Heure et date
•Numéros abrégés
• Rappel automatique
• Délai affichage
• Rétroéclairage
• Témoin de charge
• Défilement
•Langue
•Luminosité
•DTMF
• Réinitialiser config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
•Mes numéros
•Info crédit*
•Ligne activée*
• Niveau batterie
• Emplacement de téléch.
• Périphériques stockage
• Langues num. vocale *
• Mise à jour du logiciel *
• Infos versions
S
Kit piéton
• Réponse automatique
•Options sonnerie
• Commande vocale
J
Kit auto.
• Réponse automatique
• Mains libres automatique
•Délai Hors Tension
•Temps de charge
j
Réseaux
• Nouveau réseau
• Configuration réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage téléphone
• Verrou clavier externe
• Verrouillage application
• Voir contacts privés *
•Numéros autorisés*
• Limiter appels *
• Limitation d'appel *
• Code PIN USIM
• Mots de passe
• Gestionnaire certificats *
c
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Suppr. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
•Priorité appli*
• Rétroéclairage Appli
• Appli de veille *
• Adresse IP du DNS *
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
Présentation des menus
9
V6.3G.UG.book Page 10 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN
FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE
VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE
VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des
radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteurrécepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il
reçoit et émet des radiofréquences. Quand
vous communiquez avec votre téléphone, le
système qui traite votre appel adapte le
niveau de puissance de transmission de votre
téléphone. Voir la Section relative aux
conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu
conformément aux réglementations locales
de votre pays concernant l’exposition des
êtres humains à l’énergie des
radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de
votre appareil et pour s’assurer que
l’exposition aux radiofréquences entre dans
les limites établies par les normes
applicables, respectez toujours les
instructions suivantes.
V6.3G.UG.book Page 11 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne
externe, utilisez exclusivement l’antenne
fournie ou agréée par Motorola. Les antennes
non agréées, les modifications ou les
accessoires peuvent endommager le
téléphone et/ou peuvent aboutir à la nonconformité aux réglementations locales de
votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque
VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait
avoir une incidence sur la qualité des appels
et faire fonctionner le téléphone à un niveau
de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel,
utilisez votre téléphone normalement comme
tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant
l’exposition corporelle : communication
vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a
démontré le besoin de précautions
spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par
mesure de prudence, vous pouvez limiter
l’exposition à l’énergie des radiofréquences
en réduisant la durée des appels ou en
utilisant des solutions mains-libres afin
d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant
l’exposition à l’énergie des radiofréquences,
si vous utilisez une oreillette lors de vos
communications vocales, utilisez toujours les
accessoires (pince, support, étui, boîtier ou
harnais de sécurité) fournis et agréés par
Motorola (le cas échéant). L’utilisation
d’accessoires non agréés par Motorola peut
provoquer le dépassement de ces limites
d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
V6.3G.UG.book Page 12 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires
de fixation ou de port agréé par Motorola, et
si vous ne positionnez pas votre téléphone
correctement, assurez-vous au minimum que
le téléphone et l’antenne se trouvent à au
moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque
vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur
votre téléphone, avec ou sans câble
accessoire, positionnez le téléphone et
l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre
corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par
Motorola, y compris mais sans limitation, les
batteries, les antennes et les façades
amovibles, peut provoquer le dépassement
des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données
relatives au débit d’absorption spécifique
pour votre appareil. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre
site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des
radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de
l’énergie des radiofréquences émise par des
sources externes s’ils ne sont pas
convenablement protégés, conçus ou
configurés d’une quelconque façon pour être
compatibles avec cette énergie. Dans
certaines circonstances, votre téléphone peut
provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
V6.3G.UG.book Page 13 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Remarque :
cet appareil est conforme aux
réglementations de la commission
européenne. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer des
interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les
équipements collectifs où sont affichées des
instructions qui vous invitent à le faire. Parmi
ces établissements, l’on peut citer les
hôpitaux ou les centres de santé susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie
externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès
que le personnel navigant vous demande de
le faire. Si votre appareil propose un mode
« avion » ou une fonction similaire, demandez
au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser
pendant le vol. Si votre appareil possède une
fonction de mise sous tension automatique,
désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion
ou avant de pénétrer dans une zone où
l’utilisation des appareils mobiles est
réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les
téléphones portables sans fil soient
maintenus à une distance minimum de
15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
V6.3G.UG.book Page 14 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Les personnes équipées d’un stimulateur
cardiaque doivent :
•
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est
SOUS TENSION, est TOUJOURS
éloigné d’au moins 15 centimètres de
leur stimulateur cardiaque.
•
NE PAS porter le téléphone dans une
poche proche du cœur.
•
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui
du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences
potentielles.
•
METTRE IMMEDIATEMENT HORS
TENSION le téléphone, s’ils
soupçonnent le moindre problème
d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique
peuvent gêner le fonctionnement des
prothèses auditives. Si cela se produit, il est
préférable de consulter le fabricant de la
prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical,
consultez son fabricant afin de déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et
réglementations en vigueur relatives à
l’utilisation du téléphone au volant dans les
zones où vous conduisez et respectez-les.
•
Votre priorité est d’être attentif à la
conduite. Téléphoner en conduisant
peut être une source de distraction.
V6.3G.UG.book Page 15 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
•
Dans les pays où cela est autorisé,
utilisez la solution mains-libres, si
disponible.
•
Dans les pays où cela est exigé,
arrêtez-vous et garez votre véhicule
avant d’effectuer un appel ou d’y
répondre.
Vous trouverez des informations sur la
sécurité au volant dans la section « Téléphone
et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le
site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au
fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag »
ou dans sa zone de déploiement. Les
« airbags » se gonflent avec puissance et
rapidité. S’il est posé dans sa zone de
déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le
téléphone risque d’être violemment projeté
dans l’habitacle et de blesser gravement les
occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant
l’utilisation du matériel radio dans les
stations-service. Mettez votre appareil mobile
hors tension si le personnel agréé vous le
demande.
Informations de sécurité
15
V6.3G.UG.book Page 16 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant
d’entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Ne retirez,
n’installez ni ne chargez les piles dans ces
zones. Dans une atmosphère potentiellement
explosive, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait
référence ci-dessus peuvent inclure les zones
de ravitaillement en carburant telles que les
espaces sous les ponts des bateaux, les
installations de transvasement ou
d’entreposage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dans lesquelles l’air
contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des
poussières ou des poudres métalliques. Les
zones à atmosphère potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec
les opérations de dynamitage, METTEZ votre
téléphone HORS TENSION quand vous
arrivez à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou
dans des zones où la mention « Mettez hors
tension les appareils électroniques » est
affichée. Respectez tous les panneaux et
toutes les instructions.
V6.3G.UG.book Page 17 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été
immergé dans l’eau, percé ou a subi une
chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que
vous l’emmeniez dans un centre de service
agréé par Motorola afin d’évaluer les
dommages occasionnés. N’essayez pas de le
sécher avec une source de chaleur extérieure,
telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens
et/ou provoquer des blessures corporelles
telles que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou
des chaînes entrent en contact avec les
bornes. Le matériau conducteur peut fermer
un circuit électrique (provoquer un courtcircuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un
autre réceptacle contenant des objets
métalliques.
Utilisez exclusivement les
batteries et les chargeurs Motorola
Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de
dommages corporels, ne jetez pas votre
téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre
téléphone peut contenir certains symboles,
définis comme suit :
SymboleDéfinition
032374o
Des consignes de sécurité
importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou
votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
V6.3G.UG.book Page 18 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
SymboleDéfinition
032375o
Votre batterie ou votre
téléphone doit être recyclé
conformément à la législation
locale. Contactez l’organisme
local de réglementation pour
plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre
batterie ou votre téléphone à
la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une
batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser
qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas
être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent
inclure des pièces détachées qui peuvent
présenter un risque d’étranglement chez les
jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses
accessoires hors de portée des jeunes
enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre
appareil mobile soient en verre. Ces pièces
peuvent se casser si l’appareil tombe sur une
surface dure ou reçoit un choc important.
Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et
n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre
appareil mobile tant que le verre n’a pas été
remplacé par un centre de traitement qualifié.
V6.3G.UG.book Page 19 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Crises d’épilepsie/
évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises
d’épilepsie ou des évanouissements
lorsqu’elles sont exposées à des lumières
clignotantes, par exemple en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces
crises d’épilepsie ou évanouissements
peuvent se produire même si de telles
réactions ne se sont jamais manifestées
auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie
ou d’évanouissements, ou si vous avez des
antécédents médicaux dans votre famille,
veuillez consulter un médecin avant de jouer
à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de
lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils
utilisent d’autres fonctions avec des lumières
clignotantes sur leur téléphone. En cas
d’apparition de l’un des symptômes suivants,
vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone
et consulter un médecin : convulsions,
contractions oculaires ou musculaires, perte
de conscience, mouvements involontaires ou
désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels
symptômes, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de
lumières clignotantes si vous êtes
fatigué ou en manque de sommeil.
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes toutes les heures.
•
Jouer dans une pièce où toutes les
lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
V6.3G.UG.book Page 20 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
•
Se positionner le plus loin possible de
l’écran.
Avertissement concernant l'écoute
à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux
mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives
telles que la pression des touches ou la saisie
de caractères avec les doigts, vous pouvez
ressentir des douleurs au niveau des doigts,
des bras, des épaules, de la nuque ou dans
d’autres parties du corps. Suivez les
instructions suivantes afin d’éviter des cas de
tendinite, syndrome du canal carpien, ou
autres problèmes musculo-squelettiques :
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes après chaque heure de jeu.
•
Si, en cours de jeu, vous ressentez une
fatigue ou une douleur dans les mains,
les poignets ou les bras, arrêtez de
jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de
recommencer.
•
Si vous ressentez toujours des
douleurs au niveau des mains, des
poignets ou des bras pendant ou après
le jeu, arrêtez de jouer et consultez un
médecin.
1.Les informations fournies dans ce document annulent les
informations générales de sécurité des guides d’utilisation
publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
V6.3G.UG.book Page 21 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments
suivants :
Liquides de toute natureCorps étrangers
N’exposez jamais votre
téléphone à de l’eau, à la pluie,
à une atmosphère très humide,
à la sueur ou à toute autre
source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmesDétergents
Évitez les températures
inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C.
Micro-ondesChocs
Ne mettez jamais votre
téléphone à sécher dans un four
à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre
téléphone en contact avec de la
poussière, du sable, de la
nourriture ou tout autre corps
étranger.
Pour nettoyer votre téléphone,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais
d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre
téléphone.
Utilisation et entretien
21
V6.3G.UG.book Page 22 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Conformité U E
Déclaration de conformité aux directives de
l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare
que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres
dispositions de la Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes
de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de
produit.
Conformité UE
22
Numéro
d'homologation
de produit
Vous pouvez consulter la Déclaration de
conformité de votre produit à la Directive
1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celleci, entrez le Numéro d’homologation de
produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
V6.3G.UG.book Page 23 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Informations relatives au re cyclage
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce
symbole, ne le jetez pas dans votre
poubelle.
Recyclage des téléphones portables et
accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou
accessoire électrique, comme un chargeur ou
un kit piéton, dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de
traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de
collecte, renvoyez les téléphones portables et
accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
téléphone doivent faire l’objet d’une collecte
séparée pour un recyclage spécifique.
Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres
produits lors de la mise au rebut.
Pour connaître le type de votre batterie,
veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est
apposée. Pour vous informer sur les
méthodes de mise au rebut appropriées,
adressez-vous au centre de recyclage le plus
proche.
Informations relatives au recyclage
23
V6.3G.UG.book Page 24 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide explique comment ouvrir une
fonction de menu :
Trouver la fonction : s >
>
Nouveau message
À partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la
ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la
pour faire défiler jusqu’à
puis appuyez sur la touche centrale
pour sélectionner la fonction.
touche centrales pour
touche de navigationS
e Messagerie
e Messagerie
s
3
Appuyez sur la touche de navigationS
pour faire défiler jusqu’à
puis appuyez sur la touche centrale
pour sélectionner la fonction.
Symboles
Ce symbole identifie une fonction
en option dépendant du réseau, de
la carte USIM ou de l’abonnement
qui peut ne pas être proposée par
certains opérateurs dans certaines
,
zones géographiques. Pour plus
d'informations, adressez-vous à
votre opérateur.
Ce symbole identifie les fonctions
pour lesquelles un accessoire en
option est nécessaire.
Nouveau message
s
,
24
Mise en route
V6.3G.UG.book Page 25 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Installation de la carte
USIM ou SIM
12
Attention :
rayée, ni exposée à l'électricité statique, à
l'eau ou à la poussière.
Votre carte USIM 3G
contient des informations personnelles telles
que votre numéro de téléphone, des données
d'exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et des contacts. Votre
téléphone peut utiliser une carte SIM GSM
(module d'identification de l'abonné), mais
certaines fonctions ne seront pas disponibles.
Pour insérer et utiliser une
voir page 50.
Éteignez votre téléphone et retirez la
batterie avant d’installer ou de retirer la
carte USIM.
la carte ne doit être ni pliée, ni
(carte SIM universelle)
carte mémoire
,
3
Batterie
Conseils pour la batterie
L’autonomie de la batterie est fonction du
réseau, de la puissance du signal, de la
température, des fonctionnalités et des
accessoires utilisés.
Mise en route
25
V6.3G.UG.book Page 26 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
•
N’utilisez que des batteries
et des chargeurs de batterie
Motorola Original. La
garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par l'utilisation
de batteries et/ou de chargeurs de
batteries non agréés par Motorola.
•
Les batteries neuves ou celles stockées
pendant de longues périodes peuvent
nécessiter un temps de chargement
plus long.
•
Le chargement des batteries doit
s'effectuer de préférence à température
ambiante.
Lorsque vous stockez votre batterie,
rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec.
•
N'exposez jamais les batteries à des
températures inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C. Emportez toujours
votre téléphone lorsque vous quittez
votre véhicule.
•
Il est normal que les batteries s'usent
petit à petit et que leur chargement
devienne plus long. Si vous remarquez
une réduction de l'autonomie de la
batterie, il est probablement temps
d'acheter une batterie neuve.
Pour vous informer sur les méthodes
032375o
de mise au rebut appropriées,
adressez-vous au centre de recyclage
le plus proche.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries
au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas
démonter, ni désassembler.
Avant d'utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la batterie
dans la section "Sécurité et informations
générales" de ce guide.
26
Mise en route
V6.3G.UG.book Page 27 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Installation de la batterie
12
34
Chargement de la batterie
Les batteries
neuves ne
sont pas
complètement
chargées.
Branchez le
chargeur de batterie sur votre téléphone et
sur une prise électrique. Le chargement peut
prendre plusieurs secondes avant de
commencer. Le message
Charge terminée
s’affiche une fois le chargement terminé.
Le témoin de charge de votre téléphone
s'allume pendant le chargement de la batterie
et s'éteint quand celui-ci est terminé.
Conseil :
pas de panique, vous ne risquez pas
de surcharger votre batterie. Elle sera plus
performante une fois que vous lui aurez fait
faire plusieurs cycles complets de
chargement/déchargement.
Le chargeur de batterie vendu avec cet
appareil est conçu pour être utilisé avec les
téléphones portables 3G Motorola. Certains
chargeurs peuvent être plus lents ou
empêcher les communications pendant le
chargement.
Mise en route
27
V6.3G.UG.book Page 28 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Mettre en marche et
arrêter le téléphone
Attention :
vous demande le code PIN de votre carte
USIM quand vous l’allumez. Si vous saisissez
un code PIN erroné trois fois de suite, votre
carte USIM est désactivée et votre téléphone
affiche
Pour allumer votre
téléphone
sur
quelques secondes,
jusqu'à ce que l'écran
ou le clavier s'allume.
Si vous y êtes invité, saisissez le code PIN à
quatre chiffres de votre carte USIM et/ou le
code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre le téléphone
quelques secondes sur
28
il se peut que votre téléphone
USIM bloquée
, appuyez
O
pendant
Mise en route
. Contactez votre opérateur.
, appuyez pendant
O
.
Passer un appel
Pour passer un appel, saisissez un numéro de
téléphone et appuyez sur
Pour “raccrocher”, fermez le clapet ou
appuyez sur
Pour passer un appel vidéo, voir page 47.
O
.
N
.
Répondre à un appel
Lorsque votre téléphone sonne et/ou vibre,
ouvrez le clapet ou appuyez sur
répondre.
Pour "raccrocher", fermez le clapet ou
appuyez sur
O
.
N
pour
V6.3G.UG.book Page 29 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Enregistrer un numéro
de téléphone
>
Contact USIM
. Saisissez le nom et l'adresse
e-mail du nouveau contact.
Vous pouvez enregistrer un numéro de
téléphone dans votre
1
Saisissez un numéro de téléphone dans
Répertoire
:
l'écran d'accueil.
2
Appuyez sur
3
Saisissez un nom et les autres détails
Enregistrer
.
pour le numéro de téléphone. Pour
sélectionner un élément en surbrillance,
appuyez sur la touche centrale
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer
s
.
le numéro.
Pour modifier ou supprimer un contact au
sein du répertoire, voir page 87.
Pour enregistrer une adresse e-mail depuis
l’écran d’accueil, appuyez sur
s>n Répertoire >Options >Créer nouveau
Appeler un numéro de
téléphone enregistré
Trouver la fonction : s >
1
Faites défiler jusqu’au contact.
Raccourci :
dans le répertoire, appuyez
sur les touches du clavier pour saisir les
premières lettres du contact.
2
Appuyez sur N pour appeler le contact.
Remarque :
votre répertoire peut afficher les
contacts enregistrés dans la mémoire de
votre téléphone ou sur votre carte USIM. Pour
choisir les contacts à afficher, appuyez sur
s>n Répertoire
, puis sur
Vous pouvez sélectionner
carte USIM
ou
Contacts téléphone
n Répertoire
Options>Afficher
Tél. & carte USIM, Sur
.
Mise en route
.
29
V6.3G.UG.book Page 30 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Votre numéro de
téléphone
Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
de suppression
votre numéro.
Conseil :
numéro de téléphone lorsque vous êtes en
communication ? Appuyez sur
N° de tél.
Vous pouvez modifier le nom et le
numéro de téléphone enregistrés sur
votre carte USIM. Depuis l’écran d’accueil,
appuyez sur
appuyez sur
et sélectionnez
pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
Mise en route
30
D
, puis sur# pour afficher
vous souhaitez afficher votre
D#
, sélectionnez un contact,
Afficher
, puis appuyez sur
Modifier
. Si vous ne connaissez
la touche
Options>Mon
Options
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.