Motorola APX 7000 7000XE Basic service manual 6875962M01-E.pdf Basic service manual

Español
Información de seguridad
Antes de dar servicio al PRO1150™, sírvase leer la sección titulada “Información de seguridad” en la Sección 2 de este manual.
Revisiones del manual
Propiedad intelectual del software para computadora
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computación almacenados en memorias semiconductoras u otros medios, que son propiedad intelectual de Motorola. Las leyes de los Estados Unidos y otros países otorgan a Motorola ciertos derechos exclusivos de propiedad intelectual (copyright) sobre sus programas de computación, incluido, aunque no de manera limitativa, el derecho exclusivo a copiar o reproducir de cualquier forma dichos programas. Consecuentemente, ningún programa de computación contenido en los productos Motorola que se describen en este manual puede ser copiado, reproducido, modificado, decodificado con fines de ingeniería inversa, ni distribuido de ninguna manera, sin la autorización expresa y por escrito de Motorola. Además, la compra de productos Motorola no debe interpretarse como la concesión, directa o implícita, por omisión, o de alguna otra manera, de ninguna licencia bajo la propiedad intelectual (copyright), patentes o aplicaciones de patentes de Motorola, excepto la licencia de uso normal, no exclusiva, que surja por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
Marcas
National Semiconductor es una marca registrada de National Semiconductor Corporation
, Motorola, PRO1150 y Private-Line son marcas de Motorola, Inc. © 1999 Motorola, Inc. 8000 W. Sunrise Boulevard, Plantation, FL, USA 33322 Todos los derechos reservados.
Português
Informações de Segurança
Leia as "Informações sobre Segurança", na Seção 2 deste manual, antes de fazer reparos no PRO1150™.
Revisões do Manual
As mudanças que foram feitas após a impressão deste manual estão apresentadas em Suplementos ao Manual. Esses suplementos fornecem páginas completas substitutas para todos os itens acrescentados, modificados, e apagados, entre eles dados pertinentes de lista de peças, gráficos, e diagramas de layout de componentes.
Direitos Autorais de Software de Computador
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computadores cujos direitos pertencem à Motorola e que estão armazenados em memórias de semicondutores ou outros meios. As leis nos Estados Unidos e em outros países protegem alguns direitos exclusivos da Motorola referentes a programas de computador com direitos autorais de posse da empresa, incluindo, mas não limitado ao direito exclusivo de copiar ou reproduzir em qualquer forma o programa de computador com direito autoral de posse da empresa. Desse modo, todos os programas de computador cujos direitos pertencem à Motorola e que estejam contidos nos produtos da Motorola descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, ser alvo de engenharia reversa ou distribuídos de forma alguma sem a permissão expressa e por escrito da
Motorola. Além disso, a compra de produtos da Motorola não permite a concessão, seja diretamente ou por implicação, preclusão, ou de qualquer outro modo, de nenhuma licença sob os direitos autorais, patentes ou pedidos de patentes da Motorola, com exceção da licença normal não-exclusiva de uso que é fornecida por lei através da venda do produto.
Marcas
National Semiconductor é uma marca registrada da National Semiconductor Corporation. , Motorola, PRO1150, e Private-Line são marcas da Motorola, Inc.
© 1999 by Motorola, Inc. 8000 W. Sunrise Boulevard, Plantation, FL, EUA, 33322 Todos os direitos reservados.
English
Safety Information
Before servicing the PRO1150™, please read the “Safety Information” located in Section 2 of this manual.
Manual Revisions
Changes which occur after this manual is printed are described in “FMRs.” These FMRs provide complete replacement pages for all added, changed, and deleted items, including pertinent parts list data, schematics, and component layout diagrams.
Computer Software Copyrights
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including, but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Marks
National Semiconductor is a registered trademark of National Semiconductor Corporation
, Motorola, PRO1150 and Private-Line are marks of Motorola, Inc. © 1999 by Motorola, Inc. 8000 W. Sunrise Boulevard, Plantation, FL, USA 33322 All rights reserved.
Contenido
Prólogo
Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Obtención de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Sección 1 Introducción
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Cuadros de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sección 2 Información de seguridad
Exposición a la energía de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Operación de los radios portátiles y exposición a la energía electromagnética (EME). . 2-1
Interferencia/compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Advertencias operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Precauciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Sección 3 Mantenimiento
Información sobre modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Desarmado/armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Kits y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Configuración del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sección 4 Descripción de funcionamiento 4-1
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Generación de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Sección 5 Lista de partes
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Español
i
ii
Contenido Manual de servicio del PRO1150™
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.
Español
!
W A R N I N G
!
!
C a u t i o n
Precauci—n
Prólogo
Cómo usar este manual
Para consultar: Use: Vaya a:
Cómo identificar un radio según el modelo. “Información general” o
“Cuadros de modelos” Cómo evitar situaciones peligrosas. “Información de seguridad” página 2-1 Restricciones de operación y servicio. “Obtención de licencia” página iii Parámetros específicos de operación del radio. “Especificaciones” página 1-3 Componentes adicionales para el radio. “Accesorios” página 1-7 Cómo obtener asistencia si confronta problemas. “Asistencia técnica” página iii Cómo desarmar el radio. “Desarmado/armado” página 3-3 Cuáles herramientas de servicio se necesitan. “Kits y herramientas” página 3-8 Cómo configurar el equipo de servicio. “Configuración del equipo” página 3-8 Qué partes integran el radio. “Listas de partes” página 5-1 Cómo funcionan los circuitos. “Descripción de funcionamiento” página 4-1
página 1-1 página 1-4
Obtención de licencia
Su radio Motorola funciona en frecuencias de radiocomunicación FM, cuyo uso se rige según las normas y regulaciones estipuladas por el ministerio o secretaría de comunicaciones del país en que se use. En algunos países se exige a los operadores de radiocomunicaciones móviles terrestres del sector privado obtener una licencia de radiocomunicaciones para poder operar un radio. Observe las normas relativas a la licencia de radiocomunicaciones estipuladas por el ministerio o secretaría de comunicaciones local.
Asistencia técnica
La asistencia técnica la suministra el establecimiento donde adquirió la unidad. Comuníquese con el representante de servicio Motorola para obtener más información.
Advertencias, precauciones y notas
Notará que en esta publicación se han incluido advertencias, precauciones y notas. Este tipo de notación se emplea para enfatizar la existencia de peligros y la necesidad de tomar las medidas de seguridad pertinentes.
Procedimiento, práctica, condición u otro tipo de situación operativa que de no observarse estrictamente puede ocasionar una lesión o la muerte.
Procedimiento, práctica, condición u otro tipo de situación operativa que de no observarse estrictamente puede ocasionar daño en el equipo.
NOTA: Procedimiento, práctica, condición u otro
tipo de situación operativa cuya observancia no es de importancia vital.
iiiEspañol
iv
Prólogo Manual de servicio del PRO1150™
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.
Español
Información general
Sección 1
Introducción
Este manual contiene información para el servicio y mantenimiento de los radios portátiles PRO1150™. Los radios se fabrican en las bandas de frecuencias de VHF y UHF, y constituyen una solución de bajo costo en las frecuencias símplex más comunes. Los radios PRO1150 son del tipo sintetizado. La selección de frecuencias se realiza mediante
Tabla 1-1. Modelos VHF PRO1150 (América Latina)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
LAH28HCC8AA1_B 150 - 160 MHz 2 2W 120 V LAH28HCC8AA2_B 150 - 160 MHz 4 2W 120 V
Tabla 1-2. Modelos UHF PRO1150 (América Latina)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
LAH28TCC8AA1_B 458 - 470 MHz 2 2W 120 V LAH28TCC9AA2_B 458 - 470 MHz 4 2W 120 V
mensajes de voz o con la perilla selectora de canales. Todos los modelos incluyen también códigos de línea privada (PL, Private-Line®), que corresponden a una lista de códigos PL. Las frecuencias de operación se listan por modelo. En la Tabla 1-1 a la T abla 1-6 se listan los modelos considerados en este documento.
Potencia de salida Voltaje
de canales
Potencia de salida Voltaje
de canales
de carga
de carga
Español
Tabla 1-3. Modelos VHF PRO1150 (México)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
de canales
LAH28HCC8AA1_A 150 - 160 MHz 2 2W 120V LAH28HCC8AA2_A 150 - 160 MHz 4 2W 120V
Tabla 1-4. Modelos UHF PRO1150 (México)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
de canales
LAH28TCC8AA1_A 458 - 470 MHz 2 2W 120V LAH28TCC8AA2_A 458 - 470 MHz 4 2W 120V
Potencia de salida Voltaje
de carga
Potencia de salida V oltaje
de carga
1-1
Introducción Manual de servicio del PRO1150™ Información general
Tabla 1-5. Modelos VHF PRO1150 (Brasil)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
LAH28HCC8AA2_D 152 - 161 MHz 2 2W 120V
Tabla 1-6. Modelos UHF PRO1150 (Brasil)
Número de modelo Descripción
Frecuencia Capacidad
LAH28TCC8AA2_D 458 - 470 MHz 2 2W 120V
de canales
de canales
Potencia de salida V oltaje
de carga
Potencia de salida V oltaje
de carga
1-2
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Introducción
Especificaciones
Especificaciones
GENERALES
VHF UHF
Dimensiones (alto x ancho x
profundidad)
Peso (gramos/onzas) 314,3 g (11,0 onzas)
Fuente de alimentación Batería recargable de níquel-cadmio de 7,5 V
Duración media de
la carga de la batería
(ciclo de trabajo 5/5/90*)
Número de modelo LAH28HCC LAH28TCC
Rango de frecuencias
(radios para México y América Latina) 150-160MHz 458-470MHz
Radios para Brasil 152-161 MHz 458-470MHz
Separación entre canales 12,5/25kHz
Cantidad de canales 2 ó 4 canales (para Brasil sólo 2 canales)
Estabilidad de frecuencia:
(-30ºC a +60ºC)
* 5% recepción, 5% transmisión, 90% reposo
112,5 mm x 62,5 mm x 30 mm 4,5 pulg. x 2,5 pulg. x 1,2 pulg.
8 horas
2,5 ppm
TRANSMISOR
VHF UHF
Salida de potencia de RF 2W típica
Limitación de modulación ±2,5 kHz a 12,5kHz; ±5,0 kHz a 25 kHz
Ruido y zumbido de FM -34 dB
Emisiones por conducción/radiación -43 dBw
Respuesta de audio (0,3 - 3 kHz) +1 a -3 dB
Distorsión de audio 10%
RECEPTOR
VHF UHF
Sensibilidad (12 dB de SINAD) EIA -118 dBm (0,282 µV) típica
Intermodulación según EIA 50 dB
Selectividad de canal adyacente 50 dB
Rechazo de espurias 50 dB
Nivel nominal de audio 0,5 W
Distorsión de audio al nivel de audio
nominal
Ruido y zumbido -34 dB
Respuesta de audio (0,3 - 3 kHz) +1 a -3 dB
Emisión de espurias por conducción,
según Parte 15 de FCC
10%
-57 dBm
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Español
1-3
Í
Introducción Manual de servicio del PRO1150™ Cuadros de modelos
Cuadros de modelos
PRO1150
Modelos para América Latina
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
Valores predeterminados en fábrica para modelos de UHF:
Canal 1: 464.5000 MHz / Frecuencia 27 Canal 2: 464.5500 MHz / Frecuencia 28 Canal 3: 467.8500 MHz / Frecuencia 32 Canal 4: 467.8750 MHz / Frecuencia 33
Valores predeterminados en fábrica para modelos de VHF:
Canal 1: 158.1950 MHz / Frecuencia 47 Canal 2: 158.2150 MHz / Frecuencia 48 Canal 3: 158.4000 MHz / Frecuencia 49
Descripción
Canal 4: 158.9400 MHz / Frecuencia 50
VHF, 4 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
VHF, 2 canales, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
UHF, 2 canales, 2 W, VOX, 120V
tem
LAH28HCC8AA1_B
X HLD9152_ Tarjeta principal, 2 canales, 2 W, A. Latina
XXXX HHN9060_ Cubierta negra XXXX 6880906Z59 Manual de operador en múltiples idiomas
LAH28TCC8AA1_B
LAH28HCC8AA2_B
LAH28TCC8AA2_B
Ítem Descripción
X HLD9153_ Tarjeta principal, 4 canales, 2 W, A. Latina
X HLE9128_ Tarjeta principal, 2 canales, 2 W, A. Latina
X HLE9129_ Tarjeta principal, 4 canales, 2 W, A. Latina
1-4
Español
Í
Manual de servicio del PRO1150™ Introducción
Cuadros de modelos
PRO1150
Modelos para México
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
Valores predeterminados en fábrica para modelos de UHF:
Canal 1: 467,8750 MHz / Frecuencia 46 Canal 2: 467,9000 MHz / Frecuencia 47 Canal 3: 467,9250 MHz / Frecuencia 48 Canal 4: 468,7750 MHz / Frecuencia 49
Valores predeterminados en fábrica para modelos de VHF:
Canal 1: 153,1000 MHz / Frecuencia 42 Canal 2: 159,1000 MHz / Frecuencia 52 Canal 3: 153,1250 MHz / Frecuencia 43
Descripción
Canal 4: 159,1250 MHz / Frecuencia 53
VHF, 4 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
VHF, 2 canales, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
UHF, 2 canales, 2 W, VOX, 120V
tem
LAH28HCC8AA1_A
X HLD9150_ Tarjeta principal, 2 canales, 2 W, México
XXXX HHN9060_ Cubierta negra XXXX 6880906Z59 Manual de operador en múltiples idiomas
LAH28TCC8AA1_A
LAH28HCC8AA2_A
LAH28TCC8AA2_A
Ítem Descripción
X HLD9151_ Tarjeta principal, 4 canales, 2 W, México
X HLE9126_ Tarjeta principal, 2 canales, 2 W, México
X HLE9127_ Tarjeta principal, 4 canales, 2 W, México
Español
1-5
Í
Introducción Manual de servicio del PRO1150™ Cuadros de modelos
PRO1150
Modelos para Brasil
UHF 458-470 MHz
VHF 152 - 161 MHz
Valores predeterminados en fábrica para modelos de UHF:
Canal 1: 463.5500 MHz / Frecuencia 3 Canal 2: 463.6250 MHz / Frecuencia 4
Valores predeterminados en fábrica para modelos de VHF:
Canal 1: 152,3700 MHz / Frecuencia 3 Canal 2: 161,0500 MHz / Frecuencia 4
Descripción
UHF, 4 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
VHF, 2 canales, 2 W, rastreo, VOX, 120V
tem
LAH28HCC8AA2_D
LAH28TCC8AA2_D
Ítem Descripción
X HLD9154_ Tarjeta principal, 2 canales, 2 W, Brasil
X HLE9130_ Tarjeta principal, 4 canales, 2 W, Brasil X X HHN9060_ Cubierta negra X X 6880906Z59 Manual de operador en múltiples idiomas
1-6
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Introducción
Accesorios
Accesorios
Batería y accesorios para cargarla
HNN9044_Batería recargable de níquel-cadmio HTN9026_Cargador de sobremesa, 3 horas, 120V HTN8232_Adaptador de tomacorriente de pared para cargador de 10 horas, 120V (60 Hz) HLN8371_Bandeja de cargador de sobremesa de 10 horas, 120V HLN8251_Adaptador vehicular para cargador de 3 horas, con soporte HTN9295_Kit de conversión para cargador múltiple HTN9002_Adaptador de reemplazo para cargador de 10 horas, 220V (50 Hz), enchufe europeo HTN9425_Cargador de sobremesa, 3 horas, 220V, enchufe europeo
Accesorios para transporte
PMLN4124_Clip con resorte para cinturón de 63 mm (2,5 pulg.) HLN9836_Estuche de nylon para transporte HLN9837_Estuche de cuero para transporte
Accesorios de audio
BDN6773_Diadema con micrófono de brazo flexible HMN9051_Micrófono/parlante remoto HKN9095_Cordón en espiral de reemplazo para HMN9051_ HMN8433_Soporte para colgar de la oreja HMN9004_Audífono para insertar en el canal auditivo HMN8435_Audífono para insertar en el canal auditivo, con PTT y micrófono de clip BDN6775_Adaptador con interfaz VOX externo
Antenas
PMAD4023_Antena de VHF PMAE4003_Antena de UHF
Manuales
6880906Z59 Guía del usuario del PRO1150 (inglés/español/portugués) 6880906Z66 Manual de servicio del PRO1150
Precios y existencias sujetos a cambio sin previo aviso.
Español
1-7
Introducción Manual de servicio del PRO1150™ Accesorios
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.
1-8
Español
Section 2
Información de seguridad
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su radio bidireccional Motorola genera y radia energía electromagnética de radiofrecuencia y ha sido diseñado para cumplir con las normas y directrices nacionales e internacionales en torno a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:
¥ Informe y Ordenanza N¼ FCC 96-326 de la
Comisi—n Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) (agosto de 1996)
¥ Instituto Nacional Americano de Normas de
EE.UU. (American National Standards Insti­tute) (C95.1 - 1992)
¥ Consejo Nacional para la Protecci—n y Medici—n
de Radiaci—n de EE.UU. (National Council on Radiation Protection and Measurements) (NCRP - 1986)
¥ Comisi—n Internacional para la Protecci—n con-
tra la Radiaci—n no Ionizante (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protec­tion) (ICNRP- 1986)
¥ ComitŽ Europeo de Normalizaci—n ElectrotŽc-
nica (CENELEC, European Committee for Elec­trotechnical Standardization):
antes mencionadas, siempre deberán observarse los procedimientos siguientes:
Operación de los radios portátiles y exposición a la energía electromagnética (EME)
¥ Al transmitir con un radio port‡til mantenga el
radio en posici—n vertical y el micr—fono a unos 2,5 a 5,0 cent’metros de la boca. Mantenga la antena a una distancia m’nima de 2,5 cen­t’metros de su cuerpo durante la transmisi—n.
¥ Si lleva un radio bidireccional port‡til ajustado
al cuerpo, mantenga la antena a una distancia m’nima de 2,5 cent’metros del cuerpo durante la transmisi—n.
Interferencia/compatibilidad electromagnética
NOTA: Casi todos los dispositivos electrónicos son
susceptibles a interferencia electromagnética si no cuentan con el debido blindaje, o si no están diseñados o configurados de manera que sean compatibles con este tipo de señales electromagnéticas.
ENV 50166-1 1995 E Exposición humana a los cam-
pos electromagnéticos de baja
frecuencia
(0Hz a 10kHz)
ENV 50166-2 1995 E Exposición humana a los cam-
pos electromagnéticos de alta frecuencia (10kHz a 300GHz)
Acta de Sesiones de
SC211/B 1996
Para asegurar un rendimiento óptimo del radio y garantizar que la exposición humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia se mantenga dentro de los límites establecidos en las normas
Español
Consideraciones de seguridad
en torno a la exposición hu-
mana a campos electromag-
néticos provenientes de
equipos de telecomunica-
ciones móviles (M.T.E.) en el
rango de frecuencias de
30MHz a 6 GHz.
¥ Para evitar interferencia electromagnŽtica o
problemas de incompatibilidad, apague el radio en lugares donde haya avisos que as’ lo exijan. En hospitales y establecimientos de asistencia mŽdica podr’an estar usando aparatos sensibles a la energ’a de radiofrecuencia externa.
¥ Cuando estŽ a bordo de una aeronave, apague el
radio cuando se le indique. Si utiliza el radio, deber‡ hacerlo de conformidad con las regula­ciones de la l’nea aŽrea y las instrucciones de la tripulaci—n.
2-1
Información de seguridad Manual de servicio del PRO1150™ Advertencias operacionales
Advertencias operacionales
Vehículos con bolsas de aire
No coloque el radio portátil sobre una bolsa de aire ni en el área de despliegue de la misma. Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. Si coloca un radio portátil en el área de despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla, es posible que el radio salga disparado con gran fuerza y produzca lesiones a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el radio bidireccional cuando se encuentre en una atmósfera potencialmente explosiva, a menos que el radio sea de un tipo específicamente calificado para uso en tales áreas (p. ej., aprobado por la FMRC o CENELEC). Las chispas en atmósferas potencialmente explosivas pueden desencadenar una explosión o incendio, y ocasionar lesiones o incluso la muerte.
Baterías
!
!
DVERTENCIA
W A R N I N G
Precauciones operacionales
Antenas dañadas
No use su radio bidireccional portátil si la antena está dañada. Si una antena dañada hace contacto con la piel, podría producir una quemadura menor.
Compruebe que el radio tiene instalada la antena apropiada para la banda de frecuencia. Para obtener más detalles, diríjase al concesionario.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad y/o quemaduras si materiales conductores, como por ejemplo, joyas, llaves o cadenas, hacen contacto con los terminales expuestos. El material conductor podría cerrar un circuito eléctrico (producir un cortocircuito) y tornarse muy caliente. Manipule con cuidado las baterías cargadas, especialmente cuando las lleve dentro de un bolsillo, cartera o envase que contenga objetos metálicos.
!
Precauci—n
C a u t i o n
No reinstale ni recargue baterías en atmósferas potencialmente explosivas. De producirse chispas durante la instalación o desmontaje de dichas baterías podrían originarse incendios o explosiones.
Áreas de explosivos
Para evitar una posible interferencia con operaciones de detonación, apague el radio cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos para explosivos. Obedezca todas las instrucciones y señales de advertencia mientras que se encuentre en áreas de explosivos o donde vea letreros que especifiquen apagar los radios bidireccionales.
NOTA: Las atmósferas potencialmente explosivas
antes mencionadas incluyen áreas de reabastecimiento de combustible, como por ejemplo: debajo de la cubierta de embarcaciones, instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible y productos químicos, áreas donde el aire contenga productos químicos o partículas, tales como polvo, granos o polvos metálicos, así como cualquier otra área donde normalmente se le pediría que apague el motor del vehículo. En las áreas con atmósferas potencialmente explosivas generalmente hay señales de precaución, aunque no siempre es así.
Información acerca de la carga de la batería
Este producto usa una batería recargable de níquel­cadmio (NiCd). Cargue la batería antes de usarla para disfrutar de una capacidad y rendimiento óptimos. La batería fue diseñada específicamente para usar con un cargador Motorola. El uso de un cargador de una marca diferente podría dañar la batería y anular su garantía.
NOTA: Cuando cargue una batería instalada en el
radio, apague el radio para asegurar una carga completa.
La batería debe mantenerse a una temperatura de unos 25ºC (77ºF) (temperatura ambiente) siempre que sea posible. La carga de una batería a baja temperatura (inferior a 10ºC [50ºF]) podría ocasionar pérdida del electrolito, y por consiguiente, la falla de la misma. La carga de una batería a alta temperatura (superior a 35ºC [95ºF]) reduce la capacidad de carga de la misma, y por lo tanto, afecta el funcionamiento del radio. Los cargadores rápidos de Motorola contienen un circuito sensor de temperatura que asegura que las baterías se carguen dentro de los límites de temperatura antes mencionados.
2-2
Español
Información sobre modelos
Figura 3-1
Figura 3-2
El número de modelo, número de serie y designación de aprobación aparecen en una etiqueta localizada en la parte posterior del radio. Consulte el manual de usuario para determinar las frecuencias del radio.
Desarmado/armado
Para reparar el radio hay que desarmarlo. Las partes reemplazables se describen por separado.
Perilla de encendido/apagado/volumen y perilla selectora de canales
Sección 3
Mantenimiento
Para sacar la perilla de encendido/apagado/volumen o la perilla selectora de canales:
1. Inserte un instrumento plano con punta roma debajo de la perilla.
2. Haga palanca suavemente para sacar la perilla del vástago del control.
Antena
La antena va enroscada en el panel de control del chasis (Figura 3-1).
Para sacar la antena:
1. Sujete la antena cerca de la base y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj.
Para instalar la antena:
1. Sujete la antena cerca de la base.
2. Coloque el extremo roscado de la antena en su conector.
3. Gire la antena en el sentido de las manecillas del reloj para enroscarla en el chasis.
Clip para cinturón
Para sacar el clip para cintur—n:
1. Inserte un objeto delgado y rígido entre la lengüeta del clip para cinturón y la cubierta.
2. Aplique presión en dirección hacia el clip a fin de que la lengüeta se separe de la base de montaje.
3. Empuje el clip hacia la parte superior del radio.
Para Þjar el clip para cintur—n:
1. Localice las guías de montaje ubicadas en la parte posterior del radio.
El clip para cinturón se fija mediante una lengüeta a la parte posterior de la cubierta (Figura 3-2). El broche está localizado en la parte superior trasera central del radio.
Español
2. Alinee las guías de montaje con las ranuras del clip para cinturón. Deslice el clip hacia abajo por las ranuras hasta que quede enganchado en su lugar (se escuchará un chasquido).
3-1
Mantenimiento Manual de servicio del PRO1150™ Desarmado/armado
Batería
La batería va en el interior de la cubierta del radio. El radio deberá estar apagado al instalar y al sacar la batería.
Para sacar la bater’a:
1. Abra los pestillos de la tapa de la batería ubicados en el panel lateral (las lengüetas anaranjadas deben estar visibles). (Figura 3-3).
del radio
Parte posterior
Figura 3-3
2. Presione suave pero firmemente la tapa de la batería en dirección hacia dentro y hacia la base del radio.
3. Deslice la tapa de la batería aproximadamente 0,5 cm (1/4 pulg.) en dirección hacia la base del radio para alinear las lengüetas bloqueadoras (Figura 3-4).
Tapa
Para instalar la bater’a:
1. Saque la tapa de la batería.
2. Coloque la batería con la etiqueta hacia arriba y de manera que el contacto negativo (-) esté alineado con el contacto de la batería (Figura 3-6).
PRO1150
Figura 3-6
3. Deslice la batería con el extremo que tiene los contactos hacia dentro de la bandeja y empújela hasta que quede en su lugar.
4. Deslice la tapa de la batería sobre las ranuras de la cubierta.
PRO1150
Figura 3-4
4. Levante la tapa de la batería y sepárela del radio.
5. Sostenga el radio con la batería hacia abajo y golpee suavemente el radio contra la palma de su mano (Figura 3-5).
Figura 3-5
5. Deslice la tapa de la batería hacia la parte superior del radio hasta que quede asentada.
6. Coloque los pestillos en la posición de bloqueo.
Bandeja de la batería
La bandeja de la batería protege los componentes del radio.
1. Saque la tapa de la batería.
2. Saque la batería.
3. Inserte un instrumento plano en el espacio que hay en la base de la bandeja de la batería (Figura 3-7).
4. Haga palanca suavemente en la base de la bandeja de la batería hacia fuera de la cubierta; levante la bandeja y sáquela del radio.
3-2
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Mantenimiento
Figura 3-8
Gu’a de la cubierta
Figura 3-9
!
C a u t i o n
Precauci—n
Desarmado/armado
7. Sujete el chasis por el panel superior y tire suave pero firmemente del chasis hasta sacarlo de la cubierta.
Figura 3-7
Chasis
El chasis del radio está firmemente sujeto a la cubierta mediante lengüetas de presión, tanto por fuera como por debajo de la bandeja de la batería. Una herramienta especial extractora de chasis permite desenganchar las lengüetas y proporciona además una plataforma que sirve para empujar el chasis hacia fuera de la cubierta.
Para instalar el chasis:
Para sacar el chasis:
1. Saque la tapa de la batería.
2. Saque la batería.
3. Saque la bandeja de la batería.
Para evitar daños, emplee la herramienta extractora de chasis para sacar el chasis.
!
Precauci—n
C a u t i o n
4. Inserte la herramienta extractora de chasis de manera que las lengüetas de la herramienta se alineen con las del chasis (Figura 3-8).
5. Empuje la herramienta hacia la parte superior de la cubierta hasta que se detenga.
6. Saque la herramienta extractora de chasis.
NO empuje la tarjeta principal. NO tire de la antena. NO empuje el parlante.
1. Alinee los lados de la tarjeta principal con las guías provistas en la cubierta (Figura 3-9).
!
Precauci—n
C a u t i o n
Español
Sea cuidadoso al sacar el chasis.
Para evitar daños, NO presione el botón de PTT ni el botón de monitoreo mientras que esté insertando el chasis.
3-3
Mantenimiento Manual de servicio del PRO1150™ Desarmado/armado
2. Deslice el chasis hacia dentro de la cubierta hasta que el parlante haga contacto con la cubierta.
3. Deslice el borde inferior del parlante hasta pasar el fieltro protector de la cubierta del radio.
4. Presione firmemente el chasis por el lado donde va la antena hasta que quede debidamente asentado (se escuchará un chasquido que indica que el chasis ha quedado en su lugar).
Panel de control
1. Saque la perilla de encendido/apagado/volumen
2. Saque el chasis.
Los cables del parlante y del micrófono impiden retirar completamente el panel de
!
Precauci—n
C a u t i o n
3. Desconecte el enchufe del parlante de su correspondiente conector hembra localizado en la tarjeta principal (Figura 3-10).
4. Desconecte el enchufe del micrófono de su correspondiente conector hembra localizado en la tarjeta principal (Figura 3-10).
5. Separe suavemente de la tarjeta principal el panel de control.
Control de
encendido/
apagado/volumen
Conector hembra del parlante
control.
3. Levante el conjunto del micrófono y sepárelo del panel de control.
Para instalar el conjunto del micr—fono:
NOTA: El conjunto del micrófono debe ser
instalado antes de que se instale el parlante.
1. Coloque el conjunto del micrófono en el panel de control. Note que tiene una guía posicionadora.
2. Inserte el enchufe del micrófono en su correspondiente conector hembra ubicado en la tarjeta principal (Figura 3-10).
Parlante
Para sacar el parlante:
1. Levántelo y sepárelo del panel de control.
2. Haga pasar los cables del parlante a través del agujero provisto en el panel de control.
Para instalar el parlante:
1. Coloque empaque de goma esponjosa alrededor del imán del parlante.
2. Haga pasar los cables del parlante a través del agujero localizado en la posición horaria correspondiente a las once en punto en el panel de control.
Coloque el parlante en su lugar, con el imán centrado en el agujero del panel de control.
Conector hembra del micr—fono
Figura 3-10
Conjunto del micrófono
Para retirar el conjunto del micr—fono:
1. Saque el parlante (consulte la sección que trata del parlante).
2. Coloque el instrumento plano con punta roma debajo del empaque del micrófono.
3-4
Conecte el enchufe del parlante en su correspondiente conector hembra localizado en la tarjeta principal (Figura 3-11).
Empaque del panel
de control
Agujero del panel de control
Im‡n del parlante
Parlante
Conjunto del
micr—fono
Figura 3-11
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Mantenimiento
Espiga de la cubierta
Agujeros de la lengŸeta de
la palanca del conmutador
LengŸeta en forma de "X"
Palanca de PTT (vista lateral)
Figura 3-13
Desarmado/armado
Empaque del panel de control
1. Sujete el empaque anaranjado (Figura 3-11) en el centro de la cara posterior del panel de control.
2. Separe suavemente el empaque del panel de control.
Cubierta contra polvo del conector de accesorio
Para retirar la cubierta contra polvo del conector de accesorio:
1. Saque el chasis.
2. Destape la cubierta del conector de accesorio para que la abertura del conector hembra quede al descubierto.
3. Levante suavemente del interior de la cubierta la lengüeta de articulación de la tapa rectangular de accesorio (Figura 3-12).
3. Presione la cubierta del conector de accesorio hasta que quede a ras con la cubierta del radio.
Para retirar la palanca del conmutador:
1. Inserte el instrumento plano y delgado entre la parte superior de la palanca del conmutador y la cubierta del radio.
2. Haga palanca suavemente con el instrumento por la parte superior de la palanca del conmutador en dirección opuesta a la cubierta del radio, hasta que la lengüeta en forma de "X" se separe del agujero de la cubierta (Figura 3-13).
LengŸeta de Òarticulaci—nÓ
Vista lateral de la tapa contra polvo
Tapa contra polvo
Figura 3-12
4. Por fuera de la cubierta del radio, sujete la cubierta del conector cerca de la "articulación".
5. Tire suavemente de la cubierta del conector de accesorio y sáquela de la cubierta del radio.
Para instalar la cubierta del conector de accesorio:
1. Inserte la lengüeta de articulación en la abertura rectangular de la cubierta del radio, de modo que la cubierta del conector de accesorio quede a ras con la cubierta del radio. (Figura 3-12).
3. Tire suavemente de la palanca hacia la parte superior de la cubierta del radio para liberar sus lengüetas.
Para instalar la palanca del conmutador:
1. Alinee los agujeros del botón de monitoreo con las espigas de la cubierta del radio e insértela.
2. Inserte las lengüetas de la palanca del conmutador en la cubierta del radio, haciéndolas pasar a través de los agujeros del botón de monitoreo (Figura 3-13).
3. Empuje suavemente hacia abajo para encajar las lengüetas.
2. Por dentro de la cubierta del radio, aplique
Español
presión sobre la lengüeta de articulación hasta insertar el pin en la cubierta.
4. Presione firme pero suavemente por el extremo opuesto de la palanca hasta que las lengüetas en forma de "X" queden en su lugar.
3-5
Mantenimiento Manual de servicio del PRO1150™ Kits y herramientas
Pestillos de la tapa de la batería
Para retirar los pestillos de la tapa de la bater’a:
1. Deslice los pestillos hacia el extremo abierto de la cubierta, hasta la posición de bloqueo (Figura 3-14).
Gu’a del pestillo de la tapa de
la bater’a
Figura 3-14
2. Deslice los pestillos a través de la posición de bloqueo hasta sacarlos de sus guías.
Para instalar los pestillos de la tapa de la bater’a:
1. Alinee los pestillos con sus respectivas guías, de modo que la marca anaranjada quede hacia la abertura de la cubierta del radio.
2. Presione los pestillos y hágalos pasar por la posición "cerrada" hasta la posición "abierta".
Kits y herramientas
En la Tabla 3-7 se incluyen los kits y herramientas que facilitan el servicio y mantenimiento de los radios.
Configuración del equipo
En las Figuras 3-15 y 3-16 se ilustra la configuración adecuada del equipo requerido para los procedimientos de verificación.
Tabla 3-7. Herramientas y equipo de servicio
Número de
pieza Descripción Uso
66801601C02 Herramienta extractora de
chasis HLN8262_ Adaptador de antena Conector de antena de 50W a adaptador coaxial R2000 ó R2400 Analizador de
comunicaciones RTX4005B Caja de interconexión Para interconexión del radio con el analizador de
RKN4034_ Cable de prueba Conexión del radio con la caja de interconexión S1339A Milivoltmetro de
radiofrecuencia S1347 Fuente de alimentación Voltaje de alimentación mínimo de 7,2 VCC
Necesaria para extraer el chasis de la cubierta del radio
Visualización de los parámetros de ajuste (o equivalente)
comunicaciones
Mediciones del nivel de radiofrecuencia
3-6
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Mantenimiento
Configuración del equipo
NO conecte la salida MOD directamente a la tarjeta principal del radio. la entrada
!
Precauci—n
C a u t i o n
deberá ser el audio equilibrado (use la caja de interconexión).
Figura 3-15. Configuración del equipo para pruebas de transmisión
Analizador de comunicaciones
Funci—n: monitor
Fuente de
alimentaci—n
7,5VCC
MT
B+
RTX4005B
Mic.
Entrada RF
Rango: 0-10W
MX
Mult’metro
Audio equilibrado 1 kHz
Salida MOD
(@100mV)
HLN8262_
Banda de caucho
RKN4034_
al contacto central
+
al contacto exterior
-
Español
3-7
Mantenimiento Manual de servicio del PRO1150™ Configuración del equipo
NO conecte la salida MOD directamente a la tarjeta principal del radio. la entrada
!
Precauci—n
C a u t i o n
Figura 3-16. Configuración del equipo para pruebas de recepción
Funci—n: generador
deberá ser el audio equilibrado (use la caja de interconexión).
MT
Audio PA
RKN4034_
B+
RTX4005B
Salida de RF
Rango: 0-10W
-
+
Mult’metro
Audio equilibrado 1 kHz
MX
(
100mV)
@
Salida MOD
HLN8262_
Banda de caucho
al contacto central
+
al contacto exterior
-
Fuente de
alimentaci—n
7,5VCC
3-8
Español
Descripción de funcionamiento
Filtro
pasabanda
Audio detectado
Circuito de entrada del receptor
Amp.
RF
ULT ZIF
5V del receptor
Figura 4-17. Diagrama de bloques del receptor
Información general
Este producto es un radio FM portátil bidireccional totalmente sintetizado, diseñado para satisfacer las especificaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. (FCC). Además de las frecuencias correspondientes a los canales, dispone de 38 códigos de línea privada (PL) diferentes. El radio puede funcionar en modo símplex en cualquiera de las frecuencias. El diseño se basa en el circuito integrado (IC) de superposición ultra baja sin frecuencia intermedia (ULTZIF, por sus siglas del inglés Ultra Low Tier Zero Intermediate Frequency).
El diseño está compuesto por cuatro áreas diferentes: transmisor, receptor, generador de frecuencia y audio/lógica. El transmisor consiste en un diseño discreto de tres etapas. El receptor puede catalogarse como de conversión directa; la detección directa de la modulación está a cargo del circuito integrado ULTZIF. La generación de frecuencia se realiza mediante el sintetizador del ULTZIF y un oscilador controlado por voltaje (VCO) externo formado por componentes discretos. El bloque de audio/lógica incluye el microcontrolador, los reguladores de 2,75 V y 5,0 V, el X-pansor, el circuito integrado sintetizador de voz, y otros circuitos de interfaz y de apoyo. Todo el filtraje de audio está a cargo del circuito integrado ULTZIF.
Receptor
El receptor, tanto en el radio UHF como en el radio VHF, está compuesto por el circuito de entrada y el circuito integrado ULTZIF.
Amplificador de RF
Sección 4
IC ULTZIF
El circuito integrado ULTZIF tiene una sección receptora que mezcla la portadora y baja la señal directamente a la banda de audio, tras lo cual realiza todo el filtraje de audio. Seguidamente el audio recuperado pasa a través de un filtro de de-énfasis, y posteriormente sale del IC hacia un amplificador de audio, cuya misión es reforzar la potencia de la señal que va hacia el parlante.
Transmisor
Los transmisores de VHF y UHF contienen cinco circuitos básicos: un amplificador de potencia, un conmutador de antena, un filtro de armónicas deRF , una red adaptadora de antena y un circuito de control de potencia. (Consulte la Figura 4-18).
Usando el voltaje de alimentación de 5 voltios del receptor (RCVR_EN), el amplificador de RF refuerza la señal de baja potencia de entrada hasta un nivel más manejable. La salida del amplificador se aplica al filtro pasabanda.
Filtro pasabanda
El filtro pasabanda se emplea para bloquear las señales que están fuera de la frecuencia deseada y para eliminar cualquier armónica generada por el amplificador de RF.
Español
Amplificador de potencia de RF
El amplificador de potencia de transmisión es un diseño de tres etapas. La primera etapa es un transistor MMBR951 con un nivel de entrada de 3 dBm (2 mW) y una ganancia de 10 – 15 dB. La segunda etapa emplea un dispositivo MRF8372 (NPN) con una potencia de salida máxima especificada de 0,5 W . La tercera y última etapa es un FET MRF5003 con una potencia de salida máxima de 2,0 W.
4-1
Descripción de funcionamiento Manual de servicio del PRO1150™ Generación de frecuencia
un voltaje en la base de la etapa final del amplificador de potencia de RF.
PTT
3 dBm
Amp. de
potencia
CV
Control de potencia
del microcontrolador
Pieza de retenci—n
Conmut.
de antena
Filtro de
arm—nicas
Al receptor
* NOTA: Para conectar a
50W saque la antena e
inserte el adaptador de antena
(HLN8362_)
Adapt. de
antena
*
50W
Figura 4-18. Diagrama de bloques del transmisor
Conmutador de antena
El circuito conmutador de antena desactiva el receptor durante la transmisión. En el modo de transmisión, TX B+ cortocircuita el puerto del receptor y la red P, que funciona como una línea de transmisión de un cuarto de onda. Esto genera una alta impedancia en la entrada del filtro de armónicas. Cuando la unidad no está en el modo de transmisión, un trayecto de baja atenuación entre la antena y el puerto del receptor permite la recepción.
Filtro de armónicas
La atenuación de armónicas está a cargo de un filtro pasabajos ubicado antes y después del amplificador de potencia de RF, y del filtro de armónicas ubicado después del conmutador de antena. El filtro pasabajos en el amplificador de RF está compuesto de C503, C504 y L501 en la entrada, y de L507 y C522 en la salida. El filtro de armónicas es un filtro pasabajos Chebyshev de quinto orden con un rizado de 0,1 dB, y está formado por C101, L101, C103, L102, C102 y C104.
Red adaptadora
A fin de optimizar el rendimiento del transmisor y el receptor con la antena, se emplea una red adaptadora, la cual acopla la impedancia de la antena con la del filtro de armónicas.
NOTA: Para medir la potencia de salida del
transmisor, deberá quitarse la antena y colocarse el adaptador de antena (HLN8262_).
Generación de frecuencia
La frecuencia de portadora se genera mediante un sintetizador Fractional-N, localizado dentro del circuito integrado ULTZIF (U801). Éste consiste en un circuito PLL (bucle enclavado en fase) con un VCO (oscilador controlado por voltaje). La salida del VCO, que funciona al doble de la frecuencia de portadora, se realimenta en una cadena de divisores programables. Las relaciones de división se determinan a partir de la información almacenada en la microcomputadora, la cual se encarga de transferir dichas relaciones al sintetizador.
Oscilador
CURV.
ULTZIF
Voltaje de control
Sintetizador
Figura 4-19. Generador de frecuencias
modulación ocurre mediante una combinación de procesos: por una parte la señal moduladora se acopla directamente al filtro pasabajos en el bucle, y por otra parte se procesa la señal moduladora digitalizada a fin de alterar los valores del divisor. Como referencia se emplea un oscilador de referencia con compensación de temperatura (TCXO) a una frecuencia de 16,8 MHz y una estabilidad de 2,5 partes por millón dentro de los límites de compensación de temperatura. La frecuencia de referencia de 16,8 MHz se divide para generar una de tres frecuencias de referencia, que posteriormente se compara en un detector de fase con la salida del VCO cuya frecuencia ha disminuido a consecuencia de la división. El detector de fase, a su vez, realimenta un voltaje CC de mando al VCO. (Consulte la Figura 4-19).
de ref.
CONTADOR REDUCTOR
Filtro bucle
DATOS RELOJ
ACTIVACIîN
Test_D
mP
VCO
Bufer
Oscilador
x 2fc
Inyecci—n de RF
de transmisi—n
Amplif.
Pot. RF
L a
Circuito de control de potencia
El microcontrolador controla la potencia mediante un convertidor D/A discreto. De esta forma, se aplica
4-2
Español
Manual de servicio del PRO1150™ Descripción de funcionamiento
Controlador
Controlador
Sintetizador de voz
Se emplea un TSP50C10 para brindar al usuario la reproducción de voz durante el paso de selección del código PL de canal y del idioma (inglés, español, francés o portugués). Consulte en el manual de usuario los detalles de operación (si corresponde).
Lógica
El microcontrolador MC68HC11 está a cargo de todas las funciones de software del radio. Todas las funciones de sintonización se realizan de forma automática, y su acceso se efectúa a través del bus SCI del microcontrolador. Hay puntos de prueba externos que permiten la conexión al bus SCI.
Una memoria EEPROM interna (256x8) almacena todos los datos relacionados con la sintonización automática, que incluyen la curvatura del TCXO de 16,8 MHz, el silenciador, la desviación del audio a transmitir, la desviación de la TPL a transmitir y la potencia de RF de salida. Todas las funciones de decodificación de PL se realizan por software. Las funciones del radio tales como la del botón de transmisión (PTT) y el monitoreo son procesadas e interpretadas por el microcontrolador . Los cir cuitos sensores en la entrada del micrófono permiten al microcontrolador usar una señal de PTT externa. Todas las frecuencias de reloj se derivan del TCXO de 16,8 MHz , cuya frecuencia es reducida mediante división interna del ULTZIF.
Fuente de alimentación CC (2,75V y 5,0 V)
La fuente de alimentación principal del radio es una fuente regulada compuesta por el regulador de voltaje LP2951C de National Semiconductor® configurado para suministrar 2,5 V. El regulador cuenta con un pin de reinicialización (RESET) que asegura la secuencia correcta de encendido del microcontrolador y otros circuitos integrados. El diseño incluye también un segundo regulador de voltaje, que suministra 5,0 voltios para el circuito integrado X-pansor, el cir cuito sintetizador de voz y la línea de mando del VCO. Una batería de níquel­cadmio (NiCd) de 7,5 V (compuesta de 6 celdas, 2/3 AF) sirve como fuente de alimentación principal de los reguladores y circuitos de transmisión. Se emplean transistores bipolares para conmutar los voltajes de alimentación hacia los diferentes circuitos durante la operación en los modos de transmisión, recepción y espera.
Español
4-3
Descripción de funcionamiento Manual de servicio del PRO1150™ Controlador
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.
4-4
Español
Tabla 5-8. Radio -- Componentes generales
5
7
3
8
4
2
10
6
14
15
12
11
17
16
13
1
9
Número de
ítem
1 PMAD4023_ Antena de VHF, 14 cm (5,5 pulg.)
No mostrado PMLN4124 Clip con resorte, para cinturón 2 HNN9044 Batería No mostrado HTN8232 Adaptador de tomacorriente de pared para
Número de
ítem
3 1580689U09 Cubierta negra 4 1580690U09 Tapa negra de batería 5 3805296S01 Accionador de PTT 6 3880688U01 Tapa contra polvo 7 4580469C02 Palanca de PTT 8 5505264T01 Pestillo de batería 9 7580469D03 TECLADO, MONITOR 10 0180680U01 Conjunto de bandeja
Nº de parte
Motorola Descripción
PMAE4003 Antena de UHF, 9 cm (3,5 pulg.)
cargador, 120 V
Tabla 5-9. Cubierta del radio
Nº de parte
Motorola Descripción
Sección 5
Lista de partes
Tabla 5-10. Partes de repuesto
Número de
ítem
11 0180683U03 Máscara del panel de control, rastreo de 2
12 1586378A02 Marco del panel de control, múltiples
13 0780632C01 Placa de soporte del conector de opciones
No mostrado 3280466C01 Sello hermético principal 14 5080468C02 Conjunto del micrófono 15 5086346A01 Parlante No mostrado 6180968Y01 Tubo transmisor de luz del LED No mostrado 7580107A05 Empaque del parlante No mostrado 3580686U01 Fieltro del parlante 16 3680532E01 Perilla de volumen 17 3680684U01 Perilla, 2 canales (frecuencia)
Nota: Consulte también la lista de accesorios en la página 1-7.
Nº de parte
Motorola Descripción
0180683U04 Máscara del panel de control, rastreo de 4
0180683U02 Máscara del panel de control, 2 canales
3680684U02 Perilla, rastreo de 2 canales (frecuencia) 3680684U03 Perilla, rastreo de 4 canales (frecuencia)
canales
canales
canales
(1090)
Español
5-1
Lista de partes Manual de servicio del PRO1150™
Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.
5-2
Español
Índice
Prefácio
Como usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Suporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Aviso, Cuidado e Observação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Seção 1 Introdução
Considerações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Tabelas de Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Seção 2 Informações de Segurança
Exposição à Energia de Radiofreqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Operação de Rádio Portátil e Exposição EME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Interferência/Compatibilidade Electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avisos Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Cuidados Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Seção 3 Manutenção
Informações sobre os Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Montagem/Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Kits e Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instalação do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Seção 4 Teoria de Operação
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Geração de Freqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Seção 5 Lista de Peças
Lisa de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Português
i
Índice PRO1150™ Manual de serviço
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
ii
Português
Prefácio
!
W A R N I N G
!
AVISO
!
C a u t i o n
CUIDADO
Como usar este manual
Para encontrar: Use: Consulte:
Como identificar rádios por modelo. “Considerações Gerais” ou
“Tabelas dos Modelos” Como evitar situações perigosas. “Informações sobre Segurança” page 2-1 Restrições em operações e serviços. “Licenciamento” page iii Parâmetros de operação específicos do rádio. “Especificações” page 1-3 “Extras” opcionais para o rádio. “Acessórios” page 1-7 Como obter ajuda para problemas. “Suporte Técnico” page iii Como desmontar o rádio. “Desmontagem/Montagem” page 3-1 Ferramentas de serviço necessárias. “Kits e Ferramentas” page 3-6 Como instalar o equipamento de serviço. “Instalação do Equipamento” page 3-6 Peças usadas no rádio. “Listas de Peças” page 5-1 Como os circuitos funcionam. “Teoria de Operação” page 4-1
page 1-1 page 1-4
Licenciamento
Seu rádio Motorola opera em freqüências de comunicação de rádio FM e está sujeito às Regras e Regulamentos de seu Ministério de Comunicações local. Em alguns países, exige-se que os operadores usando freqüências móveis terrestres privadas obtenham uma licença de rádio antes de operar o equipamento. Certifique-se de seguir as regras de seu Ministério de Comunicações local referentes ao licenciamento de rádios.
Suporte Técnico
O suporte técnico é fornecido no local da compra. Contate seu Representante de Servico Motorola para obter mais informações.
Aviso, Cuidado e Observação
Em todo o texto desta publicação você observará o uso de “Aviso”, “Cuidado” e “Observação”. Essas notações são usadas para enfatizar que existem riscos de segurança e que é preciso ter cuidado.
Procedimento, prática ou condição operacional, etc, que podem resultar em lesões ou morte se não forem cuidadosamente respeitados.
Procedimento, prática ou condição, etc, que podem resultar em danos ao equipamento se não forem cuidadosamente respeitados.
OBSERVAÇÃO:
Procedimento, prática ou condição, etc, que devem ser enfatizados.
Português
iii
Prefácio PRO1150™ Manual de serviço
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
iv
Português
Seção 1
Introdução
Considerações Gerais
Este manual fornece informações de serviço e manutenção para os Rádios Portáteis PRO1150™. Os rádios estão disponíveis em freqüências de banda VHF e UHF. Os rádios oferecem uma operação de baixo custo nas freqüências simplex mais populares. Os rádios PRO1150 são sintetizados. As freqüências
Table 1-1. Modelos VHF PRO1150 (América Latina)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
LAH28HCC8AA1_B 150 - 160 MHz 2 2W 120 V LAH28HCC8AA2_B 150 - 160 MHz 4 2W 120 V
Table 1-2. Modelos UHF PRO1150 (América Latina)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
LAH28TCC8AA1_B 458 - 470 MHz 2 2W 120 V LAH28TCC9AA2_B 458 - 470 MHz 4 2W 120 V
são escolhidas através de comandos audíveis ou através de um seletor de canal. Todos os modelos também incluem códigos Private-Line® (PL). Estes códigos correspondem a uma lista de códigos PL. As freqüências operacionais estão relacionadas por modelo. Os modelos citados estão relacionados nas Tabelas 1-1 a 1-6, nas páginas 1-1 e 1-2.
Potência de Saída Voltagem para
Canais
Potência de Saída Voltagem para
Canais
Carregamento
Carregamento
Table 1-3. Modelos VHF PRO1150 (México)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
Canais
LAH28HCC8AA1_A 150 - 160 MHz 2 2W 120V
LAH28HCC8AA2_A 150 - 160 MHz 4 2W 120V
Table 1-4. Modelos UHF PRO1150 (México)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
Canais
LAH28TCC8AA1_A 458 - 470 MHz 2 2W 120V
LAH28TCC8AA2_A 458 - 470 MHz 4 2W 120V
Potência de Saída Voltagem para
Carregamento
Potência de Saída Voltagem para
Carregamento
Português
1-1
Introdução PRO1150™ Manual de serviço Considerações Gerais
Table 1-5. Modelos VHF PRO1150 (Brasil)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
Canais
LAH28HCC8AA2_D 152 - 161 MHz 2 2W 120V
Table 1-6. Modelos UHF PRO1150 (Brasil)
Número do Modelo Descrição
Freqüência Número de
Canais
LAH28TCC8AA2_D 458 - 470 MHz 2 2W 120V
Potência de Saída Voltagem para
Carregamento
Potência de Saída Voltagem para
Carregamento
1-2
Português
PRO1150™ Manual de serviço Introdução
Especificações
Especificações
GERAL
VHF UHF
Dimensões
(altura/largura/profundidade)
Peso (gramas) 314,3 g
Fonte de alimentação Bateria recarregável de níquel cádmio de 7,5V
Ciclo de vida médio de duração
da bateria 5-5-90*
Número do modelo LAH28HCC LAH28TCC
Faixa de freqüências Rádio para México e
América Latina
Rádio para o Brasil 152-161 MHz 458-470MHz
Separação entre canais 12,5/25kHz
Número de canais 2 ou 4 canais (Brasil apenas 2 canais)
Estabilidade da freqüência:
(-30ºC a +60ºC)
150-160MHz
11,4 cm x 6,3 cm x 3,0 cm
8 horas
458-470MHz
2,5 ppm
*5% recepção, 5% transmissão, 90% espera
TRANSMISSOR
VHF UHF
Saída de potência RF 2W típica
Limite de modulação ±2,5 kHz @ 12,5kHz, ±5,0 kHz @ 25 kHz
Zumbido e ruído FM -34 dB
Emissões conduzidas/irradia-
das
Resposta de áudio (0,3 -3 kHz) +1 a -3 dB
Distorção de áudio 10%
-43 dBw
RECEPTOR
VHF UHF
Sensibilidade (12dB SINAD)
EIA
Intermodulação conforme EIA 50 dB
Seletividade de canais adja-
centes
Rejeição de espúrias 50 dB
Áudio nominal 0,5 W
Distorção de áudio comparado
ao áudio nominal
Zumbido e ruído FM -34 dB
Resposta de áudio (0,3 -3 kHz) +1 a -3 dB
Emissão de espúrias conduzida
conforme FCC Parte 15
-118 dBm (0.282µV) típica
50 dB
10%
-57 dBm
Todas as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Português
1-3
Introdução PRO1150™ Manual de serviço Tabelas de Modelos
Tabelas de Modelos
PRO1150
Modelos para a América Latina
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
Configurações padrão UHF: Canal 1: 464.5000 MHz Freqüência 27
Canal 2: 464.5500 MHz Freqüência 28 Canal 3: 467.8500 MHz Freqüência 32 Canal 4: 467.8750 MHz Freqüência 33
Configurações padrão VHF: Canal 1: 158.1950 MHz Freqüência 47
Canal 2: 158.2150 MHz Freqüência 48 Canal 3: 158.4000 MHz Freqüência 49 Canal 4: 158.9400 MHz Freqüência 50
Descrição
VHF, 4 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
VHF, 2 Canais, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
UHF, 2 Canais, 2 W, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA1_B
LAH28TCC8AA1_B
LAH28HCC8AA2_B
LAH28TCC8AA2_B
Item Descrição
X HLD9152_ Placa-mãe, 2 Canais, 2 W, LA
X HLD9153_ Placa-mãe, 4 Canais, 2 W, LA
X HLE9128_ Placa-mãe, 2 Canais, 2 W, LA
X HLE9129_ Placa-mãe, 4 Canais, 2 W, LA XXXX HHN9060_ Gabinete, preto XXXX 6880906Z59 Guia do Usuário, multilíngüe
1-4
Português
PRO1150™ Manual de serviço Introdução
Tabelas de Modelos
PRO1150
Modelos para o México
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
Configurações padrão UHF: Canal 1: 467.8750 MHz Freqüência 46
Canal 2: 467.9000 MHz Freqüência 47 Canal 3: 467.9250 MHz Freqüência 48 Canal 4: 468.7750 MHz Freqüência 49
Configurações padrão VHF: Canal 1: 153.1000 MHz Freqüência 42
Canal 2: 159.1000 MHz Freqüência 52 Canal 3: 153.1250 MHz Freqüência 43 Canal 4: 159.1250 MHz Freqüência 53
Descrição
VHF, 4 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
VHF, 2 Canais, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
UHF, 2 Canais, 2 W, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA1_A
LAH28TCC8AA1_A
LAH28HCC8AA2_A
LAH28TCC8AA2_A
Item Descrição
X HLD9150_ Placa-mãe, 2 Canais, 2 W, México
X HLD9151_ Placa-mãe, 4 Canais, 2 W, México
X HLE9126_ Placa-mãe, 2 Canais, 2 W, México
X HLE9127_ Placa-mãe, 4 Canais, 2 W México XXXX HHN9060_ Gabinete, preto XXXX 6880906Z59 Guia do Usuário, multilíngüe
Português
1-5
Introdução PRO1150™ Manual de serviço Tabelas de Modelos
PRO1150
Modelos para o Brasil
UHF 458-470 MHz
VHF 152 - 161 MHz
Configurações padrão UHF: Canal 1: 463.5500 MHz Freqüência 3
Canal 2: 463.6250 MHz Freqüência 4
Configurações padrão VHF: Canal 1: 152.3700 MHz Freqüência 3
Canal 2: 161.0500 MHz Freqüência 4
Descrição
UHF, 4 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
VHF, 2 Canais, 2 W, Varredura, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA2_D
LAH28TCC8AA2_D
Item Descrição
X HLD9154_ Placa-mãe, 2 Canais, 2 W, Brasil
X HLE9130_ Placa-mãe, 4 Canais, 2 W, Brasil X X HHN9060_ Gabinete, preto X X 6880906Z59 Guia do Usuário, multilíngüe
1-6
Português
PRO1150™ Manual de serviço Introdução
Acessórios
Acessórios
Baterias e Acessórios de Carregamento
HNN9044 Bateria recarregável de níquel cádmio HTN9026 Carregador desktop de 3 horas, 120 V HTN8232 Carregador de parede de 10 horas (60 Hz), 120 V HLN8371 Bandeja carregadora desktop de 10 horas, 120 V HLN8251 Adaptador para veículos de 3 horas e suporte HTN9295 Kit de conversão para carregador múltiplo HTN9002 Fonte de alimentação substituta de 10 horas (50Hz) - plugue europeu, 220 V HTN9425 Carregador desktop de 3 horas - plugue europeu, 220 V
Acessórios
PMLN4124 Presilha para cinto com mola, 6,3 cm HLN9836 Estojo de náilon HLN9837 Estojo de couro
Acessórios de áudio
BDN6773 Fone de cabeça com microfone giratório boom HMN9051 Microfone com alto-falante remoto HKN9095 Fio espiralado substituto para HMN9051_ HMN8433 Fone de ouvido HMN9004 Fone de ouvido unilateral HMN8435 Fone de ouvido unilateral com microfone com clipe e PTT BDN6775 Adaptador VOX externo
Antenas
PMAD4023 Antena VHF PMAE4003 AntenaUHF
Manuais
6880906Z59 PRO1150 Guia do Usuário (inglês/espanhol/português) 6880906Z66 PRO1150 Manual de serviço
Preços e disponibilidade estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
Português
1-7
Introdução PRO1150™ Manual de serviço Acessórios
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
1-8
Seção 2
Informações de Segurança
Exposição à Energia de Radiofreqüência
O seu rádio bidirecional da Motorola, que irradia e radia radiofreqüência (RF) e energia eletromagnética (EME), foi concebido de acordo com os Padrões e Diretrizes Nacionais e Internacionais relativos à exposição de seres humanos a energia eletromagnética de radiofreqüência:
¥ Federal Communications Commission Report
and Order No. FCC 96-236 (Agosto 1996)
¥ American National Standards Institute (C95.1 -
1992)
¥ National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP-1986)
¥ International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNRP- 1986)
¥ European Committee for Electrotechnical Stan-
dardization (CENELEC):
ENV 50166-1 1995 E Exposição humana aos cam-
pos eletromagnéticos de baixa
freqüência (0 kHz a 10 kHz)
ENV 50166-2 1995 E Exposição humana aos cam-
pos eletromagnéticos de alta
freqüência (10 kHz a 300 kHz)
Proceedings of
SC211/B 1996
Para assegurar que o rádio tenha um desempenho perfeito e que a exposição à energia electromagnética de radiofreqüência mantenha-se dentro das diretrizes estabelecidas nos padrões acima, cumpra sempre os seguintes procedimentos:
“Considerações de Segurança
para Exposição a Campos
Eletromagnéticos de Equipa­mentos Móveis de Telecomu­nicações (M.T.E.) na Faixa de Freqüência 30 MHz - 6 GHz”
Operação de Rádio Portátil e Exposição EME
¥ Ao usar o r‡dio port‡til, segure-o em posi•‹o
vertical com o microfone de 2,5 a 5 cm de dist‰n­cia de sua boca. Mantenha a antena afastada a pelo menos 2,5 cm de sua cabe•a e de seu corpo.
¥ Caso use um r‡dio bidirecional preso ao corpo,
certiÞque-se de que a antena esteja a pelo menos 2,5 cm de seu corpo durante a transmiss‹o.
Interferência/Compatibilidade Electromagnética
OBSERVAÇÃO:
Praticamente todo dispositivo eletrônico é suscetível à interferência eletromagnética (EMI) se tiver sido blindado, projetado ou configurado para compatibilidade eletromagnética inadequadamente.
¥ A Þm de evitar interfer•ncia e/ou conßitos de
compatibilidade, desligue seu r‡dio em locais onde haja avisos que assim o determinem. Hos­pitais e cl’nicas podem estar utilizando equipa­mentos sens’veis ˆ energia externa RF.
¥ Desligue seu aparelho de r‡dio a bordo de
aeronaves, quando necess‡rio. O uso de r‡dio deve estar de acordo com as regulamenta•›es da companhia aŽrea ou instru•›es da tripu­la•‹o.
Avisos Operacionais
!
!
AVISO
W A R N I N G
Veículos com air bag
Português
Não coloque o rádio portátil na área acima do air bag e de ativação do mesmo. O air bag infla com muita força. Se um rádio portátil estiver colocado na área de ativação do air bag e este inflar, o rádio pode ser projetado com violência e ferir seriamente os ocupantes do veículo.
2-1
Informações de Segurança PRO1150™ Manual de serviço Cuidados Operacionais
Atmosferas potencialmente explosivas
Desligue seu rádio bidirecional quando estiver dentro de uma área potencialmente explosiva, a menos que seu rádio seja especialmente qualificado para uso nestas áreas (por exemplo, aprovado pelo Factory Mutual ou CENELEC). Faíscas em uma atmosfera potencialmente explosiva podem causar uma explosão ou incêndio resultando em ferimentos ou até mesmo em morte.
Baterias
Não substitua ou carregue baterias em atmosferas perigosas. Faíscas de contato podem ocorrer durante a instalação ou remoção de baterias e causar uma explosão ou incêndio.
Baterias
T odas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos corporais, tais como queimaduras, se um material condutor, como jóias, chaves ou moedas, tocar os terminais expostos. O material condutor pode causar um curto-circuito, resultando em superaquecimento. Cuidado ao manusear qualquer bateria recarregada, principalmente ao colocá-la no bolso, bolsa ou outro local que possa conter objetos de metal.
Informações sobre o Carregamento da Bateria
Áreas de Detonação
A fim de evitar uma possível interferência em operações de detonação, desligue seu rádio quando estiver próximo a áreas de detonadores elétricos, áreas de detonação ou em áreas com avisos de: "Desligue rádios bidirecionais". Obedeça a todas as placas e instruções.
OBSERVAÇÃO:
Áreas com atmosferas potencialmente explosivas citadas acima incluem áreas de abastecimento de combustível, tais como: abaixo do convés em barcos; locais de transferência ou armazenagem de combustível ou produtos químicos; áreas onde o ar contenha substâncias químicas ou partículas, tais como grãos, pó ou poeira de metais; e qualquer outra área onde normalmente seja recomendado desligar o motor do veículo. Áreas com atmosferas potencialmente explosivas nem sempre estão sinalizadas.
Este produto funciona com uma bateria recarregável de níquel cádmio (NiCd). Carregue a bateria antes de seu uso para assegurar capacidade e desempenho ideais. A bateria foi criada especificamente para ser usada com uma fonte de alimentação Motorola. Carregá-la em equipamento não Motorola pode causar danos à bateria e cancelar sua garantia.
OBSERVAÇÃO:
Ao carregar uma bateria conectada a um rádio, desligue o rádio para que a bateria receba carga completa.
A bateria deve estar a uma temperatura ambiente de 25˚C sempre que possível. Carregar uma bateria fria (abaixo de 10˚C) pode resultar em vazamento de eletrólito e em falha da bateria. Carregar uma bateria quente (acima de 35˚C) resulta em capacidade de descarga reduzida, afetando o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola contêm um circuito sensível à temperatura para garantir que as baterias sejam carregadas dentro dos limites de temperatura citados acima.
Cuidados Operacionais
!
CUIDADO
Antenas Danificadas
Não use o rádio portátil bidirecional se a antena estiver danificada. Se uma antena danificada entrar em contato com sua pele, poderá causar uma pequena queimadura.
Certifique-se de que a antena instalada seja a correta para a faixa de freqüência de seu rádio. Consulte seu representante para obter mais detalhes.
2-2
C a u t i o n
Português
Informações sobre os Modelos
Figura 3-1
Figura 3-2
Uma etiqueta na parte de trás de cada rádio identifica o número do modelo, número de série e a designação de aprovação do tipo. Consulte o Guia do Usuário para identificar as freqüências do rádio.
Montagem/Desmontagem
O rádio precisa ser desmontado para conserto. As peças substituíveis são discutidas individualmente.
Seletor Liga-Desliga/Volume e Seletor de Canal
Seção 3
Manutenção
Para remover o Seletor Liga-Desliga/Volume ou o Seletor de Canal
1. Insira um instrumento chato e de gume cego embaixo do seletor.
2. Retire o seletor cuidadosamente do pino.
Antena
A antena é aparafusada à parte superior do chassi. (Figura 3-1).
Para remover a antena:
1. Segure a antena próxima à base e gire-a em sentido anti-horário.
Para instalar a antena:
1. Segure a antena próxima à base.
2. Coloque a extremidade rosqueada da antena no conector da antena.
3. Gire a antena no sentido horário para dentro do chassi.
Presilha para Cinto
A presilha para cinto é presa por uma lingüeta na parte de trás do gabinete (Figura 3-2). A lingüeta de liberação fica no meio da parte superior traseira do rádio.
Para remover a presilha para cinto:
1. Insira uma ferramenta estreita e rígida entre a lingüeta da presilha para cinto e o gabinete.
2. Faça uma pressão em direção à presilha para que a lingüeta solte-se da base.
3. Empurre a presilha para cinto em direção à parte de cima do rádio.
Para prender a presilha para cinto:
1. Localize os trilhos de encaixe na parte de trás do rádio.
2. Alinhe os trilhos com as ranhuras da presilha para cinto. Deslize a presilha para cinto para baixo nos trilhos de encaixe até que as travas estejam no lugar, o que ocorre quando se ouve um clique.
Português
3-1
Manutenção PRO1150™ Manual de serviço Montagem/Desmontagem
Bateria
A bateria fica dentro do gabinete do rádio. O rádio deve estar DESLIGADO para que se instale ou remova a bateria ou ambos.
Para remover a bateria:
1. Solte as travas da tampa da bateria do painel lateral (as lingüetas laranja devem estar visíveis). (Figura 3-3).
Traseira do r‡dio
Figura 3-3
2. Pressione com firmeza, mas cuidadosamente, a tampa da bateria para dentro e em direção à base do rádio.
3. Deslize a tampa da bateria cerca de 0,5 cm em direção à base do rádio para alinhar as lingüetas de trava (Figura 3-4).
Tampa
Para instalar a bateria:
1. Remova a tampa da bateria.
2. Com a etiqueta da bateria para cima, posicione­a de modo que o contato negativo (-) esteja alinhado com o contato da bateria (Figura 3-6).
PRO1150
Figura 3-6
3. Deslize a extremidade do contato para dentro da bandeja da bateria e coloque-a no lugar.
4. Deslize a tampa da bateria através das ranhuras do gabinete.
5. Deslize-a em direção à parte de cima do rádio até que fique encaixada.
PRO1150
Figura 3-4
4. Levante a tampa da bateria, afastando-a do rádio.
5. Segure o rádio com a bateria voltada para baixo e bata levemente o rádio contra a palma da sua mão (Figura 3-5).
6. Prenda as travas da tampa da bateria.
Bandeja da Bateria
A bandeja da bateria protege os componentes do rádio.
1. Remova a tampa da bateria.
2. Remova a bateria.
3. Insira um instrumento chato na fenda na base da bandeja da bateria (Figura 3-7).
4. Afaste cuidadosamente a bandeja da bateria do gabinete e levante-a, retirando-a do gabinete.
3-2
Figura 3-5
Figura 3-7
Português
PRO1150™ Manual de serviço Manutenção
Ranhuras no gabinete
Figura 3-9
!
C a u t i o n
CUIDADO
!
C a u t i o n
CUIDADO
Montagem/Desmontagem
Chassi
O chassi do rádio é firmemente preso ao gabinete pelas lingüetas de tensão na parte externa e inferior da bandeja da bateria. Uma ferramenta especial de extração de chassi solta as lingüetas e serve de apoio para que se empurre o chassi para fora do gabinete.
Para remover o chassi:
1. Remova a tampa da bateria.
2. Remova a bateria.
3. Remova a bandeja da bateria.
Para evitar danos, use a ferramenta de extração de chassi para removê-lo. NÃO
!
CUIDADO
C a u t i o n
4. Insira a ferramenta de extração de chassi de modo que as lingüetas da ferramenta estejam alinhadas com as lingüetas do chassi (Figura 3-8).
empurre a placa-mãe. NÃO puxe o rádio pela antena. NÃO faça pressão sobre o alto-falante.
Para instalar o chassi:
1. Alinhe os lados da placa-mãe com as ranhuras no gabinete (Figura 3-9).
5. Empurre a ferramenta em direção à parte
6. Remova a ferramenta de extração de chassi.
7. Segure o chassi por seu painel superior e
superior do gabinete até que pare.
Tenha cuidado ao remover o chassi.
!
CUIDADO
C a u t i o n
empurre-o com cuidado, mas firmemente, para fora do gabinete.
Figura 3-8
Para evitar danos, NÃO pressione o botão PTT ou botão Monitor enquanto estiver inserindo o chassi.
2. Deslize o chassi para dentro do gabinete até que o alto-falante esteja dentro do gabinete.
3. Passe a ponta inferior do alto-falante pelo feltro protetor no gabinete.
4. Pressione com firmeza a ponta da antena do chassi até que esteja encaixado de forma segura (“clique” no lugar).
Parte Superior do Rádio
1. Remova o Seletor Liga-Desliga/Volume.
2. Remova o chassi.
Os fios do microfone e dos alto-falantes impedem que a parte superior do rádio seja completamente retirada.
Português
3. Retire a tomada do alto-falante do orifício do alto-falante da placa-mãe (Figura 3-10).
4. Retire a tomada do microfone do orifício de microfone da placa-mãe (Figura 3-10).
3-3
Manutenção PRO1150™ Manual de serviço Montagem/Desmontagem
5. Separe gentilmente a parte superior do rádio da placa-mãe.
Controle
LIGA-DESL/VOL
Orif’cio do
alto-falante
Orif’cio do
microfone
Figura 3-10
Conjunto do Microfone
Para remover o conjunto do microfone:
1. Remova o alto-falante (consulte seção do alto­falante).
2. Coloque uma ferramenta chata e de gume cego embaixo do protetor do microfone.
Para instalar o alto-falante:
1. Coloque o anel de espuma do alto-falante em torno do imã do auto-falante.
2. Passe os fios do alto-falante através do orifício na posição de onze horas na parte superior do rádio.
Encaixe o alto-falante com o imã centralizado no orifício da parte superior do rádio.
Insira a tomada do alto-falante no orifício do alto­falante na placa-mãe (Figura 3-11).
Gaxeta da parte superior do r‡dio
Orif’cio da parte superior
Im‹ do alto-falante
Alto-falante
Conjunto do microfone
Figura 3-11
3. Levante o conjunto do microfone e afaste-o da parte superior do rádio.
Para instalar o conjunto do microfone:
OBSERVAÇÃO:
A instalação do conjunto do microfone deve ser feita antes da instalação do alto-falante.
1. Coloque o conjunto do microfone na parte superior do rádio. Certifique-se de que esteja alinhado antes de inseri-lo.
2. Insira a tomada do microfone no orifício da placa-mãe (Figura 3-10).
Alto-falante
Para remover o alto-falante:
1. Retire o alto-falante da parte superior do rádio, levantando-o.
Gaxeta da Parte Superior do Rádio
1. Segure a gaxeta laranja, Figura 3-11, no meio da parte de trás da parte superior do rádio.
2. Puxe a gaxeta cuidadosamente, afastando-a da parte superior do rádio.
Tampa Protetora de Acessórios
Para remover a tampa protetora de acess—rios:
1. Remova o chassi.
2. Abra a tampa protetora de acessórios para ver os orifícios.
3. Dentro do gabinete, levante cuidadosamente a lingüeta com dobradiças da tampa retangular de acessórios e afaste-a do gabinete (Figura 3-12).
4. Fora do gabinete, segure a tampa de acessórios próxima à “lingüeta com dobradiças”.
2. Passe os fios do alto-falante através do orifício da parte superior do rádio.
3-4
5. Puxe cuidadosamente a tampa, afastando-a do gabinete.
Português
PRO1150™ Manual de serviço Manutenção
Pino do gabinete
Orif’cios das lingŸetas da alavanca do bot‹o
LingŸeta no formato de X
Alavanca do bot‹o PTT (vis‹o lateral)
Figura 3-13
Guias da trava da tampa da bateria
Figura 3-14
Montagem/Desmontagem
LingŸeta com dobradi•as
Vis‹o lateral da
tampa protetora
Tampa protetora
Figura 3-12
4. Pressione com firmeza, mas cuidadosamente, a
Para instalar a tampa de acess—rios:
extremidade oposta da alavanca até que a lingüeta em formato de X esteja encaixada.
1. Insira a lingüeta com dobradiças na abertura retangular no gabinete do modo que a tampa de acessórios fique nivelada com o gabinete (Figura 3-12).
Travas da Tampa da Bateria
2. Dentro do gabinete, pressione a lingüeta com dobradiças até que fique encaixada no gabinete.
3. Pressione a tampa de acessórios até que fique nivelada.
Alavanca do Botão PTT/Botão Monitor
Para remover a alavanca:
1. Insira uma ferramenta chata entre a parte superior da alavanca e o gabinete.
2. Afaste cuidadosamente a parte superior da alavanca do gabinete até que a lingüeta no formato de X ultrapasse o orifício no gabinete (Figura 3-13).
3. Puxe cuidadosamente a alavanca em direção à parte superior do gabinete para soltar as lingüetas da alavanca.
Para instalar a alavanca:
1. Alinhe os orifícios pretos da base do monitor com os pinos do gabinete e encaixe-os.
2. Passe as lingüetas da alavanca através dos orifícios da base do monitor para dentro do gabinete (Figura 3-13).
3. Faça uma leve pressão para baixo para encaixar as lingüetas.
Para remover as travas da tampa da bateria:
1. Deslize as travas da tampa da bateria em direção à extremidade aberta do gabinete, passando para a posição fechada (Figura 3-14).
2. Deslize as travas da tampa da bateria passando pela posição “trancada” para fora das guias da trava.
Para instalar as travas da tampa da bateria:
1. Alinhe as travas da tampa da bateria com as guias de modo que a tira laranja esteja em direção à abertura do gabinete.
2. Pressione-a no lugar, passando da posição “trancada” para a posição “aberta”.
Português
3-5
Manutenção PRO1150™ Manual de serviço Kits e Ferramentas
Kits e Ferramentas
Consulte a T abela 3-7 para ver os kits e ferramentas que facilitam o serviço e a manutenção dos rádios.
T abela 3-7. Equipamento de Serviço e Ferramentas
Instalação do Equipamento
A configuração adequada do equipamento de serviço para os procedimentos de verificação está ilustrada nas Figuras 3-15 e 3-16.
Número da
Peça Descrição Finalidade
66801601C02 Ferramenta de extra•‹o do
chassi
HLN8262_ Adaptador de antena Conector de antena de 50W para o adaptador coaxial
R2000 or R2400 Analisador de comunicação Mostra os parâmetros de ajuste (ou equivalente) RTX4005B Breakout box de teste Faz a interface do rádio com o analisador de comunicação RKN4034_ Cabo de teste Conecta o rádio à breakout box de teste S1339A Medidor de MiliVolt RF Medidas de nível de RF S1347 Fonte de alimentação Fonte de alimentação de no mínimo 7,2 V
Exigida para remover o chassi do gabinete
3-6
Português
PRO1150™ Manual de serviço Manutenção
Instalação do Equipamento
NÃO conecte MOD out diretamente à
!
CUIDADO
C a u t i o n
placa-mãe do rádio. A entrada deve ser áudio balanceado (use a breakout box de teste).
Figura 3-15. Instala•‹o do Equipamento de Transmiss‹o
Analisador de comunica•‹o
Fun•‹o monitorada
MT
B+
RKN4034_
RTX4005B
Mic
RF de entrada Alcance 0-10W
MX
DVM
çudio balanceado 1 kHz
MOD Out
(@100mV)
HLN8262_
El‡stico
p/ contato c/ centro
+
p/ contato externo
-
Fonte de Alimenta•‹o de 7,5 V CC
Português
3-7
Manutenção PRO1150™ Manual de serviço
y
Instalação do Equipamento
NÃO conecte MOD out diretamente à
!
CUIDADO
C a u t i o n
placa-mãe do rádio. A entrada deve ser áudio balanceado (use a breakout box de teste).
Figura 3-16. Instala•‹o do Equipamento de Recep•‹o
Fun•‹o gerada
MT
çudio PA
RKN4034_
B+
RTX4005B
RF de sa’da
Alcance 0-10W
-
+
DVM
(
çudio balanceado 1 kHz
@
MOD Out
100mV)
HLN8262_
El‡stico
p/ contato c/ centro
+
p/ contato externo
-
Fonte de Alimenta•‹o de 7,5 V CC
MX
3-8
Português
Seção 4
PTT
3 dBm
Amp
Com.
VC
Filtro
Harm™nico
Pot•ncia
Antena
Compat.
P/ receptor
Controle de Pot•ncia
do Microcontrolador
50W
* OBS.: Para conectar a
50
W, remova a antena e
insira o adaptador da antena
(HLN8362_)
*
Figura 4-18. Diagrama do Bloco do Transmissor
Antena
Teoria de Operação
Geral
O produto é um rádio portátil FM bidirecional completamente sintetizado, criado para satisfazer as especificações da FCC. Além das freqüências de canal, 38 códigos PL diferentes estão disponíveis. O rádio é capaz de operar em qualquer freqüência em modo simplex, e é baseado no circuito integrado ULTZIF.
Seu design é dividido basicamente em quatro áreas diferentes: transmissor, receptor, gerador de freqüência e áudio/lógica. O transmissor é um modelo discreto de três estágios. O receptor é melhor caracterizado como sendo um tipo de conversão direta, com detecção direta de modulação realizada usando o circuito integrado ULTZIF. A geração de freqüência é realizada usando-se o sintetizador ULTZIF e um oscilador de voltagem controlada (VCO) discreto. O bloco áudio/lógico inclui o microcontrolador, reguladores de 2,75 V e 5,0, compressor-expansor, circuito integrado de síntese de voz e outros circuitos de interface e suporte. Toda a filtragem de áudio é realizada pelo circuito integrado ULTZIF.
Amplificador de RF
O amplificador de RF intensifica a baixa potência do sinal de entrada para um melhor nível de funcionamento usando corrente da fonte de 5 V do receptor RCVR_EN). A saída amplificada é aplicada ao filtro de passa-faixa.
Filtro de Passa-faixa
O filtro de passa-faixa é usado para isolar sinais fora de freqüência e remover os harmônicos que tenham sido introduzidos pelo amplificador de RF.
Circuito Integrado ULTZIF
O circuito integrado ULTZIF (sigla em inglês de Freqüência Intermediária Zero de Nível Ultra Baixo) tem uma seção de recepção que faz a separação da portadora diretamente a áudio e realiza toda a filtragem do áudio. Depois passa o áudio recuperado a um filtro de deênfase e do circuito integrado a um amplificador de áudio. O amplificador de áudio então intensifica a potência para o alto-falante.
Receptor
O receptor de ambos os rádios UHF e VHF consiste do circuito de front-end e do circuito integrado ULTZIF.
Circuito de front-end do receptor
Amp
RF
Rx 5 V
Figura 4-17. Diagrama do Bloco do Receptor
Português
ULT ZIF
Passa-faixa
Transmissor
Os transmissores de VHF e UHF contêm cinco circuitos básicos: um amplificador de potência, um comutador de antena, um filtro harmônico, uma rede compatível com antena e um circuito de controle de potência (consulte a Figura 4-18.)
Filtro
çudio detectado
4-1
Teoria de Operação PRO1150™ Manual de serviço Geração de Freqüência
Amplificador de Potência
O amplificador de potência de transmissão tem três estágios. O primeiro estágio é um transistor MMBR951 com um nível de entrada de 3 dBm (2 mW) e ganho de 10 – 15 dB. O segundo estágio utiliza um dispositivo MRF8372 (NPN) com uma saída máxima especificada de 0,5 W atts. O terceiro e último estágio é um MRF5003 FET com uma saída máxima de 2,0 Watts.
Comutador da Antena
O circuito do comutador da antena desativa o receptor durante a transmissão. No modo de transmissão, TX B+ põe a porta de recepção e a rede P em curto, que opera uma linha de transmissão de um quarto de onda. Isso cria uma alta impedância na entrada do filtro harmônico. Fora do modo de transmissão, um caminho de atenuação baixa entre as portas da antena e de recepção permite a recepção.
Filtro Harmônico
A atenuação para os harmônicos é fornecida pelo filtro passa-baixas localizado antes e depois do amplificador de potência de RF, assim como por um filtro harmônico localizado após o comutador da antena. O filtro passa-baixas no amplificador de potência de RF é composto de C503, C504, e L501 na entrada e de L507 e C522 na saída. O filtro harmônico é um Chebyshev passa-baixas de quinta ordem, com 0,1 dB de ondulação, composto de C101, L101, C103, L102, C102, e C104.
Rede Adaptadora
Para otimizar o desempenho do transmissor e do receptor dentro da antena, uma rede é usada para fazer a adaptação entre a impedância da antena e o filtro harmônico.
OBSERVAÇÃO:
Para medir a potência de saída do transmissor, a antena precisa ser removida e substituída pelo adaptador de antena (HLN8262_).
Geração de Freqüência
A freqüência da portadora é gerada usando-se um sintetizador fracionado-N dentro do circuito integrado ULTZIF (U801). Isso consiste de um circuito travado em fase, com um oscilador de voltagem controlada. A saída do oscilador de voltagem controlada, que roda no dobro da freqüência da portadora, é devolvida a uma cadeia divisora programável. As taxas de divisão são determinadas por informações armazenadas no microcomputador e são transportadas para o sintetizador através do microcomputador.
A modulação ocorre através de uma combinação de acoplamento direto do sinal de modulação ao filtro passa-baixas no enlace e do processamento do sinal de modulação análogo digitalizado para alterar os valores de divisão. Um oscilador de referência de temperatura compensada (TCXO) de 16,8 MHz e estável a 2,5 partes por milhão sob temperaturas extremas é usado para referência. A referência de 16,8 MHz é ainda dividida por uma das três freqüências de referência, que é comparada à saída dividida do oscilador de voltagem controlada em um detector de fases. O detector de fases, por sua vez, fornece uma voltagem de direção de corrente contínua de volta ao oscilador de voltagem controlada (Consulte a Figura 4-19.)
Oscilador
ARQ.
Refer•ncia
ULTZIF
PRƒ-CONTADOR
Enlace Filtro
CONTROLE DE VOLTAGEM
Sintetizador
DADOS RELîGIO ATIVAR Teste D
mP
Figura 4-19. Gerador de Freqüência
VCO
Buffer
Oscilador
x 2fc
Tx RF INJE‚ÌO
RF PA
Circuito de Controle de Potência
A potência é controlada pelo microcontrolador, através de um conversor discreto D/A. Isso coloca uma voltagem na base do estágio final do amplificador de potência.
4-2
Português
PRO1150™ Manual de serviço Teoria de Operação
Controlador
Controlador
Sintetizador de Voz
Um TSP50C10 é usado para fornecer mensagens de voz para que o usuário escolha o código de canal PL e o idioma (inglês, espanhol, francês ou português). Consulte o Guia do Usuário para verificar sua operação, quando aplicável.
Lógica
O microcontrolador MC68HC11 está sendo usado para realizar todas as funções de software do rádio. Todas as funções de sintonia são automáticas e acessadas pelo barramento SCI no microcontrolador. Teclados de teste externos estão disponíveis para conexão com o barramento SCI.
Um EEPROM (256x8) interno armazena todas as informações de sintonia automática. Isso inclui o arqueamento do TCXO de 16,8 MHz , squelch, desvio de áudio transmissor, desvio de TPL transmissor e potência RF de saída. T odas as funções de decodificação de PL são realizadas no software. As funções do rádio, tais como PTT (Push-To-Talk) e monitor, são processadas e interpretadas pelo microcontrolador. O circuito-sensor na entrada do microfone permite que o microcontrolador acomode PTT externo. T odas as freqüências de rádio são derivadas do TCXO de 16,8 MHz, que é dividido internamente pelo ULTZIF.
Fonte de Alimentação de Corrente Contínua (2,75V e 5,0 V)
A principal fonte de alimentação regulamentada do rádio consiste de um regulador de voltagem National Semiconductor® LP2951C, fixado para 2,5V. O regulador também tem uma função de pino REINICIALIZAÇÃO que garante uma seqüência de ativação adequada para o microcontrolador e outros circuitos integrados. Um segundo regulador de voltagem também está incluído, fornecendo 5,0 volts para o compressor-expansor do circuito integrado, circuito integrado de voz e a linha de direção para o oscilador de voltagem controlada. Uma bateria de níquel cádmio (NiCd) de 7,5V (consistindo de 6 células, 2/3 AF) serve como a principal fonte de alimentação para os reguladores e circuitos de transmissão. Transistores bipolares são usados para trocar voltagens de alimentação para os circuitos apropriados durante a operação em modo de transmissão, recepção ou espera.
Português
4-3
Teoria de Operação PRO1150™ Manual de serviço Controlador
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
4-4
Português
Tabela 5-8. Rádio -- Geral
Número do Item
1 PMAD4023_ Antena VHF, 14 cm (5,5 polegadas)
Não exibido PMLN4124 Presilha para cinto com mola 2 HNN9044 Bateria Não exibido HTN8232 Carregador de parede de 120 V
Número da Peça
Motorola Descrição
PMAE4003 Antena UHF, 9 cm (3,5 polegadas)
Seção 5
Lista de Peças
1
Tabela 5-9. Gabinete
Número do Item
3 1580689U09 Gabinete, preto 4 1580690U09 Tampa, preta 5 3805296S01 PTT ACTR 6 3880688U01 Tampa 7 4580469C02 Alavanca, PTT 8 5505264T01 Trava, Bateria 9 7580469D03 Monitor do teclado 10 0180680U01 Conjunto da bandeja
Número do Item
11 0180683U03 Escudo da parte superior, Varredura de 2
12 1586378A02 Estrutura da parte superior, vários canais 13 0780632C01 Chapa, suporte opcional de tomada (1090) Não exibido 3280466C01 Gaxeta circular, principal 14 5080468C02 Conjunto do microfone 15 5086346A01 Alto-falante Não exibido 6180968Y01 Haste luminosa do LED Não exibido 7580107A05 Base do alto-falante Não exibido 3580686U01 Feltro do alto-falante 16 3680532E01 Seletor de Volume 17 3680684U01 Seletor, freqüência de 2 Canais
Observação: Consulte também a lista de acessórios na página 1-7.
Número da
Peça
Motorola Descrição
Tabela 5-10. Peças de substituição
Número da
Peça
Motorola Descrição
Canais
0180683U04 Escudo da parte superior, Varredura de 4
0180683U02 Escudo da parte superior, 2 Canais
3680684U02 Seletor, Varredura de 2 Canais (Freqüência) 3680684U03 Seletor, Varredura de 4 Canais (Freqüência)
Canais
16
13
5
7
9
3
8
6
14
10
2
17
11
12
15
4
Português
5-1
Lista de Peças PRO1150™ Manual de Serviço
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
5-2
Português
Table of Contents
Foreword
How to use this Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Licensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Technical Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Warnings, Cautions and Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Section 1 Introduction
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Model Charts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Section 2 Safety Information
Exposure to Radio Frequency Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Portable Radio Operation and EME Exposure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Electromagnetic Interference/Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Operational Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Operational Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Section 3 Maintenance
Model Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Disassembly/Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Kits and Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Equipment Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Section 4 Theory of Operation
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Frequency Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Section 5 Parts List
Parts LIst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
English
i
Table of Contents PRO1150™ Service Manual
This page has been intentionally left blank.
ii
English
Foreword
!
W A R N I N G
!
!
C a u t i o n
How to use this Manual
To Find: Use: Go To:
How to identify radios by model. “Overview” or
“Model Charts” How to avoid dangerous situations. “Safety Information” page 2-1 Restrictions on operation and service. “Licensing” page iii Specific operating parameters of the radio. “Specifications” page 1-3 Optional “extras” for the radio. “Accessories” page 1-7 How to get help on problems. “Technical Support” page iii How to disassemble the radio. “Disassembly/Assembly” page 3-1 What service tools are required. “Kits and Tools” page 3-5 How to setup the service equipment. “Equipment Setup” page 3-5 What parts are used in the radio. “Parts Lists” page 5-1 How the circuits work. “Theory of Operation” page 5-1
page 1-1 page 1-4
Licensing
Your Motorola radio operates on FM radio communication frequencies and is subject to the Rules and Regulations of your local Ministry of Communications. In certain countries, operators using Private Land Mobile frequencies are required to obtain a radio license before operating their equipment. Be sure to abide by the rules of your local Ministry of Communications regarding the licensing of radios.
Technical Support
Technical support is provided at the place of purchase. Please contact your Motorola Service Representative for more information.
Warnings, Cautions and Notes
Throughout the text in this publication, you will notice the use of Warnings, Cautions and Notes. These notations are used to emphasize that safety hazards exist and care must be taken or observed.
An operational procedure, practice or condition, etc., which may result in injury or death if not carefully observed.
An operational procedure, practice or condition, etc., which may result in damage to the equipment if not carefully observed.
NOTE: An operational procedure, practice or
condition, etc., which is not essential to emphasize.
English
iii
Foreword PRO1150™ Service Manual
This page has been intentionally left blank.
iv
English
Overview
This manual provides service and maintenance information for PRO1150™ Portable Radios. The radios are available in VHF and UHF frequency bands. The radios provide low-cost operation on the most popular simplex frequencies. The PRO1150 radios are synthesized. Frequencies are
Table 1-1. VHF PRO1150 Models (Latin America)
Model Number Description
Frequency Channel
LAH28HCC8AA1_B 150 - 160 MHz 2 2W 120 V LAH28HCC8AA2_B 150 - 160 MHz 4 2W 120 V
Section 1
Introduction
selectable via voice prompts, or through a channel selector knob. All models also include Private-Line® (PL) codes. These codes correspond with a list of PL codes. Operating frequencies are listed by model. The models covered are listed in Table 1-1 through Table 1-6.
Output Power Charging
Capacity
Voltage
Table 1-2. UHF PRO1150 Models (Latin America)
Model Number Description
Frequency Channel
Capacity LAH28TCC8AA1_B 458 - 470 MHz 2 2W 120 V LAH28TCC9AA2_B 458 - 470 MHz 4 2W 120 V
Table 1-3. VHF PRO1150 Models (Mexico)
Model Number Description
Frequency Channel
Capacity
LAH28HCC8AA1_A 150 - 160 MHz 2 2W 120V LAH28HCC8AA2_A 150 - 160 MHz 4 2W 120V
Table 1-4. UHF PRO1150 Models (Mexico)
Model Number Description
Frequency Channel
Capacity
LAH28TCC8AA1_A 458 - 470 MHz 2 2W 120V LAH28TCC8AA2_A 458 - 470 MHz 4 2W 120V
Output Power Charging
Voltage
Output Power Charging
Voltage
Output Power Charging
Voltage
English
1-1
Introduction PRO1150™ Service Manual Overview
Table 1-5. VHF PRO1150 Models (Brazil)
Model Number Description
Frequency Channel
Capacity
LAH28HCC8AA2_D 152 - 161 MHz 2 2W 120V
Table 1-6. UHF PRO1150 Models (Brazil)
Model Number Description
Frequency Channel
Capacity
LAH28TCC8AA2_D 458 - 470 MHz 2 2W 120V
Output Power Charging
Voltage
Output Power Charging
Voltage
1-2
English
PRO1150™ Service Manual Introduction
Specifications
Specifications
GENERAL
VHF UHF
Dimensions (height/width/
depth)
Weight (grams/ounces) 314.3 g (11.0oz)
Power Supply Rechargeable 7.5V Nickel Cadmium Battery Pack
Average Battery Life @ 5/5/90
Duty Cycle*
Model Number LAH28HCC LAH28TCC
Frequency Range
Mexico and Latin America Radio 150-160MHz
Brazil Radio 152-161 MHz 458-470MHz
Channel Spacing 12.5/25kHz
Number of Channels 2 or 4 channel (Brazil 2 chan. only)
Frequency Stability:
(-30ºC to +60ºC)
4.5 in. x 2.5 in. x 1.2 in.
112.5 mm x 62.5 mm x 30 mm
8 Hours
458-470MHz
2.5 ppm
TRANSMITTER
*5% receive, 5% transmit, 90% standby
VHF UHF
RF Power Output 2W typical
Modulation Limiting ±2.5 kHz @ 12.5kHz, ±5.0 kHz @ 25 kHz
FM Hum and Noise -34 dB
Conducted/Radiated Emissions -43 dBw
Audio Response (0.3 -3 kHz) +1 to -3 dB
Audio Distortion 10%
RECEIVER
VHF UHF
Sensitivity (12dB SINAD) EIA -118 dBm (0.282µV) typical
Intermodulation per EIA 50 dB
Adjacent Channel Selectivity 50 dB
Spurious Rejection 50 dB
Rated Audio 0.5 W
Audio Distortion @ Rated Audio 10%
Hum and Noise -34 dB
Audio Response (0.3 -3 kHz) +1 to -3 dB
Conducted Spurious Emission
Per FCC Part 15
-57 dBm
All specifications subject to change without notice.
English
1-3
Introduction PRO1150™ Service Manual Model Charts
Model Charts
PRO1150
Latin America Models
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
UHF Factory default settings: Channel 1: 464.5000 MHz/Frequency 27
Channel 2: 464.5500 MHz/Frequency 28 Channel 3: 467.8500 MHz/Frequency 32 Channel 4: 467.8750 MHz/Frequency 33
VHF Factory default settings: Channel 1: 158.1950 MHz/Frequency 47
Channel 2: 158.2150 MHz/Frequency 48 Channel 3: 158.4000 MHz/Frequency 49 Channel 4: 158.9400 MHz/Frequency 50
Description
VHF, 4 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
VHF, 2 Channel, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
UHF, 2 Channel, 2 W, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA1_B
X HLD9152_ Main Board, 2 Channel, 2 W, LA
XXXX HHN9060_ Housing, Black XXXX 6880906Z59 Operator Manual, Multi-Lingual
LAH28TCC8AA1_B
LAH28HCC8AA2_B
LAH28TCC8AA2_B
Item Description
X HLD9153_ Main Board, 4 Channel, 2 W, LA
X HLE9128_ Main Board, 2 Channel, 2 W, LA
X HLE9129_ Main Board, 4 Channel, 2 W, LA
1-4
English
PRO1150™ Service Manual Introduction
Model Charts
PRO1150
Mexico Models
UHF 458-470 MHz
VHF 150 - 160 MHz
UHF Factory default settings: Channel 1: 467.8750 MHz/Frequency 46
Channel 2: 467.9000 MHz/Frequency 47 Channel 3: 467.9250 MHz/Frequency 48 Channel 4: 468.7750 MHz/Frequency 49
VHF Factory default settings: Channel 1: 153.1000 MHz/Frequency 42
Channel 2: 159.1000 MHz/Frequency 52 Channel 3: 153.1250 MHz/Frequency 43 Channel 4: 159.1250 MHz/Frequency 53
Description
VHF, 4 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
VHF, 2 Channel, 2 W, VOX, 120V
UHF, 4 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
UHF, 2 Channel, 2 W, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA1_A
X HLD9150_ Main Board, 2 Channel, 2 W, Mexico
XXXX HHN9060_ Housing, Black XXXX 6880906Z59 Operator Manual, Multi-Lingual
LAH28TCC8AA1_A
LAH28HCC8AA2_A
LAH28TCC8AA2_A
Item Description
X HLD9151_ Main Board, 4 Channel, 2 W, Mexico
X HLE9126_ Main Board, 2 Channel, 2 W, Mexico
X HLE9127_ Main Board, 4 Channel, 2 W Mexico
English
1-5
Introduction PRO1150™ Service Manual Model Charts
PRO1150
Brazil Models
UHF 458-470 MHz
VHF 152 - 161 MHz
UHF Factory default settings: Channel 1: 463.5500 MHz/Frequency 3
Channel 2: 463.6250 MHz/Frequency 4
VHF Factory default settings: Channel 1: 152.3700 MHz/Frequency 3
Channel 2: 161.0500 MHz/Frequency 4
Description
UHF, 4 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
VHF, 2 Channel, 2 W, Scan, VOX, 120V
Item
LAH28HCC8AA2_D
LAH28TCC8AA2_D
Item Description
X HLD9154_ Main Board, 2 Channel, 2 W, Brazil
X HLE9130_ Main Board, 4 Channel, 2 W, Brazil X X HHN9060_ Housing, Black X X 6880906Z59 Operator Manual, Multi-Lingual
1-6
English
PRO1150™ Service Manual Introduction
Accessories
Accessories
Battery and Charging Accessories
HNN9044_Nickel-Cadmium Rechargeable Battery Pack HTN9026_120V, 3-hour Desktop Charger HTN8232_120V, 10-hour Wall Charging Adapter (60 Hz) HLN8371_120V, 10-hour Desktop Charging Tray HLN8251_3-hour Vehicular Charger Adapter and Bracket HTN9295_Multi-unit Charger Conversion Kit HTN9002_220V Replacement 10-hour Charging Adapter (50Hz)—European plug HTN9425_220V, 3-hour Desktop Charger - European Plug
Carrying Accessories
PMLN4124_Spring Action Belt Clip 2.5 inch HLN9836_Nylon Carry Case HLN9837_Leather Carry Case
Audio Accessories
BDN6773_Headset with Swivel Boom Microphone HMN9051_Remote Speaker Microphone HKN9095_Replacement Coiled Cord for HMN9051_ HMN8433_Earpiece HMN9004_Earbud HMN8435_Earbud with Clip Microphone and PTT BDN6775_External VOX Adapter
Antennas
PMAD4023_VHF Antenna PMAE4003_UHF Antenna
Manuals
6880906Z59PRO1150 User’s Guide(English/Spanish/Portuguese) 6880906Z66PRO1150 Service Manual
Prices and availability are subject to change without notice.
English
1-7
Introduction PRO1150™ Service Manual Accessories
This page has been intentionally left blank.
1-8
English
Section 2
Safety Information
Exposure to Radio Frequency Energy
Your Motorola Two-Way Radio, which generates and radiates radio frequency (RF) electromagnetic energy (EME), is designed to comply with the following National and International Standards and Guidelines regarding exposure of human beings to radio frequency electromagnetic energy:
¥ Federal Communications Commission Report
and Order No. FCC 96-326 (August 1996)
¥ American National Standards Institute (C95.1 -
1992)
¥ National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP - 1986)
¥ International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNRP - 1986)
¥ European Committee for Electrotechnical
Standardization (CENELEC):
ENV 50166-1 1995 E Human exposure to electromagnetic fields
ENV 50166-2 1995 E Human exposure to electromagnetic fields
Proceedings of SC211/B 1996
To assure optimal radio performance and to ensure that your exposure to radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines in the above standards, always adhere to the following procedures:
Low frequency (0Hz to 10kHz)
High frequency (10kHz to 300 GHz) “Safety Considerations for Human Expo-
sure to EMFs from Mobile Telecommunica­tion Equipment (MTE) in the Frequency Range 30 MHz - 6 GHz.” (EMF - Electro­Magnetic Fields)
Electromagnetic Interference/ Compatibility
NOTE: Nearly every electronic device is
susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or alternately configured for electromagnetic compatibility.
¥ To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conßicts, turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so. Hospital or health facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
¥ When instructed to do so, turn off your radio
when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Operational Warnings
!
!
Vehicles with an air bag
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of vehicle.
Potentially explosive atmospheres
W A R N I N G
Portable Radio Operation and EME Exposure
¥ When transmitting with a portable radio, hold
radio in a vertical position with the microphone
2.5 to 5.0 centimeters (one to two inches) away from your mouth. Keep antenna at least 2.5 centimeters (one inch) away from your head or body when transmitting.
¥ If you wear a portable two-way radio on your
body, ensure that the antenna is at least 2.5 centimeters (one inch) from your body when transmitting.
English
Turn off your two-way radio when you are in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a radio type especially qualified for use in such areas (e.g. FM or CENELEC approved). Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Batteries
Do not replace or recharge batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
2-1
Safety Information PRO1150™ Service Manual Operational Cautions
Blasting Caps and Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your radio when you are near electrical blasting caps. In a “blasting area” or in areas posted “turn off two-way radio,” obey all signs and instructions.
NOTE: The areas with potentially explosive atmo-
spheres referred to above include fueling areas such as: below decks on boats; fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or parti­cles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would nor­mally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often but not always post­ed.
Operational Cautions
Damaged antennas
Do not use any portable two-way radio that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can result.
!
C a u t i o n
become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.
Battery Charging Information
This product is powered by a nickel-cadmium (NiCd) rechargeable battery. Charge the battery before use to ensure optimum capacity and performance. The battery was designed specifically to be used with a Motorola charger. Charging in non-Motorola equipment may lead to battery damage and void the battery warranty.
NOTE: When charging a battery attached to a
radio, turn off the radio to ensure a full charge.
The battery should be about 77ºF (25ºC) (room temperature) whenever possible. Charging a cold battery (below 50ºF [10ºC]) may result in leakage of electrolyte and ultimately in failure of the battery. Charging a hot battery (above 95ºF [35ºC]) results in reduced discharge capacity, affecting the performance of the radio. Motorola rapid-rate battery chargers contain a temperature-sensing circuit to ensure that batteries are charged within the temperature limits stated above.
Make sure you have the correct antenna installed for your radio’s frequency band. As your dealer for details.
Batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if a conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touch exposed terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit) and
2-2
English
Model Information
Figure 3-1
Figure 3-2
A label on the back of each radio identifies the model number, the serial number, and the type approval designation. Refer to the User’s Guide for identification of radio frequencies.
Disassembly/Assembly
The radio has to be disassembled for repair. Replaceable parts are discussed individually.
ON-OFF /VOL Knob and Channel Selector Knob
Section 3
Maintenance
To Remove ON - OFF/VOL Knob or Channel Selector Knob:
1. Insert blunt, flat instrument under knob.
2. Gently pry knob off control post.
Antenna
The antenna is screwed into the control top of the chassis (Figure 3-1).
To Remove Antenna:
1. Grasp antenna near the base and rotate counterclockwise.
To Install Antenna:
1. Grasp antenna near base.
2. Place threaded end of antenna in antenna connector.
3. Rotate antenna clockwise into chassis.
To Remove Belt Clip:
1. Insert narrow rigid tool between belt clip tab and housing.
2. Apply pressure toward clip so the tab releases from mounting.
3. Push belt clip toward top of radio.
To Attach Belt Clip:
Belt Clip
The belt clip is tab mounted to the back of the housing (Figure 3-2). The release tab is located top­rear-center of the radio.
English
1. Locate mounting rails on the back side of radio.
2. Align the mounting rails with the grooves in the belt clip. Slide the belt clip down the mounting rails until it latches into place (indicated by a click).
3-1
Maintenance PRO1150™ Service Manual Disassembly/Assembly
Battery
The battery is internal to the radio housing. The radio must be OFF before installing or removing the battery or both.
To Remove Battery:
1. Release side panel battery cover latches (orange tabs should be visible.) (Figure 3-3).
Back of radio
Figure 3-3
2. Firmly but gently press battery cover inward and toward base of radio.
3. Slide battery cover about 1/4” toward base of radio to align lock tabs (Figure 3-4).
Cover
2. With the battery label facing up, position battery so negative contact (-) aligns with battery contact (Figure 3-6).
PRO1150
Figure 3-6
3. Slide contact end into battery tray and push into place.
4. Slide battery cover onto grooves of housing.
5. Slide battery cover toward top of radio until seated.
PRO1150
Figure 3-4
4. Lift battery cover away from radio.
5. Hold radio with the battery facing down and gently tap radio against the palm of your hand (Figure 3-5).
6. Secure battery cover latches.
Battery Tray
The battery tray protects the radio components.
1. Remove battery cover.
2. Remove battery.
3. Insert flat instrument in gap at base of battery tray (Figure 3-7).
4. Gently pry base of battery tray away from housing and lift battery tray out of housing.
Figure 3-5
To Install Battery:
1. Remove battery cover.
3-2
Figure 3-7
English
PRO1150™ Service Manual Maintenance
Housing Rail
Figure 3-9
!
C a u t i o n
!
C a u t i o n
Disassembly/Assembly
Chassis
The radio chassis is held firmly to the housing by tension tabs outside and beneath the battery tray. A special chassis extraction tool releases the tabs and provides a platform to push the chassis out of the housing.
To Remove Chassis:
1. Remove battery cover.
2. Remove battery.
3. Remove battery tray.
To avoid damage, use chassis extraction tool to remove chassis. DO NOT push on
!
the main board. DO NOT pull by the
C a u t i o n
4. Insert chassis extraction tool so tool tabs align with chassis tabs (Figure 3-8).
5. Push tool toward top of housing until it stops.
antenna. DO NOT push on speaker.
To Install Chassis:
1. Align sides of main board with rails in housing (Figure 3-9).
6. Remove chassis extraction tool.
Exercise care when removing chassis.
!
C a u t i o n
7. Grasp chassis by top panel and firmly but gently pull chassis out of housing.
Figure 3-8
To avoid damage, DO NOT press PTT or Monitor button while inserting chassis.
2. Slide chassis into housing until speaker meets the housing.
3. Guide bottom edge of speaker past protective felt in housing.
4. Press firmly on antenna end of chassis until chassis is securely seated (“clicks” into place).
Control Top
1. Remove ON-OFF/VOL knob.
2. Remove chassis.
The speaker and microphone wires prevent complete removal of the control top.
English
3. Remove speaker plug from main board speaker jack (Figure 3-10).
4. Remove microphone plug from main board microphone jack (Figure 3-10).
3-3
Maintenance PRO1150™ Service Manual Disassembly/Assembly
5. Gently separate control top from main board.
ON-OFF VOL
Control
Speaker Jack
Microphone Jack
Figure 3-10
Microphone Assembly
To Remove Microphone Assembly:
1. Remove speaker (see Speaker section).
2. Place blunt, flat instrument under microphone boot.
3. Lift microphone assembly away from control top.
To Install Microphone Assembly:
Seat speaker with magnet centered in the control top hole.
Insert speaker plug into main board speaker jack (Figure 3-11).
Control Top Gasket
Control Top hole
Speaker Magnet
Speaker
Microphone Assembly
Figure 3-11
Control Top Gasket
1. Grasp orange gasket, Figure 3-11, in middle of rear side of control top.
2. Gently pull gasket away from control top.
Accessory Dust Cover
To Remove Accessory Dust Cover:
NOTE: Installation of the microphone assembly
needs to be done before the speaker is installed.
1. Seat microphone assembly in control top. Note key feature.
2. Insert microphone plug into main board microphone Jack (Figure 3-10).
Speaker
To Remove Speaker:
1. Lift speaker away from control top.
2. Guide speaker wires through hole in control top.
To Install Speaker:
1. Place speaker foam ring around the magnet on the speaker.
2. Guide speaker wires through hole at the eleven o’clock position in control top.
1. Remove chassis.
2. Open accessory cover to expose jack aperture.
3. Inside housing, gently lift rectangular accessory cover hinge tab away from housing (Figure 3-12).
ÒhingeÓ tab
Side view of
Dust Cap
Dust Cap
Figure 3-12
3-4
English
PRO1150™ Service Manual Maintenance
Battery Cover Latch Guide
Figure 3-14
Kits and Tools
4. Outside housing, grasp accessory cover close to “hinge”.
5. Gently pull accessory cover away from housing.
To Install Accessory Cover:
1. Insert hinge tab into rectangular opening in housing so accessory cover is flush with housing. (Figure 3-12)
2. Inside housing, press on hinge tab until seated in housing.
3. Press on accessory cover until flush.
To Remove Switch Lever:
1. Insert thin flat instrument between top of switch lever and housing.
2. Gently pry top of switch lever away from housing until “X-shaped” tab clears hole in housing (Figure 3-13).
ÒX-shapedÓ tab
Battery Cover Latches
To Remove Battery Cover Latches:
1. Slide battery cover latches toward open end of housing into lock position (Figure 3-14).
2. Slide battery cover latches through “lock” position out of latch guides.
To Install Battery Cover Latches:
1. Align battery cover latches with latch guides so orange stripe is toward opening in housing.
Housing Pin
PTT Lever (side view)
Switch Lever Tab holes
Figure 3-13
3. Gently pull lever toward top of housing to release lever tabs.
To Install Switch Lever:
1. Align black monitor pad holes with housing pins and insert.
2. Insert switch lever tabs through monitor pad holes into housing (Figure 3-13).
3. Gently pull down to engage tabs.
4. Press firmly but gently on opposite end of lever until “X-shaped” tab snaps in place.
2. Press into place through “lock” position to “open” position.
Kits and Tools
Refer to T able 3-7 for kits and tools which make the service and maintenance of the radios easier.
Equipment Setup
The proper configuration of service equipment for the verification procedures is illustrated in Figures 3-15 and 3-16.
English
3-5
Maintenance PRO1150™ Service Manual Equipment Setup
Table 3-7. Service Equipment and Tools
Part Number Description Purpose
66801601C02 Chassis Extraction Tool Required to remove chassis from housing HLN8262_ Antenna Adapter 50W antenna connector to coax adapter R2000 or R2400 Communication Analyzer Display of adjustment parameters (or equivalent) RTX4005B Breakout Box Interface radio with communications analyzer RKN4034_ Test Cable Connect radio to breakout box S1339A RF MilliVolt Meter RF level measurements S1347 Power Supply Minimum 7.2 Vdc supply power
3-6
English
PRO1150™ Service Manual Maintenance
Equipment Setup
DO NOT connect MOD out directly to
!
radio Main board. Input must be balanced
C a u t i o n
Audio (Use breakout box).
Figure 3-15. Transmit Equipment Setup
Communications Analyzer
Function to Monitor
MT
B+
RKN4034_
RTX4005B
Mic
RF In
0-10W range
Balanced Audio 1 kHz
MX
DVM
MOD Out
(@100mV)
HLN8262_
Rubberband
to center contact
+
to outside contact
-
7.5Vdc
Power Supply
English
3-7
Maintenance PRO1150™ Service Manual
y
Equipment Setup
DO NOT connect MOD out directly to
!
radio Main board. Input must be balanced
C a u t i o n
Audio (Use breakout box).
Figure 3-16. Receive Equipment Setup
Function to Generate
MT
Audio PA
RKN4034_
B+
RTX4005B
RF Out
0-10W range
-
+
DVM
Balanced Audio 1 kHz
MX
(
100mV)
@
MOD Out
HLN8262_
Rubberband
to center contact
+
to outside contact
-
7.5Vdc
Power
Supply
3-8
English
Section 4
PTT
3 dBm
Power
Switch
Antenna
VC
Harmonic
Filter
Amp
Antenna
Match
To Receiver
Microcontroller
Power Control
50W
* NOTE: To connect to
50
W remove antenna and
insert Antenna adapter
(HLN8362_)
*
Figure 4-18. Transmitter Block Diagram
Theory of Operation
General
The product is a fully synthesized two-way FM portable radio, designed to meet FCC specifications. In addition to the channel frequencies, 38 different PL codes are available. The radio is capable of operating on any one frequency in simplex mode. This radio is based on the Ultra Low Tier Zero Intermediate Frequency (ULTZIF) integrated circuit (IC).
The design is basically broken down into four different areas: transmitter, receiver, frequency generator, and audio/logic. The transmitter is a three-stage discrete design. The receiver is best characterized as a direct conversion type, with direct detection of modulation accomplished using the ULTZIF IC. Frequency generation is accomplished using the ULTZIF’s synthesizer, and an external discrete VCO (Voltage Controlled Oscillator). The audio/logic block includes the microcontroller, 2.75 V and 5.0 V regulators, compandor, voice synthesis IC, and other interface and support circuitry. All audio filtering is performed by the ULTZIF IC.
RF Amplifier
The RF amplifier boosts the low power of the input signal to a more workable level using current from the receiver 5 V supply (RCVR_EN). The amplified output is applied to the bandpass filter.
Bandpass Filter
The bandpass filter is used to isolate out-of­frequency signals and to remove any harmonics which may have been introduced by the RF amplifier.
ULTZIF IC
The ULTZIF (Ultra Low Tier Zero Intermediate Frequency) IC has a receiver section that down­mixes the carrier directly to audio, and performs all audio filtering. It then passes the recovered audio into a de-emphasis filter; then, from the IC into an audio amplifier . The audio amplifier then boosts the power to the speaker.
Receiver
The receiver of both the UHF and VHF radios consists of the Front-End Circuit and the ULTZIF IC.
Receiver Front End Circuit
RF
Amp
Rx 5 V
Figure 4-17. Receiver Block Diagram
English
ULT ZIF
Transmitter
The VHF and UHF transmitters contain five basic circuits: a Power Amplifier, an Antenna Switch, a Harmonic Filter, an Antenna Matching Network, and a Power Control Circuit. (Refer to Figure 4-18.)
Bandpass
Filter
Detected audio
4-1
Theory of Operation PRO1150™ Service Manual Frequency Generation
Power Amplifier
The transmit power amplifier is a three-stage design. The first stage is a MMBR951 transistor with an input level of 3 dBm (2 mW) and 10 – 15 dB gain. The second stage utilizes a MRF8372 device (NPN) with a specified maximum output of 0.5 W atts. The third, and final stage is a MRF5003 FET with a maximum output of 2.0 Watts.
Antenna Switch
The antenna switch circuit disables the receiver during transmission. In the transmit mode, TX B+ shorts out the receiver port, and the P network, which operates as a quarter-wave transmission line. This creates a high impedance at the input of the harmonic filter. When not in transmit mode, a low attenuation path between the antenna and receiver ports allows reception.
Harmonic Filter
Attenuation for harmonics is provided by a Low Pass Filter before, and after, the RF Power Amplifier; as well as by the Harmonic Filter after the Antenna Switch. The Low Pass Filter in the RF PA is composed of C503, C504, and L501 on the input, and L507 and C522 on the output. The Harmonic Filter is a fifth-order Low Pass Chebyshev, with 0.1 dB of ripple; it is composed of C101, L101, C103, L102, C102, and C104.
consists of a phased-locked loop circuit with a voltage-controlled oscillator (VCO). The VCO output, which runs at twice the carrier frequency , is fed back to a programmable divider chain. The divide ratios are determined from information stored in the microcomputer and are bussed to the synthesizer via the microcomputer.
Modulation occurs by a combination of directly coupling the modulation signal to the Low Pass Filter in the loop, and by processing the digitized analog modulation signal to alter the divider values. A temperature-compensated reference oscillator (TCXO), which is 16.8 MHz, and stable to 2.5 parts per million over temperature extremes, is used for the reference. The 16.8 MHz reference is further divided into one of three reference frequencies, which is compared to the divided-down VCO output in a phase detector. The phase detector, in turn, provides a DC steering voltage back to the VCO. (Please refer to Figure 4-19.)
Reference
WARP
ULTZIF
Oscillator
PRESCALER
Loop Filter
CONTROL VOLTAGE
VCO
Buffer
Oscillator
x 2fc
Matching Network
T o optimize the performance of the transmitter and receiver into the antenna, a network is used to match the antenna’s impedance to the harmonic filter.
NOTE: To measure the output power of the
transmitter, the antenna must be removed and replaced with the Antenna Adapter (HLN8262_).
Power Control Circuit
The power is controlled by the microcontroller, by way of a discrete D/A converter . This places a voltage on the base of the final stage of the power amplifier .
Frequency Generation
The carrier frequency is generated using a fractional­N synthesizer inside the ULTZIF IC (U801). This
Synthesizer
DATA CLOCK ENABLE Test_D
mP
Figure 4-19. Frequency Generator
Tx RF INJECTION
RF PA
4-2
English
PRO1150™ Service Manual Theory of Operation
Controller
Controller
Voice Synthesis
A TSP50C10 is used to provide voice playback to the user for selection of channel PL code and language (English, Spanish, French, or Portuguese). Please refer to the Owner’s Manual for operation, where applicable.
Logic
The MC68HC11 microcontroller is being used to perform all software functions for the radio. All tuning functions are automatic, and accessed via the SCI bus on the microcontroller. External test pads are available to connect to the SCI bus.
An internal EEPROM (256x8) stores all auto-tuning information. This includes warping the 16.8 MHz TCXO, squelch, transmit audio deviation, transmit TPL deviation, and output RF power. All PL decoding functions are performed in software. Radio functions, such as Push-To-Talk (PTT) and monitor, are processed and interpreted by the microcontroller. Sensing circuitry on the microphone input allows the microcontroller to accommodate external PTT. All clock frequencies are derived from the 16.8 MHz TCXO, which is divided-down internally by the ULTZIF.
DC Power Supply (2.75V and 5.0 V)
The radio’s main regulated power supply consists of a National Semiconductor® LP2951C voltage regulator, strapped for 2.5 V. The regulator also has a RESET pin function which ensures an orderly power-up sequence for the microcontroller and other ICs. A second voltage regulator is also included in the design; it provides 5.0 volts for the compandor IC, voice IC, and the steering line for the VCO. A 7.5 V nickel-cadmium (NiCd) battery pack (consisting of 6 cells, 2/3 AF) serves as the main power source for the regulators and transmit circuitry. Bipolar transistors are used to switch supply voltages to the appropriate circuits when operating in either transmit, receive, or standby mode.
English
4-3
Theory of Operation PRO1150™ Service Manual Controller
This page has been intentionally left blank.
4-4
English
Table 5-8. Radio -- General
Item
Number
1 PMAD4023_ VHF Antenna, 14 cm (5.5 inches)
Not shown
2 HNN9044 Battery Not
shown
Item
Number
3 1580689U09 Housing, Black 4 1580690U09 Cover, Black 5 3805296S01 PTT ACTR 6 3880688U01 Dust cap 7 4580469C02 Lever, PTT 8 5505264T01 Latch, Battery 9 7580469D03 KEYPAD MONITOR 10 0180680U01 Tray Assembly
Item
Number
11 0180683U03 Control Top Escutcheon, 2-Channel Scan
12 1586378A02 Control Top Frame, Multi-Channel 13 0780632C01 Plate, Option Jack Support (1090) Not shown 3280466C01 O-ring, Main 14 5080468C02 Microphone Assembly 15 5086346A01 Speaker Not shown 6180968Y01 Led Lightpipe Not shown 7580107A05 Speaker Pad Not shown 3580686U01 Speaker Felt 16 3680532E01 Volume Knob 17 3680684U01 Knob, 2-Channel Frequency
Note: Also, see page 1-7 for accessories list.
Motorola
Part
Number Description
PMAE4003 UHF Antenna, 9 cm (3.5 inches) PMLN4124 Spring-Action Belt Clip
HTN8232 120 V Wall Charging Adapter
Table 5-9. Housing
Motorola
Part
Number Description
Table 5-10. Replacement Parts
Motorola
Part
Number Description
0180683U04 Control Top Escutcheon, 4-Channel Scan 0180683U02 Control Top Escutcheon, 2-Channel
3680684U02 Knob, 2-Channel Scan (Frequency) 3680684U03 Knob, 4-Channel Scan (Frequency)
Section 5
Parts List
1
16
13
5
7
9
3
8
6
14
10
2
17
11
12
15
4
English
5-1
Parts List PRO1150™ Service Manual
This page has been intentionally left blank.
5-2
English
Loading...