Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir
software protegido por direitos de autor da Motorola e de
terceiros guardado em memórias de semicondutores ou
outros suportes. As leis dos Estados Unidos da América e de
outros países asseguram à Motorola e a outros fornecedores
de software determinados direitos exclusivos ao software
protegido por direitos de autor, tais como o direito exclusivo
a distribuir ou reproduzir o software protegido por direitos
de autor. Assim, não é possível alterar, inverter a engenharia,
distribuir ou reproduzir nenhum software protegido por
direitos de autor incluído nos produtos Motorola, dentro dos
limites máximos permitidos pela lei. Além disso, a compra
de produtos Motorola não será considerada como garantia,
directa ou por implicação, excepção ou de qualquer outra
forma, de qualquer tipo de licença, ao abrigo dos direitos de
autor, patentes ou pedidos de patente da Motorola ou de
qualquer outro fornecedor de software, excepto da habitual
licença não exclusiva e isenta de "royalties" para utilizar,
derivada, como está previsto na lei, da venda de um produto.
Apesar das especificações e funcionalidades dos Produtos
poderem estar sujeitas a alteração sem aviso prévio,
estamos a desenvolver todos os esforços para garantir que
os manuais de utilizador sejam actualizados regularmente,
de modo a reflectir as revisões da funcionalidade do produto.
No entanto, no caso improvável de que o manual do telefone
não reflicta totalmente a funcionalidade principal do seu
telefone, entre em contacto connosco. Pode também aceder
a versões actualizadas dos manuais na secção de
consumidores do Web site da Motorola, em
http://www.motorola.com
.
1Introdução
Bem-vindo ao mundo das comunicações móveis digitais
Motorola! Queremos agradecer-lhe por ter escolhido o
telemóvel Motorola E770v 3G.
Nota: O gráfico aqui representado e ao longo do manual
poderá não corresponder exactamente ao telefone que
adquiriu.
Teclas de volume
Efectuar
Chamadas de
Vídeo
Tecla de Função
Esquerda
Efectuar e Atender
Chamadas
Carregamento
Mãos-livres
Deslocar para
cima, baixo,
esquerda ou
direita. Prima
Tec la pa ra
Limpar/Voltar
Tecla de Função
Direita
Ligar e desligar,
terminar
chamada, sair
dos menus
Tecla da câmara
www.motorola.com
Algumas funções do telemóvel dependem das capacidades e
definições da rede do seu fornecedor de serviços.
Adicionalmente, algumas funções poderão não estar
activadas pelo fornecedor de serviços e/ou as respectivas
definições da rede poderão limitar a funcionalidade das
funções. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter
informações sobre a disponibilidade e funcionalidade das
mesmas. Todas as funções, funcionalidades e outras
especificações do produto, bem como as informações
incluídas neste manual do utilizador são baseadas nas
informações mais actualizadas disponíveis na data em que o
manual foi impresso. A Motorola reserva o direito de, à sua
descrição, alterar ou modificar quaisquer informações ou
especificações sem aviso prévio.
MOTOROLA e o logotipo M estilizado estão registados no
Patent & Trademark Office dos EUA.
As marcas comerciais Bluetooth são propriedade do
respectivo detentor e são utilizadas pela Motorola, Inc. sob
licença.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE FUNCIONAMENTO
SEGURO E EFICAZ. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O SEU TELEFONE.
1
3.1 Exposição à Energia de
Radiofrequência (RF)
O telefone contém um transmissor e um receptor. Quando
está LIGADO, recebe e transmite energia RF. Quando
estabelece comunicações com o telefone, o sistema que gere
as suas chamadas controla o nível de energia transmitido
pelo telefone.
O telefone Motorola foi concebido pa ra cumprir os requisitos
regulamentares do país onde se encontra, tendo em atenção
a exposição dos seres humanos à energia RF.
3.2 Precauções de Funcionamento
Para garantir um desempenho optimizado do telefone e
assegurar que a exposição humana à energia RF cumpre as
orientações estabelecidas nas normas relevantes, siga
sempre as seguintes instruções.
3.2.1 Cuidados a Ter com a Antena Externa
Se o telefone estiver equipado com uma antena externa,
utilize apenas as antenas de substituição fornecidas ou
aprovadas pela Motorola. As antenas não autorizadas,
modificações ou anexos podem danificar o telefone e/ou
poderão resultar no incumprimento dos requisitos
regulamentares do seu país.
NÃO segure a antena externa quando o telefone estiver EM
USO. Segurar a antena externa afecta a qualidade da chamada
e pode levar o telefone a funcionar num nível de potência
superior ao necessário.
3.2.2 Funcionamento do Telefone
Ao fazer ou ao receber uma chamada, segure o telefone
como faria com um telefone sem fios.
3.2.3 Funcionamento com o Telefone junto ao
Corpo: Comunicação por Voz
Para respeitar as normas regulamentares de exposição à
energia RF ou se utilizar o telefone junto ao corpo durante
uma transmissão de comunicação por voz, coloque sempre
o telefone numa mola, suporte, estojo, caixa ou correia de
Informações de segurança 5
3.2.4Informações Gerais e de Segurança
fixação fornecidos ou aprovados pela Motorola, se
disponíveis. A utilização de acessórios não aprovados pela
Motorola pode levar à violação das normas regulamentares
de exposição à energia RF.
Caso não utilize um acessório aprovado ou fornecido pela
Motorola para transportar o telefone junto ao corpo e se não
utilizar o telefone numa posição normal de utilização, ao
efectuar a transmissão, certifique-se de que o telefone e a
antena ficam a, pelo menos, 2,5 cm do corpo.
3.2.4 Dados de Funcionamento
Quando utilizar uma funcionalidade de dados do telefone,
com ou sem um cabo acessório, coloque o telefone e a
antena a, pelo menos, 2,5 cm do corpo.
3.2.5 Acessórios Aprovados
A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola,
incluindo, mas não se limitando às baterias antenas e capas
conversíveis, pode levar à violação das normas
regulamentares de exposição à energia RF. Para obter uma
lista dos acessórios aprovados da Motorola, visite o nosso
Web site em www.motorola.com.
6 Informações de segurança
3.3 Compatibilidade/Interferência da
Energia RF
Nota: Quase todos os dispositivos electrónicos são
susceptíveis à interferência de energia RF a partir de fontes
externas, se estiverem mal isolados ou concebidos ou
configurados de modo inadequado para compatibilidade
com a energia RF. Em algumas circunstâncias, o seu telefone
pode causar interferências.
Nota: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15
das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às duas
condições seguintes: (1) este dispositivo não poderá causar
interferências prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar efeitos não pretendidos.
3.3.1 Instalações
Desligue o telefone sempre que se encontre em instalações
que apresentem indicações para tal. Estas instalações podem
incluir hospitais ou centros de saúde que podem estar a
utilizar equipamento sensível à energia de RF externa.
Informações Gerais e de Segurança3.3.2
3.3.2 Aviões
Depois de entrar num avião, desligue o dispositivo sem fios
quando receber instruções nesse sentido. Se o dispositivo
possuir funcionalidades de modo em voo ou similares,
consulte o pessoal de bordo sobre a utilização desse
dispositivo durante o voo. Se o dispositivo possuir uma
funcionalidade de ligação automática do telefone, desligue
essa funcionalidade antes de entrar a bordo do avião ou
antes de entrar numa área em que a utilização de
dispositivos sem fios seja restrita.
3.3.3 Aparelhos Médicos
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja
mantida uma distância mínima de 15 centímetros entre um
telefone portátil e um pacemaker.
As pessoas com pacemakers devem:
• Conservar SEMPRE o telefone a mais de 15
centímetros do pacemaker quando o telefone estiver
LIGADO.
• NÃO transportar o telefone no bolso do peito.
• Utilizar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de
minimizar a possibilidade de interferência.
• DESLIGAR o telefone imediatamente se tiver motivos
para suspeitar que esteja a ocorrer interferência.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com
alguns aparelhos auditivos. Na eventualidade de tal
interferência, é conveniente consultar o fabricante do seu
aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se utilizar qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte
o respectivo fabricante para avaliar se está adequadamente
protegido contra a energia RF. O seu médico poderá
aconselhá-lo na obtenção dessas informações.
Informações de segurança 7
3.4Informações Gerais e de Segurança
Informações Gerais e de Segurança3.5.3
3.4 Utilização Durante a Condução
Verifique as leis e regulamentos relativos à utilização de
telefones na área em que está a conduzir. Obedeça sempre a
essas normas.
Quanto utilizar o telefone durante a condução, deverá:
• Prestar toda a atenção à condução e à estrada. Em
determinadas circunstâncias, a utilização do telefone
pode perturbar a concentração. Termine a chamada se
não lhe for possível manter-se concentrado na
condução.
• Utilizar o modo de funcionamento de mãos livres, se
disponível.
• Encostar e estacionar o veículo antes de efectuar ou
atender uma chamada, caso as condições de condução
o justifiquem.
As melhores práticas de condução responsável encontramse em "Wireless Phone Safety Tips" no final deste manual ou
no Web site da Motorola:
www.motorola.com/callsmart.
8 Informações de segurança
3.5 Advertências Operacionais
3.5.1 Para Veículos com Airbag
Não coloque o telefone na zona sobre o airbag ou na área de
insuflamento do airbag. Os airbags são accionados com
grande violência. Se o telefone estiver colocado na área de
insuflamento do airbag e se este for accionado, o telefone
pode ser projectado com grande violência e causar
ferimentos graves aos ocupantes do veículo.
3.5.2 Postos de Abastecimento
Obedeça a todos os avisos relativos à utilização de
equipamento de rádio em pos tos de abastecimento. Desligue
o dispositivo sem fios se tal lhe for solicitado pelo pessoal
responsável.
3.6Informações Gerais e de Segurança
Your battery, charger, or phone may contain symbols,
defined as follows:
SímboloDefinição
032374o
Contém informações de segurança
importantes.
A sua bateria ou o telefone não deverão
032376o
ser colocados no fogo.
A sua bateria ou telefone poderão
032375o
necessitar de reciclagem, de acordo com
a legislação local. Contacte as
autoridades locais de fiscalização para
obter informações adicionais.
A sua bateria ou o telefone não deverão
032377o
ser colocados no lixo.
Li Ion BATT
O seu telefone contém uma bateria
032378o
interna de lítio ionizado.
3.6 Risco de Asfixia
O telefone ou os respectivos acessórios possuem peças
separáveis, que poderão apresentar um risco de asfixia para
as crianças mais pequenas. Mantenha o telefone e os
respectivos acessórios afastados de crianças pequenas.
3.7 Ataques/Desmaios
Algumas pessoas podem ser susceptíveis a ataques
epilépticos ou desmaios durante a exposição a luzes
intermitentes provenientes da televisão ou de jogos
electrónicos. Estes ataques ou desmaios podem ocorrer
mesmo quando uma pessoa nunca sofreu um ataque ou
desmaio.
Se já sofreu ataques epilépticos ou desmaios, ou se
existirem casos clínicos semelhantes na sua família, consulte
o seu médico antes de começar a utilizar os jogos do
telefone ou antes de activar as luzes intermitentes do
telefone. (A funcionalidade luz intermitente não está
disponível em todos os produtos.)
3.5.3 Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu telefone antes de entrar em qualquer área
com uma atmosfera potencialmente explosiva. Não retire,
instale ou carregue as baterias nessas áreas. Numa
atmosfera potencialmente explosiva as faíscas podem
provocar uma explosão ou incêndio dos quais podem
resultar ferimentos físicos ou mesmo a morte.
Nota: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva
acima referidas incluem as zonas de armazenamento de
combustíveis, como convés inferiores de navios, instalações
de transferência ou de, armazenamento de combustíveis ou
de produtos químicos ou partículas, tais como grãos,
poeiras ou pós metálicos. As áreas com atmosfera
potencialmente explosiva podem não estar sempre
devidamente assinaladas.
3.5.4 Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos,
DESLIGUE o telefone quando se encontrar nas proximidades
de detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em
áreas com a indicação: "Desligar aparelhos eléctricos".
Obedeça a todos os sinais e instruções.
3.5.5 Produtos Danificados
Se o telefone ou a bateria forem submersos em água,
quebrados ou sujeitos a quedas graves, leve-o primeiro a um
Centro Autorizado de Assistência da Motorola para
determinar a gravidade dos danos. Não tente secá-lo com
uma fonte de calor externa como, por exemplo, um
microondas.
3.5.6 Baterias e Carregadores
As baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos,
tais como queimaduras, se os terminais expostos forem
tocados por materiais condutores como jóias, chaves,
colares ou pulseiras. O material condutor pode fechar um
circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito quente. Tome
todas as precauções ao manusear uma bateria carregada, em
especial quando a colocar dentro de um bolso, da mala ou de
outro recipiente com objectos metálicos. Utilize só baterias
e carregadores Motorola Original™.
Atenção: A bateria, o carregador ou o telefone podem conter
símbolos definidos da seguinte forma.
Informações de segurança 9
Informações Gerais e de Segurança3.7
Os pais devem monitorizar a utilização que os filhos fazem
dos jogos do telefone ou de outras funcionalidades que
incorporem luzes intermitentes. Todas as pessoas devem
parar de utilizar o telefone e consultar um médico caso se
verifique um dos seguintes sintomas: convulsões, tremuras
nos olhos ou nos músculos, perda da perceptibilidade,
movimentos involuntários ou desorientação.
Para limitar a probabilidade da ocorrência destes sintomas,
siga as seguintes medidas de segurança:
• Não utilize os jogos nem a funcionalidade de luzes
intermitentes se estiver cansado ou necessitar de
dormir.
• Faça um intervalo de 15 minutos por cada hora de
utilização.
• Jogue numa sala com todas as luzes acesas.
• Jogue à máxima distância possível do ecrã.
10 Informações de segurança
Informações de segurança 11
4De acordo com a UE
4De acordo com a UE
Declaração de Conformidade com Directivas da
União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em
conformidade com
• Os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC
• Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de
Produto normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do
produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em
www.motorola.com/rtte - para conhecer a DoC, indique o
Número de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do
produto na barra "Procurar" no Web site
12 De acordo com a UE
Número de
Aprovação
do Produto
Reciclar informações5
5Reciclar informações
5.1 Cuidar do Ambiente através da
Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto da
Motorola, não coloque o produto num caixote do
lixo doméstico normal.
5.2 Reciclagem de Telemóveis e
Acessórios
Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como
baterias ou auriculares, num caixote do lixo doméstico. Em
alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para
tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso.
Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se
não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os
telemóveis ou os acessórios eléctricos fora de uso a um
Centro de Serviços Aprovado da Motorola da sua região.
Reciclar informações 13
6Noções básicas
Cartão de memória6.3
6Noções básicas
6.1 Acerca deste Manual
Este manual descreve as funções básicas do telemóvel da
Motorola.
Para obter outra cópia deste manual, visite o Web site da
Motorola em:
www.hellomoto.com
Também está disponível um Manual de Consulta Rápid a para
este produto.
6.2 Instalar o USIM, o cartão SIM ou
cartões de memória
Atenção: Não dobre nem risque o cartão. Evite expor o
cartão a electricidade estática, água ou sujidade.
O USIM 3G (cartão IC universal) contém o seu número de
telefone, detalhes do serviço e a memória de lista de
contactos e mensagens. O telefone pode utilizar cartões SIM
(Subscriber Identity Module) GSM, mas nem todas as
funções estarão disponíveis.
6.1.1 Funções Opcionais
Esta etiqueta identifica uma função dependente
de rede, do cartão SIM ou de subscrição
opcional, que pode não ser oferecida por todos os
fornecedores de serviços em todas as áreas
geográficas. Contacte o fornecedor de serviços
para obter mais informações.
6.1.2 Acessórios Opcionais
Esta etiqueta identifica uma função que requer um
acessório Motorola Original™ opcional.
1
2
p
14 Noções básicas
6.4Memória do Utilizador
Quando vê uma lista de ficheiros em Multimédia, o ícone indica
se estes estão armazenados no cartão de memória ou na
memória interna.
= guardado na
memória interna
Nota: Uma chave sobre o ícone indica que o ficheiro tem um
bloqueio de direitos de autor que o impede de o guardar na
memória externa, encaminhar ou editar.
Se tiver um cartão de memória TransFlash
amovível, a utilização de um adaptador SD
permite-lhe utilizá-lo noutros equipamentos
p
compatíveis com cartões SD (por exemplo,
câmaras digitais, computadores portáteis, leitores
de-mp3).
= guardado no cartão
de memória
6.4 Memória do Utilizador
O telefone guarda qualquer conte údo que pretenda adicionar,
tal como tons de toque ou jogos, na memória do utiliza dor. O
fornecedor de serviços poderá guardar algum conteúdo na
memória do utilizador antes de lhe entregar o telefone.
16 Noções básicas
6.5 Dicas sobre a Bateria
A duração da bateria depende da rede, da intensidade do
sinal, da temperatura, características e dos acessórios que
utilizar.
• Utilize sempre baterias e carregadores
Motorola Originais. A garantia do telefone
não cobre danos provocados pela
utilização de baterias e/ou carregadores
que não sejam Motorola.
• As baterias novas ou baterias que tenham sido
guardadas durante muito tempo podem requerer um
maior período de carregamento.
• Durante o carregamento da bateria, mantenha-a
aproximadamente à temperatura ambiente.
• Quando armazenar a bateria, guarde-a sem carga num
local fresco, escuro e seco como, por exemplo, um
frigorífico.
• Nunca exponha as baterias e temperatura inferiores a
-10°C (14°F) ou superiores a 45°C (113°F). Leve
sempre o telefone quando sair do veículo.
Nota: Se transferir um ficheiro protegido por direitos de
autor e o guardar no cartão de memória, só o poderá utilizar
enquanto o cartão de memória estiver introduzido no
telefone. Não é possível enviar, copiar ou alterar ficheiros
protegidos por direitos de autor.
Para visualizar a quantidade de espaço disponível no cartão
3 4
6.3 Cartão de memória
Introduza o cartão de memória ao lado do cartão SIM (ver
ilustração) por baixo da bateria do telefone.
O cartão de memória oferece-lhe uma maior capacidade de
armazenamento do que a memória do telefone. Quando
transferir, por exemplo, fotografias, sons, vídeos ou
aplicações Java, estes serão guardados no cartão de
memória.
de memória:.
Encontrar a Função
Prima Para
1 S realçar o cartão de memória
2 s ver as informações do cartão de
> Definiēões > Estado do Telefone
s
> Disp. de Armaz.
memória
Noções básicas 15
Instalar a Bateria6.6
• É normal que ao longo do tempo as baterias se
desgastem e requerem períodos de carregamento mais
longos. Se reparar em alterações na duração da sua
bateria, provavelmente é aconselhável adquirir uma
bateria nova.
Contacte o centro de reciclagem local para obter
informações sobre os métodos de eliminação de
baterias adequados.
Aviso: Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo,
porque podem explodir.
Antes de utilizar o telefone, leia as informações de segurança
da bateria na secção de Informações legais e de segurança importantes incluída neste manual.
6.6 Instalar a Bateria
O telefone foi concebido para utilização
exclusiva de baterias e acessórios
Motorola Original™ .
1 2
3
Noções básicas 17
6.7Utilizar o Carregador
Ligar o Telefone6.9
6.7 Utilizar o Carregador
O carregador fornecido com este dispositivo foi
especificamente concebido para utilização com telemóveis
3G Motorola. Outros carregadores poderão demorar mais
tempo a carregar a bateria ou deixar cair chamadas
recebidas durante o carregamento.
Para um melhor desempenho, utilize os seguintes
carregadores com este dispositivo:
• Comutador Rápido EMU Carregador de viagem
SPN5202
- Com ficha SYN7455A (Reino Unido) ou ficha
SYN7456A (Europa)
• Adaptador de Alimentação Automóvel EMU SYN0847
V700
18 Noções básicas
6.8 Carregar a Bateria
As baterias novas são fornecidas parcialmente carregadas.
Antes de utilizar o telefone, instale e carregue totalmente a bateria conforme descrito abaixo. O desempenho de
algumas baterias melhora após vários ciclos de carga e
descarga completos.
Acção
1 Ligue o carregador
ao telefone.
2 Ligue a outra extremidade do carregador a uma
tomada eléctrica adequada.
3 Quando o telefone indicar Carga Completa, prima o fecho
de abertura e retire o carregador.
Sugestão: Pode deixar o carregador ligado ao telefone depois
de a carga estar completa. Isto não danificará a bateria.
6.11Efectuar uma Chamada
• aumentar ou diminuir a definição do volume do toque
com o visor principal visível
Sugestão: Na definição de volume mais baixa, prima a
tecla de volume para baixo uma vez, para mudar para
alerta de vibração. Prima-a novamente para mudar
para alerta silencioso. Prima a tecla de volume para
cima para voltar para alerta de vibração e, em seguida,
para alerta de toque.
6.11 Efectuar uma Chamada
Para efectuar chamadas de vídeo, consulte a página 40.
Prima Para
1 teclas do
teclado
2efectuar a chamada
3terminar a chamada e "desligar" o
Nota: É possível efectuar uma chamada de emergência
mesmo com o telefone bloqueado ou quando não está
introduzido um cartão SIM (consulte a página 76).
20 Noções básicas
marcar o número de telefone
telefone quando tiver concluído
6.12 Atender uma Chamada
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e
apresenta uma mensagem de chamada recebida.
Prima Para
1
ou
Desviar
ou
2terminar a chamada e desligar o
atender a chamada
desviar a chamada para o número de
correio de voz ou número de desvio
de chamadas, como se a linha
estivesse ocupada
telefone quando tiver concluído
6.9 Ligar o Telefone
Acção
1 Mantenha premido
durante 2 segundos ou até
o visor se acender.
2 Se for necessário, seleccione se pretende iniciar no
Modo de Avićo ou não. Consulte "Modo de Voo" na
página 102 para obter mais detalhes.
3 Se for necessário, prima S para se deslocar para a
conta de utilizador pretendida. Em seguida, prima a
tecla Selec. para seleccionar a conta na lista (guardada
no cartão SIM).
4 Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM
e prima a tecla Ok para desbloquear o cartão SIM.
Atenção: Se introduzir um código PIN incorrecto 3
vezes seguidas, o cartão SIM é desactivado e o
telefone apresenta a mensagem Cartćo SIM Bloqueado.
Acção
5 Se necessário, introduza o código de desbloqueio de
4 dígitos e prima a tecla Ok para desbloquear o
telefone.
Sugestão: O código de desbloqueio é originalmente
definido para 1234. O fornecedor de serviços pode
alterar este número antes de lhe entregar o telefone.
6 Para desligar o telefone a qualquer momento,
mantenha premida a tecla durante 2 segundos.
6.10 Ajustar o Volume
Prima as teclas de volume para cima ou
para baixo para:
• aumentar e diminuir o volume do
auscultador durante uma chamada
• aumentar ou diminuir o volume do
alta-voz durante uma chamada
• desligar um alerta de chamada recebida
Noções básicas 19
Alterar o alerta de chamada6.13
6.13 Alterar o alerta de chamada
Para definir o Tipo de Toque, prima s > Tipos de Toque ou Definiēões
> Tipos de Toque (consulte a página 68).
Atalho: No visor principal, prima a tecla para baixar o volume
de som para modificar o alerta de chamadas e outros
eventos para um alerta de vibração e, em seguida, para um
alerta silencioso. Prima a tecla de volume superior para repor
o alerta de toque.
Atalho: Mantenha premida a tecla # para mudar
rapidamente para o estilo silencioso. Mantenha premida a
tecla # novamente para regressar ao estilo de toque
anterior.
6.14 Ver o seu Número de Telefone
Para ver o seu número de telefone a partir do visor principal,
prima K#.
Durante uma chamada, prima Opēões > Meus Nśm. de Telefone.
Nota: É necessário que o seu número de telefone esteja
guardado no cartão SIM para utilizar esta função. Para
guardar o seu número de telefone no cartão SIM, consulte a
página 67. Se não souber o seu número de telefone,
contacte o fornecedor de serviços.
6.15 Introduzir Texto
Algumas funções requerem a introdução de informações. O
centro de mensagens permite compor e enviar mensagens
de texto.
Para obter
descrições sobre
o indicador,
consulte a secção
seguinte.
O cursor a piscar
indica o ponto de
inserção.
OpēõesEnviar
Prima a tecla Opēões para
abrir o submenu.
Msg SMS:0
Depois de
introduzir o
texto, prima a
tecla
Enviar
para
introduzir os
destinatários.
Noções básicas 21
6.15.1Escolher um Modo de Introdução de Texto
Utilizar o Modo Tap6.15.3
6.15.1 Escolher um Modo de Introdução de
Tex to
Vários modos de introdução de texto facilitam a introdução
de nomes, números e mensagens. O modo seleccionado
permanece activo até que seja seleccionado outro modo.
Prima # em qualquer ecrã de introdução de texto para
seleccionar um dos seguintes modos de introdução de texto:
O modo Primįrio de introdução de texto pode ser
definido como qualquer modo iTAP ou
ou
modo de toque .
O modo Secundįrio de introdução de texto pode
ser definido como qualquer modo iTAP ,
ou
modo de toque ou definido como Nenhum a se
não pretender ter um modo de introdução
secundário.
WNumérico introduz apenas números.
Sķmbolo introduz apenas símbolos.
22 Noções básicas
6.15.2 Definir um Modo de Introdução de Texto
Para definir o modo principal e secundário de introdução de
texto, prima Opēões > Defin de texto num ecrã de introdução de
texto e seleccione Texto Primįrio ou Texto Secundįrio e seleccione:
iTAPDeixe o telefone prever cada palavra à medida
PressIntroduzir letras e números premindo uma
Tap
Extendido
NenhumaOcultar a definição Secundária (apenas
Utilizar Maiúsculas e Minúsculas
Prima 0 em qualquer visor de introdução de texto para
alternar entre maiúsculas e minúsculas. Os indicadores
seguintes mostram o estado das maiúsculas e minúsculas:
que prime as teclas (ver página 25).
tecla uma ou mais vezes.
Introduzir letras, números e símbolos
premindo uma tecla uma ou mais vezes.
disponível para a Configuração Secundária).
= sem maiúsculas= escrever apenas a letra
= tudo em maiúsculas
seguinte em maiúsculas
6.15.3Utilizar o Modo Tap
O cursor quadrado
indica o caracter
realçado.
Após 2 segundos,
o caracter é aceite
e o cursor move-
se para a posição
seguinte.
Para introduzir texto no modo de toque, prima uma tecla
repetidamente para percorrer as letras e o número
correspondente à tecla. Repita este passo para introduzir
cada letra.
Quando introduzir 3 ou mais caracteres seguidos, o telefone
pode adivinhar o resto da palavra. Por exemplo, se introduzir
prog poderá visualizar:
24 Noções básicas
Msg SMS:4
T
OpēõesEn viar
Prima a tecla
Opēões
abrir o submenu.
para
Prima K para
eliminar o
caracter à
esquerda do
ponto de
inserção.
Prima a tecla
Enviar
para
introduzir o
nome do
destinatário.
O cursor a
piscar indica o
Se quiser uma palavra diferente (tal como progresso), continue
a premir teclas para introduzir os restantes caracteres.
• Prima S para a esquerda ou para a direita para move r
o cursor a piscar para a esquerda ou direita na
mensagem de texto.
• O primeiro caracter de cada frase é escrito em
maiúsculas. Se necessário, prima S para baixo para
forçar o caracter a minúsculas antes do cursor se
mover para a posição seguinte.
• Se introduzir ou editar informações mas não pretender
guardar as alterações, prima para sair sem
guardar.
ponto de
inserção.
Isto é um prog rama
OpēõesEnviar
Msg SMS:4
Prima S para
a direita para
aceitar
programa
ou prima *
para rejeitar a
introduzir um
espaço após
prog
.
Indicadores do Modo de Introdução de Texto
Quando selecciona o modo de introdução de texto Primįrio ou
Secundįrio
, os indicadores seguintes identificam a definição de
introdução de texto:
Primária Secundária.
Dois outros indicadores identificam os modos de introdução
Numérico (W) ou Sķmbolo ().
Tap, sem maiúsculas
Tocar, apenas letra seguinte
em maiúsculas
Tap, tudo maiúsculas
iTAP, sem maiúsculas
iTAP, apenas letra seguinte
em maiúsculas
iTAP, tudo maiúsculas
6.15.3 Utilizar o Modo Tap
Este é o modo standard de introdução de texto no telefone.
O modo Press regular percorre as letras e números das teclas
que forem premidas. Tap Extendido também percorre símbolos
adicionais tal como mostrado na tabela na página 25.
Prima Para
1 Uma tecla, uma
ou mais vezes.
2 teclas do teclado introduzir os caracteres em falta
Num ecrã de introdução de texto, pode premir # para
alterar os modos de introdução. Se não aparecer Vg ou Vm, prima Opēões > Defin de texto para definir o modo de toque
como modo de introdução de texto principal ou secundário.
seleccionar uma letra, número
ou símbolo
Sugestão: PrimaS para a
direita para aceitar a conclusão
de uma palavra, ou * para
introduzir um espaço.
Noções básicas 23
Utilizar o modo iTAP™6.15.4
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como guia para introduzir caracteres com
o modo Tap Extendido.
introduzir um retorno)
alterar o modo de introdução de texto (manter
#
para utilizar o modo predefinido)
Nota: Esta tabela pode não reflectir o conjunto de caracteres
exacto disponível no seu telefone. Num editor de endereço
de endereços de correio electrónico ou URLs, 1 apresenta
em primeiro lugar os caracteres comuns para esse editor.
6.15.4 Utilizar o modo iTAP™
Prima # num ecrã de introdução de texto para alternar para
o modo iTAP. Se não vir o indicador ou , prima Opēões
> Defin de texto para definir o modo iTAP como modo principal
ou secundário de introdução de texto.
O software iTAP™ fornece um modo de introdução de texto
previsível que permite introduzir uma palavra premindo uma
tecla por letra. Isto pode ser mais rápido do que o método
Press, porque o telefone combina as teclas premidas para
formar palavras comuns.
Sugestão: O telefone tem uma introdução de texto que o
deverá ajudar com quaisquer problemas..
Encontrar a Função Opēões > Defin de texto > Tutorial de
Texto
Noções básicas 25
6.15.4Utilizar o modo iTAP™
Utilizar o modo iTAP™6.15.4
Por exemplo, se premir 7764, surgem as
combinações de letras que correspondem às pressões de
tecla:
Prima S para
baixo para ver
uma lista de
opções de
palavras.
Prima a tecla
Opēões
para abrir
as opções de
mensagens.
• Se quiser uma palavra diferente (tal como Progresso),
continue a premir teclas para introduzir os restantes
caracteres.
26 Noções básicas
MSg SMS:4
Prog rama
OpēõesEn viar
Prima S para
cima para aceitar
Programa
ou
prima * para
introduzir
Prog
um espaço.
Prima a tecla
Enviar
quando a
mensagem
estiver concluída.
• Para introduzir números rapidamente, mantenha
premida uma tecla numérica para alternar
temporariamente para o modo numérico. Prima as
teclas numéricas para introduzir os números
pretendidos. Introduza um espaço para voltar ao modo
iTAP.
• Prima 1 para introduzir sinais de pontuação ou
e
outros caracteres.
Introduzir Palavras
Num visor de introdução de texto, pode premir # para
alterar os modos de introdução. Um indicador mostra qual o
modo activo (consulte a página 23). Se o modo iTAP não
estiver disponível como o modo de introdução Primįrio ou
Secundįrio, consulte a página 22.
Prima Para
1 teclas do teclado
(uma pressão por
letra)
mostrar combinações de letras
possíveis
Se estiverem disponíveis
combinações alternativas, é
apresentada uma seta abaixo das
letras.
6.15.5Utilizar o Modo Numérico
6.15.5 Utilizar o Modo Numérico
Num ecrã de introdução de texto, prima # para alternar
entre modos de introdução até ver o indicador W (Numérico).
Prima as teclas do teclado para introduzir os números
pretendidos. Quando acabar de introduzir os números, prima
# para alternar para outro modo de introdução.
6.15.6 Utilizar o Modo de Símbolos
Num ecrã de introdução de texto, prima # para alternar
entre os modos de introdução até surgir o indicador
(Sķmbolo).
Msg 450
?!
.
,@
'
:
_
-
OpēõesEnviar
Prima Para
1 S para a
esquerda, direita,
cima ou baixo
2 S para baixover mais símbolos
3 s ou a tecla
numérica
correspondente
*
#
realçar o símbolo pretendido
introduzir o símbolo realçado
introduzir um espaço (mantenha
premido para introduzir um
retorno)
alterar o modo de introdução de
texto (manter para utilizar o
modo predefinido)
6.15.7 Eliminar Letras e Palavras
Coloque o cursor à direita do texto que pretende eliminar e,
em seguida:
Acção
Prima a tecla K para eliminar a última letra.
Prima Para
2 S para cima ou
para baixo
3 S para a direita aceitar a palavra proposta
4 S para a
esquerda
ir para as palavras propostas
anteriores ou seguintes
disponíveis
Mantenha premida a tecla S
para cima ou para baixo para
visualizar uma janela instantânea
com as quatro palavras
propostas seguintes. Pode
deslocar-se para cima e para
baixo nesta lista e premir Selec.
para aceitar a palavra realçada.
mover o cursor uma letra para
trás
Prima Para
5 s
ou
*
Se introduzir uma palavra que o telefone desconhece, o
telefone guarda-a para utilizar como uma das opções de
palavras. Quando a memória de palavras desconhecidas
estiver cheia, o telefone apaga as mais antigas para adicionar
palavras novas.
seleccionar uma palavra
Pode premir teclas para
adicionar mais letras no fim da
combinação.
introduzir a combinação realçada
quando esta formar uma palavra
É inserido um espaço
automaticamente a seguir à
palavra.
Noções básicas 27
Copiar, Cortar e Colar Texto6.15.8
Acção
Mantenha premida a tecla K para eliminar toda a
mensagem.
6.15.8 Copiar, Cortar e Colar Texto
A partir de um ecrã de introdução de texto:
Encontrar a Função Opēões > Opēões de Ediēćo
Opção Descrição
Copiar TextoCopiar o texto que está prestes a realçar
Cortar TextoCortar o texto que está prestes a realçar
Copiar Todo o Texto Copiar todo o texto no editor
Cortar Todo o Texto Cortar todo o texto no editor
ColarColar todo o texto cortado ou copiado
ApagarEliminar o texto seleccionado.
Voltar AtrįsAnular a última acção de copiar, cortar
(consulte "Realçar Texto" na página 29).
(consulte "Realçar Texto" na página 29).
ou colar no editor de texto actual
Nota:
• Colar só é apresentado depois de ter cortado ou copiado
algum texto.
• Voltar Atrįs só é apresentado depois de ter cortado,
copiado ou colado algum texto.
• Copiar Todo o Texto também é apresentado no menu
(prima Opēões) quando estiver a visualizar os detalhes
de uma entrada de Contactos, de um evento de Agenda , de
uma página, mensagem de texto Vodafone live! ou de
uma entrada de Śltimas Chamadas.
Realçar Texto
Num editor de texto, para realçar e copiar ou colar texto:
Encontrar a Função Opēões > Opēões de Ediēćo > Copiar
Prima Para
1 S se deslocar para o início do texto
2 Iniciar teclaligar o marcador de realce
Texto ou Cortar Texto
que pretende copiar ou cortar
28 Noções básicas
Noções básicas 29
6.15.8Copiar, Cortar e Colar Texto
Prima Para
3 S se deslocar para o final do texto
4 Copiar tecla
ou
Cortar tecla
O texto permanece na área de transferência, disponível para
ser colado, até outro texto ser copiado ou cortado ou até o
telefone.
30 Noções básicas
que pretende copiar ou cortar
copiar ou cortar o texto
seleccionado
É agora possível colar o texto
noutra localização ou ficheiro.
Câmara7
7Câmara
Para além de receber e efectuar chamadas poderá utilizar o
telefone para muito mais! Esta secção descreve as funções
de câmara fotográfica e câmara de vídeo do telefone.
7.1 Tirar e enviar uma fotografia
Para activar a câmara do telefone, prima a tecla de câmara
localizada na parte inferior direita do telefone (consulte
página 1 para obter a localização exacta) ou seleccione o
ícone de câmara no menu principal.
É apresentada a imagem activa de visualização.
Prima S para
cima ou para baixo
para percorrer as
opções disponíveis.
Prima S para a
esquerda ou para
a direita para
definir valores
para as opções
disponíveis.
ÁREA DA
IMAGEM
Opēões de
imagem do visor
OpēõesAtrįs
Abrir o
Menu Imagens
.
Prima S para
ver as opções de
imagem.
Recuar para
o ecrã
anterior
Oriente a lente da câmara na direcção do motivo que
pretende fotografar.
Prima Para
1 s ou a
tecla de
câmara
2 Opēões > Só
Guardar
ou
Opēões > Enviar
ou a tecla
Enviar
ou
Opēões
> Abandon.
Nota: Se seleccionar Só Guardar, pode seleccionar Imprimir e
Guardar para imprimir a imagem através de uma ligação
Bluetooth; consulte página 49.
tirar uma fotografia
Sugestão: Prima * para activar ou
desactivar a luz
guardar a fotografia
enviar a fotografia numa mensagem
eliminar a fotografia e voltar ao modo
de captura activo
Câmara 31
7.1Tirar e enviar uma fotografia
Prima Opēões para abrir o Menu Imagens quando a câmara está
activa. O menu pode incluir as seguintes opções:
Opção Descrição
Ir Para ImagensVer imagens e fotos guardadas no
Ir Para o Modo de
Vķdeo
Cāmara Interna/
Cāmara Externa
Luz Ligada/
Desligado (ocultar)
Temp. AutomįticoDefinir um temporizador para a câmara
32 Câmara
telefone.
Capturar e ver vídeos guardados no
telefone.
Alternar entre as câmaras interna (auto-
retrato) e externa.
Ligar e desligar o flash.
tirar uma fotografia.
Opção Descrição
Definiēões da
Cāmara
Mudar Disp. de
Armaz.
Abrir o menu de configuração para
ajustar as definições de imagem e de
vídeo.
Resoluēćo: Definir a resolução da câmara
para MMS (160x120 pixels), MMS
Longo (320x240 pixels) ou Alta (640x480).
Qualidade: Definir a qualidade da imagem.
Som do Obturador: Activar um tom que é
reproduzido quando tira uma fotografia
(pode ser definido como Nenhuma, Chimp,
Quack, Flix, Boing ou Click).
Espelho: Alternar entre as câmaras interna
e externa.
Optar por guardar e ver as imagens no
telefone ou cartão de memória.
Nota: Alta (640x480) As fotografias de alta
resolução só podem ser guardadas no
cartão de memória.
Utilizar Fotografias e Imagens7.2
Opção Descrição
Ver Espaēo LivreVer espaço de memória disponível para
ExposiēćoAjustar a exposição da imagem.
Sugestão: Para atribuir uma fotografia guardada a uma
entrada de contacto, abra a entrada e prima Opēões > Editar >
...Personalizar... > Imagem. Não é possível atribuir imagens a
entradas guardadas no cartão SIM.
guardar imagens.
7.2 Utilizar Fotografias e Imagens
Pode enviar fotografias para outros utilizadores de
telemóveis ou endereços de correio electrónico, atribuir
fotografias a entradas de contactos específicas e utilizá-las
como padrão de fundo ou protecção de ecrã.
7.2.1 Transferir Imagens
O telefone poderá conter fotografias, imagens e animações
predefinidas. É possível transferir e guardar imagens
adicionais no telefone.
Se não for possível estabelecer uma ligação de rede com a
Vodafone live!, contacte o fornecedor de serviços.
Nota: Os ficheiros que transferir ou receber como anexos
poderão ter um bloqueio de protecção dos direitos de autor
que impede o respectivo reenvio.
Para transferir uma imagem a partir da Vodafone live!,
consulte página 54. Para guardar uma imagem a partir de
uma mensagem, consulte página 84.
7.2.2 Visualização e gestão de imagens
Nota: Alguns ficheiros podem ter um bloqueio de direitos de
autor que impede a respectiva gravação na memória externa,
reenvio ou edição.
Para ver uma fotografia, imagem ou animação guardadas no
telefone:
Encontrar a Função
Prima Para
1 S para cima ou
para baixo
> Multimédia > Imagens
s
se deslocar para a imagem
Câmara 33
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.