MOTOROLA MOTO RAZR.2 Instruction Manual V8 [fr]

8
MOTO
RAZR
V

HELLOMOTO

Avec sa nouvelle ligne élégante et fine, votre téléphone MOTO
Vot re
téléphone
de l’appelant et des options de menus (page 34). Un écran tactile externe vous permet également de commander les fonctions du lecteur de musique, de messagerie et de l’historique sans même ouvrir votre téléphone, par simples pressions (voir le guide
Transférez vos et simplement avec Microsoft
Prenez vos photos instantanément grâce à l’
Capturez les moments forts de votre vie sous forme de sur votre blog (voir le guide
Accédez à n’importe quel site
Vérifiez vos comptes synchronisez vos e-mails professionnels (Microsoft Outlook) avec la nouvelle fonction MOTOSYNC (page 66).
Davantage d’informations :
Menu
>V
Aide
. Pour découvrir les tutoriaux Web et en savoir plus sur les fonctionnalités et les accessoires de
votre téléphone, consultez notre site Web
peut désormais lire à voix haute des messages textuels, des informations d’identification
morceaux de musique
e-mails
pour lire les instructions relatives aux différentes fonctions, appuyez sur la touche
favoris rapidement, grâce à la technologie haut-débit USB 2.0,
®
Windows® Media Player 11 (voir le guide
appareil photo
PREMIERS PAS
Web
personnels (Webmail) sur Internet (voir le guide
www.hellomoto.com
).
comme sur votre ordinateur, grâce au navigateur HTML intégré (page 53).
RAZR2™ V8 est aussi plus robuste et performant.
PREMIERS PAS
).
PREMIERS PAS
2 mégapixels avec mode rafale (page 54).
clips vidéos
.
haute définition et téléchargez-les
PREMIERS PAS
).
) ou lisez et
1
Afin de vous familiariser avec votre nouveau téléphone portable GSM MOTO
Témoin de charge de la batterie
Touches d e v o l u m e
Pour modifier le mode
d’alerte dans l’écran
d’accueil, naviguer parmi
les menus.
Touche de sélection latérale
Pour prendre des photos
quand le téléphone est fermé
et l’appareil photo activé.
Port micro-USB
Pour brancher le chargeur
de batterie et les accessoires
du téléphone.
Objectif de l’appareil photo
Témoin Bluetooth
Touche de commande vocale
Pour passer des appels et exécuter les fonctions de base du téléphone à l’aide des commandes vocales.
Haut-parleur mains libres
(à l’arrière du téléphone)
Écran externe
Pour afficher les informations sur les appels entrants, commander le lecteur de musique quand le téléphone est fermé et le lecteur activé, utiliser comme viseur de l’appareil photo quand le téléphone est fermé et l’appareil photo activé.
.
rapide
RAZR
2
V8
, voici une présentation
2
Appuyez sur la
touche
centrale
s
pour ouvrir
le
Menu Principal
.
Écran d’accueil
Menu principal
Pour allumer votre téléphone, maintenez appuyée la
touche
marche/arrêt
P jusqu’à
ce que l’écran s’allume.
Appuyez sur la
touche de navigation
S
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour faire défiler la liste jusqu’à une option de menu.
Appuyez sur la
touche centrale
s
pour la sélectionner.
Opérateur 15/10/2008
Options Menu
10:10
Menu
Options
Précédent
2
1
2
1
Remarque :
il s’agit de la présentation standard du menu principal et de l’écran d’accueil.
menu principal de votre téléphone peuvent être différents.
l’apparence du menu principal,
reportez-vous au guide
L’écran d’accueil et le
Pour modifier les raccourcis de l’écran d’accueil et
PREMIERS PAS
.
3
Certaines des fonctions du téléphone portable sont soumises à des restrictions liées aux fonctionnalités et à la configuration du réseau de votre opérateur. En outre, il est possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre opérateur et/ou que la configuration du réseau de votre opérateur en limite les possibilités. Nous vous conseillons de contacter systématiquement votre opérateur pour en savoir plus concernant la disponibilité et les possibilités des fonctions. Les fonctions, possibilités, caractéristiques du produit et informations indiquées dans ce guide d’utilisation sont mises à jour et étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis et àsa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation et Windows XP et Windows Media sont des marques de Microsoft Corporation. Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Tous les autres noms de produits et de services mentionnés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2007.
4
Attention :
qui n’ont pas été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Avertissement concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
les modifications apportées au téléphone

Sommaire

Informations de sécurité Notification FCC Utilisation et entretien Conformité UE Informations relatives au recyclage Mise en route
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions de base
Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touche de sélection latérale . . . . . . . . . . . . . . . 31
Écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Synthèse vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Haut-parleur mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Codes et mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verrouillage et déverrouillage des
touches externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . 37
Personnalisation
Profils audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Date et heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Thèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Apparence de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Désactivation d’une alerte d’appel . . . . . . . . . . 45
Historique des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affichage de l’appelant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sommaire
5
Divertissements
Lecteur de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messages
Message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messagerie instantanée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Connexions
MOTOSYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Explorateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Connexion par câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Connexion sans fil Bluetooth
Mises à jour du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Autres fonctions
Options d’appel avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Personnalisation avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Durée et coût des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonction mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
®
. . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sommaire
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Divertissement et jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Données DAS Informations de l’OMS Informations à propos du code source libre Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Informations de sécurité

Sécurité et informations générales
CETTE SECTION CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE DE VOTRE APPAREIL MOBILE. LISEZ CES INFORMATIONS AVANT DE L’UTILISER.
1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre appareil mobile contient un émetteur-récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez en utilisant votre appareil mobile, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre appareil mobile.
Voir la section relative aux conditions de réception de réseau.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 01 mai 2006.
Votre appareil mobile Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des personnes à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour des performances optimales de votre appareil mobile et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences ne dépasse pas les limites établies par les normes applicables, suivez toujours les instructions et précautions suivantes.
Antenne externe
Si votre appareil mobile est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement une antenne fournie ou agréée par Motorola. L’utilisation d’antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager l’appareil mobile et/ou peuvent aboutir à la non­conformité de votre appareil aux réglementations locales de votre pays.
Informations de sécurité
7
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ l’appareil mobile. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner l’appareil mobile à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du produit
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre appareil mobile normalement comme tout autre téléphone fixe.
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains­libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Utilisez le plus souvent possible un accessoire mains­libres. Eloignez le téléphone mobile de certaines zones sensibles (telles que le ventre des femmes enceintes ou le bas ventre des adolescents.
Informations de sécurité
8
Si vous portez l’appareil mobile à même le corps, utilisez toujours une pince, un support, un étui, ou un boîtier fourni ou agréé par Motorola pour maintenir votre appareil mobile. Si vous n’utilisez pas un tel accessoire, fourni ou agréé par Motorola, maintenez l’appareil mobile et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Lorsque vous utilisez une fonction de transfert de données sur votre appareil mobile, avec ou sans câble accessoire, positionnez l’appareil mobile et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
L’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement par votre appareil mobile des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences définies dans les données relatives au débit d’absorption spécifique. Pour obtenir la liste des accessoires fournis ou agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse :
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Presque tous les appareils électroniques sont soumis à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre appareil mobile peut provoquer des interférences avec d’autres appareils.
Cet appareil est conforme au Chapitre 15 du Règlement de la Commission Fédérale de Communication des Etats­Unis. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Suivez les instructions pour éviter tout problème d’interférence
Mettez votre appareil mobile hors tension dans les établissements où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Dans un avion, mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil mobile propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol.
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent prendre les précautions suivantes :
Informations de sécurité
9
S’assurer que l’appareil mobile, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 20 centimètres de votre stimulateur cardiaque.
NE PAS porter l’appareil mobile dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION l’appareil mobile, si vous soupçonnez le moindre problème d’interférences.
Prothèses auditives
Certains appareils mobiles sans fil numériques peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse ou votre médecin pour rechercher d’autres solutions.
Informations de sécurité
10
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de votre appareil médical afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe.
Précautions au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
Dans les pays où c’est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où c’est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola :
www.motorola.com
Motorola » Rubrique « Mobiles au volant ».
dans la section « A propos de
Avertissements relatifs au fonctionnement
Conformez-vous à la signalisation lors de l’utilisation d’appareils mobiles dans des lieux publics tels que les établissements de santé ou les zones de dynamitage.
Pour les véhicules équipés d’un «airbag»
Ne posez pas un appareil mobile dans la zone de déploiement de l’air bag.
Atmosphères potentiellement explosives
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent signalées mais pas toujours et peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques.
Si vous vous trouvez dans une telle zone, mettez votre appareil mobile hors tension et n’enlevez, n’installez ou ne chargez pas de batteries. Dans de telles zones, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un incendie.
Produits endommagés
Si votre appareil mobile ou votre batterie a été immergé(e) dans l’eau, percé(e) ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Informations de sécurité
11
Batteries et chargeurs
032374o
032376o
032375o
032378o
Li Ion BATT
Si des bijoux, des clés, des chaînes ou d’autres matériaux conducteurs entrent en contact avec les bornes de la batterie, ils peuvent fermer un circuit électrique (provoquer un court circuit), devenir brûlants et occasionner des dommages ou blessures. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques. Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola d’origine.
Attention :
corporels, ne jetez pas votre appareil mobile au feu. Votre batterie, votre chargeur ou votre appareil mobile
peuvent contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
Afin d’éviter les risques de dommages
Des consignes de sécurité importantes suivent. Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile dans le feu.
Symbole Définition
Votre batterie ou votre appareil mobile doit être recyclé(e) conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations. Ne jetez pas votre batterie ou votre appareil mobile à la poubelle.
Votre appareil mobile contient une batterie interne lithium-ion. Votre batterie, chargeur ou appareil mobile ne doivent pas être exposés à l’humidité. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Appareil à double isolation.
12
Informations de sécurité
Risques d’étranglement
Votre appareil mobile ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre appareil mobile et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si le produit tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de service qualifié.
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en jouant à des jeux vidéo. Ces crises peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre appareil mobile.
En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, arrêtez d’utiliser votre appareil mobile et consultez un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Afin de réduire les
Informations de sécurité
13
risques, il est préférable de se positionner le plus loin possible de l’écran, de laisser les lumières allumées dans la pièce, de prendre une pause de 15 minutes toutes les heures et d’arrêter l’utilisation de l’appareil si vous êtes très fatigué.
Mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Si vous ressentez toujours une gêne pendant ou après une telle utilisation, arrêtez l’utilisation de votre appareil et consultez un médecin.
Informations de sécurité
14

Notification FCC

Avertissement de la FCC aux utilisateurs
La déclaration suivante s’applique à tous les produits ayant reçu la certification FCC. Les produits concernés arborent le logo FCC et/ou un identifiant FCC au format FCC-ID : xxxxxx inscrit sur leur étiquette.
Aucun changement ou modification apporté par l’utilisateur au présent appareil n'est autorisé par Motorola. Tout changement ou modification est susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l’appareil. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet équipement doit accepter toute interférence subie qui risque de provoquer un dysfonctionnement. Voir 47 CFR Sec.
15.19(3).
Si votre appareil ou accessoire mobile possède un connecteur USB, ou s'il est considéré comme un périphérique par lequel il peut se connecter à un ordinateur pour transférer des données, il est alors considéré comme un appareil de classe B, et la déclaration suivante s'applique :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences avec les radiocommunications. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans certaines installations. Si l’appareil
Notification FCC
15
provoque des interférences nuisibles au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en allumant ou éteignant l'appareil, l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil à une prise électrique appartenant à un circuit différent de celui de la prise sur laquelle est branché le récepteur.
Demander de l'aide à un revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Notification FCC
16

Utilisation et entretien

Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature Corps étrangers
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes Détergents
Évitez les températures inférieures à
-10 °C ou supérieures à 45 °C.
Micro-ondes Chocs
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
17

Conformité U E

0168
Numéro
d'homologation
de produit
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
Conformité UE
18
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de
votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle­ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.

Informations relatives au re cyclage

Protection de l'environnement par le recyclage
La présence de ce symbole sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être jeté dans votre poubelle.
Mise au rebut des téléphones portables et accessoires
Veuillez ne jeter aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Dans certains pays/régions, des systèmes de collecte ont été mis en place pour traiter les déchets électriques et électroniques. Veuillez vous renseigner localement pour plus d'informations. En l'absence d'un dispositif approprié, vous pouvez renvoyer les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Informations relatives au recyclage
19

Mise en route

Attention :
première fois, veuillez prendre connaissance des informations de sécurité essentielles mentionnées dans le guide de l’utilisateur. Revoyez régulièrement ces informations de manière à vous rappeler comment utiliser votre téléphone en toute sécurité.
avant d’utiliser votre téléphone pour la

À propos de ce guide

Ce guide explique comment trouver une fonction de menu :
Trouver la fonction : s >g
À partir de l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la le menu.
2
Appuyez sur la faire défiler la liste jusqu’à l’indicateur
Mise en route
20
touche centrale
touche de navigation
Messages >Nouveau message
s pour ouvrir
S pour
g
Messages
puis appuyez sur la sélectionner.
3
Appuyez sur la touche de navigation S pour faire défiler la liste jusqu’à l’option puis appuyez sur la touche centrale sélectionner.
symboles
Cette icône indique les fonctions soumises à des conditions liées au réseau que vous utilisez, à votre carte SIM ou à votre abonnement. Elles peuvent dans ce cas ne pas être disponibles dans toutes les zones géographiques. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Ce symbole identifie les fonctions pour
,
lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
touche centrale
s pour le
Nouveau message
s
pour la
,

Batterie

Chargement
Conseil :
qui les protègent contre les surcharges.
Remarque :
batterie en reliant un câble entre le port micro-USB de votre téléphone et le port USB d’un ordinateur. Les deux appareils doivent être allumés et les pilotes appropriés doivent être installés sur votre ordinateur. Un câble USB Motorola Original et son logiciel peuvent être fournis avec votre téléphone. Ces accessoires sont également vendus séparément.
de la batterie
les batteries Motorola sont dotées de circuits
vous pouvez charger votre
Utilisation de la batterie et règles de sécurité
• Motorola recommande l’utilisation exclusive de batteries et de chargeurs de batterie Motorola.
pas les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non homologués par Motorola.
Attention :
de chargeurs non qualifiés peut vous exposer à un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou autre. Toute utilisation incorrecte de la batterie ou utilisation d’une batterie endommagée peut provoquer un incendie, une explosion ou tout autre danger.
Toute manipulation de la batterie par des enfants doit être soumise à une stricte vigilance.
La garantie ne couvre
l’utilisation de batteries ou
Mise en route
21
•Important:
sont conçus pour fonctionner de façon optimale avec des batteries qualifiées. Si un message tel que l’écran de votre téléphone, suivez la procédure ci-dessous :
Mise en route
22
les téléphones portables Motorola
Batterie incorrecte
Retirez la batterie et vérifiez qu’elle comporte bien l’hologramme Motorola « Original Equipment ».
Si elle ne comporte aucun hologramme, il ne s’agit alors pas d’une batterie qualifiée.
Si elle comporte un hologramme, remplacez-la et chargez la nouvelle batterie.
Si le message continue de s’afficher, contactez un centre de réparation agréé Motorola.
ou
Charge impossible
s’affiche sur
Les batteries neuves ou stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de charge plus long.
• Précautions de mise en charge :
préférable de charger les batteries à température ambiante. N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C pendant la charge. Emportez toujours votre téléphone portable lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous n’utilisez pas votre batterie pendant un certain temps, rangez-la dans un endroit frais et sec.
Avec le temps, l’autonomie de la batterie diminue. Le temps d’utilisation entre deux charges peut donc diminuer et impliquer des temps de charge plus fréquents ou plus longs.
il est
• Évitez d’endommager la batterie et le téléphone portable.
démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, découper ou immerger la batterie ou le téléphone portable. Évitez également de faire tomber la batterie ou le téléphone portable, en particulier sur une surface dure. Si votre batterie ou votre téléphone portable est néanmoins endommagé, apportez-le à un centre de réparation agréé Motorola avant toute réutilisation. N’essayez le faire sécher avec un appareil électrique ou autre source de chaleur, comme un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes.
• Manipulez une batterie chargée avec soin
en particulier lorsque celle-ci est placée dans une poche, un portefeuille ou autre endroit contenant des objets métalliques. Le contact avec des objets métalliques (bijoux, clés, chaînes) peut provoquer un court-circuit, entraînant la surchauffe de la batterie et un risque de dommage ou de lésion.
Ne pas tenter de
pas
de
Jetez rapidement les batteries usagées, conformément à la réglementation locale. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées pour les batteries, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement :
elles risqueraient d’exploser.
ne jetez jamais vos batteries au feu,
Mise en route
23

Fonctions de base

Horloge
Intitulé
de la touche
programmable
gauche
Menu
Options
Date
10:10
Opérateur 15/10/2008
Intitulé de la touche programmable droite
Icônes
de fonction

Écran

Lorsque vous allumez votre téléphone, l’ apparaît.
Remarque :
votre écran d’accueil peut être différent de celui illustré ci-après.
24
en fonction de votre opérateur,
Fonctions de base
écran d’accueil
Pour passer un appel depuis l’écran d’accueil, appuyez sur les touches numériques, puis sur
Appuyez sur la programmable
Appuyez sur verrouiller les touches externes (latérales), régler une alerte, prendre une photo ou envoyer un message, modifier le mode d’alerte, activer le mode avion ou personnaliser l’écran d’accueil.
Appuyez sur la le bas, la gauche ou la droite pour accéder aux options de menu de base. Pour afficher, masquer ou modifier les icônes associées à ces fonctions sur l’écran d’accueil, reportez-vous
touche centrale
Menu
pour ouvrir le menu principal.
Options
dans l’écran d’accueil pour
touche de navigation
au guide
N
s ou sur la touche
S vers le haut,
PREMIERS PAS
.
.
Conseil :
210613 9
8
45 7
Menu principal
l’ du téléphone.
Les indicateurs d’état suivants s’affichent en haut de l’écran d’accueil :
pour obtenir de l’aide, appuyez sur la touche
>V
Aide
. Sélectionnez une rubrique de
Aide
pour rechercher des informations sur les fonctions
3 Indicateur Bluetooth® –
connexionBluetooth :
&
bleu fixe = option Bluetooth
&
vert fixe = connexion Bluetooth établie
&
bleu clignotant = mode de recherche
Bluetooth
Indique l’état de la
activée
1 Indicateur de puissance du signal –
l’intensité de la connexion du réseau sans fil.
2 Indicateur EDGE/GPRS –
votre téléphone utilise une connexion
EDGE
(Enhanced Data for GSM Evolution) haut débit Z ou Radio Service)
GPRS
(General Packet
g
.
Indique que
Indique
4 Indicateur de messagerie instantanée –
Indique l’état de votre messagerie instantanée :
0
(vert)= en ligne
Y
= occupée
3
(gris) = invisible pour la messagerie
instantanée
5 Indicateur IM –
recevez un nouveau message instantané.
Apparaît lorsque vous
2
= hors ligne
4
= invisible
Fonctions de base
25
6 Indicateur de message –
vous recevez un nouveau message ou vocal). Voici les autres indicateurs pouvant s’afficher
:
V
= e-mail
]
= message texte
Apparaît lorsque
(textuel
w
= message vocal
9 Indicateur de ligne active –
pour indiquer un appel actif ou indiquer que le renvoi d’appel est activé.
10 Indicateur de charge de batterie –
verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie lorsque le message
Batterie faible
apparaît.
Affiche B
E
pour
Les barres
7 Indicateur de localisation –
lorsque votre téléphone fournit des informations permettant de vous localiser par rapport au réseau ou est désactivée.
8 Indicateur de mode –
sélectionné :
N
= mode sonnerie
H
= mode vibreur
Fonctions de base
26
Affiche P
Q
lorsque cette fonction
Indique le mode d’alerte
J
= mode silencieux
I
= mode vibreur,
puis mélodie

Saisie de texte

kd
Le
curseur
clignotant
indique le point d’insertion.
Appuyez
sur
Options
pour modifier
les options
de saisie de texte.
EnvoyerOptions
Appuyez sur
#
pour
sélectionner
un mode
de saisie de texte.
Nouveau message
SMS:0
Compteur de caractères
Certaines fonctions permettent la saisie de texte.
Modes de saisie de texte
Ê
É
È
Ã
Pou r
Trouver la fonction : s >u
>
tél.
Modifier la casse du texte :
modifier la casse du texte et tout mettre en majuscule
Ä
), mettre la lettre suivante en majuscule (Í) ou
( mettre la lettre suivante en minuscule (aucun symbole).
Activer
mémoriser les mots que vous saisissez afin d’améliorer la prédiction de mots et la saisie automatique. Appuyez
Options >Mode saisie de texte >Activer la prédiction de mots
sur
Mode iTAP (voir page 28)
Mode de saisie manuelle (voir page 29)
Mode numérique (voir page 29)
Mode symbole (voir page 30)
modifier
la langue ainsi que les réglages de saisie :
Paramètres >Configuration
Mode saisie de texte
appuyez sur 0 pour
l’acquisition de mots: votre téléphone peut
Fonctions de base
27
>
Prog ramme
ke
Appuyez sur
D
pour effacer le caractère àgauche du curseur.
Appuyez sur
S
vers le
haut et le bas
pour afficher
d’autre mots.
Appuyez sur
s
pour
sélectionner
un mot.
Envoyer
Options
Appuyez sur
*
pour
saisir
Prog
et
un espace.
Nouveau message
SMS:4
Vous pouvez activer la saisie automatique (
e
) ou la
désactiver (
b
).
Apprendre mes mots
la fonction est activée.
Activer la saisie automatique :
pour qu’il devine le reste du mot lorsque vous saisissez trois caractères ou plus sur une même ligne. Saisissez un mot, puis appuyez sur
Activer la prédiction de mots >Saisie semi-a uto
>
Ç
affiche
Saisir une ponctuation :
la ponctuation ou d’autres caractères.
Modifier ou supprimer du texte :
déplacer le curseur à droite du texte à modifier. Appuyez sur la pour effacer le caractère à gauche du curseur. Maintenez
28
. Votre téléphone affiche b lorsque
réglez votre téléphone
Options >Mode saisie de texte
. Votre téléphone
lorsque l’acquisition de mots est activée.
appuyez sur 1 pour saisir
appuyez sur S pour
touche de suppression/retour
D
enfoncé pour effacer le mot entier.
Fonctions de base
D
Mode iTAP
Appuyez sur # dans un écran de saisie pour passer du mode iTAP au mode de saisie intuitive.
Ê
Votre téléphone affiche
Le mode iTAP vous permet de saisir des mots avec une seule pression de touche par lettre. Le téléphone anticipe la suite du mot au fur et à mesure de la saisie.
Par exemple, si vous appuyez sur voici ce qui s’affiche :
à l’écran.
7 7 6 4
,
Loading...
+ 78 hidden pages