Motorola E770V User Manual [pt]

Introdução 1
1 Introdução
Java e todas as outras marcas baseadas em Java - são marcas comerciais ou marcas registadas da Sun Microsystems, Inc., nos EUA e noutros países.
Todos os outros nomes de produtos ou serviços são propriedade dos respectivos detentores.
© Motorola, Inc., 2005.
Aviso Relativo a Direitos de Autor do Software
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software protegido por direitos de autor da Motorola e de terceiros guardado em memórias de semicondutores ou outros suportes. As leis dos Estados Unidos da América e de outros países asseguram à Motorola e a outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos ao software protegido por direitos de autor, tais como o direito exclusivo a distribuir ou reproduzir o software protegido por direitos de autor. Assim, não é possível alterar, inverter a engenharia, distribuir ou reproduzir nenhum software protegido por direitos de autor incluído nos produtos Motorola, dentro dos limites máximos permitidos pela lei. Além disso, a compra de produtos Motorola não será considerada como garantia, directa ou por implicação, excepção ou de qualquer outra forma, de qualquer tipo de licença, ao abrigo dos direitos de
autor, patentes ou pedidos de patente da Motorola ou de qualquer outro fornecedor de software, excepto da habitual licença não exclusiva e isenta de "royalties" para utilizar, derivada, como está previsto na lei, da venda de um produto.
Apesar das especificações e funcionalidades dos Produtos poderem estar sujeitas a alteração sem aviso prévio, estamos a desenvolver todos os esforços para garantir que os manuais de utilizador sejam actualizados regularmente, de modo a reflectir as revisões da funcionalidade do produto. No entanto, no caso improvável de que o manual do telefone não reflicta totalmente a funcionalidade principal do seu telefone, entre em contacto connosco. Pode também aceder a versões actualizadas dos manuais na secção de consumidores do Web site da Motorola, em
http://www.motorola.com
.
1Introdução
Bem-vindo ao mundo das comunicações móveis digitais Motorola! Queremos agradecer-lhe por ter escolhido o telemóvel Motorola E770v 3G.
Nota: O gráfico aqui representado e ao longo do manual poderá não corresponder exactamente ao telefone que adquiriu.
Teclas de volume
Efectuar
Chamadas de
Vídeo
Tecla de Função
Esquerda
Efectuar e Atender
Chamadas
Carregamento
Mãos-livres
Deslocar para cima, baixo, esquerda ou direita. Prima
Tec la pa ra Limpar/Voltar
Tecla de Função Direita
Ligar e desligar, terminar chamada, sair dos menus
Tecla da câmara
www.motorola.com
Algumas funções do telemóvel dependem das capacidades e definições da rede do seu fornecedor de serviços. Adicionalmente, algumas funções poderão não estar activadas pelo fornecedor de serviços e/ou as respectivas definições da rede poderão limitar a funcionalidade das funções. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter informações sobre a disponibilidade e funcionalidade das mesmas. Todas as funções, funcionalidades e outras especificações do produto, bem como as informações incluídas neste manual do utilizador são baseadas nas informações mais actualizadas disponíveis na data em que o manual foi impresso. A Motorola reserva o direito de, à sua descrição, alterar ou modificar quaisquer informações ou especificações sem aviso prévio.
MOTOROLA e o logotipo M estilizado estão registados no Patent & Trademark Office dos EUA.
As marcas comerciais Bluetooth são propriedade do respectivo detentor e são utilizadas pela Motorola, Inc. sob licença.
Introdução 1
2 Introdução
Índice 2
2Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De acordo com a UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reciclar informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Noções básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acerca deste Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar o USIM, o cartão SIM ou cartões
de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Memória do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dicas sobre a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar o Carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligar o Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustar o Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuar uma Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Atender uma Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar o alerta de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ver o seu Número de Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduzir Texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tirar e enviar uma fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar Fotografias e Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enviar um Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gravar Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Efectuar chamadas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizar e Transferir Ficheiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transferir Ficheiros Multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproduzir ou Ver Ficheiros Multimédia . . . . . . . . . . . 44
Enviar Ficheiros Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Leitor de Áudio Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Leitor de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ligar o Telefone a Outro Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 48
Ligar um cartão de memória ao computador . . . . . . . 53
Vodafone live! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vodafone live! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Live Cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ndice
Índice 3
Aprender a Utilizar o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizar o Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizar a Tecla de Navegação de 5 Vias. . . . . . . . . . . . 62
Utilizar Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilizar o altifalante mãos livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alterar um Código, PIN ou Palavra-passe . . . . . . . . . . 64
Bloquear e Desbloquear o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . 65
Se Esquecer um Código, PIN ou Palavra-passe . . . . . 66
Bloquear e Desbloquear o Teclado . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuração do Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guardar o Seu Nome e Número de Telefone . . . . . . . . 67
Definir a Hora e a Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Definir um Estilo de Toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Definir um Padrão de Fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Definir uma Imagem de Protecção de Ecrã . . . . . . . . . 69
Definir um Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Definir a Aparência do Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Definir Opções de Atendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Índice
Funções de Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desactivar um Alerta de Chamada . . . . . . . . . . . . . . . 72
Alterar a Linha Activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Visualizar o Registo de Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remarcar um Número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilizar a Remarcação Automática. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Devolver uma Chamada Não Atendida . . . . . . . . . . . . 74
Utilizar o Bloco de Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Colocar uma Chamada em Espera ou em Silêncio . . . 75
Utilizar Chamada em Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilizar a Identificação do Autor da Chamada . . . . . . . 76
Ligar para um Número de Emergência . . . . . . . . . . . . 76
Marcar Números Internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilizar o Correio de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funções do Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guia de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Referência Rápida de Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Informações sobre a Taxa de Absorção Específica . . . 103
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Informações Gerais e de Segurança 3
3.Informações Gerais e de Segurança
3Informações de segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE.
1
3.1 Exposição à Energia de Radiofrequência (RF)
O telefone contém um transmissor e um receptor. Quando está LIGADO, recebe e transmite energia RF. Quando estabelece comunicações com o telefone, o sistema que gere as suas chamadas controla o nível de energia transmitido pelo telefone.
O telefone Motorola foi concebido pa ra cumprir os requisitos regulamentares do país onde se encontra, tendo em atenção a exposição dos seres humanos à energia RF.
3.2 Precauções de Funcionamento
Para garantir um desempenho optimizado do telefone e assegurar que a exposição humana à energia RF cumpre as orientações estabelecidas nas normas relevantes, siga sempre as seguintes instruções.
3.2.1 Cuidados a Ter com a Antena Externa
Se o telefone estiver equipado com uma antena externa, utilize apenas as antenas de substituição fornecidas ou aprovadas pela Motorola. As antenas não autorizadas, modificações ou anexos podem danificar o telefone e/ou poderão resultar no incumprimento dos requisitos regulamentares do seu país.
NÃO segure a antena externa quando o telefone estiver EM USO. Segurar a antena externa afecta a qualidade da chamada e pode levar o telefone a funcionar num nível de potência superior ao necessário.
3.2.2 Funcionamento do Telefone
Ao fazer ou ao receber uma chamada, segure o telefone como faria com um telefone sem fios.
3.2.3 Funcionamento com o Telefone junto ao Corpo: Comunicação por Voz
Para respeitar as normas regulamentares de exposição à energia RF ou se utilizar o telefone junto ao corpo durante uma transmissão de comunicação por voz, coloque sempre o telefone numa mola, suporte, estojo, caixa ou correia de
Informações de segurança 5
3.2.4 Informações Gerais e de Segurança
fixação fornecidos ou aprovados pela Motorola, se disponíveis. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode levar à violação das normas regulamentares de exposição à energia RF.
Caso não utilize um acessório aprovado ou fornecido pela Motorola para transportar o telefone junto ao corpo e se não utilizar o telefone numa posição normal de utilização, ao efectuar a transmissão, certifique-se de que o telefone e a antena ficam a, pelo menos, 2,5 cm do corpo.
3.2.4 Dados de Funcionamento
Quando utilizar uma funcionalidade de dados do telefone, com ou sem um cabo acessório, coloque o telefone e a antena a, pelo menos, 2,5 cm do corpo.
3.2.5 Acessórios Aprovados
A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando às baterias antenas e capas conversíveis, pode levar à violação das normas regulamentares de exposição à energia RF. Para obter uma lista dos acessórios aprovados da Motorola, visite o nosso Web site em www.motorola.com.
6 Informações de segurança
3.3 Compatibilidade/Interferência da Energia RF
Nota: Quase todos os dispositivos electrónicos são susceptíveis à interferência de energia RF a partir de fontes externas, se estiverem mal isolados ou concebidos ou configurados de modo inadequado para compatibilidade com a energia RF. Em algumas circunstâncias, o seu telefone pode causar interferências.
Nota: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não poderá causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar efeitos não pretendidos.
3.3.1 Instalações
Desligue o telefone sempre que se encontre em instalações que apresentem indicações para tal. Estas instalações podem incluir hospitais ou centros de saúde que podem estar a utilizar equipamento sensível à energia de RF externa.
Informações Gerais e de Segurança 3.3.2
3.3.2 Aviões
Depois de entrar num avião, desligue o dispositivo sem fios quando receber instruções nesse sentido. Se o dispositivo possuir funcionalidades de modo em voo ou similares, consulte o pessoal de bordo sobre a utilização desse dispositivo durante o voo. Se o dispositivo possuir uma funcionalidade de ligação automática do telefone, desligue essa funcionalidade antes de entrar a bordo do avião ou antes de entrar numa área em que a utilização de dispositivos sem fios seja restrita.
3.3.3 Aparelhos Médicos
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 centímetros entre um telefone portátil e um pacemaker.
As pessoas com pacemakers devem:
Conservar SEMPRE o telefone a mais de 15
centímetros do pacemaker quando o telefone estiver LIGADO.
NÃO transportar o telefone no bolso do peito.
Utilizar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de
minimizar a possibilidade de interferência.
DESLIGAR o telefone imediatamente se tiver motivos
para suspeitar que esteja a ocorrer interferência.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com alguns aparelhos auditivos. Na eventualidade de tal interferência, é conveniente consultar o fabricante do seu aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se utilizar qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o respectivo fabricante para avaliar se está adequadamente protegido contra a energia RF. O seu médico poderá aconselhá-lo na obtenção dessas informações.
Informações de segurança 7
3.4 Informações Gerais e de Segurança
Informações Gerais e de Segurança 3.5.3
3.4 Utilização Durante a Condução
Verifique as leis e regulamentos relativos à utilização de telefones na área em que está a conduzir. Obedeça sempre a essas normas.
Quanto utilizar o telefone durante a condução, deverá:
Prestar toda a atenção à condução e à estrada. Em
determinadas circunstâncias, a utilização do telefone pode perturbar a concentração. Termine a chamada se não lhe for possível manter-se concentrado na condução.
Utilizar o modo de funcionamento de mãos livres, se
disponível.
Encostar e estacionar o veículo antes de efectuar ou
atender uma chamada, caso as condições de condução o justifiquem.
As melhores práticas de condução responsável encontram­se em "Wireless Phone Safety Tips" no final deste manual ou no Web site da Motorola: www.motorola.com/callsmart.
8 Informações de segurança
3.5 Advertências Operacionais
3.5.1 Para Veículos com Airbag
Não coloque o telefone na zona sobre o airbag ou na área de insuflamento do airbag. Os airbags são accionados com grande violência. Se o telefone estiver colocado na área de insuflamento do airbag e se este for accionado, o telefone pode ser projectado com grande violência e causar ferimentos graves aos ocupantes do veículo.
3.5.2 Postos de Abastecimento
Obedeça a todos os avisos relativos à utilização de equipamento de rádio em pos tos de abastecimento. Desligue o dispositivo sem fios se tal lhe for solicitado pelo pessoal responsável.
3.6 Informações Gerais e de Segurança
Your battery, charger, or phone may contain symbols, defined as follows:
Símbolo Definição
032374o
Contém informações de segurança importantes.
A sua bateria ou o telefone não deverão
032376o
ser colocados no fogo. A sua bateria ou telefone poderão
032375o
necessitar de reciclagem, de acordo com a legislação local. Contacte as autoridades locais de fiscalização para obter informações adicionais.
A sua bateria ou o telefone não deverão
032377o
ser colocados no lixo.
Li Ion BATT
O seu telefone contém uma bateria
032378o
interna de lítio ionizado.
3.6 Risco de Asfixia
O telefone ou os respectivos acessórios possuem peças separáveis, que poderão apresentar um risco de asfixia para as crianças mais pequenas. Mantenha o telefone e os respectivos acessórios afastados de crianças pequenas.
3.7 Ataques/Desmaios
Algumas pessoas podem ser susceptíveis a ataques epilépticos ou desmaios durante a exposição a luzes intermitentes provenientes da televisão ou de jogos electrónicos. Estes ataques ou desmaios podem ocorrer mesmo quando uma pessoa nunca sofreu um ataque ou desmaio.
Se já sofreu ataques epilépticos ou desmaios, ou se existirem casos clínicos semelhantes na sua família, consulte o seu médico antes de começar a utilizar os jogos do telefone ou antes de activar as luzes intermitentes do telefone. (A funcionalidade luz intermitente não está disponível em todos os produtos.)
3.5.3 Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu telefone antes de entrar em qualquer área com uma atmosfera potencialmente explosiva. Não retire, instale ou carregue as baterias nessas áreas. Numa atmosfera potencialmente explosiva as faíscas podem provocar uma explosão ou incêndio dos quais podem resultar ferimentos físicos ou mesmo a morte.
Nota: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima referidas incluem as zonas de armazenamento de combustíveis, como convés inferiores de navios, instalações de transferência ou de, armazenamento de combustíveis ou de produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou pós metálicos. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva podem não estar sempre devidamente assinaladas.
3.5.4 Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos, DESLIGUE o telefone quando se encontrar nas proximidades de detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas com a indicação: "Desligar aparelhos eléctricos". Obedeça a todos os sinais e instruções.
3.5.5 Produtos Danificados
Se o telefone ou a bateria forem submersos em água, quebrados ou sujeitos a quedas graves, leve-o primeiro a um Centro Autorizado de Assistência da Motorola para determinar a gravidade dos danos. Não tente secá-lo com uma fonte de calor externa como, por exemplo, um microondas.
3.5.6 Baterias e Carregadores
As baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos, tais como queimaduras, se os terminais expostos forem tocados por materiais condutores como jóias, chaves, colares ou pulseiras. O material condutor pode fechar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito quente. Tome todas as precauções ao manusear uma bateria carregada, em especial quando a colocar dentro de um bolso, da mala ou de outro recipiente com objectos metálicos. Utilize só baterias
e carregadores Motorola Original™. Atenção: A bateria, o carregador ou o telefone podem conter
símbolos definidos da seguinte forma.
Informações de segurança 9
Informações Gerais e de Segurança 3.7
Os pais devem monitorizar a utilização que os filhos fazem dos jogos do telefone ou de outras funcionalidades que incorporem luzes intermitentes. Todas as pessoas devem parar de utilizar o telefone e consultar um médico caso se verifique um dos seguintes sintomas: convulsões, tremuras nos olhos ou nos músculos, perda da perceptibilidade, movimentos involuntários ou desorientação.
Para limitar a probabilidade da ocorrência destes sintomas, siga as seguintes medidas de segurança:
Não utilize os jogos nem a funcionalidade de luzes
intermitentes se estiver cansado ou necessitar de dormir.
Faça um intervalo de 15 minutos por cada hora de
utilização.
Jogue numa sala com todas as luzes acesas.
Jogue à máxima distância possível do ecrã.
10 Informações de segurança
Informações de segurança 11
4 De acordo com a UE
4De acordo com a UE
Declaração de Conformidade com Directivas da União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em conformidade com
Os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC
Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de Produto normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte - para conhecer a DoC, indique o Número de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do produto na barra "Procurar" no Web site
12 De acordo com a UE
Número de Aprovação do Produto
Reciclar informações 5
5Reciclar informações
5.1 Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto da Motorola, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal.
5.2 Reciclagem de Telemóveis e Acessórios
Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como baterias ou auriculares, num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os telemóveis ou os acessórios eléctricos fora de uso a um Centro de Serviços Aprovado da Motorola da sua região.
Reciclar informações 13
6 Noções básicas
Cartão de memória 6.3
6Noções básicas
6.1 Acerca deste Manual
Este manual descreve as funções básicas do telemóvel da Motorola.
Para obter outra cópia deste manual, visite o Web site da Motorola em:
www.hellomoto.com
Também está disponível um Manual de Consulta Rápid a para este produto.
6.2 Instalar o USIM, o cartão SIM ou cartões de memória
Atenção: Não dobre nem risque o cartão. Evite expor o
cartão a electricidade estática, água ou sujidade. O USIM 3G (cartão IC universal) contém o seu número de
telefone, detalhes do serviço e a memória de lista de contactos e mensagens. O telefone pode utilizar cartões SIM (Subscriber Identity Module) GSM, mas nem todas as funções estarão disponíveis.
6.1.1 Funções Opcionais
Esta etiqueta identifica uma função dependente de rede, do cartão SIM ou de subscrição opcional, que pode não ser oferecida por todos os fornecedores de serviços em todas as áreas geográficas. Contacte o fornecedor de serviços para obter mais informações.
6.1.2 Acessórios Opcionais
Esta etiqueta identifica uma função que requer um acessório Motorola Original™ opcional.
1
2
p
14 Noções básicas
6.4 Memória do Utilizador
Quando vê uma lista de ficheiros em Multimédia, o ícone indica se estes estão armazenados no cartão de memória ou na memória interna.
= guardado na
memória interna
Nota: Uma chave sobre o ícone indica que o ficheiro tem um bloqueio de direitos de autor que o impede de o guardar na memória externa, encaminhar ou editar.
Se tiver um cartão de memória TransFlash amovível, a utilização de um adaptador SD permite-lhe utilizá-lo noutros equipamentos
p
compatíveis com cartões SD (por exemplo, câmaras digitais, computadores portáteis, leitores de-mp3).
= guardado no cartão
de memória
6.4 Memória do Utilizador
O telefone guarda qualquer conte údo que pretenda adicionar, tal como tons de toque ou jogos, na memória do utiliza dor. O fornecedor de serviços poderá guardar algum conteúdo na memória do utilizador antes de lhe entregar o telefone.
16 Noções básicas
6.5 Dicas sobre a Bateria
A duração da bateria depende da rede, da intensidade do sinal, da temperatura, características e dos acessórios que utilizar.
Utilize sempre baterias e carregadores
Motorola Originais. A garantia do telefone não cobre danos provocados pela utilização de baterias e/ou carregadores que não sejam Motorola.
As baterias novas ou baterias que tenham sido
guardadas durante muito tempo podem requerer um maior período de carregamento.
Durante o carregamento da bateria, mantenha-a
aproximadamente à temperatura ambiente.
Quando armazenar a bateria, guarde-a sem carga num
local fresco, escuro e seco como, por exemplo, um frigorífico.
Nunca exponha as baterias e temperatura inferiores a
-10°C (14°F) ou superiores a 45°C (113°F). Leve sempre o telefone quando sair do veículo.
Nota: Se transferir um ficheiro protegido por direitos de autor e o guardar no cartão de memória, só o poderá utilizar enquanto o cartão de memória estiver introduzido no telefone. Não é possível enviar, copiar ou alterar ficheiros protegidos por direitos de autor.
Para visualizar a quantidade de espaço disponível no cartão
3 4
6.3 Cartão de memória
Introduza o cartão de memória ao lado do cartão SIM (ver ilustração) por baixo da bateria do telefone.
O cartão de memória oferece-lhe uma maior capacidade de armazenamento do que a memória do telefone. Quando transferir, por exemplo, fotografias, sons, vídeos ou aplicações Java, estes serão guardados no cartão de memória.
de memória:.
Encontrar a Função
Prima Para 1 S realçar o cartão de memória
2 s ver as informações do cartão de
> Definiēões > Estado do Telefone
s
> Disp. de Armaz.
memória
Noções básicas 15
Instalar a Bateria 6.6
É normal que ao longo do tempo as baterias se
desgastem e requerem períodos de carregamento mais longos. Se reparar em alterações na duração da sua bateria, provavelmente é aconselhável adquirir uma bateria nova.
Contacte o centro de reciclagem local para obter informações sobre os métodos de eliminação de baterias adequados.
Aviso: Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo, porque podem explodir.
Antes de utilizar o telefone, leia as informações de segurança da bateria na secção de Informações legais e de segurança importantes incluída neste manual.
6.6 Instalar a Bateria
O telefone foi concebido para utilização exclusiva de baterias e acessórios Motorola Original™ .
1 2
3
Noções básicas 17
6.7 Utilizar o Carregador
Ligar o Telefone 6.9
6.7 Utilizar o Carregador
O carregador fornecido com este dispositivo foi especificamente concebido para utilização com telemóveis 3G Motorola. Outros carregadores poderão demorar mais tempo a carregar a bateria ou deixar cair chamadas recebidas durante o carregamento.
Para um melhor desempenho, utilize os seguintes carregadores com este dispositivo:
Comutador Rápido EMU Carregador de viagem
SPN5202
- Com ficha SYN7455A (Reino Unido) ou ficha
SYN7456A (Europa)
Adaptador de Alimentação Automóvel EMU SYN0847
V700
18 Noções básicas
6.8 Carregar a Bateria
As baterias novas são fornecidas parcialmente carregadas. Antes de utilizar o telefone, instale e carregue totalmente a bateria conforme descrito abaixo. O desempenho de algumas baterias melhora após vários ciclos de carga e descarga completos.
Acção 1 Ligue o carregador
ao telefone.
2 Ligue a outra extremidade do carregador a uma
tomada eléctrica adequada.
3 Quando o telefone indicar Carga Completa, prima o fecho
de abertura e retire o carregador.
Sugestão: Pode deixar o carregador ligado ao telefone depois de a carga estar completa. Isto não danificará a bateria.
6.11 Efectuar uma Chamada
aumentar ou diminuir a definição do volume do toque
com o visor principal visível Sugestão: Na definição de volume mais baixa, prima a
tecla de volume para baixo uma vez, para mudar para alerta de vibração. Prima-a novamente para mudar para alerta silencioso. Prima a tecla de volume para cima para voltar para alerta de vibração e, em seguida, para alerta de toque.
6.11 Efectuar uma Chamada
Para efectuar chamadas de vídeo, consulte a página 40.
Prima Para 1 teclas do
teclado
2 efectuar a chamada 3 terminar a chamada e "desligar" o
Nota: É possível efectuar uma chamada de emergência mesmo com o telefone bloqueado ou quando não está introduzido um cartão SIM (consulte a página 76).
20 Noções básicas
marcar o número de telefone
telefone quando tiver concluído
6.12 Atender uma Chamada
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e apresenta uma mensagem de chamada recebida.
Prima Para 1
ou
Desviar
ou
2 terminar a chamada e desligar o
atender a chamada
desviar a chamada para o número de correio de voz ou número de desvio de chamadas, como se a linha estivesse ocupada
telefone quando tiver concluído
6.9 Ligar o Telefone
Acção 1 Mantenha premido
durante 2 segundos ou até o visor se acender.
2 Se for necessário, seleccione se pretende iniciar no
Modo de Avićo ou não. Consulte "Modo de Voo" na
página 102 para obter mais detalhes.
3 Se for necessário, prima S para se deslocar para a
conta de utilizador pretendida. Em seguida, prima a tecla Selec. para seleccionar a conta na lista (guardada no cartão SIM).
4 Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM
e prima a tecla Ok para desbloquear o cartão SIM. Atenção: Se introduzir um código PIN incorrecto 3
vezes seguidas, o cartão SIM é desactivado e o telefone apresenta a mensagem Cartćo SIM Bloqueado.
Acção 5 Se necessário, introduza o código de desbloqueio de
4 dígitos e prima a tecla Ok para desbloquear o telefone.
Sugestão: O código de desbloqueio é originalmente definido para 1234. O fornecedor de serviços pode alterar este número antes de lhe entregar o telefone.
6 Para desligar o telefone a qualquer momento,
mantenha premida a tecla durante 2 segundos.
6.10 Ajustar o Volume
Prima as teclas de volume para cima ou para baixo para:
aumentar e diminuir o volume do
auscultador durante uma chamada
aumentar ou diminuir o volume do
alta-voz durante uma chamada
desligar um alerta de chamada recebida
Noções básicas 19
Alterar o alerta de chamada 6.13
6.13 Alterar o alerta de chamada
Para definir o Tipo de Toque, prima s > Tipos de Toque ou Definiēões > Tipos de Toque (consulte a página 68).
Atalho: No visor principal, prima a tecla para baixar o volume de som para modificar o alerta de chamadas e outros eventos para um alerta de vibração e, em seguida, para um alerta silencioso. Prima a tecla de volume superior para repor o alerta de toque.
Atalho: Mantenha premida a tecla # para mudar rapidamente para o estilo silencioso. Mantenha premida a tecla # novamente para regressar ao estilo de toque anterior.
6.14 Ver o seu Número de Telefone
Para ver o seu número de telefone a partir do visor principal, prima K#.
Durante uma chamada, prima Opēões > Meus Nśm. de Telefone.
Nota: É necessário que o seu número de telefone esteja guardado no cartão SIM para utilizar esta função. Para guardar o seu número de telefone no cartão SIM, consulte a
página 67. Se não souber o seu número de telefone, contacte o fornecedor de serviços.
6.15 Introduzir Texto
Algumas funções requerem a introdução de informações. O centro de mensagens permite compor e enviar mensagens de texto.
Para obter
descrições sobre
o indicador,
consulte a secção
seguinte.
O cursor a piscar
indica o ponto de
inserção.
Opēões Enviar
Prima a tecla Opēões para abrir o submenu.
Msg SMS:0
Depois de introduzir o texto, prima a tecla
Enviar
para introduzir os destinatários.
Noções básicas 21
6.15.1 Escolher um Modo de Introdução de Texto
Utilizar o Modo Tap 6.15.3
6.15.1 Escolher um Modo de Introdução de Tex to
Vários modos de introdução de texto facilitam a introdução de nomes, números e mensagens. O modo seleccionado permanece activo até que seja seleccionado outro modo.
Prima # em qualquer ecrã de introdução de texto para seleccionar um dos seguintes modos de introdução de texto:
O modo Primįrio de introdução de texto pode ser definido como qualquer modo iTAP ou
ou
modo de toque . O modo Secundįrio de introdução de texto pode ser definido como qualquer modo iTAP ,
ou
modo de toque ou definido como Nenhum a se não pretender ter um modo de introdução secundário.
W Numérico introduz apenas números.
Sķmbolo introduz apenas símbolos.
22 Noções básicas
6.15.2 Definir um Modo de Introdução de Texto
Para definir o modo principal e secundário de introdução de texto, prima Opēões > Defin de texto num ecrã de introdução de texto e seleccione Texto Primįrio ou Texto Secundįrio e seleccione:
iTAP Deixe o telefone prever cada palavra à medida
Press Introduzir letras e números premindo uma
Tap Extendido
Nenhuma Ocultar a definição Secundária (apenas
Utilizar Maiúsculas e Minúsculas
Prima 0 em qualquer visor de introdução de texto para alternar entre maiúsculas e minúsculas. Os indicadores seguintes mostram o estado das maiúsculas e minúsculas:
que prime as teclas (ver página 25).
tecla uma ou mais vezes. Introduzir letras, números e símbolos
premindo uma tecla uma ou mais vezes.
disponível para a Configuração Secundária).
= sem maiúsculas = escrever apenas a letra
= tudo em maiúsculas
seguinte em maiúsculas
6.15.3 Utilizar o Modo Tap
O cursor quadrado
indica o caracter
realçado. Após 2 segundos, o caracter é aceite
e o cursor move-
se para a posição
seguinte.
Para introduzir texto no modo de toque, prima uma tecla repetidamente para percorrer as letras e o número correspondente à tecla. Repita este passo para introduzir cada letra.
Quando introduzir 3 ou mais caracteres seguidos, o telefone pode adivinhar o resto da palavra. Por exemplo, se introduzir
prog poderá visualizar:
24 Noções básicas
Msg SMS:4
T
Opēões En viar
Prima a tecla
Opēões
abrir o submenu.
para
Prima K para eliminar o caracter à esquerda do ponto de inserção.
Prima a tecla
Enviar
para introduzir o nome do destinatário.
O cursor a
piscar indica o
Se quiser uma palavra diferente (tal como progresso), continue a premir teclas para introduzir os restantes caracteres.
Prima S para a esquerda ou para a direita para move r
o cursor a piscar para a esquerda ou direita na mensagem de texto.
O primeiro caracter de cada frase é escrito em
maiúsculas. Se necessário, prima S para baixo para forçar o caracter a minúsculas antes do cursor se mover para a posição seguinte.
Se introduzir ou editar informações mas não pretender
guardar as alterações, prima para sair sem guardar.
ponto de
inserção.
Isto é um prog rama
Opēões Enviar
Msg SMS:4
Prima S para a direita para aceitar
programa
ou prima * para rejeitar a introduzir um espaço após
prog
.
Indicadores do Modo de Introdução de Texto
Quando selecciona o modo de introdução de texto Primįrio ou
Secundįrio
, os indicadores seguintes identificam a definição de
introdução de texto:
Primária Secundária.
Dois outros indicadores identificam os modos de introdução
Numérico (W) ou Sķmbolo ().
Tap, sem maiúsculas Tocar, apenas letra seguinte
em maiúsculas Tap, tudo maiúsculas
iTAP, sem maiúsculas
iTAP, apenas letra seguinte em maiúsculas
iTAP, tudo maiúsculas
6.15.3 Utilizar o Modo Tap
Este é o modo standard de introdução de texto no telefone. O modo Press regular percorre as letras e números das teclas
que forem premidas. Tap Extendido também percorre símbolos adicionais tal como mostrado na tabela na página 25.
Prima Para 1 Uma tecla, uma
ou mais vezes.
2 teclas do teclado introduzir os caracteres em falta
Num ecrã de introdução de texto, pode premir # para alterar os modos de introdução. Se não aparecer Vg ou Vm, prima Opēões > Defin de texto para definir o modo de toque como modo de introdução de texto principal ou secundário.
seleccionar uma letra, número ou símbolo
Sugestão: PrimaS para a direita para aceitar a conclusão de uma palavra, ou * para introduzir um espaço.
Noções básicas 23
Utilizar o modo iTAP™ 6.15.4
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como guia para introduzir caracteres com o modo Tap Extendido.
. ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & ` " ~ 1 0 ¿ ¡ ^ % £ $ ¥ ¤ £ + x
1
* / \ | [ ] = > < # § a b c 2 á à â ä ã ç
2
d e f 3 é è ê ë
3
g h i 4 í î ï
4
j k l 5
5
m n o 6 ñ ó ò ô ö õ œ
6
p q r s 7
7
t u v 8 ú ù û ü
8
w x y z 9
9
alternar para letras maiúsculas
0
introduzir um espaço (mantenha premido para
*
introduzir um retorno) alterar o modo de introdução de texto (manter
#
para utilizar o modo predefinido)
Nota: Esta tabela pode não reflectir o conjunto de caracteres exacto disponível no seu telefone. Num editor de endereço de endereços de correio electrónico ou URLs, 1 apresenta em primeiro lugar os caracteres comuns para esse editor.
6.15.4 Utilizar o modo iTAP™
Prima # num ecrã de introdução de texto para alternar para o modo iTAP. Se não vir o indicador ou , prima Opēões
> Defin de texto para definir o modo iTAP como modo principal ou secundário de introdução de texto.
O software iTAP™ fornece um modo de introdução de texto previsível que permite introduzir uma palavra premindo uma tecla por letra. Isto pode ser mais rápido do que o método
Press, porque o telefone combina as teclas premidas para
formar palavras comuns. Sugestão: O telefone tem uma introdução de texto que o
deverá ajudar com quaisquer problemas..
Encontrar a Função Opēões > Defin de texto > Tutorial de
Texto
Noções básicas 25
6.15.4 Utilizar o modo iTAP™
Utilizar o modo iTAP™ 6.15.4
Por exemplo, se premir 7764, surgem as combinações de letras que correspondem às pressões de tecla:
Prima S para
baixo para ver
uma lista de
opções de
palavras.
Prima a tecla
Opēões
para abrir
as opções de
mensagens.
Se quiser uma palavra diferente (tal como Progresso),
continue a premir teclas para introduzir os restantes caracteres.
26 Noções básicas
MSg SMS:4
Prog rama
Opēões En viar
Prima S para cima para aceitar
Programa
ou prima * para introduzir
Prog
um espaço.
Prima a tecla
Enviar
quando a mensagem estiver concluída.
Para introduzir números rapidamente, mantenha
premida uma tecla numérica para alternar temporariamente para o modo numérico. Prima as teclas numéricas para introduzir os números pretendidos. Introduza um espaço para voltar ao modo iTAP.
Prima 1 para introduzir sinais de pontuação ou
e
outros caracteres.
Introduzir Palavras
Num visor de introdução de texto, pode premir # para alterar os modos de introdução. Um indicador mostra qual o modo activo (consulte a página 23). Se o modo iTAP não estiver disponível como o modo de introdução Primįrio ou
Secundįrio, consulte a página 22.
Prima Para 1 teclas do teclado
(uma pressão por letra)
mostrar combinações de letras possíveis
Se estiverem disponíveis combinações alternativas, é apresentada uma seta abaixo das letras.
6.15.5 Utilizar o Modo Numérico
6.15.5 Utilizar o Modo Numérico
Num ecrã de introdução de texto, prima # para alternar entre modos de introdução até ver o indicador W (Numérico).
Prima as teclas do teclado para introduzir os números pretendidos. Quando acabar de introduzir os números, prima
# para alternar para outro modo de introdução.
6.15.6 Utilizar o Modo de Símbolos
Num ecrã de introdução de texto, prima # para alternar entre os modos de introdução até surgir o indicador
(Sķmbolo).
Msg 450
?!
. ,@
' :
_
-
Opēões Enviar
Prima Para 1 S para a
esquerda, direita, cima ou baixo
2 S para baixo ver mais símbolos 3 s ou a tecla
numérica correspondente
*
#
realçar o símbolo pretendido
introduzir o símbolo realçado
introduzir um espaço (mantenha premido para introduzir um retorno)
alterar o modo de introdução de texto (manter para utilizar o modo predefinido)
6.15.7 Eliminar Letras e Palavras
Coloque o cursor à direita do texto que pretende eliminar e, em seguida:
Acção
Prima a tecla K para eliminar a última letra.
Prima Para 2 S para cima ou
para baixo
3 S para a direita aceitar a palavra proposta 4 S para a
esquerda
ir para as palavras propostas anteriores ou seguintes disponíveis
Mantenha premida a tecla S para cima ou para baixo para visualizar uma janela instantânea com as quatro palavras propostas seguintes. Pode deslocar-se para cima e para baixo nesta lista e premir Selec. para aceitar a palavra realçada.
mover o cursor uma letra para trás
Prima Para 5 s
ou
*
Se introduzir uma palavra que o telefone desconhece, o telefone guarda-a para utilizar como uma das opções de palavras. Quando a memória de palavras desconhecidas estiver cheia, o telefone apaga as mais antigas para adicionar palavras novas.
seleccionar uma palavra Pode premir teclas para
adicionar mais letras no fim da combinação.
introduzir a combinação realçada quando esta formar uma palavra
É inserido um espaço automaticamente a seguir à palavra.
Noções básicas 27
Copiar, Cortar e Colar Texto 6.15.8
Acção
Mantenha premida a tecla K para eliminar toda a mensagem.
6.15.8 Copiar, Cortar e Colar Texto
A partir de um ecrã de introdução de texto:
Encontrar a Função Opēões > Opēões de Ediēćo
Opção Descrição
Copiar Texto Copiar o texto que está prestes a realçar
Cortar Texto Cortar o texto que está prestes a realçar
Copiar Todo o Texto Copiar todo o texto no editor Cortar Todo o Texto Cortar todo o texto no editor Colar Colar todo o texto cortado ou copiado Apagar Eliminar o texto seleccionado. Voltar Atrįs Anular a última acção de copiar, cortar
(consulte "Realçar Texto" na página 29).
(consulte "Realçar Texto" na página 29).
ou colar no editor de texto actual
Nota:
Colar só é apresentado depois de ter cortado ou copiado
algum texto.
Voltar Atrįs só é apresentado depois de ter cortado,
copiado ou colado algum texto.
Copiar Todo o Texto também é apresentado no menu
(prima Opēões) quando estiver a visualizar os detalhes de uma entrada de Contactos, de um evento de Agenda , de uma página, mensagem de texto Vodafone live! ou de uma entrada de Śltimas Chamadas.
Realçar Texto
Num editor de texto, para realçar e copiar ou colar texto:
Encontrar a Função Opēões > Opēões de Ediēćo > Copiar
Prima Para 1 S se deslocar para o início do texto
2 Iniciar tecla ligar o marcador de realce
Texto ou Cortar Texto
que pretende copiar ou cortar
28 Noções básicas
Noções básicas 29
6.15.8 Copiar, Cortar e Colar Texto
Prima Para 3 S se deslocar para o final do texto
4 Copiar tecla
ou
Cortar tecla
O texto permanece na área de transferência, disponível para ser colado, até outro texto ser copiado ou cortado ou até o telefone.
30 Noções básicas
que pretende copiar ou cortar copiar ou cortar o texto
seleccionado É agora possível colar o texto
noutra localização ou ficheiro.
Câmara 7
7Câmara
Para além de receber e efectuar chamadas poderá utilizar o telefone para muito mais! Esta secção descreve as funções de câmara fotográfica e câmara de vídeo do telefone.
7.1 Tirar e enviar uma fotografia
Para activar a câmara do telefone, prima a tecla de câmara localizada na parte inferior direita do telefone (consulte página 1 para obter a localização exacta) ou seleccione o ícone de câmara no menu principal.
É apresentada a imagem activa de visualização.
Prima S para
cima ou para baixo
para percorrer as
opções disponíveis.
Prima S para a esquerda ou para
a direita para
definir valores
para as opções
disponíveis.
ÁREA DA IMAGEM
Opēões de
imagem do visor
Opēões Atrįs
Abrir o
Menu Imagens
.
Prima S para ver as opções de imagem.
Recuar para o ecrã anterior
Oriente a lente da câmara na direcção do motivo que pretende fotografar.
Prima Para 1 s ou a
tecla de câmara
2 Opēões >
Guardar
ou
Opēões > Enviar
ou a tecla
Enviar
ou
Opēões
> Abandon.
Nota: Se seleccionar Só Guardar, pode seleccionar Imprimir e
Guardar para imprimir a imagem através de uma ligação
Bluetooth; consulte página 49.
tirar uma fotografia Sugestão: Prima * para activar ou
desactivar a luz guardar a fotografia
enviar a fotografia numa mensagem
eliminar a fotografia e voltar ao modo de captura activo
Câmara 31
7.1 Tirar e enviar uma fotografia
Prima Opēões para abrir o Menu Imagens quando a câmara está activa. O menu pode incluir as seguintes opções:
Opção Descrição
Ir Para Imagens Ver imagens e fotos guardadas no
Ir Para o Modo de Vķdeo
Cāmara Interna/ Cāmara Externa
Luz Ligada/ Desligado (ocultar)
Temp. Automįtico Definir um temporizador para a câmara
32 Câmara
telefone. Capturar e ver vídeos guardados no
telefone. Alternar entre as câmaras interna (auto-
retrato) e externa. Ligar e desligar o flash.
tirar uma fotografia.
Opção Descrição
Definiēões da Cāmara
Mudar Disp. de Armaz.
Abrir o menu de configuração para ajustar as definições de imagem e de vídeo.
Resoluēćo: Definir a resolução da câmara
para MMS (160x120 pixels), MMS
Longo (320x240 pixels) ou Alta (640x480). Qualidade: Definir a qualidade da imagem. Som do Obturador: Activar um tom que é
reproduzido quando tira uma fotografia (pode ser definido como Nenhuma, Chimp,
Quack, Flix, Boing ou Click). Espelho: Alternar entre as câmaras interna
e externa. Optar por guardar e ver as imagens no
telefone ou cartão de memória.
Nota: Alta (640x480) As fotografias de alta resolução só podem ser guardadas no cartão de memória.
Utilizar Fotografias e Imagens 7.2
Opção Descrição
Ver Espaēo Livre Ver espaço de memória disponível para
Exposiēćo Ajustar a exposição da imagem.
Sugestão: Para atribuir uma fotografia guardada a uma entrada de contacto, abra a entrada e prima Opēões > Editar >
...Personalizar... > Imagem. Não é possível atribuir imagens a
entradas guardadas no cartão SIM.
guardar imagens.
7.2 Utilizar Fotografias e Imagens
Pode enviar fotografias para outros utilizadores de telemóveis ou endereços de correio electrónico, atribuir fotografias a entradas de contactos específicas e utilizá-las como padrão de fundo ou protecção de ecrã.
7.2.1 Transferir Imagens
O telefone poderá conter fotografias, imagens e animações predefinidas. É possível transferir e guardar imagens adicionais no telefone.
Se não for possível estabelecer uma ligação de rede com a Vodafone live!, contacte o fornecedor de serviços.
Nota: Os ficheiros que transferir ou receber como anexos poderão ter um bloqueio de protecção dos direitos de autor que impede o respectivo reenvio.
Para transferir uma imagem a partir da Vodafone live!, consulte página 54. Para guardar uma imagem a partir de uma mensagem, consulte página 84.
7.2.2 Visualização e gestão de imagens
Nota: Alguns ficheiros podem ter um bloqueio de direitos de autor que impede a respectiva gravação na memória externa, reenvio ou edição.
Para ver uma fotografia, imagem ou animação guardadas no telefone:
Encontrar a Função
Prima Para 1 S para cima ou
para baixo
> Multimédia > Imagens
s
se deslocar para a imagem
Câmara 33
Loading...
+ 26 hidden pages