BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Page 2
21345697810111213
➀
1415161718192021
➁
TXA-800ST
➂
2
Page 3
Deutsch ..........Seite 4
English ...........Page 7
Français ..........Page 10
Italiano...........Pagina 13
Nederlands .......Pagina 16
Español ..........Página 19
Polski ............Strona 22
Dansk ............Sida 26
Svenska ..........Sidan 26
Suomi............Sivulta 27
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Page 4
Sender für
Audio-Übertragungssystem
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
Deutsch
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf. Auf der Seite 2 finden Sie alle
beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht
1 Ein- /Ausschalter
2 Lautstärkeregler MIC für das Mikrofon am Eingang
MIC IN [(17) bzw. (19)]
3 Taste TX (mit Anzeige ON), um das Mikrofonsignal
mit der über den Regler MIC (2) eingestellten Lautstärke auf die Sendeeinheit und den Ausgang LINE
OUT (15) zu schalten
4
Lautstärkeregler AUX für das Gerät am Eingang
LINE IN (16)
5
Taste TX (mit Anzeige ON), um das Signal des Geräts
am Eingang LINE IN (16) mit der über den Regler
AUX (4) eingestellten Lautstärke auf die Sendeeinheit und den Ausgang LINE OUT (15) zu schalten
6 Display: zeigt im Betrieb den eingestellten Kanal an
7
Sendeanzeige TX: leuchtet bei eingeschalteter
Sendeeinheit
8
Pegelanzeigen für das Eingangssignal der Sendeeinheit: gelb = Minimalpegel, rot = Maximalpegel
(siehe dazu auch Kapitel 6, Punkt 6)
9 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmodus für den
Kanal und zum Bestätigen der Kanalwahl
10 Pfeiltasten
– um im Einstellmodus den Kanal auszuwählen:
= Kanalwahl aufwärts, = Kanalwahl abwärts
– um das Display (6) kurz auf Anzeige der Funkfre-
quenz umzuschalten: eine der Tasten gedrückt
halten
11
Ein- /Ausschalter und Lautstärkeregler für die Sendeeinheit
12 Lautstärkeregler für den Kopfhörer an der Buchse
(13)
13
Kopfhöreranschluss (6,3-mm-Klinkenbuchse) zum
Abhören des Eingangssignals der Buchsen LINE IN
(16)
14 TNC-Buchse zum Anschluss der Antenne
15
Mono-Ausgang LINE OUT mit Line-Signalpegel
(Cinch-Buchsen) zum Anschluss z. B. eines Tonaufnahmegeräts oder Verstärkers; hier wird das
Signal der mit der jeweiligen Taste TX [(3) bzw. (5)]
gewählten Tonquelle ausgegeben
16
Stereo-Eingang LINE IN (Cinch-Buchsen) zum Anschluss einer Stereo-Tonquelle mit Line-Ausgangspegel, z. B. CD-Spieler, Tape-Deck
17 symmetrischer Mikrofoneingang (XLR-Buchse)
4
18
Ein- /Ausschalter der +5-V-Tonaderspeisung für den
asymmetrischen Mikrofoneingang (19)
OFF: Tonaderspeisung ausgeschaltet
bei Anschluss eines dynamischen Mikrofons
ON: Tonaderspeisung eingeschaltet
bei Anschluss eines Elektretmikrofons, das
eine +5-V-Versorgungsspannung benötigt
Buchse POWER OUT zur Stromversorgung eines
zweiten Geräts TXA-800ST: die Buchse mit der
Buchse POWER IN des zweiten Geräts verbinden
21
Buchse POWER IN zur Stromversorgung des Geräts:
das Netzgerät mit der Buchse verbinden und in eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken
2 Sicherheitshinweise
Die Geräte (Sender und Netzgerät) entsprechen allen
relevanten Richtlinien der EU und tragen deshalb das
-Zeichen.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-
Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innen be reich
•
geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser
und hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Trennen Sie sofort das Netzgerät vom Stromnetz:
•
1.
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
•
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
•
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach gerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für
die Geräte übernommen werden.
cher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am
Netzgerät vor. Durch unsachgemäßes
Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
wenn sichtbare Schäden am Sender oder am Netzgerät vorhanden sind,
dacht auf einen Defekt besteht,
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Page 5
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör
Dieser PLL-Multifrequenz-Sender bildet in Verbindung
mit einem Empfänger, der auf die gleichen Funkfrequenzen abgestimmt ist, ein drahtloses Mono-AudioÜbertragungssystem. Das Sendersignal lässt sich auf
beliebig viele Empfänger übertragen. Das System eignet
sich somit speziell für Anwendungen, bei denen das
Signal einer Tonquelle mehreren Personen zugeführt
werden soll, z. B. für Gruppenführungen oder mehrsprachige Vorträge. Für die Funkübertragung stehen 16 Kanäle im UHF-Bereich 863,1 – 864,9 MHz, zur Verfügung.
Folgende Empfänger von MONACOR können mit dem
Sender kombiniert werden:
GerätTyp
ATS-16RTaschenempfänger
TXA-800RTaschenempfänger
TXA-802SRnetzbetriebener 2-Kanal-Empfänger
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
Der Sender verfügt über zwei Mikrofoneingänge
(symmetrisch und asymmetrisch, mit zuschaltbarer
+5-V-Ton aderspeisung) und einen Eingang für ein Gerät
mit Line-Ausgangspegel (z. B. CD-Spieler), der sich über
einen Kopfhörer abhören lässt. Ein Line-Ausgang ermöglicht den Anschluss eines Verstärkers oder eines
Tonaufnahmegeräts.
Für den Einbau von zwei Sendern TXA-800ST in ein
Rack liegt passendes Montagematerial bei. Der zweite
Sender kann über den Gleichspannungsausgang des
ersten mit Strom versorgt werden.
akkubetriebene Aktivbox mit Empfänger
akkubetriebene Aktivbox
mit 2-Kanal-Empfänger
akkubetriebene Aktivbox
mit 2-Kanal-Empfänger
3.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass der
Sender TXA-800ST der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Die EU-Konformitätserklärung ist im Internet
verfügbar:
www.monacor.de
Der Sender ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-
Staaten allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
4 Rackmontage
Zwei Sender TXA-800ST lassen sich über das beiliegende Montagematerial in ein Rack für Geräte mit einer
Breite von 482 mm (19”) einbauen. Im Rack wird 1 HE
(Höheneinheit = 44,5 mm) benötigt. Die Sender mit
den zwei Zwischenstücken an der Oberseite und der
Unterseite miteinander verbinden, dann die zwei Winkel
mit jeweils vier Schrauben an der linken und rechten
Seite des Senderpaars anbringen und das Senderpaar
über die Winkel in das Rack einbauen (☞ Abbildung 3).
5 Anschluss
1)
Die beiliegende Antenne auf den TNC-Anschluss
ANTENNA (14) schrauben und senkrecht stellen.
2)
Für den Anschluss eines Mikrofons verfügt der Sender über zwei Mikrofoneingänge MIC IN:
– Ist das Mikrofon symmetrisch ausgelegt, die XLR-
Buchse (17) verwenden.
–
Ist das Mikrofon asymmetrisch ausgelegt, die
6,3-mm-Klinkenbuchse (19) verwenden; bei einem
3,5-mm-Stecker am Mikrofon einen entsprechenden Adapter zwischenstecken.
Bei einem Elektret-Mikrofon, das eine 5-V-Betriebsspannung benötigt, die +5-V-Tonaderspeisung für
die Klinkenbuchse einschalten: den Schalter (18)
neben der Buchse auf Position ON schieben.
Vorsicht!
Die Tonaderspeisung nicht einschalten, wenn
•
ein dynamisches Mikrofon an der Klinkenbuchse
angeschlossen ist! Es könnte beschädigt werden.
Die Tonaderspeisung nur bei ausgeschaltetem
•
Gerät ein- oder ausschalten, sonst entstehen
laute Schaltgeräusche.
3)
Ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B. CD-Spieler,
Tapedeck, Radio) kann an den Stereo-Eingang LINEIN
(16) angeschlossen werden.
Zum Abhören des Eingangssignals der Buchsen
LINEIN [unbeeinflusst vom Lautstärkeregler AUX
(4) und von der Stellung der Taste TX (5)] kann ein
Kopfhörer an die 6,3-mm-Klinkenbuchse (13)
angeschlossen werden.
4) Der Ausgang LINE OUT (15) erhält das gleiche Signal wie die Sendeeinheit [d. h. das Signal der Tonquelle, die mit der Taste TX, (3) oder (5), gewählt ist,
bzw. das Mischsignal der Tonquellen, wenn beide
Tasten TX gedrückt sind]. An beiden Cinch-Buchsen wird ein Mono-Signal ausgegeben. Hier kann
z. B. der Line-Eingang eines Verstärkers oder Tonaufnahme geräts angeschlossen werden.
5)
Zur Stromversorgung das beiliegende Netzgerät
mit der Buchse POWER IN (21) verbinden und in eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken.
Wird ein zweiter Sender TXA-800ST eingesetzt,
kann er über den ersten Sender mit Strom versorgt
werden: die Buchse POWER OUT (20) des ersten
Senders über ein Kabel mit Kleinspannungssteckern
(Steckermaße ☞ Kapitel 7) mit der Buchse POWER
IN (21) des zweiten Senders verbinden.
6 Bedienung
Vor dem Einschalten die Lautstärkeregler MIC (2) und
AUX (4) ganz zurück bis zum Linksanschlag drehen.
1) Zum Einschalten des Geräts den Schalter POWER (1)
drücken: Der Schalter leuchtet.
2)
Am zugehörigen Empfänger den Übertragungskanal
einstellen (☞ Bedienungsanleitung des Empfängers).
Deutsch
5
Page 6
3)
Den Regler (11) der Sendeeinheit so weit nach rechts
aufdrehen, bis sie einschaltet: Die Sendeanzeige TX
(7) leuchtet und das Display (6) zeigt den momentan
eingestellten Kanal.
Deutsch
4) Den gleichen Kanal wie am Empfänger einstellen:
a)
Die Taste SET (9) drücken, bis die Kanalanzeige im
Display (6) blinkt.
b)
Solange die Kanalanzeige blinkt (ca. 10 Sek. lang)
kann mit den Pfeiltasten (10) der Kanal gewählt
werden: Taste zur Kanalwahl aufwärts, Taste
zur Kanalwahl abwärts.
c)
Die Kanalwahl mit der Taste SET (9) bestätigen.
Wird die Wahl nicht innerhalb von 10 Sek. bestätigt, schaltet die Sendeeinheit zurück auf den
vorher eingestellten Kanal.
Hinweis: Bei dem Empfänger ATS-16R sind die Kanäle mit
0 bis F bezeichnet: Kanal 0 entspricht Kanal 01, Kanal1
entspricht Kanal 02, ..., Kanal F entspricht Kanal 16.
Während des Betriebs kann für den eingestellten
Kanal kurz die Funkfrequenz angezeigt werden: Solange die Taste oder (10) gedrückt halten wird,
zeigt das Display statt des Kanals die Frequenz an.
5) Um eine Tonquelle auf die Sendeeinheit und gleichzeitig auch auf den Line-Ausgang (15) zu schalten,
die jeweilige Taste TX drücken: (3) für das Mikrofon,
(5) für das Gerät am Line-Eingang. Die zugehörige
Anzeige ON leuchtet bei gedrückter Taste.
Den Pegel, mit dem das Signal der Tonquelle
auf die Sendeeinheit und den Line-Ausgang gegeben wird, mit dem jeweiligen Lautstärkeregler VOL
einstellen: (2) für das Mikrofon, (4) für das Gerät
am Line-Eingang.
6) Die Anzeigen AF LEVEL (8) geben den Pegel des auf
die Sendeeinheit gegebenen Audiosignals an:
Die gelbe LED leuchtet, wenn das Signal einen
bestimmten Mindestpegel erreicht hat.
Die rote LED leuchtet, wenn das Signal den Maximalpegel erreicht hat, bei dem es noch nicht verzerrt
wird. Die LED sollte nicht oder nur bei Signalspitzen
kurz aufleuchten; leuchtet sie permanent, ist das Signal verzerrt. Die Lautstärke der jeweiligen Tonquelle / n
dann entsprechend reduzieren.
7) Mit dem Regler (11) der Sendeeinheit die Lautstärke
einstellen, mit der das Audiosignal zum Empfänger
übertragen wird.
8) Ist ein Kopfhörer angeschlossen, die Kopfhörerlautstärke mit dem Regler PHONE VOL (12) einstellen.
Vorsicht! Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer
das Gehör schädigen!
9)
Soll nur die Sendeeinheit ausgeschaltet werden, ihren
Regler (11) so weit nach links zurückdrehen, bis sie
ausschaltet.
Soll das Gerät komplett ausgeschaltet werden,
den Schalter POWER (1) drücken. Wird das Gerät
längere Zeit nicht benötigt, das Netzgerät aus der
6
Steckdose ziehen, denn es verbraucht auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom.
Hinweis zum Mehrkanalbetrieb:
Die Anzahl der Kanäle, die sich parallel nutzen lassen, hängt
von den Bedingungen am Einsatzort ab (z. B. von Störungen
durch Sender anderer Funksysteme oder Hochfrequenz-Quellen wie Leuchtstofflampen). Unter optimalen Bedingungen
lassen sich max. vier Kanäle gleichzeitig betreiben, ohne sich
gegenseitig zu stören. Zwei Beispiele für eine günstige Kanalwahl für vier Funkstrecken:
Beispiel 1: Kanal 01 – Kanal 03 – Kanal 06 – Kanal 12
Beispiel 2: Kanal 06 – Kanal 09 – Kanal 15 – Kanal 16
7 Technische Daten
Funkfrequenzbereich: � � � 863,1 – 864,9 MHz, aufgeteilt in
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion
für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist
untersagt.
Page 7
Transmitter for
Audio TransmissionSystem
These operating instructions are intended for users
without any specific technical knowledge. Please read
these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later reference. All operating
elements and connections described can be found on
page 2.
1 Overview
1 POWER switch
2
Volume control MIC for the microphone at the input
MIC IN [(17) or (19)]
3 Button TX (with LED ON) to switch the microphone
signal at the volume adjusted with the control MIC
(2) to the transmitter section and the output LINE
OUT (15)
4 Volume control AUX for the unit at the input LINE
IN (16)
5 Button TX (with LED ON) to switch the signal of the
unit at the input LINE IN (16) at the volume ad justed
with the control AUX (4) to the transmitter section
and the output LINE OUT (15)
6
Display: will indicate the channel adjusted during
operation
7 Transmission LED TX: will light up when the trans-
mitter section is switched on
8
Level LEDs for the input signal at the transmitter
section: yellow = minimum level, red = maximum
level (also see chapter 6, item 6)
9 Button SET to call the adjusting mode for the chan-
nel and to confirm the channel selection
10 Arrow buttons
– to select the channel in the adjusting mode:
= up ward selection of channel,
= downward selection of channel
– to briefly switch over the display (6) to indicate the
radio frequency: keep one of the buttons pressed
11
On-off switch and volume control for the transmitter section
12 Volume control for headphones connected to the
jack (13)
13
Headphone connection (6.3 mm jack) to monitor
the input signals of the jacks LINE IN (16)
14 TNC jack to connect the antenna
15 Mono output LINE OUT with line signal level (RCA
jacks) to connect, for example, a sound recorder
or amplifier; at this output, the signal of the audio
source selected with the corresponding button TX
[(3) or (5)] is available
16
Stereo input LINE IN (RCA jacks) to connect a stereo
audio source with line output level, e. g. CD player,
tape deck
17 Balanced microphone input (XLR jack)
18
On-off switch of the +5 V T-power for the unbalanced microphone input (19)
OFF: T-power deactivated
when a dynamic microphone is connected
ON: T-power activated
when an electret microphone requiring a +5 V
supply voltage is connected
Observe the “Caution” note in chapter 5.
19 Unbalanced microphone input (6.3 mm jack)
20
Jack POWER OUT for power supply of a second
TXA-800ST transmitter: connect the jack to the jack
POWER IN of the second transmitter
21
Jack POWER IN for power supply of the transmitter:
connect the power supply unit to the jack and to a
mains socket (230 V/ 50 Hz)
2 Safety Notes
The units (transmitter and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with .
WARNING
The units are suitable for indoor use only. Protect
•
them against dripping water, splash water and high
air humidity. The admissible ambient temperature
range is 0 – 40 °C.
Immediately disconnect the power supply unit from
•
the mains
1.
2. if a defect might have occurred after the unit was
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry soft cloth; never use water
•
or chemicals.
No guarantee claims for the units and no liability
•
for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other
purposes than originally intended, if they are not
correctly connected or operated, or if they are not
repaired in an expert way.
The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may
result in electric shock.
if the transmitter or the power supply unit is visibly
damaged,
dropped or suffered a similar accident,
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment
English
7
Page 8
3 Applications and Accessories
In combination with a receiver tuned to the same radio
frequencies, this PLL multifrequency transmitter allows
to set up a wireless mono audio transmission system.
English
The signal of the transmitter can be sent to any de sired
number of receivers. Thus, the system is ideally suited
for applications where the signal of an audio source is
fed to several people, e. g. guided tours or multilingual
lectures. For radio transmission, 16 channels in the UHF
range from 863.1 MHz to 864.9 MHz are available.
The transmitter can be combined with the following
MONACOR receivers:
UnitType
ATS-16Rpocket receiver
TXA-800Rpocket receiver
TXA-802SRmains-operated two-channel receiver
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
The transmitter has two microphone inputs (balanced
and unbalanced, with +5 V T-power to be activated)
and an input for a unit with line output level (e. g. CD
player) to be monitored via headphones. A line output
allows connection of an amplifier or a sound recorder.
Installation material is provided for installing two
TXA-800ST transmitters into a rack. The second transmitter can be supplied with power via the DC voltage
output of the first transmitter.
battery-operated active speaker system
withreceiver
battery-operated active speaker system
withtwo-channel receiver
battery-operated active speaker system
withtwo-channel receiver
3.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the transmitter TXA-800ST complies with the directive
2014 / 53 / EU. The EU declaration of conformity is available on the Internet:
www.monacor.com
The transmitter is generally approved for operation in
EU and EFTA countries; it is licence-free and requires no registration.
4 Rack Installation
Two TXA-800ST transmitters can be installed into a rack
for units of a width of 482 mm (19”) via the installation material provided. In the rack, 1 RS (rack space
= 44.5 mm) is required. Connect the transmitters by
means of the two adapt ers on the upper and lower
sides, then fasten the two brackets with four screws
each to the left and right sides of the transmitter pair
and use the brackets to install the transmitter pair into
the rack (☞ figure 3).
8
5 Connection
1)
Screw the antenna provided onto the TNC jack
ANTENNA (14) and put it in a vertical position.
2) The transmitter has two microphone inputs MIC IN
for connecting a microphone:
–
When the microphone is balanced, use the XLR
jack (17).
–
When the microphone is unbalanced, use the
6.3 mm jack (19); in case of a 3.5 mm plug on the
microphone, insert a corresponding adapter.
In case of an electret microphone requiring a 5 V
operating voltage, activate the +5 V T-power for
the 6.3 mm jack: set the switch (18) next to the
jack to ON.
Caution
Do not activate the T-power when a dynamic
•
microphone is connected to the 6.3 mm jack;
otherwise it may be damaged!
Only activate / deactivate the T-power when the
•
unit is switched off; otherwise, this will cause
loud switching noise.
3) The stereo input LINE IN (16) allows to connect an
audio unit with line output (e. g. CD player, tape
deck, radio).
To monitor the input signal of the jacks LINE IN
[unaffected by the volume control AUX (4) and by the
position of the button TX (5)], connect headphones
to the 6.3 mm jack (13).
4)
The output LINE OUT (15) will get the same signal as
the transmitter section [i. e. the signal of the audio
source selected with the button TX, (3) or (5), or the
mixed signal of the audio sources when both buttons
TX are pressed]. A mono signal is available at both
RCA jacks, e. g. for connecting the line input of an
amplifier or sound recorder.
5) For power supply, connect the power supply unit
provided to the jack POWER IN (21) and to a mains
socket (230 V/ 50 Hz).
If a second transmitter TXA-800ST is used, it
can be supplied with power via the first transmitter: connect the jack POWER OUT (20) of the first
transmitter via a cable with low voltage plugs (plug
dimensions ☞ chapter 7) to the jack POWER IN (21)
of the second transmitter.
6 Operation
Prior to switching on, turn the volume controls MIC (2)
and AUX (4) counter-clockwise to the left stop.
1) To switch on the unit, press the POWER switch (1):
The switch will light up.
2)
Adjust the transmission channel on the correspond ing
receiver (☞ operating instructions of the receiver).
3)
Turn the control (11) of the transmitter section clockwise until it is switched on: The transmission LED TX
Page 9
(7) will light up and the display (6) will indicate the
channel currently adjusted.
4) Adjust the same channel as on the receiver:
a) Press the button SET (9) until the channel indica-
tion starts flashing on the display (6).
b) While the channel indication keeps flashing (for
approx. 10 seconds), the arrow buttons (10) allow
to select the channel: button for upward se lection of channel, button for downward se lection
of channel.
c)
Confirm the channel selection with the button
SET (9). If the selection is not confirmed within
10seconds, the transmitter section will switch
back to the previous channel.
Note: In case of receiver ATS-16R, the channels are marked
0 to F: Channel 0 corresponds to channel 01, channel1
corresponds to channel 02, ..., channelF corresponds to
channel 16.
During operation it is possible to briefly indicate the
radio frequency for the channel adjusted: As long as
the button or (10) is kept pressed, the display
will indicate the frequency instead of the channel.
5) To switch an audio source to the transmitter section
and at the same time also to the line output (15),
press the corresponding button TX: (3) for the microphone, (5) for the unit at the line input. When
a button is pressed, the corresponding LED ON will
light up.
With the corresponding volume control VOL,
adjust the level at which the signal of the audio
source is fed to the transmitter section and the line
output: (2)for the microphone, (4) for the unit at
the line input.
6) The LEDs AF LEVEL (8) will indicate the level of the
audio signal fed to the transmitter section:
The yellow LED will light up when the signal has
reached a defined minimum level.
The red LED will light up when the signal has
reached the maximum level at which it is close to
distortion. The LED should not light up at all or only
light up briefly with signal peaks; if it lights permanently, the signal is distorted. In this case, reduce the
volume of the corresponding audio source / sources
accordingly.
7)
Use the control (11) of the transmitter section to
adjust the volume at which the audio signal is transmitted to the receiver.
8) When headphones are connected, adjust the headphone volume with the control PHONE VOL (12).
Caution! Never adjust the headphones to a very
high volume. Permanent high volumes may damage your hearing!
9)
For switching off the transmitter section turn its control (11) counter-clockwise until it is switched off.
For switching off the unit completely, press the
switch POWER (1). If the unit is not used for a longer
period, disconnect the power supply unit from the
mains socket as it will even have a low power consumption when the unit is switched off.
Note concerning multichannel operation:
The number of channels to be used in parallel depends on the
conditions at the place of application (e. g. on interference due
to other wireless systems or high-frequency sources such as
fluorescent lamps). In ideal conditions, up to four channels can
be operated at the same time without mutual interference.
Two examples of a suitable channel selection for four wireless
transmission paths:
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &
Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced
in any form or by any means for any commercial use.
English
9
Page 10
Emetteur pour
système de transmission audio
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques spécifiques. Veuillez lire la présente
Français
notice avec attention avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 2, les éléments et
branchements décrits.
1 Présentation
1 Interrupteur Marche /Arrêt
2 Réglage de volume MIC pour le microphone relié à
l’entrée MIC IN [(17) ou (19)]
3 Touche TX (avec LED ON) pour commuter le signal
micro avec le volume réglé via le réglage MIC (2), sur
l’unité d’émission et la sortie LINE OUT (15)
4 Réglage de volume AUX pour l’appareil à l’entrée
LINE IN (16)
5 Touche TX (avec LED ON) pour commuter le signal
de l’appareil à l’entrée LINE IN (16) avec le volume
réglé via le réglage AUX (4), sur l’unité d’émission
et la sortie LINE OUT (15)
6
Affichage : indique, pendant le fonctionnement,
le canal réglé
7
LED témoin d’émission TX : brille lorsque l’unité
d’émission est allumée
8 LEDs témoin de niveau pour le signal d’entrée de
l’unité d’émission :
jaune : niveau minimal, rouge : niveau maximal
(voir chapitre 6, point 6)
9
Touche SET pour appeler le mode de réglage pour le
canal et pour confirmer la sélection du canal
10 Touches flèche
– pour sélectionner le canal en mode réglage :
= sélection de canal vers le haut,
= sélection de canal vers le bas
– pour commuter brièvement l’affichage (6) sur l’in-
dication de la fréquence radio : maintenez une des
touches enfoncées.
11
Interrupteur Marche /Arrêt et réglage de volume
pour l’unité d’émission
12 Réglage de volume pour le casque relié à la prise
(13)
13
Sortie casque (prise jack 6,35 femelle) pour écouter
le signal d’entrée des prises LINE IN (16)
14 Prise TNC pour relier l’antenne
15 Sortie mono LINE OUT avec niveau de signal ligne
(prises RCA femelles) pour brancher par exemple
un enregistreur ou un amplificateur ; le signal de la
source audio sélectionnée avec la touche TX correspondante [(3) ou (5)] est présent ici.
16
Entrée stéréo LINE IN (prises RCA femelles) pour
brancher une source audio stéréo avec niveau sortie
ligne, par exemple lecteur CD, tape deck
10
17 Entrée micro symétrique (prise XLR femelle)
18 Interrupteur Marche /Arrêt de l’alimentation T +5 V
pour l’entrée micro asymétrique (19) :
OFF : alimentation T déconnectée : lorsqu’on bran-
che un microphone dynamique
ON : alimentation T connectée : lorsqu’on branche
un microphone électret nécessitant une alimentation +5 V.
Reportez-vous au point “Attention” du chapitre 5.
19 Entrée micro asymétrique (prise jack 6,35 femelle)
20 Prise POWER OUT pour l’alimentation d’un second
TXA-800ST : reliez la prise à la prise POWER IN du
second appareil
21 Prise POWER IN pour l’alimentation de l’appareil:
reliez le bloc secteur à cette prise et à une prise
secteur 230 V/ 50 Hz
2 Conseils de sécurité
Les appareils (émetteur et bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de l‘Union européenne
et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l‘intérieur de l‘appareil car
en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge
électrique.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation
•
en intérieur. Protégez-les de tout type de projections
d‘eau, des éclaboussures et d‘une humidité élevée
de l‘air. La plage de température de fonctionnement
autorisée est 0 – 40 °C.
Débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
•
1.
des dommages visibles apparaissent sur l‘émetteur
ou sur le bloc secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l‘état de l‘appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés
par un technicien spécialisé.
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
•
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d‘eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
•
mages matériels ou corporels consécutifs si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, s‘ils ne sont pas correctement branchés ou utilisés ou s‘ils ne sont pas réparés
par une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
Page 11
3 Possibilités d’utilisation et accessoires
Combiné à un récepteur réglé sur les mêmes fréquences
radio, cet émetteur PLL multifréquences permet de
constituer un système de transmission audio mono sans
fil. Le signal de l’émetteur peut être transmis sur un
nombre quelconque de récepteurs. Le système est ainsi
très bien adapté pour des applications où le signal d’une
source audio doit être dirigé vers plusieurs personnes,
par exemple dans des visites guidées ou des conférences
multilingues. Pour la transmission sans fil, 16 canaux,
dans la plage UHF 863,1 à 864,9 MHz sont disponibles.
Les récepteurs suivants de MONACOR peuvent être
combinés avec l’émetteur :
AppareilType
ATS-16RRécepteur de poche
TXA-800RRécepteur de poche
TXA-802SRRécepteur 2 canaux fonctionnant sur le secteur
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
L’émetteur dispose de deux entrées micro (symétrique
et asymétrique, avec alimentation T commutable +5 V)
et d’une entrée pour un appareil avec niveau de sortie
ligne (par exemple lecteur CD) qui peut être écouté
via un casque. Une sortie ligne permet de brancher un
amplificateur ou un enregistreur.
Le matériel de montage pour installer deux émetteurs TXA-800ST dans un rack est livré. Le second émetteur peut être alimenté via la sortie tension continue
du premier émetteur.
Enceinte active fonctionnant par accumulateurs
avec récepteur
Enceinte active fonctionnant par accumulateurs
avec récepteur 2 canaux
Enceinte active fonctionnant par accumulateurs
avec récepteur 2 canaux
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que l‘émetteur TXA-800ST se trouve en conformité
avec la directive 2014 / 53 / UE. La déclaration de conformité UE est disponible sur Internet :
www.monacor.com
L‘émetteur est autorisé pour un fonctionnement dans
les pays de l‘Union européenne et les pays de l‘A.E.L.E.
sans déclaration ni taxe.
4 Montage en rack
Deux émetteurs TXA-800ST peuvent être montés via
le matériel de montage livré dans un rack prévu pour
appareils avec une largeur de 482 mm (19”). Une unité
(1 U, une unité = 44,5 mm) est nécessaire dans le rack.
Reliez les émetteurs avec les deux éléments intermédiaires à la partie supérieure et la partie inférieure puis
positionnez les deux étriers avec respectivement quatre
vis sur le côté droit et le côté gauche de la paire d’émetteurs. Montez ensuite la paire d’émetteurs via les étriers
dans le rack (☞ schéma 3).
5 Branchement
1)
Vissez l’antenne livrée à la prise TNC ANTENNA (14)
et mettez l’antenne à la verticale.
2) Pour brancher un microphone, l’émetteur dispose
de deux entrées micro MIC IN :
–
si le microphone est symétrique, utilisez la prise
XLR (17)
– si le microphone est asymétrique, utilisez la prise
jack 6,35 (19) : avec une fiche jack 3,5 sur le microphone, utilisez un adaptateur correspondant.
Si vous utilisez un microphone électret nécessitant
une tension de fonctionnement de 5 V, allumez
l’alimentation T +5 V pour la prise jack : poussez
l’interrupteur (18) à côté de la prise sur ON.
Attention !
N’allumez pas l’alimentation T lorsqu’un micro-
•
phone dynamique est branché à la prise jack. Il
pourrait être endommagé.
Allumez et éteignez l’alimentation T uniquement
•
lorsque l’appareil est éteint, il y a risque de bruits
de commutation forts.
3) Il est possible de relier un appareil audio à sortie ligne (p. ex. lecteur CD, tape deck, radio) à l’entrée
stéréo LINE IN (16).
Pour écouter le signal d’entrée des prises LINE
IN [non influencé par le réglage de volume AUX (4)
et par la position de la touche TX (5)], on peut relier
un casque à la prise jack 6,35 (13).
4) La sortie LINE OUT (15) reçoit le même signal que
l’unité d’émission [c’est-à-dire le signal de la source
audio sélectionné avec la touche TX (3) ou (5), ou
le signal de mixage des sources audio si les deux
touches TX sont enfoncées]. Un signal mono est présent aux deux prises RCA. On peut relier ici l’entrée
ligne d’un amplificateur ou d’un enregistreur.
5) Pour l’alimentation reliez le bloc secteur livré à la
prise POWER IN (21) et à une prise 230 V/ 50 Hz.
Si un second émetteur TXA-800ST est utilisé, il
peut être alimenté via le premier émetteur : reliez la
prise POWER OUT (20) du premier émetteur via un
cordon avec fiches basse tension (dimensions fiche,
voir chapitre 7) à la prise POWER IN (21) du second
émetteur.
6 Utilisation
Avant toute utilisation, tournez les réglages de volume
MIC (2) et AUX (4) vers l’arrière jusqu’à la butée gauche.
1)
Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur
POWER (1) : l’interrupteur brille.
2)
Sur le récepteur correspondant, réglez le canal de
transmission (☞ notice d’utilisation du récepteur).
3) Tournez le réglage (11) de l’unité d’émission vers la
droite jusqu’à ce qu’elle s’allume : le témoin d’émission TX (7) brille et l’affichage (6) indique le canal
réglé à ce moment-là.
Français
11
Page 12
4) Réglez le même canal que sur le récepteur :
a) Appuyez sur la touche SET (9) jusqu’à ce que l’in-
dication du canal sur l’affichage (6) clignote.
b)
Tant que l’affichage du canal clignote (pendant
Français
10secondes environ), vous pouvez sélectionner
le canal avec les touches flèche (10) : touche
pour une sélection vers le haut, touche pour
une sélection vers le bas.
c) Confirmez la sélection avec la touche SET (9). Si
le choix n’est pas confirmé dans les 10 secon des,
l’unité d’émission revient au canal précédemment
réglé.
Remarque : Pour le récepteur ATS-16R, les canaux sont
repérés de 0 à F : Canal 0 correspond au canal 01, canal1
correspond au canal 02, ..., canal F correspond au canal 16.
Pendant le fonctionnement, la fréquence radio peut
être brièvement affichée pour le canal réglé: tant
que la touche ou (10) est maintenue enfoncée,
l’affichage indique la fréquence au lieu du canal.
5) Pour commuter une source audio sur l’unité d’émission et simultanément sur la sortie ligne (15), appuyez
sur la touche TX correspondante : (3) pour le microphone, (5) pour l’appareil à l’entrée ligne. La LED
ON correspondante brille si la touche est enfoncée.
Réglez le niveau avec lequel le signal de la source
audio est appliqué à l’unité d’émission et à la sortie
ligne avec le réglage de volume VOL correspondant:
(2) pour le microphone, (4) pour l’appareil à l’entrée
Ligne.
6) Les témoins AF LEVEL (8) indiquent le niveau du signal audio appliqué à l’unité d’émission :
La LED jaune brille lorsque le signal a atteint un
niveau minimal déterminé.
La LED rouge brille lorsque le signal a atteint
le niveau maximal pour lequel il n’y a pas encore
de distorsion. La LED ne devrait pas briller ou ne
devrait briller que brièvement pour des pointes de
signal : si elle brille en continu, le signal est distordu.
Diminuez le volume de la (des) source(s) respective(s)
en conséquence.
7) Avec le réglage (11) de l’unité d’émission, réglez le
volume avec lequel le signal audio est transmis vers
le récepteur.
8)
Si un casque est relié réglez le volume du casque avec
le réglage PHONE VOL (12).
Attention ! Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Des volumes élevés peuvent à la longue
générer des troubles de l’audition.
9) Si seule l’unité d’émission doit être éteinte, tournez
son réglage (11) vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’éteigne.
Pour éteindre complètement l’appareil, appuyez
sur l’interrupteur POWER (1). En cas de non utilisation
prolongée, débranchez le bloc secteur car même
si l’appareil est éteint, le bloc secteur a une faible
consommation.
12
Remarque sur le fonctionnement multicanaux :
Le nombre de canaux pouvant être utilisés en parallèle, dépend des conditions sur le lieu d’utilisation (par exemple,
interférences générées par des émetteurs d’autres systèmes
sans fil ou sources hautes fréquences, telles que des tubes
fluorescents). Dans des conditions idéales, 4 canaux au plus
peuvent fonctionner en même temps sans se gêner mutuellement. Deux exemples pour une sélection acceptable de canaux
pour quatre voies de transmission sans fil :
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 13
Trasmettitore per
sistema di trasmissione audio
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina2 vedrete tutti gli
elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Panoramica
1 Interruttore on / off
2
Regolatore volume MIC per il microfono all’ingresso
MIC IN [risp. (17) e (19)]
3
Tasto TX (con indicazione ON), per portare il segnale
del microfono sull’unità trasmettitore e sull’uscita
LINE OUT (15), con il volume impostato per mezzo
del regolatore MIC (2)
4
Regolatore volume AUX per l’apparecchio all’ingresso LINE IN (16)
5
Tasto TX (con indicazione ON), per portare il segnale
dell’apparecchio all’ingresso LINE IN (16) sull’unità
trasmettitore e sull’uscita LINE OUT (15), con il volume impostato per mezzo del regolatore AUX (4)
6 Display: indica, durante il funzionamento, il canale
impostato
7
Spia di trasmissione TX: è accesa con unità trasmettitore attivata
8
Spie di livello per il segnale d’ingresso dell’unità
trasmettitore: giallo = livello minimo, rosso = livello
massimo (vedi anche Capitolo 6, punto 6)
9 Tasto SET per chiamare il modo d’impostazione per
il canale e per confermare la scelta del canale
10 Tasti freccia
– per selezionare il canale nel modo d’impostazione:
= scelta crescente del canale,
= scelta decrescente del canale
– per far sì che il display (6) indichi brevemente la
radiofrequenza: tener premuto uno dei tasti
11
Interruttore on / off e regolatore del volume dell’unità
trasmettitore
12 Regolatore del volume per la cuffia collegata con
la presa (13)
13 Contatto per la cuffia (jack 6,3 mm) per ascoltare il
segnale d’ingresso alle prese LINE IN (16)
14 Presa TNC per il collegamento dell’antenna
15 Uscita mono LINE OUT con livello line (prese RCA)
per il collegamento, p. es. di un registratore o amplificatore; qui è disponibile il segnale della sorgente
audio scelta con il relativo tasto TX [risp. (3) e (5)]
16 Ingresso stereo LINE IN (prese RCA) per il collega-
mento di una sorgente stereo con uscita line, p. es.
lettore CD, tape deck
17 Ingresso simmetrico per microfono (presa XLR)
18
Interruttore on / off dell’alimentazione +5 V del
conduttore audio per l’ingresso microfono asimmetrico(19)
OFF: alimentazione del conduttore audio disattivata
in caso di collegamento di un microfono
dinamico
ON: alimentazione del conduttore audio attivata
in caso di collegamento di un microfono a
elettrete che richiede una tensione d’alimentazione +5 V
Rispettare la nota “Attenzione” nel capitolo 5.
19 Ingresso asimmetrico per microfono (jack 6,3 mm)
20
Presa POWER OUT per l’alimentazione di un secondo
apparecchio TXA-800ST: collegare questa presa con
la presa POWER IN del secondo apparecchio
21 Presa POWER IN per l’alimentazione dell’apparec-
chio: collegare l’alimentatore con la presa e inserirlo
in una presa di rete (230 V/ 50 Hz)
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (trasmettitore e alimentatore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto
portano la sigla .
AVVERTIMENTO
Gli apparecchi sono previsti solo per l‘uso all’interno
•
di locali. Proteggerli dall‘acqua gocciolante, dagli
spruzzi d‘acqua e da alta umidità dell‘aria (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Staccare subito l‘alimentatore dalla rete di corrente se:
•
1.
il trasmettitore o l‘alimentatore presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
•
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
•
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
L’alimentatore funziona con pericolosa tensione di rete. Non intervenire
mai personalmente al suo interno! La
manipolazione scorretta può provocare una scarica elettrica pericolosa.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
un‘istituzione locale per il riciclaggio.
Italiano
13
Page 14
3 Possibilità d’impiego ed accessori
Questo trasmettitore PLL multibanda, in collegamento
con un ricevitore sintonizzato sulla stessa radiofrequenza, costituisce un sistema wireless di trasmissione
Italiano
audio mono. Il segnale del trasmettitore può essere
trasmesso ad un numero illimitato di ricevitori. Il sistema
è indicato quindi in modo particolare per le applicazioni
dove il segnale di una sorgente deve essere trasmesso a
più persone, come per esempio nel caso di visite guidate
o di conferenze in più lingue. Per la trasmissione radio
sono disponibili 16 canali nel settore UHF, da 863,1 MHz
a 864,9 MHz.
I seguenti ricevitori di MONACOR possono essere combinati con il trasmettitore:
Apparecchio Tipo
ATS-16Rricevitore tascabile
TXA-800Rricevitore tascabile
TXA-802SRricevitore a 2 canali con funzionamento da rete
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
Il trasmettitore dispone di due ingressi per microfono
(simmetrico ed asimmetrico, con alimentazione del
conduttore audio +5 V attivabile) e di un ingresso per
un apparecchio con uscita line (p. es. lettore CD) che
può essere ascoltato tramite una cuffia. Un’uscita line
permette il collegamento di un amplificatore o di un
registratore audio.
Per il montaggio di due trasmettitori TXA-800ST
in un rack, è in dotazione il materiale di montaggio. Il
secondo trasmettitore può essere alimentato tramite
l’uscita DC del primo apparecchio.
cassa attiva con funzionamento con batterie
e con ricevitore
cassa attiva con funzionamento con batterie
e con ricevitore a 2 canali
cassa attiva con funzionamento con batterie
e con ricevitore a 2 canali
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il trasmettitore TXA-800ST è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. La
dichiarazione di conformità UE é disponibile in Internet:
www.monacor.com
Il trasmettitore è omologato per l‘impiego negli stati
dell‘UE e dell‘EFTA e non richiede né registrazione né pagamento di tasse.
4 Montaggio in un rack
Con l’aiuto del materiale di montaggio in dotazione è
possibile montare due trasmettitori TXA-800ST in un
rack per apparecchi di larghezza 482 mm (19”). Nel
rack è richiesta un’unità di altezza (1 RS = 44,5 mm).
Collegare i due trasmettitori ai lati superiore ed inferiore
per mezzo dei due giunti, quindi fissare i due angoli
ai lati destro e sinistro della coppia di trasmettitori e
montare i due trasmettitori nel rack per mezzo degli
angoli (☞ figura 3).
14
5 Collegamento
1)
Avvitare l’antenna in dotazione sul contatto TNC
ANTENNA (14) e disporla in senso verticale.
2)
Per il collegamento di un microfono, il trasmettitore
dispone di due ingressi MIC IN:
– Se si tratta di un microfono simmetrico, usare la
presa XLR (17).
– Se si tratta di un microfono asimmetrico, usare la
presa jack 6,3 mm (19); nel caso di un jack 3,5 mm
sul microfono usare un adattatore appropriato.
Nel caso di un microfono a elettrete che richiede
una tensione d’esercizio di 5 V, attivare l’alimentazione del conduttore audio +5 V per il jack:
spostare l’interruttore (18) vicino alla presa in posizione ON.
Attenzione!
Non attivare l’alimentazione del conduttore
•
audio se alla presa jack è collegato un microfono
dinamico! Potrebbe subire dei danni.
Attivare e disattivare l’alimentazione del con-
•
duttore audio solo con l’apparecchio spento,
altrimenti si producono forti rumori di commutazione.
3)
Un apparecchio audio con uscita line (p. es. un
lettore CD, tape deck, radio) può essere collegato
con l´ingresso stereo LINE IN (16).
Per ascoltare il segnale d’ingresso delle prese LINE
IN [indipendentemente dal regolatore del volume
AUX (4) e dalla posizione del tasto TX (5)], alla presa
jack 6,3 mm (13) si può collegare una cuffia.
4) L’uscita LINE OUT (15) riceve lo stesso segnale come
l’unità trasmettitore [ovvero il segnale della sorgente
audio selezionata con il tasto TX, (3) o (5) oppure il
segnale misto delle sorgenti, se sono premuti entrambi i tasti TX]. Alle due prese RCA è presente un
segnale mono dove si può collegare per esempio
l’ingresso line di un amplificatore o di un regi-
stratore audio.
5)
Per l’alimentazione, collegare l’alimentatore in dotazione con la presa POWER IN (21) e inserirlo in una
presa di rete (230 V/ 50 Hz).
Se viene utilizzato un secondo trasmettitore
TXA-800ST, può essere alimentato tramite il primo
trasmettitore: collegare la presa POWER OUT (20)
del primo trasmettitore con la presa POWER IN (21)
del secondo trasmettitore servendosi di un cavo con
spinotti DC (dimensioni dello spinotto ☞ Capitolo 7).
6 Funzionamento
Prima di accendere, girare i regolatori del volume MIC
(2) e AUX (4) tutto indietro fino all’arresto a sinistra.
1)
Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore
POWER (1): l’interruttore s’illumina.
2) Sul relativo ricevitore impostare il canale di trasmissione (☞ le istruzioni del ricevitore).
Page 15
3)
Girare il regolatore (11) dell’unità trasmettitore a
destra finché l’unità si accende: si accende la spia
di trasmissione TX (7) e il display (6) indica il canale
impostato in quel momento
4) Impostare lo stesso canale come sul ricevitore:
a)
Premere il tasto SET (9) finché l’indicazione del
canale sul display (6) inizia a lampeggiare.
b)
Mentre l’indicazione del canale sta lampeggiando
(per 10 sec. ca.), con i tasti freccia (10) si può
scegliere il canale: tasto per la scelta crescente,
tasto per la scelta decrescente.
c) Confermare la scelta del canale con il tasto SET
(9). Se la scelta non viene confermata entro 10secondi, l’unità trasmettitore ritorna al canale impostato precedentemente.
N. B.: Nel ricevitore ATS-16R, i canali sono indicati da 0 a F:
il canale 0 corrisponde al canale 01, il canale 1 corrisponde
al canale 02, ..., il canale F corrisponde al canale 16.
Durante il funzionamento si può indicare brevemente
la radiofrequenza per il canale impostato: mentre si
tiene premuto il tasto o (10), il display indica
la frequenza al posto del canale.
5) Per portare una sorgente audio sull’unità trasmettitore e nello stesso tempo anche sull’uscita line (15),
premere il relativo tasto TX: (3) per il microfono,
(5)per l’apparecchio all’ingresso line. La relativa spia
ON è accesa con il tasto premuto.
Con il relativo regolatore del volume VOL, impostare il livello con il quale si porta il segnale della sorgente sull’unità trasmettitore e sull’uscita line: (2) per
il microfono, (4) per l’apparecchio all’ingresso line.
6) Le spie AF LEVEL (8) segnalano il livello del segnale
audio portato sull’unità trasmettitore:
Il LED giallo è acceso se il segnale ha raggiunto
un determinato livello minimo.
Il LED rosso è acceso se il segnale ha raggiunto
il livello massimo non ancora distorto. Il LED non
dovrebbe accendersi o solo brevemente con i picchi;
se rimane acceso, significa che il segnale è distorto.
Allora occorre ridurre il volume della sorgente o delle
sorgenti.
7) Con il regolatore (11) dell’unità trasmettitore impostare il volume con il quale si trasmette il segnale
audio verso il ricevitore.
8) Se è collegata una cuffia, impostare il volume della
cuffia con il regolatore PHONE VOL (12).
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume nella
cuffia. A lungo andare, il volume eccessivo può
procurare danni all’udito!
9)
Se si deve spegnere solo l’unità trasmettitore, girare il
suo regolatore (11) a sinistro finché si spegne.
Per spegnere l’apparecchio completamente, premere l’interruttore POWER (1). Se non viene usato
per un certo periodo conviene staccare l’alimentatore
dalla presa in quanto consuma un po’ di corrente
anche con l’apparecchio spento.
Nota sul funzionamento multicanale:
Il numero dei canali da usare in parallelo dipende dalle condizioni nel luogo d’utilizzo (p. es. da interferenze dovute ai
trasmettitori di altri sistemi radio o a fonti di alta frequenza
come lampade fluorescenti). In condizioni ottimali è possibile
gestire contemporaneamente quattro canali al massimo senza
che si disturbino a vicenda. Due esempi per una scelta conveniente di canali per quattro sistemi di trasmissione:
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni
diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni
per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi
commerciali è vietata.
Italiano
15
Page 16
Zender voor
audiotransmissiesysteem
Deze handleiding is bedoeld voor de gebruiker zonder bijzondere vakkennis. Lees de handleiding grondig
door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en
bewaar ze voor latere raadpleging. Op pagina 2 vindt
Nederlands
u een overzicht van alle bedieningselementen en de
aansluitingen.
1 Overzicht
1 POWER-schakelaar
2
Volumeregelaar MIC voor de microfoon op de
ingang MIC IN [(17) resp. (19)]
3
Toets TX (met LED ON) om het microfoonsignaal met
het volume dat via de regelaar MIC (2) is ingesteld,
naar de zendmodule en de uitgang LINE OUT (15)
te schakelen
4 Volumeregelaar AUX voor het apparaat op de in-
gang LINE IN (16)
5
Toets TX (met LED ON) om het signaal van het apparaat op de ingang LINE IN (16) met het volume dat
via de regelaar AUX (4) is ingesteld, naar de zendmodule en de uitgang LINE OUT (15) te schakelen
6
Display: duidt tijdens het gebruik het ingesteld
kanaal aan
7
Zender-LED TX: licht op bij ingeschakelde zendmodule
8 Niveau-LED’s voor het ingangssignaal van de zend-
module: geel = minimumniveau , rood = maximumniveau (zie hiervoor ook hoofdstuk 6, punt 6)
9
Toets SET voor het oproepen van de instelmodus
voor het kanaal en voor het bevestigen van de
kanaalkeuze
radiofrequentie om te schakelen: houd een van
de toetsen ingedrukt
11
Aan / Uit-schakelaar en volumeregelaar voor de
zendmodule
12 Volumeregelaar voor de hoofdtelefoon op de jack
(13)
13
Hoofdtelefoonaansluiting (6,3 mm-stekkerbus) voor
het beluisteren van een ingangssignaal op de jacks
LINE IN (16)
14 TNC-jack voor het aansluiten van de antenne
15
Mono-uitgang LINE OUT met lijnsignaalniveau
(cinch-jacks) voor het aansluiten van bv. een geluidsopnameapparaat of een versterker; hier wordt
het signaal weergegeven van de geluidsbron die met
de betreffende toets [(3) resp. (5)] is geselecteerd
16
16
Stereo-ingang LINE IN (cinch-jacks) voor het aansluiten van een stereogeluidsbron met lijnuitgangsniveau, bv. cd-speler, tape deck
17 Symmetrische microfooningang (XLR-jack)
18
Aan / Uit-schakelaar van de T-powering van +5 V voor
de ongebalanceerde microfooningang (19)
OFF: T-powering uitgeschakeld
bij het aansluiten van een dynamische microfoon
ON: T-powering ingeschakeld
bij het aansluiten van een elektreetmicrofoon
waarvoor een voedingsspanning van +5 V
nodig is
Jack POWER OUT voor de voedingsspanning van
een tweede apparaat TXA-800ST: verbind de jack
met de jack POWER IN van het tweede apparaat
21 Jack POWER IN voor de voedingsspanning van het
apparaat: verbind de netadapter met de jack en
plug de stekker in een stopcontact (230 V/ 50 Hz)
2 Veiligheidsvoorschriften
De apparaten (zender en netadapter) zijn in overeenstemming met alle relevante EU-richtlijnen en dragen
daarom het -kenmerk.
WAARSCHUWING De netspanning van de netadapter
De apparaten zijn enkel geschikt voor gebruik bin-
•
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater en plaatsen
met een hoge vochtigheid. Het toegestane omgevingstemperatuurbereik bedraagt 0 – 40 °C.
Koppel de netadapter onmiddellijk van het elektri-
•
citeitsnet,
1.
wanneer de zender of de netadapter zichtbaar
beschadigd zijn,
2.
wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge, zachte
•
doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
•
verkeerde aansluiting of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de
aansprakelijkheid voor hieruit resulterende materiële
of lichamelijke schade.
is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want door onzorgvuldige
ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken.
Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf
worden genomen, bezorg ze dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Page 17
3 Toepassingen en toebehoren
Deze PLL-multifrequentiezender vormt in combinatie
met een ontvanger die op dezelfde radiofrequenties
is afgestemd, een draadloos mono-audiotransmissiesysteem. Het zendersignaal kan naar een willekeurig
aantal ontvangers worden gestuurd. Het systeem is
dus bijzonder geschikt voor toepassingen waarbij het
signaal van een geluidsbron naar meerdere personen
moet worden gestuurd, bv. voor groepsrondleidingen
of voordrachten in verschillende talen. Voor de radiotransmissie beschikt u over 16 kanalen in het UHF-bereik
863,1 MHz tot 864,9 MHz.
De volgende ontvangers van MONACOR kunnen met
de zender worden gecombineerd:
ApparaatType
ATS-16Rzakontvanger
TXA-800Rzakontvanger
TXA-802SR2-kanaals ontvanger op netstroom
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
De zender beschikt over twee microfooningangen
(gebalanceerd en ongebalanceerd, met inschakelbare
T-powering van +5 V) en een ingang voor een apparaat met lijnuitgangsniveau (bv. cd-speler), die via een
hoofdtelefoon kan worden beluisterd. Een lijnuitgang
maakt het aansluiten van een versterker of een geluidsopnameapparaat mogelijk.
Voor de montage van twee zenders TXA-800ST in
een rack wordt aangepast montagemateriaal bijgeleverd. De tweede zender kan via de gelijkspanningsuitgang van de eerste met stroom worden gevoed.
actieve luidspreker op accu’s met ontvanger
actieve luidspreker op accu’s
met 2-kanaals ontvanger
actieve luidspreker op accu’s
met 2-kanaals ontvanger
3.1 Conformiteit en goedkeuring
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat
de zender TXA-800ST in overeenstemming is met de
richtlijn 2014 / 53 / EU. De EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het internet (www.monacor.com).
Het gebruik van de zender is algemeen toegelaten
in de lidstaten van de EU en de EFTA, en is vrij van registratie en van taksen.
4 Montage in een rack
Twee zenders TXA-800ST kunnen met behulp van het
bijgeleverde montagemateriaal in een rack voor apparaten met een breedte van 482 mm (19”) worden
gemonteerd. Voor de montage in een rack hebt u een
rack-eenheid (1 HE = 44,5 mm) nodig. Verbind de zenders met de twee tussenstukken aan de bovenzijde en
onderzijde met elkaar; breng dan de twee hoeken met
telkens vier schroeven aan op de linker en rechter zijde
van het zenderpaar en monteer het zenderpaar via de
hoekprofiel in het rack (☞ figuur 3).
5 Aansluiting
1)
Schroef de bijgeleverde antenne op de TNC-aansluiting ANTENNA (14) en zet ze rechtop.
2) Voor de aansluiting van een microfoon beschikt de
zender over twee microfooningangen MIC IN:
– Als de microfoon gebalanceerd is uitgevoerd, ge-
bruikt u de XLR-jack (17).
–
Als de microfoon ongebalanceerd is uitgevoerd,
gebruikt u de 6,3 mm-jack (19); voorzie in geval
van een 3,5 mm-stekker op de microfoon een aan
gepaste adapter.
Schakel bij een elektreetmicrofoon waarvoor een
voedingsspanning van 5 V nodig is, de T-powering
van +5 V voor de stekkerbus in: schuif de schakelaar (18) naast de jack in de stand ON.
Opgelet!
Schakel de T-powering niet in, als er een dynami-
•
sche microfoon op de stekkerbus is aangesloten!
Hij zou kunnen worden beschadigd.
Schakel de T-powering alleen in / uit als het ap-
•
paraat is uitgeschakeld; zo vermijdt u luide schakelploppen.
3)
Een audioapparaat met lijnuitgang (bv. cd-speler,
tape deck, radio) kan op de stereo-ingang LINE IN
(16) worden aangesloten.
Voor het beluisteren van het ingangssignaal op
de jacks LINE IN [niet beïnvloed door volumerege laar
AUX (4) en de positie van de toets TX (5)] kunt u een
hoofdtelefoon aansluiten op de 6,3 mm-jack (13).
4)
De uitgang LINE OUT (15) ontvangt hetzelfde signaal als de zendmodule [d. w. z. het signaal van de
geluidsbron die met de toets TX, (3) of (5), is geselecteerd, resp. het mengsignaal van de geluidsbronnen, als beide toetsen TX ingedrukt zijn]. Op
beide cinch-jacks is een monosignaal beschikbaar.
Hier kunt u bv. de lijningang van een versterker of een geluidsopnametoestel aansluiten.
5)
Voor de voedingsspanning verbindt u de bijgeleverde netadapter met de jack POWER IN (21) en
plugt u de stekker in een stopcontact (230 V/ 50 Hz).
Bij gebruik van een tweede zender TXA-800ST
kan deze via de eerste zender de nodige voedingsspanning krijgen: verbind de jack POWER OUT (20)
van de eerste zender via een kabel met laagspanningsstekkers (stekkermaat ☞ hoofdstuk 7) met de
jack POWER IN (21) van de tweede zender.
6 Bediening
Draai de volumeregelaars MIC (2) en AUX (4) volledig
naar links tot tegen de aanslag, alvorens het apparaat
in te schakelen.
1)
Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de schakelaar POWER (1): de schakelaar licht op.
2) Stel op de bijbehorende ontvanger het transmissiekanaal in (☞ gebruiksaanwijzing van de ontvanger).
Nederlands
-
17
Page 18
3)
Draai de regelaar (11) van de zendmodule zover naar
rechts tot deze inschakelt: De LED TX (7) van de
zendmodule licht op en op het display (6) verschijnt
het momenteel ingestelde kanaal.
4) Stel hetzelfde kanaal in als op de ontvanger:
a) Druk op de toets SET (9) tot de kanaalaanduiding
Nederlands
op het display (6) knippert.
b) Zolang de kanaalaanduiding knippert (ca. 10se-
conden) kunt u met de pijltoetsen (10) het
kanaal selecteren: toets voor de kanaalselectie
omhoog, toets voor de kanaalselectie omlaag.
c)
Bevestig het geselecteerde kanaal met de toets
SET (9). Als de selectie niet binnen de 10 seconden
wordt bevestigd, schakelt de zendmodule terug
naar het vorige ingestelde kanaal.
Opmerking: Bij de ontvanger ATS-16R zijn de kanalen met
0 tot F gemarkeerd: Kanaal 0 komt overeen met kanaal 01,
kanaal 1 komt overeen met kanaal 02, ..., kanaal F komt
overeen met kanaal 16.
Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde kanaal
kortstondig de radiofrequentie worden weergegeven:
zolang de toets of (10) ingedrukt wordt, geeft
het display de frequentie weer in plaats van het kanaal.
5)
Om een geluidsbron tegelijk naar de zendmodule en
de lijnuitgang (15) te schakelen, drukt u op de desbetreffende toets TX: (3) voor de microfoon, (5)voor
het apparaat op de lijningang. De bijbehorende LED
ON licht op bij ingedrukte toets.
Stel het niveau waarmee het signaal van de
geluidsbron naar de zendmodule en de lijnuitgang
wordt gestuurd, in met de desbetreffende volumeregelaar VOL: (2) voor de microfoon, (4) voor het
apparaat op de lijningang.
6)
De LED’s AF LEVEL (8) geven het niveau aan van
het audiosignaal dat naar de zendmodule wordt
gestuurd:
De gele LED licht op, wanneer het signaal een
bepaald minimumniveau heeft bereikt.
De rode LED licht op, wanneer het ingangssignaal
het maximumniveau heeft bereikt, waarbij het nog
niet is overstuurd. De LED mag niet of alleen bij signaalpieken kort oplichten; als ze permanent oplicht,
is het signaal overstuurd. Reduceer het geluidsvolume
van de betreffende geluidsbron/nen overeenkomstig.
7)
Stel met de regelaar (11) van de zendmodule het
volume in, waarmee het audiosignaal naar de ontvanger wordt gestuurd.
8)
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, stel dan
het volume van de hoofdtelefoon in met de regelaar
PHONE VOL (12).
Opgelet! Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit zeer hoog in. Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor beschadigen!
9) Als u alleen de zendmodule wenst uit te schakelen,
draait u de regelaar (11) ervan zover naar links tot
de zendmodule uitschakelt. Als het apparaat com-
18
pleet moet worden uitgeschakeld, drukt u op de
POWER-schakelaar (1).
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt,
trekt u de netadapter uit het stopcontact, want zelfs
bij uitgeschakeld apparaat verbruikt de adapter nog
een geringe hoeveelheid stroom.
Opmerking over het meerkanaalbedrijf:
Het aantal kanalen dat parallel kan worden gebruikt, hangt
af van de omstandigheden op de plaats van gebruik (bijvoorbeeld van storingen door zenders van andere radiosystemen
of hogefrequentiebronnen zoals fluorescentielampen). In optimale omstandigheden kunt u maximaal vier kanalen tegelijk
zonder onderlinge storingen gebruiken. Twee voorbeelden
van een gunstige kanaalkeuze voor vier radioverbindingen:
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd
eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH& Co. KG.
Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële
doeleinden is verboden.
Page 19
Emisor para
Sistema de Transmisión Audio
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún
conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el
aparato y guárdelas para usos posteriores. Todos los
elementos de funcionamiento y las conexiones que se
describen pueden encontrarse en la página 2.
1 Vista General
1 Interruptor POWER
2
Control de volumen MIC para el micrófono de la
entrada MIC IN [(17) ó (19)]
3 Botón TX (con LED ON) para conectar la señal de
micrófono con el volumen ajustado mediante el
control MIC (2) a la sección de emisión y a la salida
LINE OUT (15)
4 Control de volumen AUX para el aparato en la en-
trada LINE IN (16)
5 Botón TX (con LED ON) para conectar la señal del
aparato en la entrada LINE IN (16) con el volumen
ajustado mediante el control AUX (4) a la sección
de emisión y a la salida LINE OUT (15)
6 Visualizador: Indica el canal seleccionado durante
el funcionamiento
7
LED de transmisión TX: Se ilumina cuando la sección
de emisión está conectada
8 LEDs de nivel para la señal de entrada de la sección
de emisión: Amarillo = nivel mínimo, Rojo = nivel
máximo (ver también apartado 6, punto 6)
9 Botón SET para activar el modo de ajuste del canal
y para confirmar la selección de canal
10 Botones de flecha
– Para seleccionar el canal en el modo de ajuste:
= para avanzar en la selección de canal,
= para retroceder en la selección de canal
– Para cambiar momentáneamente el visualizador
(6) para indicar la frecuencia de radio: Mantenga
pulsado uno de los botones
11
Interruptor ON-OFF y control de volumen para la
sección de emisión
12
Control de volumen para los auriculares conectados
al jack (13)
13
Conexión de auriculares (jack 6,3 mm) para monitorizar las señales de entrada de las tomas LINE IN (16)
14 Toma TNC para conectar la antena
15 Salida mono LINE OUT con nivel de señal de línea
(tomas RCA) para conectar, por ejemplo, un grabador de sonido o un amplificador; en esta salida,
la señal de la fuente de audio seleccionada con el
correspondiente botón TX [(3) ó (5)] está disponible.
16 Entrada estéreo LINE IN (tomas RCA) para conectar
una fuente de audio estéreo con nivel de salida de
línea, p. ej. un lector CD o una pletina
17 Entrada simétrica de micrófono (toma XLR)
18 Interruptor ON-OFF de la T-power +5 V para la en-
trada asimétrica de micrófono (19)
OFF: T-power desactivado: Cuando está conectado
un micrófono dinámico
ON: T-power activado: Cuando está conectado un
micrófono electret que necesita una alimentación de +5 V
Preste atención a la nota de “Precaución” del apartado 5.
19 Entrada de micrófono asimétrico (jack 6,3 mm)
20 Toma POWER OUT para la alimentación de un se-
gundo emisor TXA-800ST: Conecte la toma a la
toma POWER IN del segundo emisor
21
Toma POWER IN para la alimentación del emisor:
Conecte el alimentador a la toma y a una toma de
corriente (230 V/ 50 Hz)
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (emisor y alimentador) cumplen con todas
las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están
marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje pe-
Los aparatos están adecuados para su aplicación sólo
•
en interiores. Protéjalos contra goteos, salpicaduras y
humedad elevada. Rango de temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC.
Desconecte inmediatamente el alimentador de la
•
corriente si:
1.
El emisor o el alimentador están visiblemente
dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída
o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato
bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
•
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
•
alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conectan correctamente, no se utilizan adecuadamente o no se reparan por expertos.
ligroso. Deje el mantenimiento en
manos del personal cualificado. El
manejo inexperto del aparato puede
provocar una descarga.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación
no perjudique el medioambiente.
Español
19
Page 20
3 Aplicaciones y Accesorios
En combinación con un receptor sintonizado en las mismas radiofrecuencias, este emisor PLL multifrecuencias
permite configurar un sistema de transmisión audio
Español
mono inalámbrico. La señal del emisor puede enviarse al
número de receptores que usted desee. Así pues, el sistema está especialmente adecuado para aplicaciones en
las que la señal de una fuente de audio alimenta varias
personas, por ejemplo en visitas guiadas o en discursos
multilingües. Hay 16 canales disponibles en UHF, desde
863,1 MHz a 864,9 MHz, para la transmisión por radio.
El emisor puede combinarse con los siguientes receptores de MONACOR:
AparatoTipo
ATS-16RReceptor de petaca
TXA-800RReceptor de petaca
TXA-802SRReceptor de 2 canales por corriente
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
El emisor tiene dos entradas de micrófono (simétrica y
asimétrica, con T-power +5 V activable) y una entrada
para un aparato con nivel de salida de línea (p. ej. un
lector CD) para monitorizarse mediante los auriculares.
Una salida de línea permite la conexión de un amplificador o un grabador de sonido.
El material de instalación está preparado para instalar dos emisores TXA-800ST en un rack. El segundo
emisor puede alimentarse mediante la salida de voltaje
DC del primero.
Sistema de altavoz activo por baterías
con receptor
Sistema de altavoz activo por baterías
con receptor de 2 canales
Sistema de altavoz activo por baterías
con receptor de 2 canales
3.1 Conformidad y aprobación
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara
que el emisor TXA-800ST cumple con la directiva
2014 / 53 / UE. La declaración de conformidad de la UE
está disponible en Internet:
www.monacor.com
El emisor está aprobado para el funcionamiento en la
UE y en los países de la AELC; norequiere ninguna licencia ni registro.
4 Instalación en rack
Pueden instalarse dos emisores TXA-800ST en un rack
para aparatos de 482 mm (19”) de ancho mediante
el material de instalación entregado. Se necesita una
unidad de espacio en el rack (unidad = 44,5 mm). Conecte los emisores mediante los dos adaptadores en las
partes superior e inferior, asegure los dos soportes con
cuatro tornillos en cada soporte a las partes derecha e
izquierda de la pareja de emisores e instale la pareja en
el rack con los soportes (☞ figura 3).
20
5 Conexión
1)
Atornille la antena entregada en la toma TNC
ANTENNA (14) y colóquela en posición vertical.
2) El emisor tiene dos entradas de micrófono MIC IN
para conectar un micrófono:
–
Cuando el micrófono sea simétrico, utilice la toma
XLR (17).
–
Cuando el micrófono sea asimétrico, utilice el jack
6,3 mm (19); en caso de que el micrófono tenga
un conector 3,5 mm, inserte un adaptador correspondiente. En el caso de un micrófono electret
que requiera un voltaje de funcionamiento de 5 V,
conecte el T-power +5 V para el jack 6,3 mm: Ajuste
en ON el interruptor (18) junto a la toma.
¡Precaución!
No active el T-power cuando esté conectado un
•
micrófono dinámico en el jack 6,3 mm, de lo
contrario podría dañarse.
Sólo active / desactive el T-power cuando el apa-
•
rato esté apagado, si no produciría un elevado
ruido de conexión.
3) La entrada estéreo LINE IN (16) permite la conexión
de un aparato de audio con salida de línea (p. ej.
un lector CD, una pletina, una radio).
Para monitorizar la señal de entrada de las tomas
LINE IN [sin efecto por el control de volumen AUX
(4) y por el botón TX (5)], conecte los auriculares al
jack 6,3 mm (13).
4) La salida LINE OUT (15) toma la misma señal que la
sección de emisión [es decir, la señal de la fuente
de audio seleccionada con el botón TX, (3) ó (5), o
la señal mezclada de las fuentes de audio cuando
se pulsan los dos botones TX]. Está disponible una
señal mono en ambas tomas RCA, por ejemplo para
conectar la entrada de línea de un amplificador o
de un grabador de sonido.
5)
Para la alimentación, conecte el alimentador entregado a la toma POWER IN (21) y a una toma de
corriente (230 V/ 50 Hz).
Si se utiliza un segundo emisor TXA-800ST,
puede alimentarse mediante el primer emisor: Conecte la toma POWER OUT (20) del primer emisor
mediante un cable con conectores de bajo voltaje
(dimensiones del conector ☞ apartado 7) a la toma
POWER IN (21) del segundo emisor.
6 Funcionamiento
Antes de la conexión, gire los controles de volumen
MIC (2) y AUX (4) en sentido inverso a las agujas del
reloj hasta el tope izquierdo.
1)
Para conectar el aparato, pulse el interruptor
POWER(1): El interruptor se ilumina.
2) Ajuste el canal de transmisión en el receptor correspondiente (☞ instrucciones de funcionamiento del
receptor).
Page 21
3) Gire el control (11) de la sección de emisión en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se conecte
la sección de emisión: La LED TX de transmisión (7)
se ilumina y el visualizador (6) indica el canal que se
ha ajustado momentáneamente.
4) Ajuste la sección de emisión en el mismo canal ajustado en el receptor:
a)
Pulse el botón SET (9) hasta que empiece a parpadear la indicación de canal en el visualizador (6).
b) Mientras la indicación de canal parpadea (aproxi-
madamente 10 segundos), los botones de flecha
(10) permiten seleccionar el canal: Botón para
avanzar en la selección de canal; botón para
retroceder en la selección de canal.
c) Confirme la selección de canal con el botón SET
(9). Si no se confirma la selección en 10 segundos, la sección de emisión vuelve al canal ajustado
previamente.
Nota: Para el receptor ATS-16R, los canales están marcados
de 0 a F: El canal 0 corresponde al canal 01, el canal1 corresponde al canal 02, ..., el canal F corresponde al canal 16.
Durante el funcionamiento puede indicarse brevemente la frecuencia de radio del canal ajustado:
Mientras mantenga pulsado el botón o (10),
el visualizador indicará la frecuencia en vez del canal.
5)
Para conectar una fuente de audio a la sección de emisión y al mismo tiempo a la salida de línea (15), pulse
el correspondiente botón TX: (3) para el micró fono,
(5) para el aparato en la entrada de línea. Cuando se
pulsa un botón, se ilumina el correspondiente LED ON.
Con el correspondiente control de volumen VOL,
ajuste el nivel en el que la señal de la fuente de audio
se alimenta a la sección de emisión y a la salida de
línea: (2) para el micrófono, (4) para el aparato en
la entrada de línea.
6) Los LEDs AF LEVEL (8) indican el nivel de la señal de
audio alimentada a la sección de emisión:
El LED amarillo se ilumina cuando la señal ha
alcanzado un nivel mínimo definido.
El LED rojo se ilumina cuando la señal ha alcanzado el máximo nivel antes de distorsionar. El LED
no tendría que iluminarse del todo o iluminarse sólo
brevemente con picos de señal; si se ilumina permanentemente, la señal se distorsiona. En este caso,
reduzca el volumen de la fuente o fuentes correspondientes adecuadamente.
7) Con el control (11) de la sección de emisión, ajuste
el volumen en el que la señal de audio se va a transmitir al receptor.
8)
Cuando se conectan los auriculares, ajuste el volumen
de los auriculares con el control PHONE VOL(12).
¡Precaución! No ajuste nunca los auriculares en un
volumen muy elevado. Los volúmenes permanentes
muy elevados pueden dañar su oído.
9) Para desconectar la sección de emisión, gire su control (11) en el sentido inverso a las agujas del reloj
hasta que se desconecte. Para desconectar completamente el aparato, pulse el interruptor POWER (1).
Si el aparato no va a utilizarse durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el alimentador de la
toma de corriente puesto que existe un consumo
débil incluso si el aparato está desconectado.
Nota referente al funcionamiento multicanal:
El número de canales que se pueden utilizar en paralelo
dependerá de las condiciones del lugar en el que se realice
(p. ej. interferencias de otros sistemas inalámbricos o fuentes
de alta frecuencia como fluorescentes). En condiciones ideales, se pueden utilizar hasta cuatro canales al mismo tiempo
sin interferencias entre sí. Dos ejemplos de una selección de
canales correcta para cuatro vías de transmisión inalámbrica:
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción
mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
863,1 – 864,9 MHz, dividido en
16canales (☞ tabla a continuación)
T-power +5 V conmutable
auriculares mínima 32 Ω
nector de dimensiones 5,5 / 2,1 mm
(⌀exterior / interior), polo positivo
en el contacto interior
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników nie posiadających wiedzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu. Rozkład elementów
sterujących i złączy pokazano na stronie 2.
1 Elementy operacyjne i złącza
1 Włącznik POWER
2 Regulator głośności MIC dla mikrofonu podłączo-
nego do wejścia MIC IN [(17) lub (19)]
3 Przycisk TX (z diodą ON) do włączania podawania
sygnału mikrofonowego, z głośnością ustawioną
regulatorem MIC (2), do części nadajnika oraz na
wyjście LINE OUT (15)
4 Regulator głośności AUX dla urządzenia podłączo-
nego do wejścia LINE IN (16)
5 Przycisk TX (z diodą ON) do włączania podawania
sygnału z urządzenia podłączonego do wejścia LINE
IN (16), z głośnością ustawioną regulatorem AUX (4),
do części nadajnika oraz na wyjście LINE OUT (15)
6
Wyświetlacz: pokazuje informacje o ustawionym
kanale pracy
7 Dioda nadajnika TX: zapala się po włączeniu części
nadajnika
8 Diodowy wskaźnik poziomu dla sygnału na wejściu
części nadajnika: żółty = poziom minimum, czerwony = poziom maksimum
(patrz również rozdz. 6, punkt 6)
9
Przycisk SET do wywoływania trybu regulacji dla
kanału, oraz do zatwierdzania wyboru kanału
o częstotliwości: należy przytrzymać wciśnięty
przycisk
11
Włącznik On-off oraz regulator głośności części
nadajnika
12
Regulator głośności dla słuchawek, podłączonych
do gniazda (13)
13
Gniazdo słuchawkowe (6,3 mm) do odsłuchu sygnału z wejść LINE IN (16)
14 Gniazdo TNC do podłączania anteny
15
Wyjście mono LINE OUT o poziomie liniowym
(gniazda RCA) do podłączania np. rejestratora
dźwięku lub wzmacniacza; na wyjściu tym, dostępny
jest sygnał z wejścia wybranego odpowiednim przyciskiem TX [(3) lub (5)]
16
Wejście stereo LINE IN (gniazda RCA) do podłączania
urządzeń stereofonicznych o poziomie liniowym np.
odtwarzacza CD, magnetofonu
22
17 Wejście mikrofonowe, symetryczne (gniazdo XLR)
18
Włącznik On-off zasilania +5 V T-power dla niesymetrycznego wejścia mikrofonowego (19)
OFF: T-power wyłączone
przy podłączaniu mikrofonu dynamicznego
ON: T-power włączone
przy podłączaniu mikrofonu elektretowego
wymagającego zasilania +5 V
Patrz “Uwaga” w rozdz. 5.
19
Wejście mikrofonowe, niesymetryczne (gniazdo
6,3 mm)
20
Gniazdo POWER OUT do zasilania drugiego nadajnika TXA-800ST: gniazdo to należy połączyć z
gniazdem POWER IN kolejnego nadajnika
21
Gniazdo POWER IN do podłączania zasilacza: należy podłączyć zasilacz do gniazda, a następnie do
gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (nadajnik oraz zasilacz) spełniają wszystkie
wymagania norm europejskich, dzięki czemu zostały
oznaczone symbolem .
UWAGA
Urządzenia przeznaczone są tylko do użytku we-
•
wnątrz pomieszczeń; należy chronić je przed działaniem wody, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłą-
•
czyć zasilacz od gniazdka
1.
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku naprawę urządzenia należy
zlecić specjaliście.
Do czyszczenia urządzeń należy używać suchej,
•
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków
chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
•
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo
zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź
poddane nieautoryzowanej naprawie.
Zasilacz pracuje na niebezpiecznym
napięciu. Naprawą urządzeń może zajmować się tylko przeszkolony personel.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza,
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało zniszczone bez szkody dla środowiska.
Page 23
3 Zastosowanie i akcesoria
W połączeniu z odbiornikiem ustawionym na tę samą
częstotliwość, wielokanałowy nadajnik PLL pozwala na
uzyskanie bezprzewodowego zestawu do transmisji
sygnału mono. Sygnał z nadajnika może być wysyłany
do nieograniczonej liczby odbiorników. Dzięki temu, zestaw taki jest idealnym rozwiązaniem dla wielu zastosowań, np. dla wycieczek z przewodnikiem lub tłumaczeń
na wiele języków. Do transmisji, można wykorzystać 16
kanałów UHF w zakresie od 863,1 MHz do 864,9 MHz.
Nadajnik może współpracować z następującymi odbiornikami marki MONACO
UrządzenieTyp
ATS-16Rodbiornik kieszonkowy
TXA-800Rodbiornik kieszonkowy
TXA-802SRpodwójny odbiornik zasilany z sieci
TXA-820
TXA-820CD
TXA-822CD
TXA-1020
TXA-1020USB
TXA-1022CD
Nadajnik wyposażony jest w dwa wejścia mikrofonowe
(symetryczne i niesymetryczne, z włączanym zasilaniem
+5 V T-power) oraz wejście dla urządzenia o poziomie
liniowym (np. odtwarzacza CD). Sygnał może być odsłuchiwany za pomocą słuchawek. Posiada również
wyjście liniowe do podłączania wzmacniacza lub rejestratora dźwięku.
Możliwy jest montaż dwóch nadajników TXA-800ST
w racku. Drugi nadajnik może być zasilany z pierwszego, poprzez wyjście napięcia DC.
zasilany bateryjnie aktywny zestaw głośnikowy
z odbiornikiem
Niniejszym firma MONACOR INTERNATIONAL oświadcza, że nadajnik TXA-800ST spełnia wszystkie wymagania no rmy 2014 / 53 / UE. Deklaracja zgodności dostępna
jest na stronie:
www.monacor.com
Nadajnik nie wymaga zezwolenia i został dopusz-
czony do użytkowania w krajach należących do UE
oraz EFTA.
4 Montaż w racku
Dwa nadajniki TXA-800ST mogą być zainstalowane w
racku 482 mm (19”) za pomocą dołączonych uchwytów. Wymagana przestrzeń w racku, 1 U (44,5 mm).
Połączyć nadajniki za pomocą dołączonych uchwytów
od góry i od dołu, przykręcić je za pomocą dwóch śrub
z każdej strony, a następnie zamontować w stojaku
rack (☞ rysunek 3).
5 Podłączanie
1) Przykręcić antenę do gniazda TNC ANTENNA (14) i
ustawić ją w pozycji pionowej.
2)
Nadajnik posiada dwa wejście mikrofonowe MIC IN:
–
W przypadku podłączania mikrofonu symetrycznego, wykorzystać gniazdo XLR (17).
–
W przypadku podłączania mikrofonu niesymetrycznego, wykorzystać gniazdo 6,3 mm (19); w
przypadku gdy mikrofon posiada złącze 3,5 mm,
wykorzystać odpowiednią przejściówkę.
W przypadku mikrofonu elektretowego, wymagającego zasilania 5 V, włączyć zasilanie +5 V T-power
dla gniazda 6,3 mm: ustawić przełącznik (18) obok
gniazda na ON.
Uwaga!
Nie wolno włączać zasilania T-power jeżeli pod-
•
łączony jest mikrofon dynamiczny do gniazda
6,3 mm, może to spowodować jego uszkodzenie!
Włączanie / wyłączanie zasilania T-power może
•
odbywać się wyłącznie przy wyłączonym nadajniku, pozwoli to na uniknięcie trzasku włącznika.
3) Wejście stereo LINE IN (16) pozwala na podłączanie
urządzeń audio o poziomie liniowym (np. odtwarzacza CD, magnetofonu, tunera).
W celu odsłuchania sygnału z wejść LINE IN [niezależnie od regulatora głośności AUX (4) oraz ustawienia przycisku TX (5)], należy podłączyć słuchawki
do gniazda 6,3 mm (13).
4)
Na wyjściu LINE OUT (15) dostępny jest ten sam
sygnał, który jest podawany do części nadajnika [np.
sygnał z urządzenia audio wybranego przyciskiem
TX, (3) lub (5), lub zmiksowany sygnał jeżeli kilka
przycisków TX zostało wciśniętych]. Sygnał mono jest
dostępny na obu gniazdach RCA, np. dla podłączenia
wzmacniacza lub rejestratora dźwięku.
5)
Zasilacz należy podłączać do gniazda POWER IN (21),
a następnie do gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz).
Jeżeli wykorzystywany jest kolejny nadajnik
TXA-800ST, może być on zasilany z pierwszego nadajnika: należy wówczas połączyć gniazdo POWER
OUT (20) pierwszego nadajnika, za pomocą kabla
z wtykami niskonapięciowymi (rodzaj wtyku
rozdz.7), z gniazdem POWER IN (21) drugiego.
☞
6 Obsługa
Przed włączeniem, skręcić regulatory głośności MIC (2)
i AUX (4) maksymalnie w lewo.
1)
Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk POWER
(1): przycisk zaświeci się.
2)
Ustawić kanał transmisji na odpowiednim odbiorniku
(☞ instrukcja obsługi odbiornika).
3)
Przekręcić regulator (11) w części nadajnika w prawo,
aż zostanie włączony: Dioda nadajnika TX (7) zapali
Polski
23
Page 24
się , a na wyświetlaczu (6) pojawi się wybrany numer
kanału.
4) Ustawić ten sam kanał jak na odbiorniku:
Polski
a) Wcisnąć przycisk SET (9) aż numer kanału na wy-
świetlaczu (6) zacznie migać.
b)
Podczas gdy numer kanału miga (około 10sekund), za pomocą przycisków ze strzałkami (10)
ustawić żądany numer kanału: przycisk =
zwiększanie numeru kanału, = zmniejszanie
numeru kanału.
c) Zatwierdzić ustawienie przyciskiem SET (9). Jeżeli
wybór nie zostanie zatwierdzony w ciągu 10sekund, nadajnik powróci do poprzedniego kanału.
Uwaga: W odbiorniku ATS-16R, kanały oznaczone są od
0do F: Kanał 0 odpowiada kanałowi 01, Kanał 1 odpowiada kanałowi 02, ..., Kanał F odpowiada kanałowi 16.
W czasie pracy, możliwe jest wyświetlenie częstotliwości nadawania: Tak długo jak wciśnięty jest przycisk lub (10), na wyświetlaczu widoczna jest
informacja o częstotliwości.
5) Aby podać sygnał do części nadajnika oraz, w tym
samym czasie, na wyjście liniowe (15), należy wcisnąć odpowiedni przycisk TX: (3) dla mikrofonu,
(5) dla urządzenia podłączonego na wejście liniowe.
Jeżeli przycisk jest wciśnięty, zapala się odpowiednia
dioda ON.
Za pomocą odpowiedniego regulatora VOL, ustawić poziom, którym zostanie on podany do części
nadajnika oraz na wyjście liniowe: (2) dla mikrofonu,
(4) dla urządzenia podłączonego na wejście liniowe.
6) Diody AF LEVEL (8) wskazują poziom sygnału audio
podawanego do części nadajnika:
Żółta dioda sygnalizuje osiągnięcie poziomu zde-
finiowanego jako minimum.
Czerwona dioda zapala się jeżeli sygnał osiąga
poziom maksymalny, bez zniekształceń. Dioda ta
nie powinna świecić cały czas, a jedynie zapalać się
przy osiągnięciu szczytu; jeżeli dioda świeci cały czas,
oznacza to że sygnał jest zniekształcony i konieczne
jest zmniejszenie głośności odpowiednim regulatorem.
7)
Za pomocą regulatora (11) w części nadajnika,
ustawić poziom głośności sygnału wysyłanego do
odbiorników.
8)
Jeżeli podłączono słuchawki, ustawić poziom głośności regulatorem PHONE VOL (12).
Uwaga! Nigdy nie ustawiać poziomu głośności
dźwięku na bardzo dużą wartość. Zbyt duże natężenie dźwięku może uszkodzić słuch!
9) Aby wyłączyć część nadajnika, skręcić regulator (11)
maksymalnie w lewo.
W celu wyłączenia całego urządzenia, wcisnąć
przycisk POWER (1). Jeżeli urządzenie nie będzie
przez dłuższy czas używane, należy odłączyć zasilacz
od gniazdka sieciowego. Nawet wyłączone urządzenie pobiera niewielką ilość prądu.
24
Uwagi dotyczące pracy na wielu kanałach:
Możliwość równoczesnego wykorzystywania wielu kanałów
zależy warunków lokalnych (np. interferencji od innych nadajników bezprzewodowych lub lamp fluorescencyjnych).
W idealnych warunkach, możliwa jest praca na czterech kanałach. Przykładowe ustawienia dla czterech kanałów bezprzewodowych:
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości
lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest
zabronione.
Page 25
25
Page 26
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden.
Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til
Dansk
den eng elske tekst.
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns
på övriga språk i manualen.
Svenska
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Enhederne (sender og strømforsyning) overholder alle
relevante EU-direktiver, og er derfor mærket med .
ADVARSEL
Enhederne er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt
•
dem mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed
og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40 °C).
Tag straks strømforsyningen ud af stikkontakten i
•
følgen de tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på senderen eller strømforsyningen.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhederne er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enhederne skal altid repareres af autoriseret personel.
Advarsel! Indstil ikke hovedtelefonernes lydniveau
•
for højt. Vedvarende højt lydtryk kan være skadeligt
for den lyttende person!
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der
•
må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier
eller vand.
Hvis enhederne benyttes til andre formål, end de
•
oprindeligt er beregnet til, hvis de ikke er korrekt
tilsluttet, hvis de betjenes forkert, eller hvis de ikke
repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle
skader ikke af garantien.
Strømforsyningen benytter livsfarlig
netspænding. Overlad servicering til
autoriseret personel. Forkert håndtering kan forårsage fare for elektrisk
stød.
Säkerhetsföreskrifter
Enheterna (sändare och nätdel) uppfyller relevanta EU
direktiven och är därför märkta med symbolen .
VARNING
Enheterna är endast avsedd för inomhusbruk. Skydda
•
enheterna mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
Tag omedelbart ut nätdelen ur eluttaget om något
•
av följande fel uppstår:
1. Sändaren eller nätdelen har synliga skador.
2. Enheterna är skadad av fall e. d.
3. Enheterna har andra felfunktioner.
Enheterna skall alltid lagas på verkstad av utbildad
personal.
OBS! Justera aldrig hörlurarna till en väldigt hög
•
ljudnivå. Permanent höga volymer kan ge upphov
till hörselskador!
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd
•
aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Om enheterna används för andra ändamål än vad
•
de är avsedd för, felkopplad, ej handhavd på korrekt
sätt gäller inte garantin, detsamma om egna eller
oauktoriserade ingrepp görs i enheterna. I dessa fall
tas inget ansvar för uppkommen skada på person
eller materiel.
Nätdelen använder livsfarligt hög nätspänning. For att undvika en elektrisk
stöt, öppna al drig chassit på egen
hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad.
Hvis enhederne skal tages ud af drift for
bestandigt, skal de bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR ®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
26
Om enheterna ska skrotas, ta dem då till
en lokal återvinningsanläggning för omhändertagande på ett sätt som inte är skadligt
för miljön.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTER NATIONAL
GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsmanual får
eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
Page 27
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi
lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie-
Suomi
lisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Nämä laiteet (lähetin ja virtalähde) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on myönnetty
hyväksyntä.
VAROITUS
Nämä laitteet soveltuvat käytettäviksi ainoastaan
•
sisätiloissa. Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja
kuu muudelta (sallittu ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).
1. virtalähde tai lähetin on näkyvästi vaurioitunut,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huomio! Älä säädä kuulokkeiden äänenvoimak-
•
kuutta liian kovalle, koska jatkuva voimakas ääni voi
vahingoittaa kuuloa.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää
•
kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja
•
tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai
välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun
kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on
taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta
on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Liitettävä virtalähde toimii hengenvaarallisella jännitteellä. Jätä huoltotoimet valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Epäpätevä huolto ja käsittely saattavat
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie
se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH
& Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää
miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.