Motorola Citrus User Manual [es]

Page 1
MOTOROLA CITRUS
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto.
TM
Page 2
Page 3

Felicitaciones

• Experiencia de smartphone simplificada.
Flashback proporciona una forma rápida y cómoda de administrar las actividades telefónicas más comunes desde la pantalla principal.
• Entretenimiento y más. Fácil acceso a Google y a
miles de aplicaciones de Android para ampliar su mundo.
Precaución: antes de armar, cargar o usar el teléf ono
por primera v ez , lea l a gu ía de información legal y de seguridad importante que se incluye. Una vez que el teléfono está activo y funcionando, oprima Menú
Configuración > Acerca del teléfono > Información
>
de seguridad
para leer la información completa.
1Felicitaciones
Page 4
Más
•Respuestas: toque > Centro de ayuda.
También puede recorrer la pantalla principal a la izquierda o derecha para ver los widgets Inicio y Consejos y trucos.
• Actualizaciones: actualizaciones de teléfono,
software para PC, ayuda en línea y más en www.motorola.com/mycitrus
• Accesorios: busque accesori os para su teléfono en
www.motorola.com/products
2 Felicitaciones
.
.
Page 5

Su teléfono

Oprima = inactivar Mantenga oprimido = apagar
Conector para
audífono de
3,5 mm
Tecla Atrás
Tecla
Menú
Tecla
Principal
Tecla de encendido/ bloqueo
Teclas de volumen/zoom
Puerto
micro USB
Tecla de mara
Tecla Buscar
teclas y conectores importantes
Nota: su teléfono puede verse levemente diferente.
3Su teléfono
Page 6

Contenido

Allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pantalla táctil y teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bluetooth™ inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aplicaciones para todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controle su vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Personalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloquear el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Información de s eg u r idad, reglamen taria
y legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Contenido
Page 7

Allá vamos

3H
preparación para usar el dispos itivo

Montaje y carga

1 Saque la cubierta 2 Inserte la tarjeta
3 Inserte la batería 4 Inserte la cubierta
5 Cargue
Precaución: lea “Uso y seguridad de las baterías” en
la página 34.
microSD (es posible que ya esté insertada)
5Allá vamos
Page 8

Encendido y apagado

Para encender el teléfono, mantenga oprimido Encendido (en la parte superior del teléfono).
Para apagar el teléfono, mantenga oprimido Encendido , luego toque
Apagar en la pantalla.

Configuración e inicio

La primera vez que encien da el teléfono, un asistente de configuración lo guiará a través de la conexión a su cuenta de Google™ existente. Si no tiene una cuenta de Google, puede crear una con el asistente.
Consejo: recuerde escribir su nombre de usuario y
contraseña y guárdelos en un luga r seguro.

Realizar y contestar llamadas

Para realizar una llamada, toque Teléfono, ingrese un número y luego toque
Para contestar una llamada, arrastre a la derecha. Para finalizar una llamada , toque Para ignorar una llamada , arrastre a la izquierda.
6 Allá vamos
Llamar.
Finalizar llamada.
Page 9

Conexión Wi-Fi™

Si desea usar una red Wi-Fi para conseguir un a cceso a Internet incluso más rápido, oprima Menú
Configuración > Redes inalám. y redes
>
Configuración de Wi-Fi.
>

Contenido genial y más

Explore y descargue miles de las aplica ciones más geniales del planeta desde Market. Conozca más sobre la descarga de nuevas aplicaciones en “Android Market™” en la página 21. Este teléfono viene con una tarjeta de memoria microSD instalada; puede cargarla con fo tos, videos y música de la computadora.
7Allá vamos
Page 10

Pantalla táctil y teclas

Contactos: A-Z
Arturo Barrera
Bartolomé Soza
Celeste Medina
Cristina Faundez
Contactos: Contactos
Arturo Barrera
Ver contacto
Llamar a contacto
Enviar msj. de texto
algunos aspectos esencia les

Sugerencias para la pantalla táctil

Aquí se entregan algu nos consejos sobre cómo navegar por el teléfono.
Toque
Para elegir un icono u opción, tóquelo.
Tocar y mantener oprimido
Para abrir opciones especiales, toque y mantenga oprimido un icono u otro elemento. Inténtelo: en la pantalla principal, toque
Contactos
mantenga oprimido un contacto para abrir opciones.
8 Pantalla táctil y teclas
, luego
Page 11
Arrastrar
Contactos: A-Z
Arturo Barrera
Bartolomé Soza
Celeste Medina
Cristina Faundez
Jaime Somoza
Contactos: Contactos
Para desplazarse por una lista o moverse lentamente, arrastre por la pantalla táctil. Inténtelo: en la pantalla principal, toque
Contactos
, luego
arrastre su lista
Contactos
de hacia arriba o hacia abajo.
Consejo: cuando arrastre o recorra una lista, aparece
una barra de desplazamiento a la derecha. Arrastre la barra de desplazamiento para mover la lista a una letra entre la A y la Z.
Recorrer
Para desplazarse a través de una lista o para moverse rápidamente, recorra la pantalla táctil (arrastre rápidamente y suelte).
Consejo: cuando recorra una lista larga, toque la
pantalla para detener su desplaz amiento.
9Pantalla táctil y teclas
Page 12
Zoom
Obtenga una imagen ampliada de mapas o páginas Web. Para acerca la imagen, toque dos veces la pantalla. Para alejar la imagen, toque dos veces la pantalla nuevame nte.

Inactivar y reactivar

Para ahorrar batería, evitar que las teclas táctiles se opriman accidentalmente o cuando desee sacar manchas de su pantalla táctil, desactívela al oprimir Encendido . Para reactivar la pantalla táctil, simplemente oprima nuevamente Encendido o abra el teléfono.
Para cambiar el tiemp o que espera el teléf ono an tes de que la pantalla quede inactiva en forma automática, oprima Menú >
visualización
Configuración > Sonido y
> Tiempo espera pantalla.

Girar la pantalla

La pantalla táctil puede gi rar 90 g rados p ara que el lado derecho quede hacia arriba cuando rote el teléfono:
Búsqueda: Menú >
visualización
10 Pantalla táctil y teclas
> Orientación
Configuración > Sonido y
Page 13

Pantalla principal

Barra de estado
Indicadores de estado
Atajos
Tocar para abrir.
Toque y arrastre esta barra hacia abajo para revisar las notificaciones.
Toque para ver todas sus aplicaciones.
acceso rápido a los elementos más nec esarios

Inicio rápido: pantalla principal

La pantalla principal le entrega toda su información más reciente en un solo lugar. Es lo que se ve cuando enciende el teléfono o toca Principal desde un menú.
Es básicamente lo siguiente:
Nota: su pantalla principal puede diferir en cierta
medida.
11Pantalla principal
Page 14
Puede recorrer la pantalla princ ipal de izquierda a derecha para ver más paneles, siete en total. Tendrá mucho más espa cio para agregar atajos, widgets y más.

Widgets

Agregue un widget como un reloj, reproductor de música o un calendario que muestra citas próximas.
Para abrir un widget, púlselo. Para agregar widgets, oprima Menú >
Widgets de Android.
Nota: si instala aplicaciones que contienen widgets
desde Android Market, m antenga pulsada la pantalla principal, luego seleccione un widget que desee agregar a la pantalla principal.
Agregar > Widgets de Motorola o

Atajos

Para agregar atajos a la pantalla principal, abra la ficha Aplicaciones, luego mantenga pulsado el atajo que desea. Se agregará a la pantalla principal. O bien, oprima Menú >
12 Pantalla principal
Agregar > atajos.
Page 15

Aplicaciones

El teléfono ya cuenta con algunas aplicaciones y es posible descargar e instalar más (consulte “Exploración e instalación de aplicaciones” en la página 21). Para abrir una aplicación, púlsela.

Ficha Aplicaciones

Todas las aplicaciones del teléfono, incluidas aquellas que vienen con éste y las que usted descarga e instala, se encuentran listadas en orden alfabético en la ficha Aplicaciones.
Para abrir la ficha Aplicaciones, pulse .

Estado del teléfono y notificaciones

La barra de estado en la parte superior de la pa ntalla contiene iconos que inf orman acerca de mensajes y del estado del teléfono. Para ver sus notificaciones, pulse la barra de estado y arrástrela hacia abajo.
13Pantalla principal
Page 16

Llamadas

es bueno conversar

Opciones de llamada entrante

Durante una llamada:
Para usar el altavoz, toque
Para silenciar una llamada, toque
Para ingresar números durante una llamada, toque
Teclado telefónico.
Para usar un dispositivo Bluetooth™, toque
Bluetooth (el dispositivo debe estar encendid o y
previamente asociado: consulte “Conectar dispositivos nuevos” en la página18).
Consejo: puede tocar Principal o Atrás para
salir de la pantalla de la llamada activa. Para volver a abrirla, toque
Para silenciar una llamada, toque

Llamadas de emergencia

Nota: su provee d or de s ervicios pr ograma uno o más
números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales usted puede llamar en cualquier si tuación, incluso cuando su teléfono está bloqueado. Los números de emergencia varían se gún el país. Los números de emergencia configurados previamente pueden no funcionar en todas las ubicaciones y , en ocasiones,
14 Llamadas
Altavoces.
Silenciar.
Teléfono.
Silenciar.
Page 17
una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas de red, ambientales o de interferencia.
1 Toque Teléfono (si el teléfono está
bloqueado, toque
Llamada de emergencia).
2 Ingrese el número de emergen cia. 3 Toque
Llamar para llamar al número de emergencia.
Nota: su dispositivo móvil puede usar señales
satelitales AGPS para ayudar a los servicios de emergencia a encontrarlo. Consulte “GPS y AGPS” en la información legal y de seguridad.
15Llamadas
Page 18
Web
navegue por In ternet con el teléfono

Inicio rápido: navegador

Búsqueda: > Navegador
3G
http://www.google.co...
Web
Imágenes Local Noticias más
10:16
Ubicación no disponible
>> No es posible efectuar búsquedas mientras
conduce. Obtenga más información.
Ver Google en: Móviles
actualizar
Acceder
iGoogle Configuración Ayuda
©2010
- Privacidad
Clásico
Nota: si no se puede conectar, póngase en contacto
con el proveedor de servicio.
16 Web
Page 19

Conectar

Equipo de béisbol Dayton - NJ.com
Listas, programas de juegos, fotos, arculos de Dayton Flyers Baseball ...
Obtenga las úlmas nocias, calificaciones, programas, estadíscas, puntajes, resultados y atletas de béisbol escolar de Dayton. . .
highschoolsports.nj.com/school/... - Opciones
Dayton Flyers Baseball se ubica en la posición #2306 de Fanbase. Encuentre arculos, fotos, videos, listas y resultados por temporadas...
www.fanbase.com/Dayton-Flyers-B... - Opciones
Equipo de béisbol Dayton Wings - Ohio History Central - Un producto de ...
Obtenga las úlmas nocias, calificaciones, programas, estadíscas, puntajes, resultados y atletas de béisbol escolar de Dayton. . .
www.ohiohistorycentral.org/entr... - Opciones
El teléfono usa la red del teléfono móvil (por aire) para conectarse automáticament e a la Web.
Nota: su proveedor de servicio puede cobrar por
navegar por la Web o descargar datos. Para usar una red inalámbrica, toque Menú
Configuración > Redes inalám. y redes. Toque Wi-Fi
> para activarla y toque
Configuración Wi-Fi para buscar
redes inalámbricas cercanas. Toque un a re d para conectarse.

Seleccionar enlaces Web

Cuando toca un enlace, el teléfono lo resalta y se dirige a esa página. Si toca y mantiene oprimido el enlace, el teléfono mues tra opciones como
ventana nueva
o Enlace del marcador.
Abrir en
17Web
Page 20

Bluetooth ™ inalámbrico

olvídese de los cables y sea inalámbrico

Inicio rápido: conexión inalámbrica Bluetooth

Búsqueda: Menú > Configuración > Redes
inalám. y redes
Consejo: para modificar el nombre del dispositivo,
toque Menú >
redes
> Config. de Bluetooth > Nombre del
dispositivo

Activar o desactivar Bluetooth

Búsqueda: Menú > Configuración > Redes
inalám. y redes
Nota: para conservar la vida útil de la batería, apague
Bluetooth cuando no lo utilice.

Conectar dispositivos nuevos

Nota: esta función requiere un accesorio opcional.
Para conectarse a un nuevo dispositivo, necesita asociarlo. Sólo necesita hacer esto una vez para cada dispositivo; para volver a conectarse, consulte “Volver a conectar dispositivos” en la página 19.
18 Bluetooth™ inalámbrico
> Config. de Bluetooth
Configuración > Redes inalám. y
. Ingrese un nombre y toque Aceptar.
> Bluetooth
Page 21
1 Asegúrese de que el disposit iv o qu e es tá aso cian do
esté en modo de detección.
Nota: consulte la guía incluida con el dispositivo
para obtener más detalles.
2 Toque Menú >
redes
> Config. de Bluetooth.
3 Toque
Bluetooth para activar y explorar. Si Bluetooth
ya está encendido, toque
Configuración > Redes inalám. y
Buscar dispositivos.
4 Toque un dispositivo para conec tarlo. 5 Si es necesario, toque
contraseña del dispositivo (como
Aceptar,o ingrese la
0000) para
conecta r el di s p o s i t i vo.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e infringir la ley. Siempre obedezca las ley es y conduzca con seguridad.

Volver a conectar dispositivos

Para volver a conectar automáticamente el teléfono con un dispositivo asocia do, encienda el teléfono.
Para volv er a conectar manualmen te el teléfo no con un dispositivo asociado, toque el nombre del dispositivo en la lista
Dispositivos Bluetooth.
19Bluetooth™ inalámbrico
Page 22

Desconectar dispositivos

Para desconectar automát i camente el teléfono de un dispositivo asociado, apague el dispositivo.
Para desconectar manualmente el teléfono de un dispositivo asociado, toque el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos, luego toque Menú
Desconectar.
>
20 Bluetooth™ inalámbrico
Page 23

Aplicaciones para todos

obtenga la aplicación que desea

Android Ma rket™

Búsqueda: Principal > Market
¡Obtenga todos los juegos divertidos y aplicaciones geniales que desea! Market le brinda acceso a desarrolladores de software de todo el mundo, para que pueda encontrar la aplicación que desea. Si necesita ayuda o tiene preguntas acerca de Market, oprima Menú >
Nota: las aplicaciones de fuentes desconocidas
pueden incluir programas es pía, suplantación de identidad o virus que afectan el teléfono, su rendimiento y los datos personales. Por seguridad, descargue aplicaciones únicamente de sitios seguros como
Market.
Exploración e instalación de aplicaciones
Búsqueda: >
Desplácese y toque la aplicación que desea instalar. Luego, toque
Comprar.
Administrar y restaurar aplicaciones
Búsqueda: Menú >
Administrar aplicaciones
>
Ayuda.
Market
Instalar (si la aplicación es gratuita) o
Configuración > Aplicaciones
21Aplicaciones para todos
Page 24
Toque una aplicación de la lista, luego toque
Desinstalar (para las aplicaciones que ha descargado), Borrar memoria caché u otras opcion es.
Para volver a instalar aplicaciones desde Android Market, toque >
Mis aplic.
>
22 Aplicaciones para todos
Market > Menú
Page 25

Controle su vida

manténgase al día
Gmail
Crear un nuevo email
Búsqueda: >
Ingrese la dirección de email de un destinatario y el mensaje, luego toque
Consejo: toque Menú para opciones, como
Adjuntar o Agregar CC/CCO.
Consejos
Para buscar mensajes en Gmail, toque Menú
>
Buscar.
Para programar nuevas notificaciones de email,
como reproducir un sonido especial al recibir un mensaje, toque Menú >
Notific. de correo electr., luego seleccione las
> opciones de timbre y vibraci ón.
Para etiquetar una con versac ión de email, mant enga
oprimido un mensaje y toque
Gmail > Menú > Redactar
Enviar.
Configuración
Cambiar etiquetas.
23Controle su vida
Page 26

Email

Enero de 2011
Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb
272829
30 31
Configurar una cuenta
Búsqueda: >
Email
El asistente de configuración Email lo guiará durante la configuración de su cuenta de email.
Crear un nuevo email
Búsqueda: >
Email > Menú > Compose
Ingrese la dirección de email de un destinatario y el mensaje, luego toque
Send.
Consejo: toque Menú para opciones, como
attachment
o Toggle Bcc.

Calendario

Búsqueda: > Calendario
Los eventos de calendario se pueden ve r de dif erentes maneras: toque Menú
Agenda, Día o Semana.
> Cuando resalte un evento, aparecerán más detalles.
24 Controle su vida
Add
Page 27
Agregar eventos en el calendario
Desde cualquier vista, toque Menú >
evento
. Ingrese la hora de inicio del evento y otros
Nuevo
detalles. Incluso puede pr ogramar u n rec ordatorio para que no se olvide del evento.
Consejo: los recordatorios se reproducirán sólo si
seleccionó un timbre de notificación (cons ulte “Tonos de timbre” en la página 30).
Cuando termine de ingresar detalles de l e v ento, toq ue
Guardar.
Administrar eventos de calendario
Para modificar un evento, manténgalo oprimido y luego toque
Editar evento. Cuando finalice, toque Guardar.
Para borrar un evento, manténgalo oprimido, luego
Borrar evento.
toque Para ir a la fecha actual, toque Menú >
Sincronización de datos de Google
Hoy.
Búsqueda: Menú > Configuración > Cuentas
Las aplicaciones de Google en su teléfono le dan acceso a la misma información personal (email, eventos y contactos ) que tiene en una computadora usando Gmail™, Calendario y Contactos. Es fácil sincronizar la información de las aplicaciones de Google que desea mantener act ualizada.
25Controle su vida
Page 28
Seleccionar aplicaciones para sincronizarlas
1 Toque Menú > Configuratión > Administrador
de datos plano
> Entrega de datos > Datos en segundo
.
Consejo: para ahorrar energía de la batería, no
Datos en segundo plano.
toque
2 Toque
26 Controle su vida
Agregar cuenta para agregar las aplicaciones
que desea sincronizar, como
Exchange
.
Google o Email for
Page 29

Contactos

Contactos: A-Z
Arturo Barrera
Bartolomé Soza
Celeste Medina
Cristina Faundez
Jaime Somoza
Contactos: Contactos
Grupo
Toque Menú para elegir qué grupo mostrar (como Contactos o Favoritos).
Crear contactos Lista de contactos
Toque para ver la información de contacto. Mantenga oprimido para llamar, enviar un mensaje de texto y más.
contactos como nunca los ha tenido antes

Inicio rápido: contactos

Búsqueda: Contactos
Consejo: para buscar en la lista, sólo abra el teléfono y
escriba un nombre o sólo toque Buscar y escriba con el teclado de la pantalla táctil. Cuand o recorra o arrastre esta lista, aparece una barra de desplazamiento a la derecha. Arrastre la barra de desplazamiento para mov er la lis ta más rápido.
27Contactos
Page 30

Consejos y trucos

unos consejos útiles
Para
Regresar a la
pantalla principal
Ver los números
marcados recientemente
Desactivar/reactivar
su teléfono Programar tiempo
de espera de pantalla
Búsqueda Toque Buscar
Mostrar las últimas
aplicaciones
utilizadas
Activar/desactivar sonido
28 Consejos y trucos
Oprima Principal .
Toque
Recientes.
>
Oprima Encendido .
Oprima Menú >
Configuración > Sonido y
visualización espera pantalla
Mantenga oprimido Principal .
Mantenga oprimido Encendido >
silencioso
Teléfono
> Tiempo
.
Modo
.
Page 31
Para
Activar/desactivar el
modo avión
Mantenga oprimido Encendido >
avión
.
Modo

Consejos acerca de la batería

¿Desea para prolongar la duraci ón de la batería? Pruebe estas opciones:
Para desactivar la sincronización automática de
aplicaciones, toque Menú >
Cuentas, luego toque una cuenta y cambie la
> configuración de sincroni zación.
Para desactivar Bluetooth, toque Menú
Configuración > Redes inal ám . y rede s
>
Bluetooth.
>
Para desactivar el WiFi, toque >
Redes inalám. y redes > Wi-Fi.
>
Para agregar un widget de
pantalla principal, toque Menú >
Widgets Android > Control de energía.
>
Nota: el widget de
Control de energía es un a f orm a
simple de activar/desactivar Wi-Fi™, conexión inalámbrica Bluetooth™, GPS, sincronización (activa/desactiva todas las cuentas activas, Google y Exchange), y el brillo de la pantalla.
Configuración
Configuración
Control de energía a la
Agregar
29Consejos y trucos
Page 32

Personalice

añada su toque personal

Widgets

1 Encuentre un punto vacío en la pantalla principal
donde desee agregar un widget, luego tóquelo y manténgalo oprimido.
Consejo: puede desplazarse a la izquierda o a la
derecha para abrir otros paneles en la pantalla principal.
2 Toque 3 Toque el tipo de widget. Si fuera nece sar io, ingrese
Puede personalizar al gunos widgets. Toque un widget para abrirlo, luego toque Menú .

Tonos de timbre

Para personalizar los tonos de timbre:
Búsqueda: Menú >
visualización
Para programar un timbre para llamadas entrantes, toque
Para programar el tono de timbre para notificaciones como alarmas y recordatorios, toque
notificación
30 Personalice
Widgets Android o Widgets Motorola.
la configuración del widget.
Configuración > Sonido y
Tono timbre de teléfono.
Tono timbre
.
Page 33
Para configurar l as opc iones de vibración:
Búsqueda: Menú >
visualización
> Vibración del teléfono
Configuración > Sonido y

Programación de sonido y visualización

Para ajustar configuraciones de sonidos y pantalla, como el volumen de medios , tonos de toque del teclado y la orientación de la pantalla, oprima Menú >
Configuración > Sonido y visualización.

Fecha y hora

Programar f echa, hora, zona horaria y formatos:
Búsqueda: Menú >
Configuración > Fecha y hora

Idioma y región

Programar el idioma del menú y la región:
Búsqueda: Menú >
teclado
> Seleccionar idioma
Configuración > Idioma y
31Personalice
Page 34

Bloquear el teléfono

1:53
Configuración de ubicación y seguridad
Config. bloqueo restricción
Administrar bloqueo
Contraseñas
Almacenamiento de credenciales
Mostrar contraseña al escribir
toques accidentales
Contraseñas visibles
Usar credenc. seguras
Bloqueo de seguridad
Permitir a aplicaciones acceder a certificados seguros y otras credenciales
ayude a mantener su teléfono seguro

Inicio rápido: Bloquear el te léfono

Búsqueda: Menú > Configuración > Ubicación y
seguridad
Para obtener más información acerca del bloqueo de la pantalla o SIM, consulte la Guía del usuario en línea en: www.motorola.co m / s up po rt

Bloqueo de pantalla

Nota: puede realizar
llamadas de emergencia con el teléfono bloqueado (consulte “Llamadas de emergencia” en la página 14). Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre, pero
deberá desbloquearlo para contestar.
Para bloquear la pantalla, op rima Encendi do o deje que quede en espera (no oprima nada).
Para desbloquear la pantalla, oprima Encendido o abra el teléfono. Lueg o, arrastre hacia la derecha.
32 Bloquear el teléfono
.
Page 35

Solución de problemas

estamos aquí para ayudar

Recuperación de golpes

En el caso poco probable que el teléfono deje de responder a los toques y al oprimir las teclas, intente un reinicio rápido. Quite la cubi erta posterior y la batería (“Montaje y carga” en la página 5), luego vuelva a colocarlas y encienda el teléfono como de costumbre.
Reiniciar
Para reiniciar el t eléfono a la configuración de fábrica y borrar todos los datos del te léfono, oprima Menú
Configuración > Privacidad > Configuración de
>
fábrica
> Restablecer teléfono.
Precaución: se borrarán todos los datos del teléfono.

Servicio y reparaciones

Si tiene dudas o necesita asesoría, c on gusto le ayudaremos. Visite www.motorola.com/support donde podrá seleccionar entre una serie de opciones de atención al cliente. También se puede comu nicar con el Centro de atención a clientes de Motorola al 0800 666 8676 (Argentina), 800-201-442 (Chile), 01-800-700-1504 (Colombia), 01 800 021 0000 (México), 0800-1 00-4 289 (Venezuela) o al 0-800-52-470 (Perú).
,
33Solución de problemas
Page 36

Información de seguridad, reglamentaria y legal

Uso y seguridad de las baterías

Uso y seguridad de l as baterías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar lesiones o daños.
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambia r de ningún otro modo la forma de la batería.
• No permita que el dispositivo móvil ni la batería entren en contacto con el agua.*
corrosión. Si el dispositivo móvil y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.*
• No permita que la batería toque objetos metálicos.
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga el dispositivo móvil ni la bate ría cer ca de una fuente de calor.*
temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
• No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor externa
RECOMENDACIONES
• Evite dejar el dispositivo móvil dentro del automóvil a altas temperaturas.*
• Evite dejar caer la batería o el dispos itiv o móvil.*
elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
34
La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
El agua puede entrar a los circuitos del dispositivo, lo que produce
Si objetos de metal,
El calor excesivo puede dañar el dispositivo móvil o la batería. Las
, como un secador de pelo o un horno microondas.
Dejar caer estos
Page 37
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Mot orola si el dispositivo móvil o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota:
siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de estas condiciones.
Importante: use productos MotorolaOriginal para asegurar la calidad y la seguridad.
Para ayudar a los consumidores a distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías. Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores ma rca Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como
No puede cargar
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma “Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola autorizado.
Importante:
móvil por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Aviso:
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar origen a
un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
, realice los siguien te s pa s o s:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al dispositivo
(sólo eninglés)
Batería inválida
la correcta
o
35
Page 38
Eliminación:
032375o
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información acerca de cómo desechar las baterías.
Aviso:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.

Carga de la batería

Carga de la bate ría
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso de carga puede demorar más en baterías nuevas o guardadas durante un período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga.
Precauciones al conducir
Al conducir, siempre debe hacerlo de forma responsable y segura. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar u otras aplicaciones mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de dispositivos o accesorios móviles puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
Escriba ni lea mensajes.
Ingrese ni revise datos escritos.
Navegue por la Web.
Ingrese información de navegación.
Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
Mantenga la vista en el camino.
Use un dispositivo manos libres si está disponible o así lo requiera la ley en su área.
Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación conducir.
36
antes de
Page 39
Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de habla (como instrucciones audibles), si están disponibles.
Respete todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos móviles y accesorios en el vehículo.
Finalice la llamada u otra tareas si no puede concentrarse en la conducción. Recuerde seguir las “Prácticas inteligentes al conducir” en esta guía y en www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al reproducir videos o juegos. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problem a s, consulte a su méd ico a n te s de reproducir videos o juegos o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Aviso:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva:
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto.
37
Page 40
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o so n ido s d isto rs i o n ado s, debe dejar de utilizar el d is p os itiv o c o n lo s audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [01Nov09]
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños.
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que se reemplace el vidrio en un centro de servicio calificado.
38
Page 41
Advertencias operaci onales
032374o
032376o
032375o
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Leyenda de símb olos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
A continuación, importante información de seguridad.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil con la basura doméstica. Consulte “Reciclaje” para obtener más información.
39
Page 42
Símbolo Definición
Sólo para uso en interiores.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo volumen puede ocasionar daños en la audición.
Energía de radio frecuencia (RF)
Exposición a señales de RF
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación con señales de RF
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones:
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil
como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, co lóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola.
Si no utiliza uno d e lo s a ccesorios provistos o aprobados por Motorola para ser
llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos
de 2,5 centímetros (1pulgada) de su cuerpo cuando transmita.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales
40
Page 43
de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por
Motorola, visite nuestro sitio We b e n
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF . En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utiliza r este dispositivo móv il. Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20centímetros (8 pulgadas) del
dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el d isp o s itivo móvil en el bolsillo de la ca misa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud.
41
Page 44
Índice de absorción específico (IEEE)

SAR (IEEE)

Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos del gobierno para exposici ón a l as ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de señales de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier variación en las mediciones. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite de SAR de IEEE establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6vatios por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por el Ministerio de Industria de Canadá con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión por el Ministerio de Industria de Canadá. El valor SAR
42
Page 45
más alto para este dis pos itivo móv il, cuando se probó para su uso en la oreja, es de
1.39 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario, es de 0.47 W/kg . Las mediciones al portar junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directivas. Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de la Asociación Canadiense de Telecomunicaciones Inalámbricas (CWT A ): http://www.cwta.ca
Índice de absorción específico (ICNIRP)

SAR (ICNIRP)

Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices internacionales para exposición a las ondas de radi o.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directivas internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud, y que considera cualquier variación en las mediciones. Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como el índice de absorción específico (SA R ). El límite SAR de ICNIRP p ara dispositivos móv ile s u tilizado por el público en general es 2W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue 1.03 W/kg . Ya que los dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según
.
43
Page 46
se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado fue 0.30 W/kg . Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para cumplir con las directrices. La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para el uso de dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios Webde la Organización Mundial de la Salud (
http://www.who.int/emf
(
http://www.motorola.com/rfhealth
) o Motorola Mobility, Inc.
).
Información de la Organización Mundial de la Salud

Información de la OMS

“La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.” Fuente: OM S H o ja de d a to s193
44
Page 47
Para obtener más información:
Aviso de la FCC para los usuarios

Aviso de la FCC

La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC ID: xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
http://www.who.int/peh-emf
45
Page 48

GPS y AGPS

GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del (GPS) para las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del Departamento de Defensa y el Plan de Radionavegación Federal. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la tecnología de ubicación de su dispositivo móvil. El dispositivo móvil también puede usar el
asistido
(AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el rendimiento del GPS. El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y por lo tanto se pueden generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos adicionales de acuerdo a su plan de servicios. Comuníquese con el proveedor de servicios inalámbricos para conocer detalles.
Sistema de posicionamiento global
Sistema de posicionamiento global
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para determinar la u b icación aproximada d e un dispositivo móvil. Lo s d isp o sit ivo s móviles que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Llamadas de emerge ncia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la tecnología GPS del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los centros de respuestas a emergencias. El AGPS tiene limitaciones y
Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y
46
es posible que no funcione en su área
. Por lo tanto:
Page 49
Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a emergencias le de instrucciones.
Consejos de rendimiento
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos.

Navegación

Navegación
Al usar funciones de navegación, tenga en cuenta que la información de mapas, direcciones y otros datos de navegación pueden contener información imprecisa o incompleta. Es posible que en algunos países la información no esté completa. Por lo tanto, debe confirmar visualmente que las instrucciones de navegación concuerden con lo que ve. Todos los conductores deben poner atención a las condiciones del camino, cierres, tránsito y a todos los demás factores que pueden influir en la conducción. Obedezca siempre las señales de tránsito.
Prácticas inteligentes al conducir

Seguridad al co nducir

Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, puede ser necesario sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:
(sóloen inglés) para obtener más
47
Page 50
• Conozca su dispositivo móvil Moto rola y sus funciones, como mar cado
rápido y remarcado y marcado por voz.
le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositiv o de ma nos libres, ú selo.
una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
• Coloque el dispositivo móvil al alcance.
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
aguanieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce.
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura.
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino.
• Utilice el teléfono inal ám brico para solicitar ayuda.
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
• Utilice el teléfono inalám brico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
48
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u o tra
Si cuenta con ellas, estas funciones
Cuando sea posible, agregue
Debe poder acceder al teléfono
La lluvia, el
Apuntar
Marque el 911 u otro
Page 51
otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).

Privacidad y seguridad de datos

Privacidad y se guridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información:
• Controle el acceso
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualiza do el software
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible.
• Asegure su información personal
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También puede hacer una copia de seguridad de sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo hacer una copia de seguridad o
eliminar datos del dispositivo móvil, vaya a
• Cuentas en línea
Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad, como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
: el dispositivo móvil puede almacenar
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
Si ve un vehículo averiado
: si Motorola o un proveedor de
www.motorola.com/support
49
.
Page 52
• Aplicaciones
aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamada, detalles de ubicación y recursos de redes.
• Información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada de un dispositiv o m ó v il. Los teléfonos móvile s que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y otros terceros que brinden servicios.
• Otra información que puede transmitir el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos
y servicios que brinda Motorola. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a privacy@motorola.com

Uso y cuidado

Uso y cuidad o
Para proteger su dispositivo móvil Motorola, respete lo siguiente:
50
: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las
: la información basada en la ubicación
: el dispositivo
o con su proveedor de servicio.
líquidos
No exponga su dispositivo móvil al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otros líquidos. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañarlo.
Page 53
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F.
microondas
No intente secar su dispositivo móvil en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su dispositivo móvil al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su d ispositivo móvil, use s ó lo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su dispositivo móvil.
protección
Para ayudar a proteger su dispositivo móvil, siempre as egúrese de que el compartimiento de la batería y las cubiertas de los conectores estén cerrados y asegurados.

Reciclaje

Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica o en el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de
51
Page 54
Servicio Autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías de pr oductos
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.

Aviso de derecho s de autor de software

Aviso de derechos de aut or de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.

Contenido con derechos de aut or

Contenido con dere chos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su consejero legal.
52
.
Page 55
Información de software de código abierto

Información de la OSS

Para obtener instrucciones acerca de cómo conseguir una copia de cualquier código origen que Motorola haya dejado disponible al público y que se relacione con el software utilizado en este dispositivo móvil Motorola, puede enviar su solicitud a la siguiente dirección: asegúrese de incluir en su solicitud el número de modelo y de la versión de software. MOTORO L A M O BILITY, INC. OSS Management 600 North US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 USA El sitio Web de Motorola información acerca del uso de código abierto de Motorola. Motorola creó el sitio Web interacción con la comunidad de software en general. Para ver información adicional acerca de licencias, reconocimientos y avisos de derechos de autor necesarios para paquetes de código abierto usados en este dispositivo mó v il Motorola, oprima la teclaMenú> >
Acerca del teléfono >Información legal y seguridad
>
Licencias de SW libre
aplicaciones autónomas que presentan avisos complementarios para paquetes de código abierto usados en aquellas aplicaciones.
opensource.motorola.com
opensource.motorola.com
. Además, este dispositivo Motorola puede incluir
también contiene
como un portal para la
Configuración
Garantía para América Lati na con la excepción de México

Garantía (excepto Méxi c o)

Garantía para Améri caLatina Motorola Mobility Inc. suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
53
Page 56
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El término de 1 año comienza al comprar el“Producto”.
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, dev uelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere informaci ón adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700
Motorola Industrial Ltda. Av. Chedid Jafet 222-Bloco D-1 Andar Vila Olimpia 04551-065 Sao Paulo, Brasil Teléfono: 0800-7731244
Motorola M o bility C o lo m b ia S .A .S . Carrera 7 7152 Torre B Piso 13 Oficina 1301 Torre del Banco Ganadero Santa Fe de Bogotá, Colombia Teléfono: 018007001504
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola M obility Inc., a trav és de sus p ropios c entros de se rvicio y/ o sus c entro s
de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo.
Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
54
Page 57
Motorola M obility Inc., a trav és de sus p ropios c entros de se rvicio y/ o sus c entro s
de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante
el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las
condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio
Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios,
baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud
de encontrarse defectuosos fueren reemplazados en cumplimiento de esta
garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación no será superior a 30días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
5. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados de uso anormal.
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier
reclamo que garantice la garantía.
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o
borrado.
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
55
Page 58
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
Estuches de cuero.
Teléfonos celulares alquilados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que
acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (Níquel-Cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”: Marca: modelo Motorola: Número de serie mecánica: Número de serie electrónica: Nombre del distribuidor: Calle y número: Ciudad: Distrito: Código postal, ciudad, estado o
país: Teléfono: Fecha de entrega o instalación:
56
Page 59
Póliza de garantía (México)

Garantía (México)

Esta Póliza de Garantía constituye la única garantía aplicable para los Productos y Accesorios de comunicación personal marca Motorola que se adquieren en México y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/o advertencias contenidas dentro del empaquede dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cu bre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de su red de servicio. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Produ ct os ”, “Ac ce s ori os ” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola Comercial, S.A . d e C.V . p o dr á u tiliz ar pa rt es o re fa cc iones usadas, de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Produ cto” o “Acceso rio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
57
Page 60
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta g a ra n tía d eb e rá a c u dir a l d o micilio donde adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
“Productos” y “Accesorios” en México
Motorola Co me rcial, S.A. de C.V. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 México, D.F . Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del c en tr o d e s er vic io auto rizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con sus piezas y componentes. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio” yla presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que adquirió el “Producto” o “Ac c esorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
Responsable de los
:
IV. Limitaciones o excepcione s a la presente garantía
La garantía no se hará válida:
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
Cuando el “Product o ” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el “Product o ” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo Motorola info rmará al consumid or si la so lic itud de servicio se encu e n tra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto”.
58
Page 61
Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del “Produ cto” o “Accesorio” adquirido. Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”:
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su of icin a l loc a l d e Motorola.
59
Page 62
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola M o b ility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA www.motorola.com Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener detalles. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTORO LA, el log otipo d e la M estilizada, MOTOBLUR y el logotipo de MOTOBLUR son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, el logotipo de Google, Google Maps, Gmail, YouTube, Picasa, Android y Android Market son marcas comerciales de Google, Inc. Todos los demás nombres de productos y servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. ID del producto: CITRUS (WX445) Número de manual: 68014836001-A
60
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
Page 63
Page 64
Loading...