Es importante consultar este Manual de usuario.
Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR).
LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PU-
EDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que puede
tener la intensidad sufi ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en
la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR,
RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER INSERTADAS
COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS AL EXTERIOR.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO QUE FUNCIONA CON ENCHUFE, LA TOMA DE CORRIENTE
DEBERÁ ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación incluido. El uso de otro
cable puede causar interferencias en la recepción de
radio y televisión.
Utilice los cables RGB y RS-232C y el cable
blindado LAN que se suministran con este equipo
para mantener interferencia dentro del límite de un
dispositivo FCC Clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DEL OBJETIVO
CUANDO EL PROYECTOR ESTA CONECTADO.
PRECAUCIÓN
En cumplimiento de la Normativa de Protección
de Ordenadores Electrónicos/Equipamiento de
Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75, no utilice
este proyector en una sala de ordenadores.
Cuando utilice el proyector en Europa:
NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos de la
directiva CE 2004/108/CE “Directiva EMC” y 2006/95/
CE “Directiva de Baja Tensión”.
La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado
a un nivel que proporciona un funcionamiento
adecuado en áreas residenciales, locales comerciales,
instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas,
dentro y fuera de los edifi cios. Todos los lugares se
caracterizan por su conexión al sistema público de
suministro eléctrico de baja tensión.
ADVERTENCIA
Utilice los cables RGB y RS-232C y el cable
blindado LAN que se suministran con este equipo
para mantener interferencia dentro del límite de un
dispositivo EN55022 Clase B.
Tenga en cuenta las ADVERTENCIA.
ES-2
Índice
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................4
Preparación del proyector .................................................................................................................6
Utilización del mando a distancia .....................................................................................................9
Instalación del proyector .................................................................................................................10
Visualización de las imágenes de ordenador ..................................................................................13
Visualización de las imágenes de vídeo ..........................................................................................17
Funcionamiento de los menús ........................................................................................................22
Ajuste de las imágenes proyectadas ..............................................................................................28
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, al fi nal de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente
del resto de sus residuos domésticos.
Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad local cuando quiera
tirarlo.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos usados.
¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Marca comercial, marca registrada
• La marca comercial de PJLink es una marca comercial que aplicó para registro o es una marca comercial
registrada en Japón, los Estados Unidos o en otros países y áreas.
• Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
ES-3
Medidas de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones referentes al proyector y
consérvelas para futuras consultas. Observe todas las
advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones
Lea detenidamente todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. Advertencias
Respete todas las advertencias presentes en el
aparato y en el manual de instrucciones.
4. Instrucciones
Siga todas las instrucciones funcionamiento.
5. Limpieza
Desconecte el proyector de la toma de corriente
de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos
de limpieza líquidos o aerosoles. Use un paño
húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos
Nunca añada ningún accesorio ni equipo sin la
aprobación del fabricante ya que podrían provocar
incendios, descargas eléctricas u otros daños
personales.
7. Agua y humedad
No use este proyector en lugares donde haya
posibilidad de contacto o inmersión en el agua.
8. Accesorios
No coloque el proyector en un carro, pie,
trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo
sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
recomendado por el fabricante o vendido con el
proyector. Cualquier instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y utilizando los accesorios de montaje
recomendados por el mismo.
Si mueve el aparato cuando está montado sobre
el carro, hágalo con cuidado. Las detenciones
bruscas, la fuerza excesiva y las superfi cies
irregulares pueden hacer que el aparato y el carro
vuelquen.
9. Ventilación
La caja tiene ranuras y orifi cios de ventilación que
garantizan el funcionamiento fi able del proyector
y lo protegen contra el sobrecalentamiento. No
bloquee estos orifi cios y ranuras ni coloque el
proyector sobre una cama, sofá, alfombra o
estantería de manera que queden bloqueados.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada
y siga las instrucciones del fabricante.
ES-4
10. Fuentes de alimentación
Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de
fuente de alimentación que fi gura en la etiqueta. Si
no está seguro del tipo de fuente de alimentación,
consulte al distribuidor del aparato o a la compañía
de electricidad local.
11. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de
manera que no sean pisados o aplastados por
objetos. Preste especial atención a los enchufes,
ladrones y puntos donde salen del aparato. No
coloque el cable de alimentación debajo de una
alfombra.
12. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los alargadores, ya que podrían producirse
incendios o descargas eléctricas.
13. Objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo por los
orifi cios del proyector ya que pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o causar cortocircuitos,
lo que a su vez podría resultar en incendios o
descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de
líquido sobre el proyector.
14. Servicio
No intente reparar el proyector usted mismo.
Solicite todo servicio a personal cualifi cado.
15. Daños que requieren servicio
En los siguientes casos, desconecte el proyector
de la toma de corriente de la pared y solicite
servicio a personal cualifi cado:
(a) Si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Si, a pesar de haber seguido las instrucciones
de funcionamiento, el proyector no funciona
con normalidad. Ajuste únicamente los mandos
indicados en el manual de instrucciones. El
ajuste incorrecto de otros mandos puede
causar daños cuya reparación requeriría mucho
trabajo por parte de un técnico cualifi cado para
recuperar el buen funcionamiento del aparato.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si la caja se ha
dañado.
(f) Si se aprecia un cambio en el funcionamiento
del proyector, lo cual indicaría que precisa una
labor de reparación o mantenimiento.
16. Piezas de recambio
Cuando necesite piezas de recambio, asegúrese
de que el técnico de mantenimiento ha utilizado
las piezas especifi cadas por el fabricante o piezas
que tienen las mismas características que la pieza
original. Los cambios no autorizados pueden
provocar incendios, descargas eléctricas u otros
daños.
17. Comprobación de seguridad
Al fi nalizar cualquier labor de mantenimiento o
reparación del proyector, solicítele al técnico
de servicio que efectúe una comprobación
de seguridad para determinar si el proyector
se encuentra en condiciones óptimas de
funcionamiento.
Medidas de seguridad importantes (continuación)
ADVERTENCIA:
Desconecte inmediatamente el proyector si hay
algún problema.
No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si
emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios
o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte
inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su
distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se
tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas
eléctricas. Exceptuando lo que se indica específi camente
en el manual del usuario, no intente reparar este producto
usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor
cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifi que el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No siga utilizando el proyector dañado.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el
aparato y póngase en contacto con su distribuidor para
que lo inspeccione. Si continúa utilizando el proyector
dañado, pueden producirse incendios.
No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.
Pueden producirse incendios.
Use la tensión correcta.
Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir
incendios.
No coloque el proyector sobre una superfi cie irregular.
Recomendamos colocar el proyector sólo en superfi cies
niveladas y estables. No coloque el equipo en superfi cies
inestables.
No mire la lente cuando esté funcionando el proyector.
Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños
miren la lente cuando el aparato esté encendido.
No desconecte la corriente bruscamente ni
desenchufe el proyector mientras está funcionando.
Puede romperse la lámpara o producirse incendios,
descargas eléctricas u otros daños. Espere a que el
ventilador se detenga antes de desconectar el cable de
alimentación.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.
No las toque ni coloque otro equipo cerca de las rejillas
de salida de aire, ya que se calientan cuando el aparato
está en funcionamiento. Las rejillas de salida de aire y
la placa inferior calientes pueden causar daños a las
personas o a otros equipos. Además, no coloque el
proyector en una mesa a la que pueda afectar fácilmente
el calor.
Limpie el fi ltro de aire una vez al mes.
Limpie el fi ltro de aire frecuentemente. Si el fi ltro o los
orifi cios de ventilación se obstruyen con polvo o suciedad,
la temperatura en el interior del proyector puede aumentar
y causar algunos problemas, tales como daños en partes
internas, y reducción de la vida útil del panel.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el
proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
No inserte sus dedos en el espacio que hay entre el
objetivo y el gabinete.
El objetivo puede desplazarse y causar lesiones o daños
al proyector.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un
sobrecalentamiento interior en el proyector con el
consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un
incendio.
No utilice disolventes infl amables (bencina,
diluyente de pintura, etc.) y aerosoles infl amables
cerca del proyector.
Las sustancias infl amables pueden encenderse
provocando incendio o rotura debido a que la
temperatura en el interior del proyector sube mucho
cuando la lámpara está encendida.
No utilice el proyector si presenta condensación.
Puede estropearse o producir fallos.
Lugar de instalación
A efectos de seguridad, no coloque el proyector en
ningún lugar sometido a altas temperaturas y gran
humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud
de funcionamiento especifi cadas a continuación.
• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y
+40°C (+104°F)
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%
• No coloque nunca un dispositivo que genere calor debajo
del proyector, para evitar el sobrecalentamiento de éste.
• No ponga el proyector en un lugar que sea inestable o
esté sujeto a vibración.
• No instale el proyector cerca de equipos que produzcan
un fuerte campo magnético. Así mismo, no instale
el proyector cerca de cables con una corriente
considerable.
• Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de
vibraciones; de otra manera podría caerse causando
serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.
•
No coloque el proyector apoyado sobre uno de los laterales, ya
que puede caerse y causar lesiones o daños.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha e
izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior) puede provocar
problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta.
• No coloque el proyector cerca de una unidad de aire
acondicionado, un calentador o un humidifi cador, para
evitar que las rejillas de entrada y salida del aire queden
expuestas al aire caliente y la humedad.
AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase
B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse
interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ES-5
Preparación del proyector
Comprobación de los accesorios
El proyector se suministra con los siguientes accesorios. Asegúrese de que el embalaje incluye todos los accesorios.
Cables
Piezas de alimentación
eléctrica
Mini D-SUB
15 patillas
Mini D-SUB
15 patillas
Cable áudio/vídeo
(246C381-10)
Cable RGB para PC
(246C597-10)
Piezas del mando a distanciaPiezas de cubierta del terminal
Pila tipo LR6
(tamaño-AA) (dos)
Mando a distancia
(290P136-50)
Importante:
• Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros
productos.
Cubierta del terminal con un dispositivo de
alarma antirrobo (750A657-10)
Pasador de
seguridad (dos) (450D057-10)
D-SUB
9 patillas
D-SUB
9 patillas
Cable RS-232C
(246C598-10)
• Utilizados por el personal
de mantenimiento.
Pila tipo LR6
(tamaño-AA) (dos)
Etiqueta adhesiva para
dispositivo de alarma
antirrobo (853C588-10)
Cable de alimentación (dos)
(246C483-10, 246C383-20)
Otros
• Tapa del objetivo
(colocada en el
proyector)
• Filtro (620D119-10)
• CD-ROM
(919C132-50)
• Manual de
seguridad/Inicio
rápido (871D389-50)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
1. Extraiga la tapa posterior del mando a distancia.
2. Compruebe la polaridad (+), (-) de las pilas y colóquelas
correctamente, introduciendo en primer lugar el lado
negativo (-).
• Si introduce primero el lado positivo (+), es más difícil
introducir el lado negativo (-) ya que el muelle se golpea
con el otro extremo de la pila. Si hace fuerza para insertarla de este modo, la etiqueta exterior de la pila puede
desprenderse y provocar un cortocircuito y un calentamiento.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior.
Importante:
• Utilice dos pilas de tamaño AA (LR6).
• Cambie las dos pilas por pilas nuevas cuando el mando a
distancia funcione con lentitud.
Precaución:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.
• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a
distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución
entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
ES-6
Preparación del proyector (continuación)
Descripción
12
3
1 Sensor de mando a distancia (Frontal)
2 Objetivo
3 Área de control
4 Asa
5 Rejilla de entrada de aire
6 Panel de terminales
7 Rejilla de salida de aire
8
Área de control
1
2
3
4
5
6
45
910
67
7
8
9
10
11
8 Altavoz
9 Sensor de mando a distancia (Posterior)
10 Conector estándar de cierre de seguridad Kensington
1 Botón POWER
2 Botón AUTO POSITION/
3 Botón COMPUTER/
4 Botón VOLUME/
5 Botón MENU
6 Botón ZOOM/FOCUS
7 Indicador STATUS
8 Indicador POWER
9 Botón VIDEO/
10 Botón ENTER/KEYSTONE
11 Botón LENS SHIFT
Panel de terminales
12
7
8
911121013 1415
3456
1 Terminales REMOTE IN y OUT
2 Terminal LAN
3 Terminal SERIAL (D-SUB 9 patillas)
4 Terminal USB (COMPUTER)
5 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D
(HDCP) (DVI-D 24 patillas)
6 Terminales COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1 (R/
R, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC)
P
7 Terminal AUDIO IN 1 (Minitoma)
• La terminal AUDIO IN 1 se utiliza para las entradas
COMPUTER1 y DVI.
8 Terminal AUDIO IN 2 (Minitoma)
9 Alimentación principal
O : OFF I: ON
10 Toma de alimentación
11 Terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2
(Mini D-SUB 15 patillas)
12 Terminal MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 patillas)
13 Terminal AUDIO OUT (Minitoma)
14 Terminal VIDEO IN y terminales de entrada de audio
15 Terminal S-VIDEO IN y terminales de entrada de audio
ES-7
2
3
Preparación del proyector (continuación)
Lado inferior
1
Mando a distancia
1
2
3
4
5
COMPUTER
2
6
7
8
9
DVI-D(HDCP)
HOME Page Up
END Page Down
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
18
19
20
21
10
30
11
12
13
14
15
16
17
ENTER
R-CLICK
MENU
LENS SHIFTZOOM / FOCUS
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
SPLIT/PiPMAGNIFY
FREEZEAV MUTE
CE
22
23
24
25
26
27
28
29
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida máx. de 1 mW diodo láser 620-640 nm).
Divergencia del haz de luz: 6 m de distancia aproximadamente 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm)
Precaución:
• Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz
láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
• El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especifi cados puede tener como resultado una peligrosa expedición de radiación.
• Este mando a distancia no se puede reparar.
ES-8
1 Pies de ajuste
2 Rejilla de entrada de aire/Tapa del fi ltro
3 Tapa de la lámpara
Precaución:
No sustituya la lámpara inmediatamente después de
usar el proyector, ya que estará muy caliente y puede
quemarle.
1 Apertura láser
2 Ventana de transmisión
3 Terminal del mando a distancia con cable
4 Indicador
5 Botón POWER
6 Botón VIDEO
7 Botón DVI-D(HDCP)
8 Botón HOME
9 Botón END
10 Botones Page Up y Page Down
11 Puntero del ratón
12 Botón LENS SHIFT
13 Botón MENU
14 Botón ZOOM / FOCUS
15 Botones + , – (VOLUME)
16 Botón MAGNIFY
17 Botón COLOR ENHANCER (CE)
18 Botones COMPUTER 1, 2
19 Botón S-VIDEO
20 Botón AUTO POSITION
21 Botón LASER
22 Botones , , ,
23 Botón R-CLICK
24 Botón ENTER
25 Botón KEYSTONE
26 Botón ASPECT
27 Botón SPLIT/PiP*
28 Botón FREEZE
29 Botón AV MUTE
30 Botón izquierdo
*: El botón SPLIT/PiP funciona como el botón PiP para este
proyector. (No funciona como el botón SPLIT).
•
Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón
LASER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER,
el rayo láser solo se emite durante un minuto. Para
volver a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.
• Se puede deshabilitar el botón LASER para prevenir radiación láser debido al mal manejo del botón.
Como deshabilitar el botón LASER
Pulse tres veces el botón , mientras mantiene
pulsado el botón LASER.
Como habilitar el botón LASER
Pulse tres veces el botón , mientras mantiene
pulsado el botón LASER.
• Cada vez que se sustituyen las pilas, se activa
el botón LASER.
Utilización del mando a distancia
Alcance efi caz del mando a distancia
Parte frontal del
proyector
30°30°
La distancia máxima de
Parte posterior
del proyector
30°30°
funcionamiento del mando
a distancia es de unos
10 m desde el proyector,
cuando el haz luminoso
apunta al sensor del
mando a distancia (frontal
o posterior) del proyector.
• No exponga el fotosensor del mando a distancia a
la luz directa del sol ni a luz fl uorescente.
• Mantenga el mando a distancia del fotosensor a
un mínimo de 2 metros de lámparas fl uorescentes.
De todas formas, el mando a distancia podría no
funcionar.
• Si hay una luz fl uorescente invertida cerca del mando a distancia, puede afectar a su funcionamiento.
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del
sensor de control remoto, es posible que no funcione.
Cuando haga funcionar el mando a distancia,
mantenga unos 5 m entre el mando a distancia y el
proyector pasando por la pantalla. De todas formas,
el alcance de funcionamiento del mando a distancia
depende de las características de la pantalla.
Ángulo de recepción
Direcciones verticales
20°
10°
20°
10°
Direcciones verticales (montaje en techo)
20°
20°
Utilización del mando a distancia con cable
El mando a distancia adjunto para este proyector puede ser utilizado como un mando a distancia con cable de mando
a distancia. El mando a distancia con cable se utiliza para operar a cierta distancia o fuera del área de funcionamiento.
• Para la conexión, utilice el cable de clavijaclavija de
ø3,5 tipo estéreo, el cual se encuentra disponible
en el comercio. Sin embargo, algunos cables pueden que no funcionen correctamente.
• Cuando el terminal REMOTE OUT de este proyector está conectado al terminal REMOTE IN del otro
proyector, los dos proyectores pueden controlarse
juntos utilizando el mando a distancia (pueden controlarse hasta dos proyectores).
• Cuando se conecta el mando a distancia con un
cable de mando a distancia, no funciona como un
mando a distancia sin cable.
• Al utilizar el mando a distancia inalámbrico, el haz
láser puede que sea más oscuro. Esto es normal.
REMOTE IN
REMOTE IN
REMOTE OUT
ES-9
Instalación del proyector
Snstalación de la pantalla
Instale la pantalla perpendicular al proyector. Si no la puede instalar así, ajuste el ángulo de proyección del proyector.
(Ver pág. 11.)
• Instale la pantalla y el proyector de manera que el objetivo del proyector se encuentre a la misma altura y posición
horizontal que el centro de la pantalla.
• No instale la pantalla en lugares donde pueda estar expuesta a la luz directa del sol o a iluminación artifi cial. Si la luz
se refl eja directamente sobre la pantalla, las imágenes proyectadas quedan blanquecinas y resulta difícil apreciarlas.
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Consulte la siguiente tabla para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Proyección frontal
Proyección frontal, montaje de techo
El área de proyección máxima
H
H1
W
I
L
W1W1
Centro del objetivo*
L
El área de proyección máxima
*: Centro del objetivo cuando la imagen se
proyecta a lo largo de la parte superior del
área de proyección máxima.
H1
I
H
L
W
W1W1
*: Centro del objetivo cuando la imagen se
proyecta a lo largo de la parte inferior del
área de proyección máxima.
Centro del objetivo*
L
Sólo para el modelo XL6600U y XL6500U. Respecto al modelo XL6600LU y XL6500LU, consulte la página 48.
Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.•
Cambio de altura de la lente
Estándar
(I)
Distancia del
movimiento (H1)
anchura de la
Cambio de
lente (W1)
• Dependiendo de las condiciones de instalación, el aire caliente que sale del orifi cio de salida puede entrar al orifi cio de
entrada. En tal caso, aparecerá el mensaje “TEMPERATURE!!” en la pantalla y el proyector dejará de proyectar imágenes.
ES-10
Instalación del proyector (continuación)
Botón LENS SHIFT
Para ajustar las posiciones del proyector y la pantalla, utilice el botón LENS SHIFT.
1. Pulse el botón LENS SHIFT.
• Aparece el menú LENTE DESPLAZABLE en el centro de la pantalla.
2. Pulse el botón , , o para mover la posición de la imagen.
• Cuando pulse el botón
• Cuando pulse el botón
• Cuando pulse el botón
• Cuando pulse el botón
la imagen se irá desplazando hacia abajo.
la imagen se irá desplazando hacia arriba.
la imagen se irá desplazando hacia la derecha.
la imagen se irá desplazando hacia la izquierda.
LENTE
DESPLAZABLE
AJUSTE RAPIDO
SELECCIONAR : ENTER
• Cuando pulse el botón ENTER con el menú LENTE DESPLAZABLE visualizado, el modo de cambio se podrá alternar
entre AJUSTE RAPIDO y AJUSTE LENTO. Cuando se selecciona AJUSTE RAPIDO, la lente se desplaza más distancia
al pulsar los botones , , o y se mueve una cantidad más pequeña cuando se selecciona AJUSTE LENTO.
• Cuando se muestra el menú LENTE DESPLAZABLE sin que llegue señal del vídeo al proyector, la pantalla
completa aparece sombreada
• Tenga cuidado de no atraparse en la abertura de la lente cuando ésta se está moviendo.
• Mientras se produce el cambio de lente, la pantalla puede parpadear.
Ajuste del ángulo de proyección
Para conseguir una proyección óptima, proyecte las imágenes sobre una pantalla plana instalada a 90 grados con
respecto al suelo. Si es preciso, incline el proyector utilizando los dos pies de ajuste situados en la parte inferior del
aparato.
1. Gire los pies hasta conseguir un buen ajuste.
Después de usar el proyector:
2. Gire la pata de ajuste del proyector para colocarla nuevamente dentro del proyector.
Cuando se ven rayas fi nas en las imágenes proyectadas
Esto se debe a la interferencia existente con la superficie de la pantalla y no es signo de un mal funcionamiento.
Cambie de pantalla o desplace ligeramente el enfoque.(Ver ajuste del enfoque en página 15 y 20.)
Pantalla
Pies de ajuste
Cuando las imágenes proyectadas muestran distorsión trapezoidal
Cuando la pantalla y el protector no están puestos perpendicularmente entre sí, las imágenes proyectadas aparecen
con distorsión trapezoidal. Si no puede poner la pantalla y el proyector perpendiculares entre sí mediante ajustes
mecánicos, ajuste la distorsión trapezoidal.
Para ajustar la corrección de las distorsiones:
Pulse el botón KEYSTONE situado en el proyector o el
mando a distancia para que aparezca KEYSTONE y ajuste
la imagen pulsando los botones , , o (o el botón
VOLUME + o – del mando a distancia).
Importante:
• Para un resultado correcto del ajuste de la deformación trapezoidal, vuelva el ajuste de la lente a la posición
ajustada de fábrica utilizando el REINICIAR LENTE DESPLAZABLE en el menú INSTALACIÓN antes de hacer el
ajuste trapezoidal (Ver pág. 24).
• Cuando se realiza el ajuste de distorsión trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta que este valor
no representa un ángulo de proyección.
• El intervalo aceptable para el valor de ajuste en el ajuste de distorsión trapezoidal varía en función de las
condiciones de instalación.
• Cuando se produce el ajuste de distorsión trapezoidal, la resolución disminuye. Además, es posible que
aparezcan rayas o que las líneas rectas se doblen en imágenes complejas. Esto no signifi ca que el producto
funcione mal.
• Al realizar el ajuste de corrección trapezoidal, la imagen visualizada podría distorsionarse.
• Dependiendo de las condiciones de instalación del proyector y de la pantalla, podría no obtenerse una imagen
perfecta rectangular y la relación de aspecto.
• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el ajuste de distorsión trapezoidal debido al tipo de señal de
vídeo que se proyecta y a los valores del ajuste. En esos casos, establezca los valores del ajuste de distorsión
trapezoidal en el intervalo en el que se muestra la imagen sin ruido.
• Al realizar los ajustes de corrección trapezoidal horizontal y vertical al mismo tiempo, el rango de ajuste se vuelve
más estrecho que cuando se realizan por separado.
• Al ajustar la deformación de la imagen con la opción lente, puede que no se obtenga el formato de imagen.
En los siguientes casos (para proyección frontal):
Pulse el
botón .
Pulse el
botón .
Pulse el
botón (o -).
Pulse el
botón (o +).
ES-11
Instalación del proyector (continuación)
Proyección frontal, montaje de
techo
Para el montaje de techo necesita el equipo de montaje en techo diseñado para este proyector. Pida a un
especialista que realice la instalación. Si desea más
información, consulte a su distribuidor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños
causados por el uso de equipo de montaje en techo
no recomendado o por la instalación del equipo en
un lugar inadecuado.
• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO
IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO INVERT. Ver pág. 24.
• Cuando el proyector se monta en el techo, es
posible que las imágenes proyectadas sean más
oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto
no signifi ca que el producto funcione mal.
• Pida a su especialista de instalación un interruptor
de encendido C/A. Cuando no utilice el proyector,
asegúrese de apagar la fuente principal por medio
del interruptor.
• No instale el proyector donde los respiradores de
salida estén expuestos al aire expulsado por un
sistema de aire acondicionado. Una instalación así
puede provocar una avería.
• No instale el proyector cerca de una alarma contra
incendios ya que el proyector expulsa aire caliente
por los orifi cios de ventilación.
Proyección posterior
Pida a un especialista que realice la instalación. Si
desea más información, consulte a su distribuidor.
• Para la proyección posterior, coloque GIRO IMAGEN
del menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Ver pág. 24.
Precaución:
• La colocación del proyector directamente sobre una
alfombra o moqueta reduce la ventilación que realizan los ventiladores, lo que puede causar daños
o fallos. Ponga una tabla dura debajo del proyector
para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a 50 cm como mínimo de la
pared para evitar que se bloqueen la rejilla de entrada de aire y la rejilla de salida de aire que emite
aire caliente.
• No use el proyector en las siguientes circunstancias,
ya que podría producirse un incendio o descargas
eléctricas.
• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.
• En una posición lateral, o con el lente orientado
hacia abajo.
• Cerca de una calentador.
• En un lugar en el que haya aceite, humo o hume-
dad, como una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura sea alta, como en un co-
che cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o +41°
F) o superior a +40°C (o +104°F).
ES-12
Importante:
• No se recomienda utilizar el proyector a una altitud
de 1500 metros o más. L’uso dello stesso ad un’altitudine di 1500 metri o più può infl uire sulla durata
del proiettore.
Visualización de las imágenes de ordenador
A. Conexión del proyector a un ordenador
Preparación:
• Asegúrese de que el proyector y el ordenador están apagados.
• Si conecta el proyector a un ordenador, desconecte el cable RGB conectado al monitor.
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO IN 2
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO IN 1
R/PR G/Y B/PB H/HV V
1
Ordenador
1
2
Cable RGB
Al puerto del
monitor
(5 BNC)
Cable BNC (opción)
Al puerto del
monitor
Ordenador
V H/HV B/P
B G/Y R/PR
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN
2.)
1. Conecte un extremo del cable RGB suministrado al
terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 del
proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto de
monitor del ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador
conectado de forma analógica, pulse el botón COMPUTER
2 del mando a distancia.
Para la conexión analógica:
(Para utilizar el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN
1.)
1. Conecte un extremo del cable BNC de venta en los
comercios al terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN 1 del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable BNC en los 5 terminales
2
BNC del puerto de monitor del ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador
conectado de forma analógica, pulse el botón COMPUTER
1 del mando a distancia.
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO DVI-D(HDCP)
Ordenador
1
Para la conexión digital:
1. Conecte un extremo de un cable DVI de venta en tiendas al
terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP)
del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable DVI al terminal DVI del
2
A DVI
ordenador.
• Si ve las imágenes procedentes de un ordenador
conectado de forma digital, pulse el botón DVI-D(HDCP)
Cable DVI (opción)
del mando a distancia.
• Conecte el interruptor principal del proyector antes de
iniciar del ordenador.
Conexión de audio:
1. Conecte un extremo de un cable de audio PC de venta en
los comercios en el terminal AUDIO IN-1/2 del proyector.
Ordenador
2. Conecte el otro extremo del cable de audio PC en el
terminal de salida de audio del ordenador.
• Este proyector utiliza una clavija estéreo para su entrada de
audio. Verifi que el tipo de terminal de salida de audio del
1
AUDIO IN 1/2
Cable de audio de PC (opción)
Al terminal de
2
salida de audio
AUDIO OUT
ordenador conectado y utilice un cable adecuado para la
conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida
de audio.
• La salida del altavoz es mono.
• Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a conectar, puede necesitar dispositivos adicionales como un conector de conversión o un adaptador de salida RGB analógico.
• Si utiliza un cable largo, la calidad de las imágenes puede deteriorarse.
• Dependiendo del tipo de ordenador que se haya conectado, las imágenes no se proyectarán de forma correcta.
• Cuando entra la señal de DVI-D, no están disponibles ciertos menús de ajuste de la señal.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
• Póngase en contacto con su distribuidor para recibir más información sobre la conexión.
ES-13
Visualización de las imágenes de ordenador (continuación)
Para la conexión monitor:
1. Conecte el cable RGB del monitor a la terminal MONITOR
OUT del proyector.
1
Monitor
MONITOR OUT
Cable RGB
Conexión de salida de audio:
1. Conecte un extremo del cable de audio (de venta en
tiendas) al terminal AUDIO OUT del proyector.
2. Conecte el otro extremo (blanco y rojo) del cable de audio
a los terminales de entrada de audio (L, R) del equipo de
audio.
• Cuando el cable de audio se conecta al terminal AUDIO
OUT, se desactiva el sonido de la salida del altavoz.
1
A la entrada de
audio
2
AUDIO OUT
Cable de audio (opción)
Acerca de DDC
El terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 de este proyector cumple con la norma DDC1/2B, y el terminal
COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP) cumple con la norma DDC2B. Cuando se conecte a este terminal
un ordenador que cumpla esta norma, el ordenador cargará automáticamente la información del proyector y se preparará para la salida de las imágenes pertinentes.
• Cuando conecte una computadora que acepte DDC en el proyector, conecte el interruptor principal del proyector
antes de iniciar la computadora.
B. Cómo enchufar el cable
1. Enchufe el cable suministrado en la toma del proyector.
2. Enchufe el otro extrern del cable en una toma de corriente.
Terminal de
conexión a
tierra
1
Cable de alimentación (ejemplo)
2
• Con el proyector se incluyen cables para utilizar el aparato en Europa y en los EE.UU. Use el apropiado para su
país.
• Este proyector incorpora un enchufe de tres patas. No extraiga las patas del enchufe. Si el enchufe no puede
insertarse en la toma de pared, solicite a un electricista que cambie la toma de pared.
• El cable suministrado para los EE.UU. es de 120 V. No conecte nunca este cable a ninguna toma o fuente de
alimentación que utilice otros voltajes o frecuencias. Si utiliza una fuente de alimentación con un voltaje diferente,
utilice asimismo un cable adecuado para dicho voltaje.
• Utilice 100-240 V CA 50/60 Hz para evitar incendios o descargas eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni sitúe el proyector cerca de fuentes de calor para evitar
dañar el cable. Si el cable se daña, pida a su distribuidor otro, ya que puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
• No modifi que ni altere el cable de alimentación, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución:
• Conecte correctamente el cable de alimentación. Al desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
ES-14
Visualización de las imágenes de ordenador (continuación)
C. Proyección de imágenes
Preparación:
• Extraiga la tapa del objetivo.
Botón POWER
Botón COMPUTER
Botones COMPUTER1, 2
Botón POWER
Botón DVI-D(HDCP)
Botón LENS SHIFT
Botón ZOOM/FOCUS
Alimentación principal
Botón ZOOM/FOCUS
Botón LENS SHIFT
1. Coloque el proyector en el modo de espera pulsando el interruptor principal de alimentación. Se iluminará en rojo el
indicador POWER.
• Si se desconectó el proyector antes de que la lámpara haya tenido sufi ciente tiempo para enfriarse desde la
última vez, el ventilador puede empezar a girar y el botón POWER puede no funcionar después de conectar a ON
el interruptor principal. (El indicador STATUS destella en verde.) Después de que deja de girar, presione el botón
POWER para volver al indicador POWER.
2. Encienda el ordenador de conectado.
3. Pulse el baotón POWER.
• La lámpara puede tardar 1 minuto aprox. en encenderse.
• En muy pocas ocasiones, la lámpara no se enciende. En tal caso, espere unos minutos y vuelva a encenderla.
• No cubra el objetivo con la tapa mientras esté encendida la lámpara.
• Después de pulsar el botón POWER, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara se estabilice. Esto no
signifi ca que el producto funcione mal.
• Sea cual fuera la confi guración del MODO LÁMPARA en el menú INSTALACIÓN, el modo de lámpara NORMAL se
activa de forma predeterminada cada vez que el proyector se enciende. Cuando el MODO LÁMPARA se ha ajustado
en BAJO, el modo de lámpara cambia de NORMAL a BAJO aproximadamente un minuto después del encendido.
• El proyector comienza a calentarse cuando se pulsa el botón POWER. Durante el proceso de calentamiento, es
posible que las imágenes sean oscuras y no se acepten comandos.
• El indicador STATUS muestra una luz roja que parpadea para avisar de que hay que reemplazar la lámpara. Cuando
ocurra esto, sustitúyala (Ver pág. 37.)
• Tras pulsar el botón POWER, es posible que aparezca durante aproximadamente 1 segundo una barra blanca en el
extremo derecho de la pantalla, pero esto no es un fallo de funcionamiento.
4. Presione el botón ZOOM/FOCUS para que aparezca “FOCUS”.
5. Realice el ajuste mediante los botones o hasta obtener una imagen precisa.
• Cuando pulse el botón ENTER con el menú “FOCUS” visualizado, el modo de cambio se podrá alternar entre
AJUSTE RAPIDO y AJUSTE LENTO. Cuando seleccione AJUSTE RAPIDO, la velocidad de enfoque controlada por el
botón o se hará más rápida, y se ralentizará cuando seleccione AJUSTE LENTO.
6. Seleccione una fuente de entrada.
• Pulse el botón COMPUTER del proyector o el botón COMPUTER 1, COMPUTER 2 o DVI-D(HDCP) del mando a dis-
tancia que corresponda al terminal que esté utilizando.
• La fuente de entrada cambia entre COMPUTER 1, COMPUTER 2 y DVI cada vez que se pulsa el botón COMPUTER
del proyector.
El proyector selecciona automáticamente la forma de señal apropiada. El formato seleccionado se muestra en la pantalla.
•
• No puede cambiar la fuente de entrada mientras se está visualizando el menú.
• La imagen puede tardar un tiempo en aparecer en la pantalla dependiendo del tipo de señal de entrada pero ello no
signifi ca que el aparato funcione mal.
• Algunas señales no se proyectan dependiendo del tipo de la señal de entrada. En tal caso, pulse el botón AUTO
POSITION. (Ver pág. 16.)
• Cuando se muestre una señal de ordenador que tiene la misma resolución que la señal de un dispositivo de vídeo
(1080p, etc.) utilizando la fuente de entrada COMPUTER 1, COMPUTER 2 o DVI, seleccione el modo de ajuste
AJUSTE AUTOMATICO según se describe en “Botón AUTO POSITION” en la página 16.
• Cuando se escoge COMPUTER 1, COMPUTER 2 como fuente, las imágenes que suministra el ordenador pueden
o
parpadear. Pulse el botón
del mando a distancia para reducir este problema, si se produce.
7. Ajuste la posición del proyector para mantener una distancia de proyección adecuada para proyectar las imágenes en
sus tamaños especifi cados.
8. Ajuste la posición del proyector para que esté perpendicular a la pantalla. (Ver pág. 10.)
• Si no puede colocar el proyector perpendicularmente a la pantalla, ajuste el ángulo de proyección . (Ver pág. 11.)
9. Presione el botón ZOOM/FOCUS para que aparezca “FOCUS” y presione nuevamente el botón para que aparezca
“ZOOM”.
10. Realice el ajuste mediante los botones o hasta obtener un tamaño adecuado.
• Cuando pulse el botón ENTER con el menú “ZOOM” visualizado, el modo de ajuste se podrá alternar entre AJUSTE
RAPIDO y AJUSTE LENTO. Cuando seleccione AJUSTE RAPIDO, la velocidad de zoom controlada por el botón o
se hará más rápida, y se ralentizará cuando seleccione AJUSTE LENTO.
11. Pulse el botón LENS SHIFT. Aparece el menú LENTE DESPLAZABLE en el centro de la pantalla.
12. Presione el botón o para ajustar la posición vertical y el botón o para ajustar la posición horizontal de la
imagen visualizada.
• Cuando no aparezca la imagen en la pantalla, ajuste el ángulo de proyección. Además, ajuste la deformación de la
imagen si es necesario. (Véase la página 11.)
Repita los pasos 4, 5 y 9 a 12, si fuera necesario.
ES-15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.