Moog EXSP7C2-2, EXSP7C2-3, EXSS7C2-2, EXSS7C2-3 User Manual

Installation and Operation Instructions
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
EXO Corrosion Resistant HD Camera
High Denition Camera Systems for Harsh Environments
EXSS7C2-2................ Stainless Steel 1080P HD PTZ camera system, 20x optic zoom, H.264, ONVIF, extended temperature range, surge protection
EXSS7C2-3................ Stainless Steel 1080P HD PTZ camera system, 30x optic zoom, H.264, ONVIF, extended temperature range, surge protection
EXSP7C2-2............... Stainless Steel Pressurized 1080P HD PTZ camera system, 20x optic zoom, H.264, ONVIF, extended temperature range,
© 2013, Moog Inc. All Rights Reserved
Moog Inc.
Sensor and Surveillance Systems
3650 Woodhead Drive Northbrook, IL. USA 60062
+1.847.498.0700 Fax: +1.847.498.1258 www.moogS3.com
81-I N 5 513 111213
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS
avvertire l’utente alla presenza delle istruzioni importanti nella
MADEIN
BUY AMERICA COMPLIANT • COUNTRY OF ORIGIN U.S.A.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with damp cloth.
7 Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8 Cable Runs- All cable runs must be within permissible distance.
9 Mounting - This unit must be properly and securely mounted to a supporting
structure capable of sustaining the weight of the unit.
Accordingly:
a. This installation should be made by a qualied service person and should conform
to all local codes.
b. Care should be exercised to select suitable hardware to install the unit, taking into
account both the composition of the mounting surface and the weight of the unit.
10 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus ( including ampliers) that produce heat.
11 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13 Only use attachment/ accessories specied by the manufacturer.
14 Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15 Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
16 Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled of objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Be sure to periodically examine the unit and the supporting structure to make sure that the integrity
of the installation is intact. Failure to comply with the foregoing could result in the unit separating
from the support structure and falling, with resultant damages or injury to anyone or anything struck
by the falling unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER ( OR BACK). NO USER- SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SEVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk to persons.
Este símbolo se piensa para alertar al usuario a la presencia del “voltaje peligroso no-aisIado” dentro del recinto de los productos que puede ser un riesgo de choque eléctrico.
Ce symbole est prévu pour alerter I’utilisateur à la presence “de la tension dangereuse” non-isolée dans la clôture de produits qui peut être un risque de choc électrique.
Dieses Symbol soll den Benutzer zum Vorhandensein der nicht-lsolier “Gefährdungsspannung” innerhalb der Produkteinschließung alarmieren die eine Gefahr des elektrischen Schlages sein kann.
Este símbolo é pretendido alertar o usuário à presença “di tensão perigosa non-isolada” dentro do cerco dos produtos que pode ser um risco de choque elétrico.
Questo simbolo è inteso per avvertire I’utente alla presenza “di tensione pericolosa” non-isolata all’interno della recinzione dei prodotti che può essere un rischio di scossa elettrica
.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
UNPACKING
Unpack carefully. Electronic components can be damaged if improperly handled or dropped. If an item appears to have been damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify the shipper.
Be sure to save: 1 The shipping carton and packaging material.
They are the safest material in which to make future shipments of the equipment.
2 These Installation and Operating Instructions.
Este símbolo del punto del exclamation se piensa para alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes en la literatura que acompaña la aplicación.
Ce symbole de point d’exclamation est prévu pour alerter l’utilisateur à la presence des instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil.
Dieses Ausruf Punktsymbol soll den Benutzer zum Vorhandensein de wichtigen Anweisungen in der Literatur alarmieren, die das Gerät begleitet.
Este símbolo do ponto do exclamation é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes na literatura que acompanha o dispositivo.
Questo simbolo del punto del exclamaton è inteso per
letteratura che accompagna l'apparecchio.
SERVICE
If technical support or service is needed, contact us at the following number:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TECHNICAL SUPPORT AVAILABLE 24 HOURS
1- 800-554 -1124
Product Warranty Registration
Register Your Products Online
www.moogS3.com/technical-support/product-registration
Moog values your patronage. We are solely committed to providing you with the highest quality products and superior customer service. With 3-Year and 5-Year warranties (depending on the product purchased) we stand behind every product we sell.
See full warranty details at www.moogS3.com/technical-support/warranty-plan/
:
• Simple and Trouble-Free RMA process
• Product / software updates
• Special promotions
• Eliminate the need to archive purchase documents such as receipts, purchase orders, etc.
Limited Warranty for Moog Products
MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTY THAT THE PRODUCT IS COMPATIBLE WITH ANY COMBINATION OF NON-MANUFACTURER
THE LIABILITY OF Manufacturer, IF ANY, AND PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DAMAGES FOR ANY CLAIM OF ANY KIND WHATSOEVER, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY AND WHETHER ARISING IN TORT OR CONTRACT, SHALL NOT BE GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT WITH RESPECT
Moog - Decatur Operations, subsequently referred to as “Manufacturer,” warrants these products to be free from defects in material or workmanship as follows:
PRODUCT CATEGORY PARTS \ LABOR
All Enclosures and Electronics Five (5) Years
Accessory Brackets Five (5) Years
Controllers Three (3) Years
Power Supplies / IR Illuminators Three (3) Years
Poles / PolEvators
Warrior Series
SView Series
DeputyDome
EXO Series
EXO Series
During the labor warranty period, to repair the Product, Purchaser will either return the defective product, freight prepaid, or deliver it to Manufacturer at Moog Decatur Operations, 2525 Park Central Boulevard, Decatur, Georgia, 30035. The Product to be repaired is to be returned in either its original carton or a similar package affording an equal degree of protection with a RMA # (Return Materials Authorization number) displayed on the outer box or packing slip. To obtain a RMA# you must contact our Technical Support Team at 800.554.1124, extension 101. Manufacturer will return the repaired product freight prepaid to Purchaser. Manufacturer is not obligated to provide Purchaser with a substitute unit during the warranty period or at any time. After the applicable warranty period, Purchaser must pay all labor and/or parts charges. The limited warranty stated in these product instructions is subject to all of the following terms and conditions.
TERMS AND CONDITIONS
1. NOTIFICATION OF CLAIMS: WARRANTY SERVICE: If Purchaser believes that the Product is defective in material or workmanship, then written notice with an explanation
of the claim shall be given promptly by Purchaser to Manufacturer. All claims for warranty service must be made within the warranty period. If after investigation, Manufacturer determines the reported problem was not covered by the warranty, Purchaser shall pay Manufacturer for the cost of investigating the problem at its then prevailing per incident billable rate. No repair or replacement of any Product or part thereof shall extend the warranty period of the entire Product. The specic warranty on the repaired part only shall be in effect for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product parts warranty, whichever is greater.
/ CamEvator Three (3) Years
, NiteTrac™, Igloo Dome, PurgeDome
Dome and Fixed Camera Systems* Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
GeminEye Visible and Thermal Camera Systems One (1) Year
/ Q-View
Three (3) Years
Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
Three (3) Years 6 months if used in auto scan / tour operation
2. EXCLUSIVE REMEDY: ACCEPTANCE: Purchaser’s exclusive remedy and Manufacturer’s sole obligation is to supply (or pay for) all labor necessary to repair any Product
found to be defective within the warranty period and to supply, at no extra charge, new or rebuilt replacements for defective parts.
3. EXCEPTIONS TO LIMITED WARRANTY: Manufacturer shall have no liability or obligation to Purchaser with respect to any Product requiring service during the warranty
period which is subjected to any of the following: abuse, improper use, negligence, accident, or acts of God (i.e., hurricanes, earthquakes), modication, failure of the end-user to follow the directions outlined in the product instructions, failure of the end-user to follow the maintenance procedures recommended by the International Security Industry Organization, written in product instructions, or recommended in the service manual for the Product. Furthermore, Manufacturer shall have no liability where a schedule is specied for regular replacement or maintenance or cleaning of certain parts (based on usage) and the end-user has failed to follow such schedule; attempted repair by non-qualied personnel; operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameters, or if such Product’s original identication (trademark, serial number) markings have been defaced, altered, or removed. Manufacturer excludes from warranty coverage Products sold AS IS and/or WITH ALL FAULTS and excludes used Products which have not been sold by Manufacturer to the Purchaser. All software and accompanying documentation furnished with, or as part of the Product is furnished “AS IS” (i.e., without any warranty of any kind), except where expressly provided otherwise in any documentation or license agreement furnished with the Product. ANY COST ASSOCIATED WITH REMOVAL OF DEFECTIVE PRODUCT AND INSTALLATION OF REPLACEMENT PRODUCT IS NOT INCLUDED IN THIS WARRANTY.
4. PROOF OF PURCHASE: The Purchaser’s dated bill of sale must be retained as evidence of the date of purchase and to establish warranty eligibility.
DISCLAIMER OF WARRANTY
EXCEPT FOR THE FOREGOING WARRANTIES, MANUFACTURER HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY AND/OR ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND/OR ANY WARRANTY WITH REGARD TO ANY CLAIM OF INFRINGEMENT THAT MAY BE PROVIDED IN SECTION 2-312(3) OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE AND/OR IN ANY OTHER COMPARABLE STATE STATUTE.
PRODUCTS OR NON-MANUFACTURER RECOMMENDED PRODUCTS PURCHASER MAY CHOOSE TO CONNECT TO THE PRODUCT.
LIMITATION OF LIABILITY
TO WHICH SUCH CLAIM IS MADE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE TO PURCHASER FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION, REPLACEMENT LABOR COSTS, REIMBURSEMENT, OR DAMAGES ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Electrical Specifications
!!
Power 24VAC Class 2 Only
Contents of Box
EXPF7 EXSS7 EXSP7 EXRHW(P)7
24 VAC
Tools Required: .100” Flat Head Screwdriver Phillips Head Screwdriver 7/16” Wrench or Socket
English
3.2 Amps Total Power: 75 Watts
24 VAC
Destornillador Principal Phillips
Español
3.2 amperios Energía Total: 75 vatios
Las Herramientas Requirieron: Destornillador Principal Plano Del 100"
24 VCA
Les Outils besoin : Tournevis Principal Plat De 100" Tournevis Principal Phillips
Français
24 VAC
Werkzeuge Erforderten: 100"Flacher Hauptschraubenzieher Kreuzkopfhauptschraubenzieher
Deutsch
3.2 ampères Puissance Totale : 75 watts
3.2 Ampere Gesamtenergie: 75 Watt
Remove Insert From Dome
24 VAC
As Ferramentas Requereram: Chave de fenda Principal Lisa Do 100" Chave de fenda Principal Phillips
Portuguese
3.2 ampères Poder Total: 75 watts
24 VAC
Attrezzi Richiesti: Cacciavite Capo Piano Del 100" Cacciavite Capo "phillips"
Italiano
3.2 ampère Alimentazione Totale: 75 watt
1
1” Straight Conduit
Wall mount bracket is designed for straight conduit. If
this tting is desired, install it rst. Otherwise, use the thru mount wiring provision.
• Soporte de pared está diseñado para conducción recta. Si se desea este ajuste, se debe instalar primero. De lo contrario, utilice el suministro de cableado de montaje a través.
• Support mural est conçu pour les conduit tout droit. Si cette mise en place est souhaitée, d'abord l'installer. Sinon, utilisez la mise à disposition de câblage montage par.
• Wandhalterung ist für gerade Leitung entworfen. Wenn diese Montage gewünscht wird, installieren Sie es zuerst. Andernfalls verwenden Sie den Mount-thru Verdrahtung Bestimmung.
• Suporte de parede é projetado para canal em linha reta. Se esse ajuste for desejada, instalá-lo primeiro. Caso contrário, use o fornecimento de ação através de montagem.
• Staffa di montaggio a parete è progettato per tubo dritto. Se si desidera questa tting, installare prima. In caso contrario, utilizzare la fornitura di cablaggio attraverso mount.
2
1
Run connection wires through mount and attach to wall with suitable mounting hardware.
• Funcione con los alambres de la conexión a través del montaje y átelos a la pared con hardware de montaje conveniente.
• Courez les ls de raccordement par le bâti et les attachez au mur avec le matériel de support approprié.
• Lassen Sie Anschlussdrähte durch Einfassung laufen und bringen Sie zur Wand mit verwendbarer Montage-Hardware an.
• Funcione os da conexão através da montagem e una-os à parede com ferragem de montagem apropriada.
• Faccia funzionare i legare del collegamento tramite il supporto ed attacchi alla parete con i ssaggi di montaggio adatti.
3
Trim wires no longer than 5” outside mount.
• Alambres del ajuste no más que” montaje del exterior 5.
• Fils d'équilibre plus que » bâti de l'extérieur 5.
• Ordnungsdrähte nicht mehr als“ Einfassung der Außenseite 5.
• Fios da guarnição já não do que da” montagem parte externa 5.
• Legare della disposizione più che„ supporto della parte esterna 5.
4
X3 PLACES
5”
If required, install provided sunshield with phillips screwdriver.
• Si procede, instale el sunshield proporcionado con destornillador Phillips.
• S'il y a lieu, installez le sunshield fourni avec le tournevis Phillips.
• Wenn erforderlich bringen Sie zur Verfügung gestelltes sunshield mit Kreuzkopfschraubenzieher an.
• Se requerido, instale o sunshield fornecido com chave de fenda Phillips.
• A richiesta, installi il sunshield fornito con il cacciavite "phillips".
5
6
Secure lanyard from dome housing to clip on wall mount.
• Acollador seguro de la bóveda que contiene al clip en el montaje de la pared.
• Lanière bloquée du dôme logeant à l'agrafe sur le bâti de mur.
• Sichere Abzuglinie von der Haube, die zum Klipp auf Wandeinfassung unterbringt.
• Colhedor seguro da abóbada que abriga ao grampo na montagem da parede.
• Cordicella sicura dalla cupola che alloggia alla clip sul supporto della parete.
7
A
C
B
D
Complete all wiring connections.
• Termine todas las conexiones del cableado.
• Accomplissez tous les raccordements de câblage.
• Schließen Sie alle Verdrahtungsanschlüsse ab.
• Termine todas as conexões da ação.
• Completi tutti i collegamenti dei collegamenti.
RJ45
A
24VAC
B
1 2
3
24Vac
24Vac
GND Green/White
Red
Orange
AUDIO
C
1
2
3
Speaker +
Audio GND
MIC +
Gray
Brown
White
POWER
75 Watts
Make the appropriate male and female connections.
• Haga las conexiones masculinas y femeninas apropiadas.
• Établissez les rapports masculins et femelles appropriés.
• Stellen Sie die passenden männlichen und weiblichen Beziehungen her.
• Faça as conexões masculinas e fêmeas apropriadas.
• Faccia i collegamenti maschii e femminili adatti.
D
ALARM
Alarm IN
1
2
GND
Blue
Violet
8
9
X3 PLACES
Engage the thread and rotate housing assembly clockwise into wall mount tting until tight.
• Enganche el hilo y gire conjunto de la caja hacia la derecha en el accesorio de montaje en pared hasta que quede apretado.
• Engager le l et tourner ensemble boîtier dans le sens horaire dans le raccord mural en serrant bien.
• Aktivieren Sie den Faden und drehen Gehäuse Baugruppe in Wandhalterung passend bis im Uhrzeigersinn fest.
• Envolver o o e gire no sentido horário em conjunto da carcaça de montagem montagem na parede até apertado.
• Inserire il lo e ruotare in senso orario nel gruppo alloggiamento Lato montaggio a parete no stretto.
12
10
Fasten trim ring assembly to main housing with a phillips screwdriver.
• Sujete el montaje del anillo del ajuste a la cubierta principal con un destornillador Phillips.
• Attachez l'anneau d'équilibre au logement principal avec un tournevis Phillips.
• Befestigen Sie OrdnungsRing am Hauptgehäuse mit einem Kreuzkopfschraubenzieher.
• Prenda o conjunto do anel da guarnição à carcaça principal com uma chave de fenda Phillips.
• Fissi l'assemblea dell'anello della disposizione ad alloggiamento principale con un cacciavite "phillips".
Captive Screw
11
Pan / Tilt Unit
The beam angle may be adjusted on the
To add SD card, you must remove Pan / Tilt unit.
bottom of the unit.
• Para añadir una tarjeta SD, debe quitar Pan / unidad Tilt.
• Pour ajouter carte SD, vous devez supprimer Pan / Tilt unité.
• Auf SD-Karte hinzufügen, müssen Sie entfernen Pan / Tilt-Einheit.
• Para adicionar cartão SD, você deve remover o Pan / Tilt unidade.
• Per aggiungere scheda SD, è necessario rimuovere Pan / Tilt unità.
To remove, loosen captive screw.
• Para quitarlo, tornillo cautivo suelto.
• Pour l'enlever, vis captive lâche.
• Zum Entfernen loser unverlierbare Schraube.
• Para remover, parafuso solto.
• Per rimuovere, sciolto vite imperdibile.
12
Power Network Cables
13
SD Card (Not Supplied)
Disconnect cables, and remove
Pan / Tilt from base bracket in housing.
• Desconecte los cables y retire la cacerola / de la inclinación del soporte de base en materia de vivienda.
• Débranchez les câbles, puis retirez Pan / Tilt de support de base en matière de logement.
• Ziehen Sie die Kabel, und entfernen Pan / Tilt aus Grundträger im Gehäuse.
• Desconecte os cabos e remover Pan / Tilt do suporte de base em habitação.
• Scollegare i cavi e rimuovere Pan / Tilt dalla staffa base in custodia.
14
SD Card Slot
Insert SD card if application requires.
• Inserte la tarjeta SD si la aplicación requiere.
• Insérez la carte SD si l'application l'exige.
• Legen Sie eine SD-Karte, wenn die Anwendung erfordert.
• Insira o cartão SD se a aplicação requer.
• Inserire la scheda SD se l'applicazione richiede.
15
SD card slot is located at the base
of Pan / Tilt unit.
• Ranura para tarjetas SD se encuentra en la base? De la unidad Pan / Tilt.
• Fente pour carte SD se trouve à la base? De l'unité de Pan / Tilt.
• SD-Kartensteckplatz an der Basis liegt der Pan / Tilt-Einheit.
• Slot para cartão SD está localizado na base? De Pan / Tilt unidade.
• Slot per scheda SD si trova alla base? Del Pan / Tilt unità.
After Camera installation. Attach lanyard to the trim ring assembly.
• Después de la instalación de la cámara. Ate el acollador al montaje del anillo del ajuste.
• Après installation d'appareil-photo. Attachez la lanière à l'anneau d'équilibre.
• Nach Kamerainstallation. Bringen Sie Abzuglinie zum OrdnungsRing an.
• Após a instalação da câmera. Una o colhedor ao conjunto do anel da guarnição.
• Dopo l'installazione della macchina fotograca. Attacchi la cordicella all'assemblea dell'anello della disposizione.
14 RPVL4024 STAINLESS LOWER TRIM RING
N/S RPVL4029 SUNSHIELD
13 CLEAR NYLON DOME
12 RP96RS0RG23 OUTER O-RING 9"
11 RP96RSRG16 INNER O-RING 8"
Replacement Parts List
4A RP762030 PCB NETWORK DAUGHTER PCB
10 RPVL4028 CLAMPING RING(S)
9 RPEX4281 LINER ASSEMBLY 2 PARTS
8 RP762021 TILT PCB
7 RPVL4106 EXO BASE BKT
6 RPFD080 BLOWER
5 RPFD072 HEATER 24VAC
4B RP76ENE100 PCB-NETWORK CARD PCB
3 RPVL3414 HGS BKT
2 RP76VL2024 SURGE/CONNECTION PCB
1 RPVL4025 HOUSING
PART NUMBER PRODUCT DISCRIPTION
TABLE OF CONTENTS
Software Sections
Moog Discovery Tool ...................................................... ..................................................................................................... 1.0.0
Using the Moog EXO Web Application ............................. ..................................................................................................... 2.0.0
System Status ............................................................... ..................................................................................................... 2.1.0
System Conguration ..................................................... ..................................................................................................... 2.2.0
Conguration / Date Time ............................................... ..................................................................................................... 2.2.1
Conguration / Network .................................................. ..................................................................................................... 2.2.2
Conguration / Network / DHCP ...................................... ..................................................................................................... 2.2.3
Conguration / Network / Host Name Conguration-NPT .. ..................................................................................................... 2.2.4
Conguration / Network / HTTP ....................................... ..................................................................................................... 2.2.5
Conguration / Network / API - Bonjour ........................... ..................................................................................................... 2.2.6
Conguration / Network / SNMP Conguration ................. ..................................................................................................... 2.2.7
Conguration / Network / RTSP Conguration .................. ..................................................................................................... 2.2.8
Conguration / Network / Multicast ................................. ..................................................................................................... 2.2.9
Conguration / Video In .................................................. ..................................................................................................... 2.3.0
Conguration / Video In / Video Input ............................... ..................................................................................................... 2.3.1
Conguration / Video In / Sensor ..................................... ..................................................................................................... 2.3.2
Conguration / Video In / Video Compression ................... ..................................................................................................... 2.3.3
Conguration / Video In / Point to Point ............................ ..................................................................................................... 2.3.4
Conguration / Video In / Text Overlay .............................. ..................................................................................................... 2.3.5
Conguration / Video In / Motion Detection ...................... ..................................................................................................... 2.3.6
Conguration / Video In / Privacy Zones ........................... ..................................................................................................... 2.3.7
Conguration / Audio In .................................................. ..................................................................................................... 2.3.8
Conguration / Audio Out ............................................... ..................................................................................................... 2.3.9
Conguration / Recording ............................................... ..................................................................................................... 2.4.0
Conguration / User Accounts ......................................... ..................................................................................................... 2.4.1
Maintenance ................................................................. ..................................................................................................... 3.0.0
Live Viewer .................................................................... ..................................................................................................... 4.0.0
Live Viewer Pan / Tilt and Presets ................................... ..................................................................................................... 4.1.0
Recording ..................................................................... ..................................................................................................... 5.0.0
Performing Batch Firmware Update ................................ ..................................................................................................... 6.0.0
Point to Point Connections .............................................. ..................................................................................................... 7.0.0
Troubleshooting Guide .................................................... ..................................................................................................... 8.0.0
SOFTWARE SETUP
1.0.0 Moog Discovery Tool
By factory default, the Moog EXO Camera is congured in DHCP. If you are not using a DHCP server it will automatically allocate itself an APIPA (Automatic Private IP Addressing) address in the range 169.254.0.1 to 169.254.255.254 with subnet mask 255.255.0.0.
Initial device network conguration is done via the Moog Discovery Tool (MDT), a tool provided by Moog that can be found on the company’s web site and on the ash drive supplied with each camera system. The ash drive also contains a copy of Microsoft Silverlight 5. Both programs should be installed on the your local server.
The MDT plays 3 important roles:
1. Discovery of all Moog EXO Cameras
2. Allows for remote conguration of the IP address and subnet mask
3. Permits batch rmware upgrade of all common EXO devices
Note: Silverlight is a free plug in and is required to interface with the Moog EXO Web brower. Once your device is installed on your network and powered up, launch MDT from any computer on the network and the following window will be displayed:
The MDT supports 2 ways to discover a device. The rst way doesn’t need any conguration and uses the Bonjour discovery protocol. In order to be able to discover a device via Bonjour, the network must support multicast delivery.
If it is not the case, you can use the second way, which is the Unicast Discovery. The Unicast Discovery can be congured by using the “Unicast Discovery” conguration form. This conguration form is available via the Admin / Unicast Discovery menu option.
Loading...
+ 25 hidden pages