Hereby, Motorola Inc., declares that this H12 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose
the product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers
or headsets, with your household waste. In some countries or regions,
collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items.
Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren’t
available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any
Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. See47-CFR-Sec.-15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. See-47-CFR-Sec.-15.19(3).
5
English
Before you begin
See fi gure 1 on page 1.
Take a moment before you get started to familiarize yourself with your new
H12 Bluetooth
1. Power switch
2. Call button
3. Indicator light
4. Microphone
5. Charging contacts
6. Volume buttons
7. Speaker
Along with your headset, a charger case and a desktop charger are provided
for both charging and storage.
See fi gure 2 on page 1.
Charging case
1. Charger port
2. Charging contacts
3. Charger cover
Desktop charger
1. Charger port
2. Charging contacts
®
Hands-free Headset.
6
English
Wearing your headset
See fi gure 3 on page 2.
Your H12 headset is supplied with multiple ear buds. The ear bud is fi tted
onto the end of your headset’s earpiece speaker, and placed onto your ear
when using your headset. Your headset’s performance is greatly dependent
upon achieving a good fi t on your ear. Therefore, we recommend trying all
the supplied ear buds with your headset.
When fi tting an oval-shaped ear cushion on your headset, be sure the
cushion is pointing towards the microphone.
You can wear your H12 headset on your left of right ear. The headset comes
ready for the right ear.
Placing the headset on your ear:
Placing the headset on the left ear: see fi gure 5 on page 2.
see fi gure 4 on page 2.
Charging your headset
See fi gure 6 & 7 on page 3.
You can only charge the headset via the charging case or the desktop
charger. You cannot plug the Motorola charger directly in the headset.
1. Plug the Motorola charger into the port on the charger case or desktop
charger
2. Place the headset into the charger case or onto desktop charger. Ensure
that that charging contacts on the headset and charging case or desktop
charger connect.
Note: Earhook must be rotated to the orientation as shown on fi gure 6 to
ensure charging contacts connect.
7
English
The indicator light turns red when the battery is charging. It may take up to
1 minute for the indicator light to turn on. When the headset’s battery is fully
charged (about 2.5 hours), the indicator light turns green.
Note: Headset is NOT functional while charging.
Note: this product uses a lithium ion, rechargeable non-repleacable
battery. Under normal use, the expected life of the rechargeable battery is
approximately 400 charges.
Storing your headset
The charging case, desktop stand, and shirt clip are designed to store your
headset. When not using your headset, use one of the accessories for
storing convenience:
• The charging case is designed for portability and protection when
headset is not in use. Case can be placed in a pocket or bag and can
easily fi t into many car cup holders.
• The desktop charger displays your headset for easy access at home or
the offi ce.
• The shirt clip secures your headset for access on-the-go. The clip can
be attached to a shirt, bag, or purse strap.
8
English
Turning headset on and off
See fi gure 8 on page 4.
To turn your headset on, slide the Power switch on (towards Power symbol
on headset). The indicator light fi rst fl ashes blue for several seconds, then:
• fl ashes blue (if paired and connected to with another device
• becomes steadily blue (if ready to be paired)
To turn your headset off, slide the Power switch off. The indicator light will
turn off.
Checking battery level
While turned on and not on a call, you can check the headset’s battery
charge level by pressing and holding both Volume buttons. The indicator
light displays charge status until you release the buttons. See “Indicator
Lights” section for details.
Note: This feature does not work when headset is in pairing mode.
9
English
Pairing your headset
Your phone’s Bluetooth feature is off by default. To use your headset, you
must turn on the Bluetooth feature in your phone. Please check your phone’s
user’s guide.
Note: The Bluetooth feature remains on until you turn the feature off.
Before you can use your headset, you must pair it with your phone.
1. Ensure headset is in pairing mode
Remove headset from charging base or desktop charger and power it on.
The indicator light fl ashes to initiate easy pairing. After a few moments,
the indicator light will be steadily lit in blue to indicate headset is in
pairing mode.
If the headset does not enter into pairing mode, see “Troubleshooting”
section.
2. Set your phone to look for your headset
• Perform a device discovery from the phone. For details about device
discovery, consult your phone’s user’s guide. The phone lists Bluetooth
devices it fi nds.
• Select Motorola H12 in the list of discovered devices and confi rm by
following the on-screen prompts.
• When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confi rm.
Pairing is successful when the headset indicator changes from steadily lit
to fl ashing blue.
Test and use
Your phone and headset are now paired and ready to make and receive
calls. To confi rm they are successfully paired and operating properly, place
the headset over your ear and make a call from your phone. You will hear
ringing from the headset. After you have successfully paired your phone
and headset, you do not need to repeat these steps each time you use the
headset.
10
English
Using your headset: Making & receiving calls
Your headset supports both hands-free and headset profi les.
Accessing call functions depend upon which profi le your phone supports.
See your phone’s user’s guide for more information.
Note: Some features are phone/network dependent.
Function Action
Receive a call Tap the Call button
End a call Tap the Call button
Reject a call Press and hold either volume button until
you hear 2 descending tones
Redial last call Press and hold the Call button until you
hear 2 ascending tones
Make a voice dial call Tap the Call button and speak the name
after the tone
Answer a second incoming call Press and hold Call button
End an active call and resume Tap the Call button
a call on hold
Reject a second incoming call Press and hold either Volume button until
you hear an audio tone
Mute or un-mute a call Tap both Volume buttons
Indicator lights
Checking battery level
Headset indicator Available talk time
Green Up to 6 hours
Yellow 30 minutes to 5 hours
Red Less than 30 minutes
11
English
Charging status
With charger plugged in
Headset indicator Charge status
Red Charging (below 80% charge)
Yellow Charging (above 80% charge)
Green Charging complete
Operating status
With no charger plugged in
Headset indicator Headset status
Off Power off
3 blue fl ashes Powering on/off
Steady blue Pairing mode
Rapid blue/purple fl ashes Pairing/Connection successful
Quick blue fl ash Incoming/outcoming call
Slow blue fl ash Connected (on a call)
Standby (not on a call)
Slow red fl ash Idle (not connected)
Slow purple fl ash Connected (on a muted call)
Quick red fl ash Low battery
Note: After 20 minutes on a call or of inactivity, the light stops fl ashing to
conserve battery power, but the headset remains in standby mode.
Note: you can disable the indicator light as follows:
• Turn headset off
• Press and hold both volume buttons AND simultaneously turn headset
back on
12
English
Audio tones
Audio tone Headset status
Ring tone Incoming call
Single high tone Phone network not available
High to low tone End call
Single high tone when Volume at maximum or minimum
pressing volume button
Ascending tone Mute enabled
Low tone repeated Mute reminder
very 15 seconds
Descending tone Mute disabled
Low to high tone Pairing confi rmation/voice activation
No audio indications: Out of range
Make sure that any devices previously paired with the headset are turned
off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other
device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for
the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is
now in pairing mode.
My phone doesn’t fi nd my headset
Make sure the indicator light on your headset is on (lit in blue) and steady
when your phone is searching for devices.
My headset worked before but now it’s not working
Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in
your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only
temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your
phone and headset again.
If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.
14
Français
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil H12 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un
chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte
permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont
progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones
portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par
Motorola le plus proche.
Avis aux utilisateurs
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modifi cation à l’appareil,
de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de
l’appareil peut être annulé par des changements ou modifi cations non
expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil
aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21.
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement
inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3).
15
Français
Avant de commencer
Voir fi gure 1, page 1.
Prenez le temps d’observer votre nouvelle oreillette mains-libres Bluetooth®
H12.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton d’appel
3. Voyant
4. Microphone
5. Contacts de charge
6. Boutons de volume
7. Haut-parleur
Un boîtier de charge et un support de charge de bureau sont fournis avec
votre oreillette. Ils permettent à la fois de charger et de ranger l’oreillette.
Voir fi gure 2, page 1.
Boîtier de charge
1. Port du chargeur
2. Contacts de charge
3. Couvercle du chargeur
Support de charge de bureau
1. Port du chargeur
2. Contacts de charge
16
Français
Port de votre oreillette
Voir fi gure 3, page 2.
Votre H12 possède plusieurs embouts. L’embout est fi xé sur l’extrémité du
haut-parleur de l’oreillette. Il se place directement dans l’oreille. La qualité
de son dépend pour beaucoup de la manière dont vous insérez l’embout. Il
est donc recommandé d’essayer tous les embouts.
Quand vous installez un embout de forme ovale, assurez-vous que la partie
la plus mince de l’embout soit dirigée vers le microphone.
Vous pouvez utiliser votre H12 sur l’oreille gauche ou droite. Elle est réglée à
l’origine pour l’oreille droite.
Port à l’oreille droite :
Port à l’oreille gauche : Voir fi gure 5, page 2.
Voir fi gure 4, page 2.
Charge de votre oreillette
See fi gure 6 & 7 on page 3.
Vous ne pouvez charger l’oreillette que par l’intermédiaire du boîtier ou
du support de charge de bureau. Vous ne pouvez pas brancher le chargeur
directement à l’oreillette.
1. Branchez le chargeur dans le port du boitier ou du support de bureau.
2. Installez-y l’oreillette. Vérifi ez la connexion entre les contacts de charge
de l’oreillette et ceux du boîtier ou du support de bureau.
Remarque : le contour d’oreille doit être orienté comme indiqué en Figure 6
pour une bonne connexion.
17
Français
Le voyant rouge s’allume quand la batterie est en charge. Il peut prendre
jusqu’à 1 minute pour s’allumer. Quand la batterie de l’oreillette est
complètement chargée (environ 2h30), le voyant devient vert.
Remarque : il est IMPOSSIBLE d’utiliser l’oreillette pendant la charge.
Remarque : ce produit utilise une batterie au lithium-ion rechargeable et
non remplaçable. En condition normale d’utilisation, la batterie peut être
rechargée approximativement 400 fois.
Rangement de votre oreillette
Le boîtier, le support de bureau et le clip-chemise facilitent la charge, la
protection et le rangement de l’oreillette lorsqu’elle n’est pas utilisée :
• Le boîtier de charge est conçu pour transporter et protéger l’oreillette
quand elle n’est pas utilisée. Le boîtier peut se mettre dans une poche
ou dans un sac et peut facilement se loger dans le porte-gobelet de
votre véhicule.
• Le support de bureau permet de recharger facilement votre oreillette à
la maison ou au bureau.
• Le clip-chemise permet de fi xer votre oreillette lors vos déplacements.
Il peut être fi xé à une chemise, un sac ou une sangle de sac.
18
Français
Allumer/éteindre l’oreillette
Voir fi gure 8, page 4.
Pour allumer l’oreillette, glissez le bouton marche/arrêt en position ON (vers
le symbole d’alimentation sur l’oreillette). Le voyant clignote d’abord en bleu
pendant plusieurs secondes, puis :
• continue de clignoter en bleu (si l’oreillette est couplée et connectée à
un autre périphérique)
• reste allumé en bleu (si l’oreillette est prête pour le couplage)
Pour éteindre votre oreillette, glissez le bouton marche/arrêt en position OFF
(arrêt). Le voyant s’éteint.
Vérifi cation de la charge de la batterie
Quand elle est activée mais qu’il n’y a pas d’appel, vous pouvez vérifi er la
charge de la batterie de l’oreillette en appuyant de manière prolongée sur
les boutons de volume. Le voyant affi che l’état de charge jusqu’à ce que
vous relâchiez les boutons. Voir la rubrique « Voyants » pour plus de détails.
Remarque : cette option ne fonctionne pas quand l’oreillette est en mode
couplage.
19
Français
Couplage de votre oreillette
L’option Bluetooth du téléphone est désactivée par défaut. Pour utiliser votre
oreillette, activez l’option Bluetooth de votre téléphone. Veuillez consulter le
guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Remarque : l’option Bluetooth reste activée jusqu’à ce que le téléphone soit
éteint.
Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez la coupler avec votre
téléphone.
1. Assurez-vous que l’oreillette est en mode de couplage
Retirez l’oreillette de la base de charge ou du chargeur de bureau et
allumez-la.
Le voyant clignote pour lancer le couplage. Attendez quelques instants. Le
voyant reste allumé en bleu quand votre oreillette est en mode couplage.
Si l’oreillette ne passe pas en mode couplage, reportez-vous à la section
« Dépannage ».
2. Détectez votre oreillette avec le téléphone
• Effectuez une « recherche » de périphérique à partir du téléphone. Pour
plus de détails sur la détection de périphériques, consultez le guide de
l’utilisateur de votre téléphone. Le téléphone liste les périphériques
Bluetooth trouvés.
• Sélectionnez Motorola H12 dans la liste des périphériques trouvés et
confi rmez.
• À l’invite, saisissez le code 0000 et confi rmez.
Le couplage est réussi quand le voyant de l’oreillette commence à clignoter
en bleu.
Essai et utilisation
Votre téléphone et votre oreillette sont maintenant couplés et prêts à recevoir
et passer des appels. Pour vérifi er le couplage et le fonctionnement, installez
l’oreillette sur votre oreille et passez un appel depuis votre téléphone. La
sonnerie est alors émise dans l’oreillette. Une fois le couplage réussi, il est
inutile de recommencer ce processus à chaque utilisation de l’oreillette.
20
Français
Utilisation de votre oreillette
Les profi ls d’oreillette et de kit mains libres sont compatibles avec votre oreillette.
L’accès aux fonctions d’appel dépend du profi l compatible avec votre téléphone.
Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations.
Remarque : certaines options peuvent ne pas être proposées par votre téléphone
ou opérateur.
Fonction Action
Recevoir un appel Appuyez sur le bouton d’appel
Mettre fi n à un appel Appuyez sur le bouton d’appel
Rejeter un appel Appuyez de manière prolongée sur un bouton de
volume jusqu’à ce que 2 signaux sonores graves
soient émis
Rappeler le dernier numéro Appuyez de manière prolongée sur le bouton
d’appel jusqu’à ce que 2 signaux sonores aigus
soient émis
Appeler avec la numérotation vocale Appuyez sur le bouton d’appel et dites le nom de
votre correspondant après le bip
Répondre à un second appel entrant Appuyez de manière prolongée sur le bouton
d’appel
Mettre fi n à un appel actif Appuyez sur le bouton d’appel
et reprendre un appel en attente
Rejeter un second appel entrant Appuyez de manière prolongée sur un bouton de
volume jusqu’au bip sonore
Activer ou désactiver le mode secret Appuyez sur les deux boutons de volume
pour un appel
Voyants lumineux
Vérifi cation de l’état de charge de la batterie
Voyant de l’oreillette Autonomie de conversation
Vert Jusqu’à 6 heures
Jaune De 30 minutes à 5 heures
Rouge Moins de 30 minutes
21
Français
Progression de la charge
Oreillette connectée au chargeur
Voyant de l’oreillette Progression de la recharge
Rouge Charge en cours (inférieure à 80 %)
Jaune Charge en cours (supérieure à 80 %)
Vert Charge terminée
État de fonctionnement
Sans chargeur branché
Voyant de l’oreillette État de l’oreillette
Éteint Oreillette éteinte
3 clignotements bleus Mise en marche/arrêt (ON/OFF)
Bleu (allumé en permanence) Mode couplage
Clignotements rapides Couplage/Connexion réussi
bleus/violets
Clignotement rapide bleu Appel entrant/sortant
Clignotement lent bleu Connectée (en communication)
En veille (aucun appel en cours)
Clignotement lent rouge Mode veille (non connectée)
Clignotement lent violet Connectée (appel en mode secret)
Clignotement rapide rouge Batterie faible
Remarque : après 20 minutes en cours d’appel ou d’inactivité, le voyant
s’arrête de clignoter pour conserver l’énergie de la batterie mais l’oreillette
reste en mode veille.
Remarque : vous pouvez désactiver le voyant lumineux en procédant comme
suit:
• Eteindre l’oreillette
• Appuyer de manière prolongée sur les deux boutons de volume ET rallumer
simultanément l’oreillette
22
Français
Signaux sonores
Signal sonore État de l’oreillette
Sonnerie Appel entrant
Un seul signal sonore fort Réseau non disponible
Signal sonore de fort à faible Mettre fi n à un appel
Un seul signal sonore fort Volume au minimum ou au maximum
en appuyant sur le bouton
du volume
Signal aigu Mode secret activé
Signal faible répété Rappel de mode secret
toutes les 15 secondes
Signal grave Mode secret désactivé
Signal sonore de faible à fort Confi rmation de couplage/activation vocale
Aucun son : Hors de portée
détérioration de la qualité
2 signaux sonores répétés Batterie faible
toutes les 30 secondes
23
Français
Dépannage
Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage
Vérifi ez si les périphériques précédemment couplés avec l’oreillette
sont éteints. Si le voyant ne reste pas allumé en bleu, éteignez les autres
périphériques et l’oreillette, attendez 10 secondes, puis rallumez l’oreillette.
Attendez que le voyant reste allumé en bleu, ce qui signifi e que l’oreillette
est en mode de couplage.
Mon téléphone ne détecte pas mon oreillette
Vérifi ez si le voyant de votre oreillette reste allumé en bleu quand votre
téléphone recherche des périphériques.
Mon oreillette fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne plus
Vérifi ez si votre téléphone est allumé et si l’option Bluetooth est activée
sur votre téléphone. Si l’option Bluetooth a été désactivée ou activée
temporairement, il vous faut redémarrer l’option Bluetooth et effectuer de
nouveau le couplage de votre téléphone et de votre oreillette.
Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro
suivant :0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse
suivante : www.motorola.com.
24
Deutsch
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H12 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befi ndet.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern
wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere
Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme
verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola
Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola
autorisiertes Servicecenter.
FCC Nutzerhinweis
Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die
Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.21.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und
RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den
folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung
verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren,
auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.19(3).
25
Deutsch
Vorbereitung
Siehe Abbildung 1 auf Seite 1.
Lesen Sie zunächst die folgende Beschreibung durch, bevor Sie sich mit
dem Bluetooth
1. Einschalttaste
2. Anruftaste
3. LED Anzeige
4. Mikrofon
5. Ladekontakte
6. Lautstärketasten
7. Lautsprecher
Ihr Headset wird mit einer Ladestation und einem Desktopladegerät zum
Aufl aden und Aufbewahren Ihres Geräts geliefert.
Siehe Abbildung 2 auf Seite 1.
Ladestation
1. Ladeanschluss
2. Ladekontakte
3. Abdeckung
Desktopladegerät
1. Ladeanschluss
2. Ladekontakte
26
®
-Headset H12 vertraut machen.
Deutsch
Headset aufsetzen
Siehe Abbildung 3 auf Seite 2.
Zum Headset H12 werden unterschiedliche Ohreinsätze mitgeliefert. Der
Ohreinsatz wird auf das Ende der Hörmuschel gesteckt und bei Verwendung
des Headsets im Ohr getragen. Für eine optimale Leistung muss das Headset
passgerecht am Ohr sitzen. Wir empfehlen Ihnen daher, alle mitgelieferten
Ohreinsätze auszutesten.
Wenn Sie ein ovalförmiges Ohrpolster am Headset anbringen, achten Sie
darauf, dass es in Richtung des Mikrofons zeigt.
Sie können das H12 am linken oder rechten Ohr tragen. Das Headset ist
werkseitig für das Tragen am rechten Ohr eingestellt.
Headset am Ohr befestigen:
Headset am linken Ohr befestigen: siehe Abbildung 5 auf Seite 2.
siehe Abbildung 4 auf Seite 2.
Headset aufl aden
Siehe Abbildung 6 und 7 auf Seite 3.
Das Headset kann nur über die Ladestation oder das Desktopladegerät
aufgeladen werden. Es kann nicht direkt an das Motorola-Ladegerät
angeschlossen werden.
1. Schließen Sie das Motorola-Ladegerät an den Ladeanschluss der
Ladestation oder des Desktopladegeräts an.
2. Platzieren Sie das Headset in der Ladestation oder im Desktopladegerät.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte von Headset und Ladestation
bzw. Desktopladegerät miteinander verbunden sind.
Hinweis: Drehen Sie den Ohrbügel in eine Position wie in Abbildung 6
dargestellt, um sicherzustellen, dass die Ladekontakte verbunden sind.
27
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.