Mitsubishi XL6600LU, XL6600U, XL6500U, XL6500LU User Manual [de]

LCD PROJEKTOR
MODELL
XL6600U XL6500U XL6600LU XL6500LU
Bedienungsanleitung
XL6600 XL6500
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG
: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO
ZU VERMINDERN,
DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN
IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER
REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C­Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der FCC-Klasse B zu halten.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, defi niert sind.
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EG „EMV-Richtlinie“ und 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie“.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C­Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der EN55022-Klasse B zu halten. Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................4
Vorbereiten des Projektors ................................................................................................................6
Fernbedienung ..................................................................................................................................9
Aufbau .............................................................................................................................................10
Anschließen an einem Computer ....................................................................................................13
Anschließen an einer Videoquelle ...................................................................................................17
Verwendung des Menüs ..................................................................................................................22
Einstellen der projizierten Bilder ......................................................................................................28
Weitere Funktionen ..........................................................................................................................32
Anzeigen ..........................................................................................................................................37
Anschlussdeckel-Einbruchsicherung (mit Antidiebstahl-Alarmanlage) ...........................................38
Ersetzen der Lampe ........................................................................................................................39
Wartung ...........................................................................................................................................41
Fehlersuche .....................................................................................................................................42
Spezifi kation ....................................................................................................................................45
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll ge­trennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
• Das Warenzeichen PJLink wurde für Eintragung eingereicht bzw. ist ein eingetragenes Warenzeichen in Japan, der USA sowie in anderen Ländern und Gebieten.
• Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktionen, die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall eingesehen werden können.
3. Warnhinweise Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine fl üssigen Sprayreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte Verwenden Sie ohne Genehmigung des
Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige
Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der
Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberfl ächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.
9. Belüftung Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen Dieser Projektor darf nur von einer
Stromversorgung gespeist werden, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder daraufl iegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das, Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifi ziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifi zierten Fachkraft eine Reparatur durchführen: (a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufi g den enormen Aufwand eines qualifi zierten Technikers, um den normalen Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen
in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen
Sie sicher, daß der Servicetechniker Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des, Projektors festzustellen.
Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs-Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifi sch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv sehen.
Schalten Sie den Strom nie abrupt ab und stecken Sie den Projektor nicht während des Betriebs aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.
Reinigen Sie den Luftfi lter einmal im Monat.
Reinigen Sie den Luftfi lter häufi g. Falls der Filter oder die Lüftungsschlitze mit Staub oder Schmutz verstopft sein
sollten, könnte die Temperatur innnerhalb des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie beispielsweise die Beschädigung innerer Teile und die Verkürzung der Lebensdauer der Schalttafel.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Augenverletzungen hervorrufen.
Stecken Sie nicht Ihre Finger in die Zwischenräume zwischen Linse und Gehäuse.
Verletzungen oder zu einer Beschädigung des Projektors führen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Wärmeerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols in der Nähe des Projektors.
Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, weil bei leuchtender Lampe die Temperatur im Inneren des Projektors sehr hoch ist.
Verwenden Sie den Projektor nicht, wenn sich auf oder im Gerät Kondensationswasser befi ndet.
Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu anderen Fehlfunktionen führen.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +40°C
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fließen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen. Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte herunterfallen
• und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10° (rechts und links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima-, Heizgeräten oder Entfeuchtern auf, damit keine heiße oder feuchte Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
FCC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio- Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
Vorbereiten des Projektors
Prüfen Sie den Lieferumfang
Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie den Lieferumfang, welches dem Gerät beiliegen soll auf Vollständigkeit.
Kabel
Audio/Video-Kabel
(246C381-10)
Mini D-SUB
15-pol.
Mini D-SUB
15-pol.
RGB-Kabel für PC
(246C597-10)
D-SUB
9-pol.
D-SUB
9-pol.
RS-232C-Kabel
(246C598-10)
Dient für die Projektor- steuerung über einen Computer.
Netzanschlußartikel
(246C483-10, 246C383-20)
Fernbedienungsartikel Anschlussdeckelartikel
LR6 (Größe-AA) Batterie (zwei)
Aufkleber für Antidiebstahl-
LR6 (Größe-AA) Batterie (zwei)
Fernbedienung
(290P136-50)
Wichtige Hinweise:
• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
Anschlussdeckel (mit Antidiebstahl-Alarmanlage)
(750A657-10)
Sicherheitsstift (zwei) (450D057-10)
Alarmanlage (853C588-10)
Netzkabel (zwei)
Sonstiges
Lampenabdeckung (am Projektor befestigt)
• Luftfilter (620D119-10)
• CD-ROM (919C132-50)
Sicherheits-Anleitung/ Schnellstart (871D389-50)
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
1
3
2
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufl aden, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeich­nung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser waschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und ­auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das Batteriefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)
ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
Wichtige Hinweise:
• Zwei LR6 (Größe-AA) -Batterien verwenden.
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die Fernbedienung langsamer funktioniert.
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
Beschreibung
1 2
3
1 Fernbedienungssensor (vorne) 2 Linse 3 Steuerungsbereich 4 Tragegriff 5 Lufteinlassgitter 6 Anschlussfeld 7 Luftauslassgitter
4 5
8
9 10
Steuerungsbereich
1
2
3 4
5 6
6 7
7 8
9 10
11
8 Lautsprecher 9 Fernbediensensor (Rückseite) 10 Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss
1 POWER-Taste 2 AUTO POSITION/S-Taste 3 COMPUTER/W-Taste 4 VOLUME(Lautstärke)/T-Taste 5 MENU(Menü)-Taste 6 ZOOM / FOCUS-Taste 7 STATUS-Anzeige 8 POWER-Anzeige 9 VIDEO/X-Taste 10 ENTER/KEYSTONE-Taste 11 LENS SHIFT-Taste
Anschlussfeld
12
7 8
9 111210 13 14 15
3 4 5 6
1 REMOTE IN- und REMOTE OUT-Anschlüsse 2 LAN-Anschluss 3 SERIAL-Anschluss (D-SUB 9-pol.) 4 USB (COMPUTER)-Anschluss 5 COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-An-
schluss (DVI-D 24-pol.)
6 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1-Anschlüsse
7 AUDIO-IN 1-Anschluss (Minibuchse)
8 AUDIO IN 2-Anschluss (Minibuchse) 9 Netzschalter O : AUS I : EIN 10 Netzanschlussbuchse 11 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2-Anschluss (Mini D-SUB 15-pol.) 12 MONITOR OUT-Anschluss (Mini D-SUB 15-pol.) 13 AUDIO OUT-Anschluss (Minibuchse) 14 VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse 15 S-VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse
R
(R/P
, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC)
• Der AUDIO IN 1-Anschluss wird sowohl für den COM­PUTER1- als auch für den DVI-Eingang verwendet.
Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)
2
3
Geräteunterseite
1
Fernbedienung
1
2
3
4
5
COMPUTER
2
6 7 8 9
DVI-D(HDCP)
HOME Page Up
END Page Down
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
18 19 20
21
10
30
11
12 13
14 15
16 17
ENTER
R-CLICK
MENU
LENS SHIFTZOOM / FOCUS
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
SPLIT/PiPMAGNIFY
FREEZEAV MUTE
CE
22
23 24
25 26 27 28
29
Über den Laserstrahl
Diese Fernbedienung ist eine Typ Klasse 2. (Max. Ausgangsleistung der Laserdiode 1 mW, Wavelength: 620-640 nm) Strahlen-Divergenz: auf 6 m Entfernung ca. 10,0 mm x 10,0 mm (± 6,0 mm)
Achtung:
Durch Drücken der LASER-Taste auf der Fernbedienung wird der Laserstrahl aktiviert. Nicht direkt in das Strahlenli-
cht sehen. Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten. Wenn direkt in den Laserstrahl geblickt wird, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen.
• Die Betätigung der Bedienungselemente, die Durchführung von Einstellungen oder das Vorgehen auf andere als hier be beschriebene Weise kann gefährliche Strahlen freisetzen.
• Diese Fernbedienung kann nicht repariert werden.
1 Einstellfuß 2 Lufteinlassgitter/Filterabdeckung 3 Lampenabdeckung
Achtung:
Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die Folge sein.
1 Laser-Fenster 2 Übertragungsfenster 3 Fernbedienungskabelanschluss 4 Anzeige 5 POWER-Taste 6 VIDEO-Taste 7 DVI-D(HDCP)-Taste 8 HOME-Taste 9 END-Taste 10 Page Up und Page Down-Tasten 11 Mauszeiger 12 LENS SHIFT-Taste 13 MENU-Taste 14 ZOOM/FOCUS-Taste 15 + , – Tasten (VOLUME) 16 MAGNIFY-Taste 17 COLOR ENHANCER(CE)-Taste 18 COMPUTER 1, 2-Tasten 19 S-VIDEO-Taste 20 AUTO POSITION-Taste 21 LASER-Taste 22
S, T, W, X
-Taste 23 R-CLICK-Taste 24 ENTER-Taste 25 KEYSTONE-Taste 26 ASPECT-Taste 27 SPLIT/PiP-Taste* 28 FREEZE-Taste 29 AV MUTE -Taste 30 Links-Klick-Taste
*:
Bei diesem Projektor agiert die SPLIT/PiP-Taste ausschließlich als PiP-Taste. (Sie funktioniert nicht als SPLIT-Taste.)
Bei Betätigung der LASER-Taste wird ein Laserstrahl ausgesendet. Auch wenn Sie die LASER-Taste gedrückt halten, wird der Laserstrahl nur eine Minute lang abgege­ben. Wenn der Laserstrahl länger abgegeben werden soll, müssen Sie die LASER-Taste noch einmal drücken.
• Sie können die LASER-Taste deaktivieren, um eine
durch Missbrauch dieser Taste verursachte Laserst­rahlung zu verhindern.
Deaktivierung der LASER-Taste
Betätigen Sie die
-Taste dreimal, während Sie die
T
LASER-Taste gedrückt halten.
Aktivieren der LASER-Taste
Betätigen Sie die
-Taste dreimal, während Sie die
S
LASER-Taste gedrückt halten.
• Wenn die Batterien ersetzt werden, wird die LASER-Taste aktiviert.
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite Projektor
30°30°
Rückseite Projektor
30°30°
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 10 m, wenn die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (vorne oder hinten) des Projektors gerichtet wird.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstoffl ampen ein. Andernfalls kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstoffl ampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie zwischen Fernbedienung und Projektor über die Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
20° 10°
20°
20° 10°
20°
Benutzung der Fernbedienung mit Kabel
Die mit diesem Projektor mitgelieferte Fernbedienung kann mit einem Fernbedienungskabel verwendet werden. Die Benutzung einer Fernbedienung mit Kabel ist dann sinnvoll, wenn das Gerät in größerer Entfernung oder außerhalb der Reichweite aufgestellt ist.
• Verwenden Sie für den Anschluss ein im Handel er­hältliches Pin-Pin- Stereokabel ø3,5 mm. Allerdings funktionieren einige dieser Kabel unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
• Wenn der REMOTE OUT-Anschluss dieses Projek­tors an den REMOTE IN-Anschluss des anderen Projektors angeschlossen wird, können die beiden Projektoren zusammen mit der Fernbedienung ge­steuert werden. (Es können bis zu zwei Projektoren gesteuert werden.)
• Ist die Fernbedienung mit einem Fernbedienungs­kabel angeschlossen, funktioniert sie nicht mehr als drahtlose Fernbedienung.
• Wenn die Fernbedienung mit Kabel verwendet wird,
ist u.U. der Laserstrahl dunkler. Das ist normal.
REMOTE IN
REMOTE IN
REMOTE OUT
Aufbau
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe Seite 11.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand refl ektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder weißlich und sind schwer erkennbar.
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße und -entfernung festzulegen.
Frontprojektion
Frontprojektion, Deckenmontage
Maximaler Projektionsbereich
H
H1
W
I
L
W1W1
Mitte der Linse*
L
Maximaler Projektionsbereich
*: Mitte der Linse, wenn das Bild
entlang der Oberseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.
H1
I
H
L
W
W1W1
L
*: Mitte der Linse, wenn das Bild
entlang der Unterseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.
Mitte der Linse*
Nur für XL6600U und XL6500U. Lesen Sie hinsichtlich des XL6600LU und XL6500LU bitte Seite 48.
Größe der Leinwand
Diagonale
Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm Zoll cm Zoll cm
60 152 48 122 36 91 89 2,3 114 2,9 1,8 5 16,6 42 2,5 6
80 203 64 163 48 122 120 3,0 153 3,9 2,4 6 22,0 56 3,3 8 100 254 80 203 60 152 150 3,8 191 4,9 3,0 8 27,4 69 4,1 10 150 381 120 305 90 229 227 5,8 289 7,3 4,5 11 40,9 104 6,1 15 200 508 160 406 120 305 304 7,7 386 9,8 6,0 15 54,4 138 8,1 20 250 635 200 508 150 381 381 9,7 483 12,3 7,5 19 67,9 172 10,1 26 300 762 240 610 180 457 458 11,6 - - 9,0 23 81,4 207 12,1 31
Breite
(W)
Höhe
Die o, g, Werte sind Näherungswerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen,
Abstand der Projektionswand (L)
Am kürzesten
(H)
(Breit)
Am längsten
(Teleskop)
Linsenverschiebungs-Höhe
Standard
(I)
Bewegungs-
entfernung (H1)
verschiebungs-
Linsen-
Breite (W1)
• Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fl ießen . Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.
DE-10
Aufbau (Fortsetzung)
LENS SHIFT-Taste
Verwenden Sie die Taste LENS SHIFT, um die Position des Projektors und der Bildwand einzustellen.
1. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste.
• Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
2. Um die Bildposition zu verstellen, drücken Sie die Tasten S, T, W oder X.
• Durch Drücken der T-Taste bewegt sich das Bild nach unten.
• Durch Drücken der S-Taste bewegt sich das Bild nach oben.
• Durch Drücken der X-Taste bewegt sich das Bild nach rechts.
• Durch Drücken der W-Taste bewegt sich das Bild nach links.
• Wird die ENTER-Taste gedrückt, während das LENS SHIFT-Menü angezeigt wird, kann der Shift-Modus zwischen NORMAL und FEIN umgeschaltet werden bei Auswahl von NORMAL wird das Objektiv mit den Tasten S, T, W bzw. X beträchtlich verschoben. Bei Auswahl von FEIN wird es nur geringfügig verschoben.
• Wird das LENS SHIFT-Menü angezeigt, während kein Videosignal am Projektor anliegt, wird auf dem gesamten Bildschirm ein Kreuzraster angezeigt.
• Geben Sie acht, dass Sie sich nicht in der Objektivöffnung verfangen, wenn sich das Objektiv bewegt.
• Während das Objektiv verschoben wird (Lens-Shift), kann es sein, dass der Bildschirm fl ackert.
Einstellen des Projektionswinkel
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine flache, in einem Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des Projektors in die erforderliche Position neigen.
LENS SHIFT
NORMAL
AUSWAHL : ENTER
1. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.
Nach der Projektorbenutzung:
2. Schieben Sie die Einstellungsfüße wieder in den Projektor zurück, indem Sie an den Einstellungsfüßen drehen.
Auf den projizierten Bilder sind feine Streifen zu sehen
Projektionswand
Einstellfuß
Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfläche und ist keine Störung. Ersetzen Sie die Projektionsfläche oder verändern Sie den Fokus ein wenig. (Siehe Seite 15 oder 20 bzgl. Fokuseinstellung.)
Trapezverzerrung des Projektionsbilds
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich.
Keystone-Korrektur: Drücken Sie die KEYSTONE-Taste auf dem Projektor oder der Fernbedienung, um KEYSTONE anzuzeigen, und stellen Sie das Bild durch Drücken der X, W, S oder T Taste (bzw. der VOLUME + oder - Taste auf der Fernbedienung).
Wichtige Hinweise:
• Um eine korrekte Trapezentzerrung zu erhalten, setzen Sie vor Durchführung der Trapezenentzerrung bei Anwendung von LENS SHIFT RESET im INSTALLATION-Menü, das Objektiv in die Herstellervorgabeposition zurück. (Siehe Seite 24.)
• Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei diesem Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
• Der zulässige Bereich des Einstellwertes zur Trapezverzerrungskorrektur hängt von den Aufstellungsbedingungen ab.
• Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Aufl ösung. Darüber hinaus können Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Wenn die Trapezanpassung durchgeführt wird, ist das dargestellte Bild möglicherweise verzerrt.
• Je nach Installationsbedingungen des Projektors und Bildschirms kann u. U. kein vollständig rechteckiges Bild und kein ordnungsgemäßes Bildseitenverhältnis erzielt werden.
• Abhängig von der Art des projizierten Videosignals und der Einstellwerte der Trapezverzerrungskorrektur können während der Korrektur Bildstörungen auftreten. Stellen Sie in solchen Fällen die Einstellwerte der Korrektur in den Bereich, in dem das Bild ohne Störungen angezeigt wird.
• Wenn die horizontale und vertikale Trapezanpassung gleichzeitig eingestellt werden, ist die Reichweite des einstellbaren Bereichs geringer als bei einer getrennt durchgeführten Anpassung.
• Bei der Keystone-Korrektur mit der optionalen Linse kann es sein, dass das korrekte Bildformat nicht erreicht wird.
In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne):
Drücken Sie
- Taste
die
X
.
Drücken Sie die
- Taste
W
Drücken Sie die
.
-Taste.
(oder -)
T
Drücken Sie
(oder +)
die
S
-Taste.
DE-11
Aufbau (Fortsetzung)
Frontprojektion, Deckenmontage
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Infor­mationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für
Schäden, die durch die Verwendung nicht empfohle­ner Deckenbefestigungssätze oder die Installation des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür gee­igneten Stelle verursacht werden.
• Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet,
muss die Option BILD DREHEN im INSTALLATION­Menü auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden. Siehe Seite 24.
• Bei der Deckenmontage des Projektors können die
projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Auf­stellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbrecher
zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht benut­zen, seien Sie sicher, das die Netzspannung durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.
• Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an
dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befi nden oder in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines
Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors diesen auslösen könnte.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im INSTAL­LATION-Menü auf SPIEGEL eingestellt werden. Siehe Seite 24.
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgen­den Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
• In einer seitlichen Position, oder mit dem Objektiv
nach unten.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchten Umge-
bung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann, wie
z. B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +40°C
steigt.
DE-12
Wichtige Hinweise:
Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer
Höhenlage von 1500 Meter oder höher zu betreiben. L’emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.
Anschließen an einem Computer
A. Anschließen des Projektors an einen Computer
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie den Projektor an einen Desktopcomputer anschließen, trennen Sie das RGB-Kabel, das an den Monitor angeschlossen ist.
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 2
Computer
1
2
RGB-Kabel
Zum Monitoranschluss
Für analoge Anschlüsse:
(Für Anwendung des COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-
Anschluss
2-
.)
1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten RGB­Kabels mit dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss am Projektor.
2. Verbinden Sie das andere Ende des RGB-Kabels mit dem Monitoranschluss am Rechner.
• Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert, betätigen Sie die COMPUTER 2-Taste der Fernbedienung.
R/PR G/Y B/PB H/HV V
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 1
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP)
1
1
Computer
Zum Monitoranschluss (5 BNC)
V H/HV B/P
BNC Kabel (Zubehör)
Computer
2
DVI-Kabel (Zubehör)
B G/Y R/PR
Zum DVI
Für analoge Anschlüsse:
(Für Anwendung des COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN
Anschluss .)
1-
1. Schließen Sie das eine Ende eines handelsüblichen BNC­Kabels an das COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN
Anschluss des Projektors an.
1-
2. Schließen Sie das andere Ende des BNC-Kabels an das
2
Terminal 5 BNC des Monitor-Ports am Computer an.
• Wenn Ihr Computer ein Analoges Videosignal liefert, betätigen Sie die COMPUTER 1-Taste der Fernbedienung.
Für digitale Anschlüsse:
1. Schließen Sie das eine Ende eines im Handel erhältlichen DVI- Kabel an den COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI­D(HDCP)-Anschluss des Projektors an.
2. Schließen Sie das andere Ende des DVI Kabel an den DVI­Anschluss des Computers an.
• Wenn Sie sich Bilder ansehen, von einem digital verbundenen Computer geliefert werden, betätigen Sie die DVI-D(HDCP)-Taste auf der Fernbedienung.
• Schalten Sie den Netzschalter des Projektors ein bevor Sie den Computer starten.
Für den Audioanschluss:
1. Schließen Sie das eine Ende eines handelsüblichen PC­Audiokabels an das Terminal AUDIO IN 1/2 am Projektor an.
2. Schließen Sie das andere Ende des PC-Audiokabels an das Audio-Ausgangsterminal am Computer an.
Computer
• Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ der Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den
1
AUDIO IN 1/2
PC-Audiokabel (Zubehör)
Zum
2
Audioausgang
AUDIO OUT
Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über eineAudioausgangsbuchse.
• Der Lautsprecherausgang ist mono.
• Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je nach der Art des angeschlossen Computers.
• Das benutzen eines längeren Kabels, anstatt des mitgelieferten Kabel, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinfl ussen.
• Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen Computers.
• Bei Auswahl des DVI-D-Signals als Eingangsquelle stehen einige Signaleinstellungsmenüs nicht zur Verfügung.
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.
DE-13
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
Für Monitoranschluss:
1. Schließen Sie das RGB-Kabel vom Monitor an den MONITOR OUT-Anschluss des Projektors an.
Für die Verbindung mit dem Audioausgang:
1. Verbinden Sie das eine Ende eines marktüblichen Audiokabels mit dem AUDIO OUT-Anschluss des Projektors.
2. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des Audiokabels mit den Audioeingängen (L, R) der Audioanlage.
• Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
1
1
Monitor
MONITOR OUT
RGB-Kabel
Zum Audioeingang
2
AUDIO OUT
Audio-Kabel (Zubehör)
Über DDC
Der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2-Anschluss dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm und der COM­PUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP)-Anschluss erfüllt die DDC2B-Norm. Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, lädt der Computer die Daten von diesem Projektor automa­tisch und bereitet die Ausgabe der entsprechenden Bilder vor.
• Wenn Sie einen DDC-unterstützenden Computer an den Projektor anschließen, schalten Sie zuerst den Netzschalter am Projektor aus bevor Sie den Computer starten.
B. Anschluss des Netzkabels
1. Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den Netzanschluß des Projektors.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels in die Netzsteckdose.
Erdungs­anschluss
1
Netzkabel (Beispiel)
• Die Netzkabel für USA und Europa sind im Lieferumfang des Projektors enthalten. Verwenden Sie das passende Netzkabel für Ihr Land.
• Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu ändern.
• Das mitgelieferte Netzkabel für die USA ist auf eine Netzspannung von 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses Kabel nicht an eine Steckdose oder einen Stromanschluss an, die bzw. der andere Spannungen oder Frequenzen verwendet. Wenn Sie einen Stromanschluss mit einer anderen Spannung verwenden, ist ein separates Netzkabel erforderlich.
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60 Hz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
Achtung:
• Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
• Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge sein.
2
DE-14
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
POWER-Taste
COMPUTER-Taste
COMPUTER1, 2-Tasten
POWER-Taste
DVI-D(HDCP)-Taste
Netzschaler
1.
Versetzen Sie den Projektor durch Drücken des Netzschalters in den Standby-Modus. Die POWER-Anzeige leuchtet rot auf.
• Wurde der Projektor das letzte Mal ohne ausreichender Abkühlung der Lampe ausgeschaltet, könnte sich das Gebläse zu drehen beginnen und die POWER-Taste könnte nach Einschalten des Netzschalters nicht funktionieren. (Die STA­TUS-Anzeige blinkt Grün.) Wenn sich das Gebläse nicht mehr dreht, drücken sie die POWER-Taste, um die POWER­Anzeige erneut einzuschalten.
2. Schalten Sie die angeschlossenen Computer ein.
3. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Es kann ungefähr 1 Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt, kann es zu fl ackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im Menü INSTALLATION, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 37.)
• Nach dem Drücken der POWER-Taste erscheint für ca. 1 Sekunde ein weißer Streifen am rechten Rand des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.
4. Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um “FOCUS” anzuzeigen.
5. Über die
• Wird bei eingeblendeter „FOCUS“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen
6. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPUTER 1-, COMPUTER 2- oder DVI-D(HDCP)-Taste auf
• Bei jedem Drücken der COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER 1, COMPUTER 2
• Der Projektor wählt das geeignete Signalformat automatisch. Das eingestellte Signalformat wird auf der Projektion-
• Sie können die Eingangsquelle während der Anzeige des Menüs nicht ändern.
• Können einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig von der Art des Eingangssignals, projiziert werden. In solch
• Wenn Sie ein Computersignal mit derselben Aufl ösung anzeigen wie ein Signal von einem Videogerät (1080p usw.) und
• Wenn Sie COMPUTER 1 oder COMPUTER 2 als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte Bilder
7. Damit Ihre Bilder in der spezifi zierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen Projektionsabstandes des Projektors.
8. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfl äche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfl äche gebracht werden kann, justieren Sie den Projektionwinkel. (Siehe
9.
Drücken Sie die ZOOM/FOCUS-Taste, um “FOCUS” anzuzeigen und drücken Sie die Taste erneut, um “ZOOM” anzuzeigen.
10. Über die W- oder X-Taste können Sie die Vergrößerung des Bildes wählen.
• Wird bei eingeblendeter „ZOOM“-Anzeige die ENTER-Taste gedrückt, wird die Anpassungsmethode zwischen NOR-
11. Drücken Sie die LENS SHIFT-Taste. Das LENS SHIFT-Menü wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
12. Drücken Sie die S- oder T-Taste, um die vertikale Position einzustellen und die Position des angezeigten Bildes einzustellen.
• Wir das Bild nicht auf dem Bildschirm angezeigt, justieren Sie den Projektionswinkle. Führen Sie bei Bedarf die
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 4, 5 und 9 bis 12.
W- oder X-Taste können Sie das Bild scharf stellen.
NORMAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die
-Taste gesteuerten Fokus. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.
der Fernbedienung, die dem verwendeten Anschluss zugeordnet ist.
und DVI umgeschaltet.
swand angezeigt.
Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist keine Fehlfunktion.
einem Fall betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 16.)
dabei der COMPUTER1, COMPUTER 2 bzw. DVI Eingang verwendet wird, wählen Sie die Einstellungsart AUTO AD­JUST wie unter „AUTO POSITION-Taste“ auf Seite 16 beschrieben.
unter Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die W- oder X-Taste auf der Fernbedien­ung, um das Flackern zu verringern.
Seite 11.)
MAL und FEIN umgeschaltet. Bei Auswahl von NORMAL erhöht sich die Geschwindigkeit des durch die W- oder X
-Taste gesteuerten Zooms. Bei Auswahl von FEIN verringert sie sich.
Keystone-Korrektur durch. (Siehe Seite 11.)
ZOOM/FOCUS-Taste
LENS SHIFT-Taste
DE-15
LENS SHIFT-Taste
ZOOM/FOCUS-Taste
W- oder X
W- oder X-Taste, um die horizontale
Loading...
+ 35 hidden pages