Moovo MBC User Manual

GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
The MBC power supply unit has been designed and manufactured in full compliance with current standards governing safety. However, incorrect use of the product may still constitute a hazard to other persons. For this reason, during use of the power supply unit, always strictly observe all instructions in this manual. Never use the power supply unit if in any doubt: if necessary, request clarifications from the Moovo Assistance Service.
WORKING IN SAFETY!
enable future product maintenance and disposal procedures. Also observe the following warnings:
• use the power supply unit exclusively to recharge MBB batteries. Any other use is to be considered improper and hazardous!
• never apply modifications to any part of the power supply unit. Operations other than as specified can only cause malfunctions. The manufacturer declines all liability for damage caused by makeshift modifications to the product.
• make electrical connections exclusively as envisaged in this manual: incorrect connec­tions could cause serious damage to the power supply unit and MBB battery.
• the power supply unit is designed exclusively for use indoors, and therefore protected against adverse weather conditions and external agents.
• never place the power supply unit near to sources of heat or expose to naked flames. This may damage the unit and cause malfunctions, fire or hazardous situations.
• ensure that the power supply unit cannot come into contact with water or other liquids.
• the product packaging material must be disposed of in full observance of current local legislation governing waste disposal.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
The MBC power supply unit is an accessory for the KSM001 system for solar power designed for Moovo automations for gates and garage doors. Thanks to a temporary con­nection to the electrical mains, the power supply unit enables recharging of the MBB bat­tery when necessary.
LIMITS OF USE
The limits applicable to use of this product consist in the following warning: use the power supply unit exclusively to recharge MBB batteries.
OPERATION
To completely recharge the MBB battery by means of this power supply unit, proceed as follows:
01. If the power supply unit is connected to the MSP solar panel, disconnect the battery
from the panel, removing the grey L-type socket from the “IN” plug on the battery (fig. 1). Important – For rapid recharging, also disconnect the automation by removing the black L
-type socket from the “OUT” plug on the battery (fig. 2).
Note – To disconnect these two sockets, refer to the instruction manual for the prod­uct KSM001.
02. Connect the L-type socket of the power supply unit cable to the “IN” plug of the bat-
tery (fig. 1). Caution! – during this phase, the power supply unit plug must be
disconnected from the mains socket.
03. Connect the power supply unit to the electrical mains.
After a few seconds the green light on the power supply unit lights up and the red led on the battery starts to emit two short flashes at regular intervals, to indicate recharg­ing in progress.
Recharging takes from 8 to 12 hours, depending on how discharged the battery is. When complete charging is reached, the red led remains permanently lit. At this point the power supply unit can be disconnected by first
removing the plug from the mains socket
and then
removing the L-type socket from the battery. Then restore the original connection
between the battery and the automation and the battery and the solar panel (if fitted).
OPERATION WARNINGS
Bear in mind the following warnings:
• To prevent a reduction in capacity of the MBB battery, it should be recharged soon after the led indicates the discharged status.
• The age of the MBB battery and conditions of use and recharging tend to reduce the battery capacity over time. For the same reason the time taken to completely recharge the battery with the power supply unit tends to decrease with respect to the time at the start of use.
PRODUCT DISPOSAL
This product is an integral part of the automation, and therefore must be disposed of together with the latter.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and scrapping oper­ations must be performed by qualified personnel. This product comprises various types of materials: some may be recycled and others must be disposed of. Seek information on the recycling and disposal systems envisaged by the local regulations in your area for this product category. Caution! – some parts of the product may contain pollutant or hazardous substances which, if disposed of into the environment, may cause serious damage to the environment or physical health. As indicated by the symbol alongside, disposal of this product in domestic waste is strictly prohibited. Separate the waste into categories for disposal, according to the methods envisaged by current legislation in your area, or return the product to the retailer when purchasing a new version. Caution! – Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product.
ENGLISH
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
La progettazione e la fabbricazione dell’alimentatore MBC rispettano le normative vigenti sulla sicurezza. Ciò nonostante, un’utilizzo errato del prodotto può causare pericoli per le persone. Per questo motivo, durante l’utilizzo dell’alimentatore si rac­comanda di seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Non usare l’alimentatore se si hanno dubbi di qualunque natura: eventualmente richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Moovo.
OPERARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA!
ATTENZIONE! – Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare queste istruzioni per even­tuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento del prodotto.
Inoltre, è necessario rispettare le seguenti avvertenze:
• utilizzare l’alimentatore esclusivamente per effettuare la ricarica dell’accumulatore MBB. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso!
• non eseguire modifiche su nessuna parte dell’alimentatore. Operazioni non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti dal prodotto modificato.
• effettuare esclusivamente i collegamenti elettrici previsti: l’errata esecuzione dei collega­menti può causare danni all’alimentatore e all’accumulatore MBB.
• l’alimentatore è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni, quindi al riparo da intemperie ed agenti esterni.
• non mettere l’alimentatore vicino a fonti di calore né esporlo a fiamme libere. Tali azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti, incendio o situazioni di pericolo.
• evitare che l’alimentatore possa essere bagnato con acqua o altre sostanze liquide.
• il materiale dell’imballaggio del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della nor­mativa presente a livello locale.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
L’alimentatore MBC è un accessorio del sistema di alimentazione KSM001, destinato agli automatismi Moovo per cancelli e portoni da garage. Grazie alla sua connessione tempo­ranea alla rete elettrica fissa, l’alimentatore permette di ricaricare l’acculumatore MBB quando questo è scarico.
LIMITI DI IMPIEGO DEL PRODOTTO
Il limite di impiego del prodotto è costituito dalla seguente avvertenza: l’alimentatore deve essere utilizzato esclusivamente per effettuare la ricarica elettrica del­l’accumulatore MBB.
MODALITÀ DI UTILIZZO
Per effettuare la ricarica completa dell’accumulatore MBB tramite l’alimentatore, seguire le seguenti istruzioni:
01. Se l’accumulatore è collegato al pannello solare MSP, scollegare l’accumulatore dal
pannello togliendo la presa “a pipetta” in colore Grigio
dalla spina “IN” dell’accumula­tore (fig. 1). Importante – Per ottenere una ricarica in modo veloce, si consiglia di scollegare anche l’automazione togliendo la presa “a pipetta” in colore Nero
dalla spina “OUT”
dell’accumulatore (fig. 2).
Nota – Per scollegare queste due prese fare riferimento al manuale istruzioni del pro­dotto KSM001.
02. Collegare la presa “a pipetta” del cavo dell’alimentatore alla spina “IN” dell’accumu- latore (fig. 1). Attenzione! – durante questa fase la spina dell’alimentatore deve
risultare scollegata dalla presa di rete.
03. Collegare l’alimentatore a una presa elettrica di rete. Dopo alcuni secondi si accende la spia verde dell’alimentatore e il led rosso dell’ac­cumulatore comincia ad emettere 2 brevi lampeggi con cadenza ciclica, per indicare la ricarica in corso.
La ricarica avviene nel giro di 8-12 ore, in relazione alla profondità di scarica dell’accu­mulatore. Quando questo ha raggiunto la carica completa, il led rosso si accende con luce fissa. A questo punto è possibile scollegare l’alimentatore staccando nell’ordine prima
la spina
dalla presa di rete e dopo
la presa a “pipetta” dall’accumulatore. Infine, ripristinare sull’ac-
cumulatore il collegamento iniziale con l’automazione e con l’eventuale pannello solare.
AVVERTENZE FUNZIONALI
Tenere in considerazione le seguenti avvertenze:
• Per evitare che l’accumulatore MBB riduca la sua capacità, è consigliabile ricaricarlo entro breve tempo dal momento in cui il suo led comincia a segnalare che la carica è esaurita.
• Gli anni di vita dell’accumulatore MBB e il modo in cui questo è stato utilizzato e ricarica­to tendono a fargli ridurre nel tempo la capacità di carica. Per lo stesso motivo tende a diminuire anche il tempo che normalmente occorreva in passato, per effettuare la ricari­ca completa con l’alimentatore.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smalti­to insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai rego­lamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto. Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolo­se che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull'ambiente stes­so e sulla salute umana. Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiu­ti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Attenzione! – I regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
ITALIANO
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ
La conception et la fabrication du bloc d’alimentation MBC respectent les normes en vigueur sur la sécurité. Toutefois, une utilisation incorrecte du produit peut mettre en danger les personnes. C’est la raison pour laquelle, durant l’utilisation du bloc d’alimentation, il est conseillé de suivre attentivement les instructions figurant dans ce manuel. Ne pas utiliser le bloc d’alimentation en cas de doute quel qu’il soit : demander éventuellement des éclaircissements au service après-vente Moovo.
OPÉRER EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ !
ATTENTION ! – Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures de maintenance ou de mise au rebut du produit.
Par ailleurs, respecter les consignes suivantes :
• utiliser le bloc d’alimentation exclusivement pour recharger l’accumulateur MBB. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et dangereuse !
• ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du bloc d’alimentation. Des opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionne­ment. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant du pro­duit modifié.
• effectuer exclusivement les connexions électriques prévues : une exécution incorrecte des connexions peut endommager le bloc d’alimentation ainsi que l’accumulateur MBB.
• le bloc d’alimentation est indiqué pour être utilisé exclusivement à l’intérieur, et donc à l’abri des intempéries et des agents extérieurs.
• ne pas mettre le bloc d’alimentation à proximité de sources de chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Ces actions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonc­tionnement, un incendie ou des situations de danger.
• éviter que le bloc d’alimentation puisse être mouillé par de l’eau ou d’autres substances liquides.
• les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Le bloc d’alimentation MBC est un accessoire du système d’alimentation KSM001 destiné aux automatismes Moovo pour portails et de portes de garage. Grâce à sa connexion momentanée au réseau électrique fixe, le bloc d’alimentation permet de recharger l’accu­mulateur MBB quand il est déchargé.
LIMITES D’EMPLOI DU PRODUIT
La limite d’emploi du produit est constituée de l’avertissement suivant : le bloc d’alimentation doit être utilisé exclusivement pour effectuer la recharge électrique de l’accumulateur MBB.
MODALITÉ D’UTILISATION
Pour effectuer la recharge complète de l’accumulateur MBB avec ce bloc d’alimentation, suivre les instructions ci-après :
01. Si l’accumulateur est connecté au panneau solaire MSP, déconnecter l’accumulateur
du panneau en enlevant la fiche femelle coudée de couleur grise
de la prise « IN » de l’accumulateur (fig. 1). Important – Pour la recharge rapide, il est conseillé de déconnecter aussi l’automa­tisme en enlevant la fiche femelle coudée de couleur noire
de la prise « OUT » de l’ac-
cumulateur (fig. 2).
Note – Pour déconnecter ces deux fiches, se référer aux instructions du produit KSM001.
02. Connecter la fiche femelle coudée du câble du bloc d’alimentation à la prise « IN » de l’accumulateur (fig. 1). Attention ! – durant cette phase la fiche du bloc d’ali-
mentation doit être débranchée de la prise de courant.
03. Connecter le bloc d’alimentation à une prise électrique de secteur. Au bout de quelques secondes, le voyant vert du bloc d’alimentation s’allume et la led rouge de l’accumulateur commence à émettre 2 brefs clignotements à rythme cyclique, pour indiquer que la recharge est en cours.
La recharge s’effectue en 8-12 heures, suivant l’état de décharge de l’accumulateur. Quand l’accumulateur a atteint la recharge complète, la led rouge s’allume avec lumière fixe. On peut alors déconnecter le bloc d’alimentation en débranchant dans l’ordre
d’abord
la fiche de la prise de courant et ensuite la fiche femelle coudée de l’accumula-
teur. Rétablir ensuite sur l’accumulateur la connexion initiale avec l’automatisme et avec l’éventuel panneau solaire.
RECOMMANDATIONS DE FONCTIONNEMENT
Tenir compte des recommandations suivantes :
• Pour éviter que l’accumulateur MBB réduise sa capacité, il est conseillé de le recharger sans délai à partir du moment où la led c0ommence à signaler que la charge est épuisée.
• Les années de vie de l’accumulateur MBB et la façon dont il a été utilisé et rechargé ten­dent à réduire sa capacité de charge avec le temps. C’est la raison pour laquelle, le temps nécessaire pour effectuer la recharge complète avec le bloc d’alimentation a ten­dance à diminuer lui aussi avec les années.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans votre pays, pour cette catégorie de produit. Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la nature. Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la méthode de la « collecte sélective » pour la mise au rebut des composants conformément aux pres­criptions des normes en vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le pro­duit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent. Attention ! – Les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes sanctions en cas d’élimination illicite de ce produit.
FRANÇAIS
Oderzo TV, Italy Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 35 85
www.moovo.com
Moovo is a commercial trademark owned by
Nice S.p.a.
Hotline technique exclusivement pour la France:
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
I Power supply voltage: 110 ÷ 240 Vac I Frequency: 50 / 60 Hz I Maximum power: 60 W I Operating temperature: 0 ÷ +40 °C I Dimensions (mm.): 132 x 58 x 30 I Weight (g.): 345
IT CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
I Tensione di alimentazione: 110 ÷ 240 Vac I Frequenza: 50 / 60 Hz I Potenza massima: 60 W I Temperatura di utilizzo: 0 ÷ +40 °C I Dimensioni (mm.): 132 x 58 x 30 I Peso (g.): 345
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
I Tension d’alimentation : 110 ÷ 240 Vac I Fréquence : 50 / 60 Hz I Puissance maximum : 60 W I Température d’utilisation : 0 ÷ +40 °C I Dimensions (mm) : 132 x 58 x 30 I Poids (g) : 345
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
I Tensión de alimentación: 110 ÷ 240 Vac I Frecuencia: 50 / 60 Hz I Potencia máxima: 60 W I Temperatura de funcionamiento: 0 ÷ +40 °C I Dimensiones (mm): 132 x 58 x 30 I Peso (g): 345
DE TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
I Anschlussspannung: 110 ÷ 240 Vac I Frequenz: 50 / 60 Hz I Höchstleistung: 60 W I Betriebstemperatur: 0 ÷ +40 °C I Abmessungen (mm.): 132 x 58 x 30 I Gewicht (g): 345
PL DANE TECHNICZNE PRODUKTU
I Voedingsspanning: 110 ÷ 240 Vac I Frequentie: 50 / 60 Hz I Maximumvermogen: 60 W I Gebruikstemperatuur: 0 ÷ +40 °C I Afmetingen (mm.): 132 x 58 x 30 I Gewicht (g.): 345
NL TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT
I Napięcie zasilania: 110 ÷ 240 Vac I Częstotliwość: 50 / 60 Hz I Maksymalna moc: 60 W I Temperatura eksploatacji: 0 ÷ +40 °C I Wymiary (mm): 132 x 58 x 30 I Waga (g): 345
MOOVOSUN
Codice: IST252.4862 Rev. 00 del 18 - 03 - 2008
EN Installation and use
instructions and warnings
IT Istruzioni ed avvertenze
per l’installazione e l’uso
FR Instructions et avertissements
pour l’installation et l’utilisation
ES Instrucciones y advertencias
para la instalación y el uso
DE Anweisungen und Hinweise für die
Installation und die Bedienung
PL Instrukcje instalacji i użytkowania
i ostrzeżenia
NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installering en gebruik
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota – La presente Dichiarazione di Conformità raccoglie il contenuto delle singole dichia­razioni di conformità dei singoli prodotti citati; è aggiornata alla data di edizione del presen­te manuale ed è stata riadattata per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale per ogni prodotto può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. KSM001 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO è un marchio commerciale di proprie­tà di Nice S.p.a.
Il sottoscritto Lauro Buoro, in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
• Nome produttore: NICE s.p.a. • Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia • Tipo: Kit solare MOOVO • Modelli: KSM001 • Accessori: MBC
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
• 2006/95/CEE(ex direttiva 73/23/CE) DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento del­le legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adope­rato entro taluni limiti di tensione, secondo la seguente norma armonizzata: EN 60335­1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/CEE (ex direttiva 89/336/CEE) DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento del­le legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
1
2
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Note – La présente Déclaration de conformité réunit le contenu des diverses déclarations de conformité de chaque produit cité ; elle est mise à jour à la date d’édition du présent manuel et a été réélaborée pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale pour chaque produit peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. KSM001est produit par NICE S.p.a. (TV) I ; MOOVO est une marque commerciale dont Nice S.p.a. est propriétaire.
Je soussigné, Lauro Buoro, en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous sa propre responsabilité que le produit :
Nom du producteur : NICE s.p.a. • Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italie • Type : Kit solaire MOOVO • Modèles : KSM001 • Accessoires : MBC
Est conforme à ce qui est prévu par les directives communautaires suivantes :
• 2006/95/CEE (ex directive 73/23/CE), DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Selon la norme harmonisée suivante : EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/CEE (ex directive 89/336/CEE), DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique et abro­geant la directive 89/336/CEE Selon les normes harmonisées suivantes : EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Administrateur Délégué)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Note –This Declaration of Conformity contains the individual declarations of conformity for the specified products; it was updated on the issue date of this manual and the text here­in has been drawn up for editorial purposes. A copy of the original declaration for each product can be requested from Nice S.p.a. (TV) I. KSM001 is produced by NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO is a commercial trademark owned by Nice S.p.a.
The undersigned, Lauro Buoro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product:
Manufacturer’s name: Nice S.p.a. • Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy • Type: MOOVO solar power kit • Models: KSM001 • Accessories: MBC
Conform with the requirements of the following EC directives:
• 2006/95/EEC (ex directive 73/23/EEC); DIRECTIVE 2006/95/EEC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of member state legislation related to electrical material destined for use within specific voltage limits According to the following harmonised standard: EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/EEC (ex directive 89/336/EEC); DIRECTIVE 2004/108/EEC OF THE EURO­PEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation of member state legislation related to electromagnetic compatibility, repealing directive 89/336/EEC According to the following harmonised standards: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Managing director)
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El diseño y la fabricación del alimentador MBC respetan las normativas vigentes sobre la seguridad. No obstante esto, un uso incorrecto del producto podría ser peligroso para las personas. Por dicho motivo, durante la utilización del alimentador se aconseja seguir detenidamente las instrucciones indicadas en este manual. No utilice el alimentador si tuviera alguna duda: de ser necesario, solicite informa­ciones al Servicio de Asistencia Moovo.
¡TRABAJAR EN CONDICIONES SEGURAS!
¡ATENCIÓN! – Para la seguridad de las personas es importante respetar estas instrucciones.
¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: guarde estas instrucciones para cuando deba llevar a cabo los trabajos de mantenimiento o cuando deba eli­minar el producto.
También respete las siguientes advertencias:
• utilice el alimentador únicamente para recargar el acumulador MBB. ¡Cualquier otro uso es considerado inadecuado y peligroso!
• no modifique ninguna pieza del alimentador. Las operaciones no permitidas pueden provocar desperfectos. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños originados por el producto modificado.
• realice sólo las conexiones eléctricas previstas: una ejecución incorrecta de las conexio­nes podría provocar daños al alimentador y al acumulador MBB.
• el alimentador es adecuado para ser utilizado únicamente en interiores, es decir protegi­do de la intemperie y de los agentes atmosféricos.
• no coloque el alimentador cerca de fuentes de calor ni lo exponga al fuego. Esto podría averiarlo y provocar desperfectos de funcionamiento, incendios o situaciones peligrosas.
• no moje el alimentador con agua u otros líquidos.
• el material de embalaje del producto debe eliminarse respetando la normativa local.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO ADECUADO
El alimentador MBC es un sistema de alimentación KSM001 destinado a los automatismos Moovo para cancelas y puertas de garaje. Gracias a su conexión temporal a la red eléctri­ca fija, el alimentador permite recargar el acumulador MBB cuando esté descargado.
LÍMITES DE EMPLEO DEL PRODUCTO
El límite de empleo del producto depende de la siguiente advertencia: el alimentador debe ser utilizado únicamente para recargar eléctricamente el acumulador MBB.
MODO DE EMPLEO
Para recargar completamente el acumulador MBB con este alimentador, siga estos pasos:
01. Si el acumulador estuviera conectado al panel solar MSP, desconéctelo del panel
quitando el conector en L de color Gris
del conector “IN” del acumulador (fig. 1).
Importante – Para obtener una recarga rápida, se aconseja desconectar también el automatismo quitando el conector en L de color Negro
del conector “OUT” del acu-
mulador (fig. 2).
Nota – Para desconectar estos dos conectores, consulte el manual de instrucciones del producto KSM001.
02. Conecte el conector en L del cable del alimentador al conector “IN” del acumulador
(fig. 1). ¡Atención! – durante esta etapa el conector del alimentador debe estar
desconectado de la toma de red.
03. Conecte el alimentador a una toma eléctrica de red.
Después de algunos segundos se encenderá el indicador luminoso verde y el led rojo del acumulador emitirá 2 destellos breves con frecuencia cíclica indicando que la recarga se está ejecutando.
La recarga se completa en 8-12 horas según cuánto estaba descargado el acumulador. Cuando éste se haya cargado completamente, el led rojo se encenderá con luz fija. Enton­ces, se podrá desconectar el alimentador desconectando primero
el conector de la toma
de red y después
el conector en L del acumulador. Por último, restablezca en el acumula-
dor la conexión inicial con el automatismo y con el panel solar.
ADVERTENCIAS FUNCIONALES
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
• Para que el acumulador MBB no disminuya su capacidad, se aconseja recargarlo en poco tiempo después de que su led comience a indicar que la carga se está agotando.
• Los años de vida del acumulador MBB y el modo en que ha sido utilizado y recargado tienden a reducir la capacidad de carga. Por el mismo motivo tiende a disminuir también el tiempo que se necesitaba en pasado para recargarlo completamente con el alimentador.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte integrante del automatismo y, por consiguiente, deberá ser eliminado junto con éste.
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final de la vida útil de este pro­ducto las operaciones de desguace deben ser llevadas a cabo por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos podrán ser reciclados y otros deberán ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de producto. ¡Atención! – algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandonara en el medio ambiente, podrían provocar efectos per­judiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana. Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto en los residuos urbanos. Realice la “recogida selectiva” para la eli­minación, según los métodos previstos por las normativas vigentes locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo produc­to equivalente. ¡Atención! – Las normas locales vigentes pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto.
ESPAÑOL
OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zasilacz MBC został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Pomimo to nieprawidłowa obsługa urzą­dzenia może stworzyć zagrożenie dla osób obsługujących. Dlatego też podczas używania zasilacza zaleca się uważne śledzić wskazówki zamieszczone w tej instrukcji. Nie używać zasilacza w przypadku wątpliwości jakiegokolwiek charakteru: ewentu­alnie zwrócić się z prośbą o wyjaśnienia do Serwisu Technicznego Moovo.
PRACUJĄC ZACHOWAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
UWAGA! – Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie tych instrukcji. UWAGA! – Ważne instrukcje: przechowywać tę instrukcję obsługi w celu uła-
twienia ewentualnych przyszłych operacji konserwacji i likwidacji urządzenia. Ponadto należy przestrzegać następujące zalecenia:
• używać zasilacz wyłącznie do doładowywania akumulatora MBB. Każde inne zastoso­wanie jest niewłasciwe i zabronione!
• nie wykonywać modyfikacji żadnej części zasilacza. Operacje niedozwolone mogą wyłącznie powodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z używania produktu modyfiko­wanego.
• wykonać wyłącznie przewidziane podłączenia elektryczne: nieprawidłowo wykonane podłączenia mogą powodować uszkodzenie zasilacza i akumulatora MBB.
• zasilacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w środkowisku wewnętrznym, a więc nie podlega wpływom niepogody i czynników zewnętrznych.
• nie umieszczać zasilacza w pobliżu źródeł ciepła i nie narażać go na działanie wolnych płomieni. Mogą one uszkodzić zasilacz i być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowa­nia, pożaru lub innych sytuacji niebezpiecznych.
• nie moczyć zasilacza wodą lub innymi cieczami.
• opakowanie urządzenia musi być zlikwidowane zgodnie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
Zasilacz MBC jest urządzeniem dodatkowym systemu zasilania KSM001, przeznaczonym dla automatów Moovo do bram i drzwi garażowych. Dzięki swojemu tymczasowemu pod­łączeniu do stałej sieci elektrycznej zasilacz umożliwia doładowywanie akulumatora MBB w przypadku, kiedy jest rozładowany.
OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA URZĄDZENIA
Ograniczenie zastosowania urządzenia opiera się na następującym zaleceniu: zasilacz musi być używany wyłącznie do elektrycznego doładowywania akumulatora MBB.
TRYB UŻYTKOWANIA
Aby całkowicie naładować akumulator MBB przy pomocy opisywanego w niniejszej instrukcji zasilacza należy śledzić następujące instrukcje:
01. Jeżeli akumulator jest podłączony do panelu słonecznego MSP należy najpierw odłą-
czyć go od panelu wyjmując gniazdko typu “L” koloru szarego
z wtyczki “IN” akumu­latora (rys. 1). Ważne – Aby szybko doładować urządzenie zaleca się również rozłączenie automa­tu poprzez wyjęcie gniazdka typu “L” w kolorze czarnym
z wtyczki “OUT” akumula-
tora (rys. 2).
Uwaga – Aby rozłączyć te dwa gniazdka należy odwołać się do instrukcji obsługi urządzenia KSM001.
02. Podłączyć gniazdko typu “L” przewodu zasilającego do wtyczki “IN” akumulatora (rys. 1). Uwaga! – podczas tej fazy wtyczka zasilacza musi być wyłączona z
gniazdka sieciowego.
03. Podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego. Po kilku sekundach zaświeci się zielona kontrolka zasilacza a czerwona dioda aku­mulatora zacznie wykonywać 2 krótkie cykliczne błyski, wskazując ładowanie w toku.
Doładowanie następuje w ciągu 8-12 godzin, w zależności od stanu rozładowania akumu­latora. Kiedy urządzenie zostanie całkowicie naładowane czerwona dioda zaświeci się światłem stałym. Teraz można rozłączyć zasilanie wyłączając w kolejności najpierw
wtyczkę z
gniazdka sieciowego a następnie
gniazdko baterii w kształcie “pipetki”. Wreszcie należy
zresetować wcześniejsze połączenie baterii z automatem oraz z ewentualnym panelem słonecznym.
ZALECENIA FUNKCJONALNE
Należy uwzględnić następujące zalecenia:
• Aby zapobiec utracie pojemności akumulatora MBB zaleca się doładowanie go w krót­kim czasie od momentu, kiedy dioda zacznie sygnalizować rozładowanie.
• Okres eksploatacji akumulatora MBB oraz sposób, w który był używany i doładowywa­ny powodują z upływem czasu utratę pojemności. Z tego samego powodu ulega reduk­cji również czas, który był zwykle konieczny w przeszłości do całkowitego doładowania z zastosowaniem zasilacza.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Ten produkt jest integralną częścią automatu, dlatego też powinien zostać zlikwido­wany razem z nim.
Zarówno operacje instalowania jak również operacje demontażu po zakończeniu eksplo­atacji urządzenia powinny być wykonywane przez personel wykwalifikowany. Niniejsze urządzenie składa się z różnych rodzajów materiałów: niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Zgromadzić niezbędne informacje dotyczące placówek zajmujących się recyrkulacją lub likwidacją materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla tej kategorii urządzenia na Waszym terytorium. Uwaga! – niektóre części urządzenia mogą zawierać substancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie. Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, zabrania się wyrzucania urządze­nia razem z odpadami domowymi. Należy więc przeprowadzić “selektywną zbiórkę odpadów”, zgodnie z metodami przewidzianymi przez przepisy obo­wiązujące na Waszym terytorium lub oddać urządzenie do sprzedawcy pod­czas dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego urządzenia. Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną likwidację niniej­szego urządzenia.
POLSKI
ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID
Het ontwerp en de fabricage van de voedingseenheid MBC zijn in overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften. Desondanks kan een onjuist gebruik van het product gevaar opleveren voor de betrokken personen. Om deze reden is het belangrijk dat gedurende het gebruik van het product de aanwijzingen uit deze handleiding nauwgezet worden opgevolgd. Gebruik de voedingseenheid niet indien u twijfels van welke aard dan ook koestert: vraag eventueel toelichtingen aan de Klantenservice van Moovo.
WERK ONDER VEILIGE CONDITIES!
LET OP! – Voor de veiligheid van de betrokken personen is het belangrijk deze aanwijzingen op te volgen.
LET OP! – Belangrijke aanwijzingen: bewaar deze aanwijzingen voor eventu­ele toekomstige onderhoudswerkzaamheden of de verwerking als afval van het afgedankte product.
Neem daarnaast de volgende aanbevelingen in acht:
• gebruik de voedingseenheid uitsluitend om de MBB accumulator op te laden. Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus als gevaarlijk te worden beschouwd!
• voer geen wijzigingen uit op onderdelen van de voedingseenheid. Niet-toegestane han­delingen zullen slechts storingen in de werking veroorzaken. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van wijzigingen aan het product.
• voer uitsluitend de voorziene elektrische aansluitingen uit: een onjuiste totstandbrenging van de aansluitingen kan schade aan de voedingseenheid en aan de MBB accumulator veroorzaken.
• de voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, dus beschermd tegen de weersomstandigheden en van buitenaf inwerkende substanties.
• plaats de voedingseenheid niet in de buurt van warmtebronnen en stel hem niet bloot aan open vuur. Een dergelijke handelswijze kan de voedingseenheid beschadigen en storingen, brand of gevaarlijke situaties veroorzaken.
• zorg ervoor dat de voedingseenheid niet nat kan worden door water of andere vloeistoffen.
• het verpakkingsmateriaal van het product moet overeenkomstig de plaatselijk van kracht zijnde voorschriften als afval worden verwerkt.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN DE GEBRUIKSBESTEMMING
De voedingseenheid MBC is een accessoire van het voedingssysteem KSM001, bestemd voor de automatiseringen van Moovo voor poorten en garagedeuren. Dankzij de tijdelijke aansluiting op het vaste elektriciteitsnet, maakt de voedingseenheid het mogelijk de MBB accumulator op te laden wanneer deze leeg is.
GEBRUIKSLIMIETEN VAN HET PRODUCT
De gebruikslimiet van het product is als volgt: de voedingseenheid mag uitsluitend gebruikt worden voor het elektrisch opladen van de MBB accumulator.
GEBRUIKSWIJZE
Om de MBB accumulator volledig op te laden met behulp van deze voedingseenheid, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
01. Als de accumulator is aangesloten op het zonnepaneel MSP, dient u de accumulator
van het paneel af te koppelen door de “pipet” aansluiting (grijs
) van de stekker “IN” van de accumulator te halen (afb. 1). Belangrijk – Om de accumulator snel op te laden, wordt aangeraden ook de auto­matisering af te koppelen door de “pipet” aansluiting (zwart
) los te maken van de
stekker “OUT” van de accumulator (afb. 2).
Opmerking – Zie voor het loskoppelen van deze twee aansluitingen de instructie­handleiding van het product KSM001.
02. Sluit de “pipet” aansluiting van de kabel van de voedingseenheid aan op de stekker
IN” van de accumulator (afb. 1). Let op! – gedurende deze fase moet de stekker
van de voedingseenheid van het elektriciteitsnet afgekoppeld zijn.
03. Verbind de voedingseenheid met een elektrisch stopcontact. Na enkele seconden gaat het groene lampje van de voedingseenheid branden en begint de rode led van de accumulator te knipperen (cycli van 2 korte knipperingen), om aan te geven dat de eenheid bezig is met opladen.
Het opladen duurt 8-12 uur, afhankelijk van de mate waarin de accumulator ontladen was. Wanneer deze volledig is opgeladen, zal de rode led permanent blijven branden. Op dit punt is het mogelijk de voedingseenheid los te koppelen door eerst
de stekker van het
stopcontact en daarna
de “pipet” aansluiting van de accumulator los te maken. Herstel tot slot de oorspronkelijke aansluiting van de accumulator op de automatisering en het even­tuele zonnepaneel.
FUNCTIONELE AANBEVELINGEN
Neem de volgende aanbevelingen in acht:
• Om een vermindering van de capaciteit van de MBB accumulator te voorkomen, ver-
dient het de aanbeving de accumulator snel nadat de led van de accumulator begint te signaleren dat de accumulator leeg is, weer op te laden.
• De ouderdom van de MBB accumulator en de manier waarop deze gebruikt en opgela-
den is, hebben in de loop der tijd een negatieve invloed op de laadcapaciteit ervan. Om dezelfde reden zal ook de tijd, die normaal gesproken nodig was om de accumulator volledig op te laden met de voedingseenheid, in de loop der tijd steeds korter worden.
AFDANKEN VAN HET PRODUCT
Dit product maakt integraal deel uit van de automatisering en moet dan ook samen met de automatisering worden afgedankt.
De ontmantelingwerkzaamheden aan het eind van de levensduur van dit product moeten, net als de installatiewerkzaamheden, worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Dit product is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal: sommigen hiervan kunnen gerecycled worden, anderen moeten als afval worden verwerkt. Win informatie in over de recycling- of afvalverwerkingsystemen die voor deze productcategorie zijn voorzien door de in uw land geldende voorschriften. Let op! – Sommige delen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke substanties bevatten die, indien ze in het milieu terechtkomen, schadelijke effecten kunnen hebben op de omgeving of op de gezondheid van personen. Zoals aangegeven door het symbool hiernaast, is het verboden dit product met het gewone huisvuil weg te gooien. Volg een “gescheiden afvalverwer­king” volgens de methodes die voorzien zijn door de in uw land geldende voorschriften, of lever het product weer in bij de verkoper op het moment dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft. Let op! – De plaatselijk geldende voorschriften kunnen zware sancties voorzien in het geval u de voorschriften voor afvalverwerking van dit product niet opvolgt.
NEDERLANDS
ALLGEMEINE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
Die Entwicklung und Herstellung des Netzteils MBC halten die geltenden Vorschrif­ten hinsichtlich der Sicherheit ein. Trotzdem kann eine falsche Anwendung des Pro­dukts eine Gefahr für die Personen darstellen. Aus diesem Grund empfehlen wir, während der Anwendung des Netzteils die in diesem Handbuch aufgeführten Anlei­tungen aufmerksam zu befolgen. Das Netzteil nicht verwenden, wenn Zweifel vorliegen: Eventuell den Technischen Kundendienst Moovo fragen.
UNTER SICHEREN BEDINGUNGEN ARBEITEN!
ACHTUNG! – Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese Anleitun­gen einzuhalten.
ACHTUNG! – Wichtige Anleitungen: Diese Anleitungen für eventuelle zukünf­tige Wartungsarbeiten und zur Entsorgung des Produkts aufbewahren.
Außerdem müssen die folgenden Hinweise eingehalten werden:
• Das Netzteil ausschließlich verwenden, um das Wiederaufladen des Akkumulators MBB vorzunehmen. Jede andere Anwendung ist als falsch und gefährlich zu betrachten!
• Keine Änderungen an den Netzteilbestandteilen ausführen. Unerlaubte Vorgänge verur­sachen eine mangelhafte Funktion. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die aus einem geänderten Produkt herrühren.
• Ausschließlich die vorgesehenen elektrischen Anschlüsse ausführen: Die falsche Aus­führung der Anschlüsse kann Schäden des Netzteils und des Akkumulators MBB her­vorrufen.
• Das Netzteil darf nur in Innenbereichen benützt werden, somit vor Wetter- und externen Einflüssen geschützt.
• Das Netzteil nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen oder offenen Flammen ausset­zen. Dies könnte zur Beschädigung führen und eine mangelhafte Funktion, Feuer oder gefährliche Situationen auslösen.
• vermeiden, dass das Netzteil mit Wasser oder anderen flüssigen Substanzen in Berüh­rung kommt.
• Das Produktverpackungsmaterial muss bei vollständiger Einhaltung der örtlich gelten­den Vorschriften entsorgt werden.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND VERWENDUNGSZWECK
Das Netzteil MBC ist ein Zubehörteil des Speisungssystems KSM001 für Automatisierun­gen Moovo für Tore und Garagentore. Dank des vorübergehenden Anschlusses an das Feststromnetz lädt das Netzteil den Akkumulator MBB auf, wenn dieser entladen ist.
PRODUKTANWENDUNGSLIMITS
Das Anwendungslimit des Produkts führt zum folgenden Hinweis: Das Netzteil darf ausschließlich zum elektrischen Aufladen des Akkumulators MBB benützt werden.
ANWENDUNGSWEISE
Zur Ausführung des vollständigen Aufladens des Akkumulators MBB durch dieses Netzteil müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden:
01. Wenn der Akkumulator am Kollektor MSP angeschlossen ist, den Akkumulator vom
Kollektor trennen, indem die graue
“Pipetten”-Steckdose vom Stecker “IN” des Akkumulators getrennt wird (Abb. 1). Wichtig – Um ein schnelles Aufladen zu erreichen, empfehlen wir, auch die Automa­tisierung abzutrennen, indem die schwarze
“Pipetten”-Steckdose vom Stecker
OUT” des Akkumulators getrennt wird (Abb. 2).
Anmerkung – Um diese beiden Steckdosen zu trennen, bezieht man sich auf die Gebrauchsanleitung des Produkts KSM001.
02. Die “Pipetten”-Steckdose des Netzteilkabels an den Stecker “IN” des Akkumulators schließen (Abb. 1). Achtung! – Während dieser Phase muss der Stecker des
Netzteils von der Netzsteckdose getrennt sein.
03. Das Netzteil an eine Netzstromsteckdose anschließen. Nach einigen Sekunden erleuchtet die grüne Kontrolllampe des Netzteils und die rote Led des Akkumulators blinkt 2 mal kurz zyklisch auf, um das vorliegende Aufladen anzuzeigen.
Das Aufladen erfolgt in 8-12 Stunden, je nach Entladezustand des Akkumulators. Wenn dieses den vollständigen Ladezustand erreicht hat, leuchtet die rote Led fest auf.
Nun ist es möglich, das Netzteil abzutrennen, indem zuerst
der Stecker aus der Netz-
steckdose gezogen wird und dann
die “Pipetten”-Steckdose vom Akkumulator getrennt wird. Schließlich wird im Akkumulator die anfängliche Verbindung mit der Automatisierung und mit dem eventuellen Kollektor wiederhergestellt.
FUNKTIONSHINWEISE
Die folgenden Hinweise in Betracht ziehen:
• Um zu vermeiden, dass der Akkumulator MBB seine Kapazität reduziert, muss er binnen
kurzer Zeit aufgeladen werden, nachdem seine Led angezeigt hat, dass er entladen ist.
• Die Lebensdauer des Akkumulators MBB und die Weise, wie er verwendet und aufgela-
den wird, neigen dazu, seine Ladekapazität mit der Zeit zu reduzieren. Aus demselben Grund verringert sich auch die Zeit, die in der Vergangenheit notwendig war, um das voll­ständige Aufladen mit dem Netzteil auszuführen.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung und muss somit gemeinsam entsorgt werden.
Wie bei den Installierungsarbeiten müssen am Ende der Lebensdauer dieses Produkts auch die Abrüstarbeiten durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten: Einige können recycelt, andere müssen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycel- oder Entsorgungssyste­me, die von den in Ihrem Land geltenden Vorschriften für diese Produktkategorie vorgese­hen sind. Achtung! – Einige Teile des Produkts können verschmutzende oder gefährliche Substan­zen enthalten, die bei einer Verbreitung in der Umwelt schwerwiegende Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen haben könnten. Wie durch das seitlich abgebildete Symbol angegeben wird, darf dieses Pro­dukt nicht in den Hausmüll geworfen werden. Somit muss der Müll zur Ent­sorgung getrennt werden, wie von den örtlich geltenden Vorschriften vorge­sehen ist oder das Produkt an den Verkäufer ausgehändigt werden, wenn ein gleichwertiges Produkt gekauft wird. Achtung! – Die örtlich geltenden Vorschriften können schwerwiegende Strafen im Falle einer nicht korrekt ausgeführten Entsorgung dieses Produkts zur Folge haben.
DEUTSCH
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga – W niniejszej Deklaracji Zgodności zgromadzone są pojedyncze deklaracje zgod­ności pojedynczych zacytowanych wyżej urządzeń; została ona zaktualizowana do daty wydania niniejszej instrukcji obsługi i została dostosowana dla celów wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji dla każdego urządzenia może być zamawiana w firmie Nice S.p.a. (TV) I. KSM001 został wyprodukowany przez NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO jest znakiem hand­lowym własności firmy Nice S.p.a.
Niżej podpisany Lauro Buoro w charakterze Członka Zarządu Spółki, oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt:
Nazwa producenta: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 - Oderzo (TV) Wlochy Ty p: Zestaw słoneczny MOOVO Modele: KSM001 Akceso- ria: MBC
Jest zgodny z założeniami następujących dyrektyw unijnych:
• 2006/95/EWG(ex dyrektywa 73/23/WE) DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 12 grudnia 2006 roku, dotycząca zbliżenia legislacyj­nego krajów członkowskich w odniesieniu do materiałów elektrycznych przeznaczonych do zastosowania w niektórych ograniczeniach napięciowych. Zgodnie z następującą normą zharmonizowaną: EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/EWG (ex dyrektywa 89/336/EWG) DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMEN­TU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 15 grudnia 2004 roku, dotycząca zbliżenia legisla­cyjnego krajów członkowskich w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej i która uchyla dyrektywę 89/336/EWG Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Członek Zarządu)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota – La presente Declaración de Conformidad agrupa el contenido de cada declaración de conformidad de cada uno de los productos citados; está actualizada a la fecha de edi­ción de este manual y ha sido readaptada por motivos de impresión. Una copia de la declaración original de cada producto puede ser solicitada a Nice S.p.a. (TV) I. KSM001 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO es una marca comercial de propie­dad de Nice S.p.a.
El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su res­ponsabilidad que el producto:
Nombre fabricante: NICE s.p.a. • Domicilio: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 -
Oderzo (TV) Italia • Tipo: Kit solar MOOVO • Modelos: KSM001 • Accesorios: MBC Satisface los requisitos previstos por las siguientes directivas comunitarias:
• 2006/95/CEE (ex Directiva 73/23/CE) DIRECTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 12 de diciembre de 2006 acerca de la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de dichos límites de tensión Según la siguiente norma armonizada: EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/CEE (ex Directiva 89/336/CEE) DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMEN­TO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 acerca de la aproxima­ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electro­magnética y que abroga la Directiva 89/336/CEE Según las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Administrador delegado)
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Anmerkung – Die vorliegende Konformitätserklärung fasst den Inhalt der einzelnen Kon­formitätserklärungen der aufgeführten einzelnen Produkte zusammen; sie wurde zum Aus­gabedatum dieses Handbuchs überarbeitet und wurde aus Verlagsgründen erneut ange­passt. Eine Kopie der Originalerklärung jedes Produkts kann bei Nice S.p.a. (TV) – I - ange­fordert werden. KSM001 ist von NICE S.p.a. (TV) I hergestellt; MOOVO ist eine Handelsmarke und Eigen­tum von Nice S.p.a.
Der unterzeichnende Lauro Buoro erklärt hiermit in seiner Funktion als Geschäftsführer in eigener Verantwortung, dass das Produkt
Herstellername: NICE s.p.a. • Adresse: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italien • Ty p: Solarenergie-Kit MOOVO • Modelle: KSM001 • Zubehör: MBC
übereinstimmt mit den Bestimmungen folgender EG-Richtlinien:
• 2006/95/EWG (ehemalige Richtlinie 73/23/EG) RICHTLINIE 2006/95/EG DES EURO­PÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Ver­wendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Gemäß folgender harmonisierten Norm: EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/EWG (ehemalige Richtlinie 89/336/EWG) RICHTLINIE 2004/108/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15. Dezember 2004 zur Anglei­chung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträg­lichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG Gemäß folgenden harmonisierten Normen: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Geschäftsführer)
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Opmerking – deze verklaring van overeenstemming verzamelt de inhoud van de aparte verklaringen van overeenstemming van de aparte producten die genoemd worden; de ver­klaring is bijgewerkt op de datum van uitgave van deze handleiding en werd om uitgevers­redenen heraangepast. Een kopie van de originele verklaring voor elk van de producten kan worden aangevraagd bij Nice S.p.A. (TV) I. KSM001 is geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO is een handelsmerk dat eigen­dom is van Nice S.p.a.
Ondergetekende Lauro Buoro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a. • Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo
(TV) Italië • Type: Zonne-energieset MOOVO • Modellen: KSM001 • Accessoires: MBC Voldoet aan hetgeen voorzien wordt door de volgende communautaire richtlijnen:
• 2006/95/EEG (ex richtlijn 73/23/EG) RICHTLIJN 2006/95/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 12 december 2006 met betrekking tot de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten met betrekking tot elektrisch materiaal dat bestemd is om binnen bepaalde spanningslimieten gebruikt te worden Volgens de volgende geharmoniseerde norm: EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006
• 2004/108/EEG(ex richtlijn 89/336/EEG) RICHTLIJN 2004/108/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 15 december 2004 met betrekking tot de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten met betrekking tot de elektromagneti­sche compatibiliteit waarmee de richtlijn 89/336/EEG wordt afgeschaft Volgens de volgende geharmoniseerde normen: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2001+A11:2004
Lauro Buoro
(Gedelegeerd Bestuurder)
Loading...