Motorola MOTORAZR MAXX V6 User Manual [fr]

V6.3G.UG.book Page 1 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
HELLOMOTO
Afin de vous familiariser avec votre tout nouveau téléphone portable
MOTO
voici une présentation rapide.
Bouton malin
Touches de volume
Objectif interne
Touche programmable gauche
Touche d’appel vidéo
Appeler et répondre aux appels.
Touche d’envoi
Lancer une session WAP.
Touche Appareil photo
Ouvrir les menus, sélectionner les éléments du menu.
Touche de navigation
Parcourir les menus.
Touche programmable droite
Touche de suppression/retour
Touche marche/arrêt/fin
Allumer, éteindre, “raccrocher” le téléphone et quitter les menus.
Microphone
Faire attention de ne pas obstruer le microphone pendant un appel.
RAZR™ maxx V6 3G,
1
V6.3G.UG.book Page 2 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Indicateur de connexion Bluetooth™
Il s’affiche lorsqu’une connexion Bluetooth
Afficher les informations sur les appels
entrants, utiliser comme viseur de
l’appareil photo quand le clapet est fermé.
Ouvrir le lecteur audio et sélectionner les
options. Appuyer de manière prolongée
sur le bouton malin pour verrouiller ou
déverrouiller toutes les touches latérales.
Port de connexion des accessoires
Insérer le chargeur de batterie et les
accessoires du téléphone.
est active.
Écran externe
Touches de volume
Régler le volume.
Bouton malin
Torche de l’appareil photo Indicateur d’appareil photo actif Objectif externe Touche Appareil photo
Commandes tactiles du lecteur audio
Retour rapide/piste précédente Lecture/Pause Avance rapide/piste suivante Ces touches s’affichent à l’ouverture du lecteur audio.
Pour changer le verrouillage automatique des touches, voir page 68. Pour que votre téléphone signale les messages ou les appels entrants par une animation lumineuse, voir page 70.
2
V6.3G.UG.book Page 3 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Écran d'accueil Menu principal
Opérateur 31/12/07
Menu principal
Appuyez sur la
12:00
App. photoMessages
1
marche/arrêt
quelques secondes, jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Appuyez sur la
centrale s
Menu principal
touche
O pendant
touche
pour ouvrir le .
Appuyez sur la
3
PrécédentSélectionner
navigation le bas, la gauche droite (S
en surbrillance une fonction de menu.
Appuyez sur la
42
centrale s
sélectionner.
touche de
vers le haut
ou
la
) pour mettre
touche
pour la
,
3
V6.3G.UG.book Page 4 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable sont soumises à des restrictions liées aux fonctionnalités et à la configuration du réseau de votre opérateur. En outre, il est possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre opérateur et/ou que la configuration du réseau de votre opérateur en limite les possibilités. Nous vous conseillons de contacter systématiquement votre opérateur pour en savoir plus concernant la disponibilité et les possibilités des fonctions. Les fonctions, possibilités, caractéristiques du produit et informations indiquées dans ce guide d'utilisation sont mises à jour et étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis et à sa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Tous les autres noms de
produits et de services mentionnés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java-sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; et Windows XP est une marque de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2006.
Attention :
les modifications apportées au téléphone qui n'ont pas été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d'utilisation de l'appareil par l'utilisateur.
4
V6.3G.UG.book Page 5 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d'inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d'auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou
d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour régulièrement afin de refléter les changements dans la fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
5
V6.3G.UG.book Page 6 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Sommaire
Présentation des menus . . .8 Informations de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation et entretien . . .21
Conformité UE. . . . . . . . . .22
Informations relatives au
recyclage . . . . . . . . . . . . . .23
Sommaire
6
Mise en route . . . . . . . . . . 24
À propos de ce guide . .24 Installation de la carte
USIM ou SIM . . . . . . . . . 25
Batterie. . . . . . . . . . . . . . 25
Mettre en marche et
arrêter le téléphone . . . . 28
Passer un appel . . . . . . . 28
Répondre à un appel . . . 28 Enregistrer un numéro
de téléphone . . . . . . . . . 29
Appeler un numéro de téléphone enregistré . . . 29 Votre numéro de
téléphone. . . . . . . . . . . . 30
Fonctions
supplémentaires . . . . . . . . 31
Connexion sans fil
Bluetooth™ . . . . . . . . . . 31
Lecteur audio. . . . . . . . . 39
Photos . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidéos . . . . . . . . . . . . . . 45
Appels vidéo . . . . . . . . . 47
Messages
multimédias. . . . . . . . . . 48
Carte mémoire. . . . . . . . 50
Connexion par câble . . . 53 Mises à jour du
téléphone. . . . . . . . . . . . 55
V6.3G.UG.book Page 7 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Fonctions de base . . . . . . 56
Écran . . . . . . . . . . . . . . . 56
Saisie de texte. . . . . . . . 60
Volume . . . . . . . . . . . . . 64
Touche de navigation . . 65
Bouton malin. . . . . . . . . 65
Écran externe . . . . . . . . 66
Haut-parleur mains
libres . . . . . . . . . . . . . . . 66
Codes et mots de
passe . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verrouiller et déverrouiller
le téléphone . . . . . . . . . 67
Verrouillage et déverrouillage des
touches externes. . . . . . 68
Personnalisation . . . . . . . 69
Mode de sonnerie. . . . . 69
Animations lumineuses des sonneries et
événements . . . . . . . . . 70
Heure et date . . . . . . . . 71
Papier peint. . . . . . . . . . 71
Économiseur d'écran . . 72
Thèmes . . . . . . . . . . . . . 73
Apparence de l'écran . . 73 Options de réponse . . . 74
Appels. . . . . . . . . . . . . . . . 75
Désactiver une alerte
d'appel . . . . . . . . . . . . . 75
Historiques des
appels . . . . . . . . . . . . . . 75
Rappel. . . . . . . . . . . . . . 77
Retourner un appel. . . . 77
Identification du
correspondant . . . . . . . 77
Appels d'urgence . . . . . 78
Boîte vocale . . . . . . . . . 79
Autres fonctions . . . . . . . .80
Fonctions d'appel
avancées . . . . . . . . . . . .80
Répertoire. . . . . . . . . . . .86
Messages . . . . . . . . . . . .92
Personnalisation. . . . . . .95
Durée et coût des
appels. . . . . . . . . . . . . . .98
Fonction mains
libres. . . . . . . . . . . . . . . .99
Appel de données . . . .100
Réseau . . . . . . . . . . . . .102
Outils . . . . . . . . . . . . . .103
Sécurité . . . . . . . . . . . .107
Divertissements et
jeux. . . . . . . . . . . . . . . .107
Données DAS. . . . . . . . . .112
Informations de l’OMS . .114
Index. . . . . . . . . . . . . . . . .115
Sommaire
7
V6.3G.UG.book Page 8 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Présentation des menus
Menu principal
9
Caméra
É
Outils
• Outils USIM *
• Calculatrice
•Agenda
•Réveil
• Services numérotation
•Numéros autorisés*
• Appel services *
• Mes N° préférés *
• Liste d'activation
I
Appareil photo
h
Multimédia
• Gestionnaire de médias
• Musique
•Images
•Vidéos
•Mémos vocaux
• Sonneries
•Papiers-peints
•Thèmes
• Appareil photo
•Caméra
•Mémos vocaux
á
Mon WAP
•WAP
•Signets
•Historique
• Aller à la page
•Config. navigateur
•Profils WAP*
Q
Jeux & Applications
•Aide
e
Messagerie
• Nouveau message
• Boîte vocale
• Boîte de réception
•Emails
• Messages WAP
•Info Services*
•Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles
s
Historique
• (appuyez sur * ou sur # pour parcourir les listes d’appel)
n
Répertoire
w
Configuration
•(voir page suivante)
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC*
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
* fonctions en option Ceci est la présentation des
menus standard. Le menu de votre téléphone peut être légèrement différent.
Conseil :
pour obtenir des informations sur la fonction, sélectionnez
Q
Jeux & Applications
Aide
dans
.
Présentation des menus
8
V6.3G.UG.book Page 9 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d'accueil
• Menu principal
•Config. num. vocale
•Skin
• Message d'accueil
•Papier peint
• Ecran de veille
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
• Anim. lumin. sonnerie
• Anim. lumin. évènements
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC*
H
Renvoi d'appel *
• Appels vocaux
• Appels vidéo
• Annuler tout
• Etat des renvois
• Numéro de renvoi PTC *
U
En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N°
• Mode de réponse
• Double appel *
• Messages
* fonctions en option
Z
Réglages de base
• Heure et date
•Numéros abrégés
• Rappel automatique
• Délai affichage
• Rétroéclairage
• Témoin de charge
• Défilement
•Langue
•Luminosité
•DTMF
• Réinitialiser config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
•Mes numéros
•Info crédit*
•Ligne activée*
• Niveau batterie
• Emplacement de téléch.
• Périphériques stockage
• Langues num. vocale *
• Mise à jour du logiciel *
• Infos versions
S
Kit piéton
• Réponse automatique
•Options sonnerie
• Commande vocale
J
Kit auto.
• Réponse automatique
• Mains libres automatique
•Délai Hors Tension
•Temps de charge
j
Réseaux
• Nouveau réseau
• Configuration réseau
• Réseaux disponibles
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage téléphone
• Verrou clavier externe
• Verrouillage application
• Voir contacts privés *
•Numéros autorisés*
• Limiter appels *
• Limitation d'appel *
• Code PIN USIM
• Mots de passe
• Gestionnaire certificats *
c
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Suppr. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
•Priorité appli*
• Rétroéclairage Appli
• Appli de veille *
• Adresse IP du DNS *
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
Présentation des menus
9
V6.3G.UG.book Page 10 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteur­récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez avec votre téléphone, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Voir la Section relative aux conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de votre appareil et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences entre dans les limites établies par les normes applicables, respectez toujours les instructions suivantes.
V6.3G.UG.book Page 11 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement l’antenne fournie ou agréée par Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le téléphone et/ou peuvent aboutir à la non­conformité aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre téléphone normalement comme tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant l’exposition corporelle : communication vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant l’exposition à l’énergie des radiofréquences, si vous utilisez une oreillette lors de vos communications vocales, utilisez toujours les accessoires (pince, support, étui, boîtier ou harnais de sécurité) fournis et agréés par Motorola (le cas échéant). L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement de ces limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
V6.3G.UG.book Page 12 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires de fixation ou de port agréé par Motorola, et si vous ne positionnez pas votre téléphone correctement, assurez-vous au minimum que le téléphone et l’antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur votre téléphone, avec ou sans câble accessoire, positionnez le téléphone et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris mais sans limitation, les batteries, les antennes et les façades amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données relatives au débit d’absorption spécifique pour votre appareil. Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
V6.3G.UG.book Page 13 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Remarque :
cet appareil est conforme aux réglementations de la commission européenne. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les équipements collectifs où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, l’on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol. Si votre appareil possède une fonction de mise sous tension automatique, désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion ou avant de pénétrer dans une zone où l’utilisation des appareils mobiles est réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les téléphones portables sans fil soient maintenus à une distance minimum de 15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
V6.3G.UG.book Page 14 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent :
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 15 centimètres de leur stimulateur cardiaque.
NE PAS porter le téléphone dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION le téléphone, s’ils soupçonnent le moindre problème d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
V6.3G.UG.book Page 15 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Dans les pays où cela est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où cela est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag » ou dans sa zone de déploiement. Les « airbags » se gonflent avec puissance et rapidité. S’il est posé dans sa zone de déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le téléphone risque d’être violemment projeté dans l’habitacle et de blesser gravement les occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant l’utilisation du matériel radio dans les stations-service. Mettez votre appareil mobile hors tension si le personnel agréé vous le demande.
Informations de sécurité
15
V6.3G.UG.book Page 16 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez, n’installez ni ne chargez les piles dans ces zones. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec les opérations de dynamitage, METTEZ votre téléphone HORS TENSION quand vous arrivez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage ou dans des zones où la mention « Mettez hors tension les appareils électroniques » est affichée. Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
V6.3G.UG.book Page 17 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été immergé dans l’eau, percé ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola afin d’évaluer les dommages occasionnés. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens et/ou provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes entrent en contact avec les bornes. Le matériau conducteur peut fermer un circuit électrique (provoquer un court­circuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques.
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de dommages corporels, ne jetez pas votre téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
032374o
Des consignes de sécurité importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
V6.3G.UG.book Page 18 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Symbole Définition
032375o
Votre batterie ou votre téléphone doit être recyclé conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si l’appareil tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de traitement qualifié.
V6.3G.UG.book Page 19 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises d’épilepsie ou évanouissements peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements, ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre téléphone. (Cette fonction n’est pas disponible sur tous les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils utilisent d’autres fonctions avec des lumières clignotantes sur leur téléphone. En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone et consulter un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels symptômes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de lumières clignotantes si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil.
Prendre une pause minimum de 15 minutes toutes les heures.
Jouer dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
V6.3G.UG.book Page 20 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Se positionner le plus loin possible de l’écran.
Avertissement concernant l'écoute à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles que la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter des cas de tendinite, syndrome du canal carpien, ou autres problèmes musculo-squelettiques :
Prendre une pause minimum de 15 minutes après chaque heure de jeu.
Si, en cours de jeu, vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si vous ressentez toujours des douleurs au niveau des mains, des poignets ou des bras pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
V6.3G.UG.book Page 21 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature Corps étrangers
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes Détergents
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
Micro-ondes Chocs
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
21
V6.3G.UG.book Page 22 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Conformité U E
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Conformité UE
22
Numéro
d'homologation
de produit
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle­ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
V6.3G.UG.book Page 23 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
Informations relatives au re cyclage
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Informations relatives au recyclage
23
V6.3G.UG.book Page 24 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide explique comment ouvrir une fonction de menu :
Trouver la fonction : s >
>
Nouveau message
À partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la pour faire défiler jusqu’à puis appuyez sur la touche centrale pour sélectionner la fonction.
touche centrales pour
touche de navigationS
e Messagerie
e Messagerie
s
3
Appuyez sur la touche de navigationS pour faire défiler jusqu’à puis appuyez sur la touche centrale pour sélectionner la fonction.
Symboles
Ce symbole identifie une fonction en option dépendant du réseau, de la carte USIM ou de l’abonnement qui peut ne pas être proposée par certains opérateurs dans certaines
,
zones géographiques. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre opérateur.
Ce symbole identifie les fonctions pour lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
Nouveau message
s
,
24
Mise en route
V6.3G.UG.book Page 25 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Installation de la carte USIM ou SIM
12
Attention :
rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Votre carte USIM 3G contient des informations personnelles telles que votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et des contacts. Votre téléphone peut utiliser une carte SIM GSM (module d'identification de l'abonné), mais certaines fonctions ne seront pas disponibles.
Pour insérer et utiliser une voir page 50.
Éteignez votre téléphone et retirez la batterie avant d’installer ou de retirer la carte USIM.
la carte ne doit être ni pliée, ni
(carte SIM universelle)
carte mémoire
,
3
Batterie
Conseils pour la batterie
L’autonomie de la batterie est fonction du réseau, de la puissance du signal, de la température, des fonctionnalités et des accessoires utilisés.
Mise en route
25
V6.3G.UG.book Page 26 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
N’utilisez que des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à température ambiante.
Lorsque vous stockez votre batterie, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec.
N'exposez jamais les batteries à des températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours
votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal que les batteries s'usent petit à petit et que leur chargement devienne plus long. Si vous remarquez une réduction de l'autonomie de la batterie, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve.
Pour vous informer sur les méthodes
032375o
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter, ni désassembler.
Avant d'utiliser votre téléphone, lisez les informations de sécurité relatives à la batterie dans la section "Sécurité et informations générales" de ce guide.
26
Mise en route
V6.3G.UG.book Page 27 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Installation de la batterie
12
34
Chargement de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le
chargeur de batterie sur votre téléphone et sur une prise électrique. Le chargement peut prendre plusieurs secondes avant de commencer. Le message
Charge terminée
s’affiche une fois le chargement terminé. Le témoin de charge de votre téléphone
s'allume pendant le chargement de la batterie et s'éteint quand celui-ci est terminé.
Conseil :
pas de panique, vous ne risquez pas de surcharger votre batterie. Elle sera plus performante une fois que vous lui aurez fait faire plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Le chargeur de batterie vendu avec cet appareil est conçu pour être utilisé avec les téléphones portables 3G Motorola. Certains chargeurs peuvent être plus lents ou empêcher les communications pendant le chargement.
Mise en route
27
V6.3G.UG.book Page 28 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Mettre en marche et arrêter le téléphone
Attention :
vous demande le code PIN de votre carte USIM quand vous l’allumez. Si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte USIM est désactivée et votre téléphone affiche
Pour allumer votre téléphone
sur quelques secondes, jusqu'à ce que l'écran ou le clavier s'allume. Si vous y êtes invité, saisissez le code PIN à quatre chiffres de votre carte USIM et/ou le code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre le téléphone
quelques secondes sur
28
il se peut que votre téléphone
USIM bloquée
, appuyez
O
pendant
Mise en route
. Contactez votre opérateur.
, appuyez pendant
O
.
Passer un appel
Pour passer un appel, saisissez un numéro de téléphone et appuyez sur
Pour “raccrocher”, fermez le clapet ou appuyez sur
Pour passer un appel vidéo, voir page 47.
O
.
N
.
Répondre à un appel
Lorsque votre téléphone sonne et/ou vibre, ouvrez le clapet ou appuyez sur répondre.
Pour "raccrocher", fermez le clapet ou appuyez sur
O
.
N
pour
V6.3G.UG.book Page 29 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Enregistrer un numéro de téléphone
>
Contact USIM
. Saisissez le nom et l'adresse
e-mail du nouveau contact.
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans votre
1
Saisissez un numéro de téléphone dans
Répertoire
:
l'écran d'accueil.
2
Appuyez sur
3
Saisissez un nom et les autres détails
Enregistrer
.
pour le numéro de téléphone. Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur la touche centrale
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer
s
.
le numéro.
Pour modifier ou supprimer un contact au sein du répertoire, voir page 87.
Pour enregistrer une adresse e-mail depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
s>n Répertoire >Options >Créer nouveau
Appeler un numéro de téléphone enregistré
Trouver la fonction : s > 1
Faites défiler jusqu’au contact.
Raccourci :
dans le répertoire, appuyez sur les touches du clavier pour saisir les premières lettres du contact.
2
Appuyez sur N pour appeler le contact.
Remarque :
votre répertoire peut afficher les contacts enregistrés dans la mémoire de votre téléphone ou sur votre carte USIM. Pour choisir les contacts à afficher, appuyez sur
s>n Répertoire
, puis sur
Vous pouvez sélectionner
carte USIM
ou
Contacts téléphone
n Répertoire
Options>Afficher
Tél. & carte USIM, Sur
.
Mise en route
.
29
V6.3G.UG.book Page 30 Friday, October 20, 2006 3:08 PM
v67.1.0 Français
Votre numéro de téléphone
Dans l’écran d’accueil, appuyez sur
de suppression
votre numéro.
Conseil :
numéro de téléphone lorsque vous êtes en communication ? Appuyez sur
N° de tél.
Vous pouvez modifier le nom et le numéro de téléphone enregistrés sur votre carte USIM. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur appuyez sur et sélectionnez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur.
Mise en route
30
D
, puis sur# pour afficher
vous souhaitez afficher votre
D#
, sélectionnez un contact,
Afficher
, puis appuyez sur
Modifier
. Si vous ne connaissez
la touche
Options>Mon
Options
Loading...
+ 89 hidden pages