MITSUBISHI XL6500, XL6500LU, XL6500U, XL6600, XL6600LU User Manual

...
PROJECTEUR LCD
MODELE
XL6600U XL6500U XL6600LU XL6500LU
Manuel utilisateur
XL6600 XL6500
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE
ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE EX-
CLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suffi samment élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PRO­LONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER TOTALE­MENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUEUTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.
Utilisez le câble RVB joint ainsi que le câble RS-232C et le câble LAN blindé avec cet équipement afi n de garder les interférences dans la limite d’un appareil FCC de classe B.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.
Utilisation du projecteur en Europe: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.
Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afi n d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RVB joint ainsi que le câble RS-232C et le câble LAN blindé avec cet équipement afi n de garder les interférences dans la limite d’un appareil EN55022 de classe B. Respectez tous les AVERTISSEMENT.
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Projection d’images informatiques ..................................................................................................13
Projection d’images vidéo ...............................................................................................................17
Utilisation des menus ......................................................................................................................22
Réglage des images projetées ........................................................................................................28
Fonctions avancées ........................................................................................................................32
Voyants ............................................................................................................................................37
Couvercle des bornes (avec dispositif d’alarme anti-vol) ...............................................................38
Remplacement de la lampe .............................................................................................................39
Entretien ..........................................................................................................................................41
Dépannage ......................................................................................................................................42
Spécifi cations ..................................................................................................................................45
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confi er cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Déclarations de marques
• La marque de fabrique de PJLink est la marque de fabrique utilisée pour l’enregistrement ou la marque de fabrique déposée au Japon, aux Etats-Unis et dans d’autres pays et régions.
• Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions fi gurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Avertissements Respectez scrupuleusement tous les
avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation.
4. Instructions Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide.
6. Accessoires et équipements N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou
d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques.
7. Eau et humidité N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.
9. Ventilation Le châssis comporte des fentes et des orifi ces
de ventilation destinés à assurer la fi abilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.
10. Sources d’alimentation Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la
source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identifi cation. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout particulièrement les fi ches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
13. Objets et liquides N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-
même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifi é.
15. Problèmes nécessitant un dépannage Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifi é si: (a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’ utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à
un technicien qualifi é. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez
que le technicien utilise les pièces de rechange spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur en­dommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne démontez jamais le boîtier.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provo­quer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des en­fants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne mettez pas l’appareil hors tension brutalement et ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un in­cendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Nettoyez le fi ltre à air une fois par mois.
Nettoyez le fi ltre à air fréquement. Si le fi ltre ou les trous de
manuel utilisateur. Si vous
ventilations s’embouchent de poussière et de saleté, la température à l’intérieur du projecteur risque de monter et de causer des troubles, tels un dommage des hausses du projecteur, et le raccourcissement de la vie du panneau.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne mettez pas vos doigts dans la partie entre l’objectif et le boîtier.
L’objectif peut se déplacer et causer une blessure ou endommager le projecteur.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols infl ammables près du projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer et de causer un incendie ou une panne car la température du pro­jecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’ humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F)
• Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d’une installation de conditionnement d’air ou d’un chauffage, afi n d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afi n de leur demander conseil.
Les changements ou modifi cations non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRY CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Préparation du projecteur
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Câbles
Mini D-SUB
15 broches
Mini D-SUB
15 broches
Câble Audio/Vidéo
(246C381-10)
Éléments de la télécommande Éléments
Pile LR6 (AA) (deux)
Télécommande
(290P136-50)
Important:
• Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres produits.
Câble RVB pour PC
(246C597-10)
Épingle de sûreté (deux) (450D057-10)
Couvercle des bornes (avec dispositif d’alarme anti-vol) (750A657-10)
Couvercle des bornes
D-SUB
9 broches
D-SUB
9 broches
Câble RS-232C
(246C598-10)
• Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur.
Pile LR6 (AA) (deux)
Autocollant pour dispositif d’alarme anti-vol (853C588-10)
Éléments
Cordon d’alimentation (deux)
(246C483-10, 246C383-20)
d’alimentation
Autres
• Cache d’objectif (fixé au projecteur)
• Filtre à air (620D119-10)
• CD-ROM (919C132-50)
• Manuel de sûreté/Démarrage rapide (871D389-50)
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
1
3
2
2. Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côté (-) en premier.
• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Important:
• Utilisez deux piles AA (LR6).
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, rem­placez les deux piles.
Attention:
• L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Préparation du projecteur (suite)
Présentation
1 2
3
1 Capteur de la télécommande (Avant) 2 Objectif 3 Zone de contrôle 4 Fentes de sortie de l’air 5 Grille d’entrée d’air/Capot du fi ltre 6 Panneau de branchement 7 Grille de sortie d’air
8
9 10
Zone de contrôle
1
2
3 4
5 6
4 5
6 7
7 8
9 10
11
8 Haut-parleur 9 Capteur de la télécommande (Arrière) 10 Connecteur standard de verrouillage Kensington
1 Bouton POWER 2 Bouton AUTO POSITION/ 3 Bouton COMPUTER/ 4 Bouton VOLUME/ 5 Bouton MENU 6 Bouton ZOOM/FOCUS 7 Voyant STATUS 8 Voyant POWER 9 Bouton VIDEO/ 10 Bouton ENTER/KEYSTONE 11 Bouton LENS SHIFT
T
X
S
W
Panneau de branchement
12
7 8
9 111210 13 14 15
3 4 5 6
1 Bornes REMOTE IN et OUT 2 Borne LAN 3 Borne SERIAL (Série) (D-SUB 9 broches) 4 Borne USB (COMPUTER) 5 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)
(DVI-D 24 broches) 6 Bornes COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1 (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC) 7 Borne AUDIO IN 1 (Mini prise)
• La borne AUDIO IN 1 est utilisée à la fois pour les en­trées COMPUTER1 et DVI.
8 Borne AUDIO IN 2 (Mini prise) 9 Alimentation principale O : Hors I : Sous 10 Borne d’alimentation 11 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 (Mini D-SUB 15 broches) 12 Borne MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches) 13 Borne AUDIO OUT (Mini prise) 14 Borne VIDEO IN et bornes d’entrée audio 15 Borne S-VIDEO IN et bornes d’entrée audio
Préparation du projecteur (suite)
2
3
Vue de dessous
1
Télécommande
1
2
3
4
5
COMPUTER
2
6 7 8 9
DVI-D(HDCP)
HOME Page Up
END Page Down
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
LASER
18 19 20
21
10
30
11
12 13
14 15
16 17
ENTER
R-CLICK
MENU
LENS SHIFTZOOM / FOCUS
KEYSTONE
VOLUME
ASPECT
SPLIT/PiPMAGNIFY
FREEZEAV MUTE
CE
22
23 24
25 26 27 28
29
A propos du rayon laser
Cette télécommande fait partie de l’équipement laser de classe 2 puissance de sortie maximum 1 mW diode laser 620-640 nm. Déviation du laser: à une distance de 6 m environ 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm).
Attention:
• En appuyant sur la bouton LASER, la télécommande fournie émet un faisceau laser. Ne regardez pas directement dans la source du faisceau. Ne pointez pas le faisceau vers une autre personne. Regarder le faisceau laser peut causer une perte de la vue.
• L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures, autres que celles spécifi ées ici, pourraient causer une exposition nocive aux radiations.
• Cette télécommande ne peut pas être réparée.
1 Pied de réglage 2 Grille d’entrée d’air/Capot du fi ltre 3 Couvercle de la lampe
Attention:
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur: celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Ouverture pour le laser 2 Fenêtre de transmission 3 Prise pour le câble de télécommande 4 Voyant 5 Bouton POWER 6 Bouton VIDEO 7 Bouton DVI-D(HDCP) 8 Bouton HOME 9 Bouton END 10 Boutons Page Up et Page Down 11 Curseur de la souris 12 Bouton LENS SHIFT 13 Bouton MENU 14 Bouton ZOOM/FOCUS 15 Boutons + , – (VOLUME) 16 Bouton MAGNIFY 17 Bouton COLOR ENHANCER (CE) 18 Boutons de l’ordinateur 1, 2 (COMPUTER 1, 2) 19 Bouton S-VIDEO 20 Bouton AUTO POSITION 21 Bouton LASER 22 Boutons S, T,
W, X
23 Bouton R-CLICK 24 Bouton ENTER 25 Bouton KEYSTONE 26 Bouton ASPECT 27 Bouton SPLIT/PiP* 28 Bouton FREEZE 29 Bouton AV MUTE 30 Bouton de clic gauche
*:
Le bouton SPLIT/PiP fonctionne comme le bouton PiP pour ce projecteur. (Il ne fonctionne pas comme le bouton SPLIT.)
• Lorsque la bouton LASER est enfoncée, un fais­ceau laser est émis. Même si la bouton LASER est maintenue enfoncée, le faisceau est émis pendant une minute seulement. Afi n de prolonger l’émission, appuyer à nouveau sur la bouton LASER.
• Il est possible de désactiver la bouton LASER afi n d’éviter les radiations laser dues à la mauvaise utili­sation de cette bouton.
Comment désactiver la bouton LASER
Tout en maintenant la bouton LASER enfoncée, ap-
puyer sur la bouton T trois fois.
Comment valider la bouton LASER
Tout en maintenant la bouton LASER enfoncée, ap-
puyer sur la bouton S trois fois.
• Lors du remplacement des piles, la touche LA-
SER est activée.
Utilisation de la télécommande
Distance de fonctionnement de la télécommande
Avant du projecteur
30°30°
Conservez une distance de
Arrière du projecteur
30°30°
10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l’avant ou à l’ arrière).
• N’exposez pas le capteur optique de la télécom­mande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fl uorescents.
• Tenez éloigné le capteur de la télécommande d’au moins 2 m des lampes fl uorescentes. Sinon, la télé­commande pourrait ne pas fonctionner normalement.
• Si un éclairage fl uorescent commandé par inter­rupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable.
• Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être trans­mises correctement.
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d’environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
Sens vertical (avec montage au plafond)
20° 10°
20°
20° 10°
20°
Utilisation du câble de télécommande
La télécommande spécifi que pour ce projecteur peut être utilisée comme système de commande à distance grâce au câble de contrôle. Ce système est utile quand le rayon d’action de la télécommande est insuffi sant.
• Pour la connexion, utilisez le câble broche-broche de ø3,5 de type stéréo, qui est disponible dans le commerce. Toutefois, il est possible que certains câbles ne marchent pas correctement.
• Lorsque la borne REMOTE OUT de ce projecteur est connectée à la borne REMOTE OUT de l’autre projecteur, les deux projecteurs peuvent être com­mandés simultanément en utilisant la télécom­mande (il est possible de commander jusqu’à deux projecteurs en même temps).
• Quand la télécommande est branchée avec le câble de contrôle, elle ne fonctionne plus comme une télécommande à distance.
• Lorsque vous utilisez la télécommande par câble, le faisceau laser peut paraître plus sombre. C’est normal.
REMOTE IN
REMOTE IN
REMOTE OUT
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur. (Voir page 11.)
• Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l’écran, et à l’horizontale.
• N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous au tableau suivant.
Projection avant
W
H
I
H1
L
W1W1
Centre de l’objectif *
L
La zone de projection maximum
*: Centre de l’objectif lorsque l’image est
projetée le long de la partie supérieure de la zone de projection maximum.
Projection avant, fi xation au plafond
H1
I
H
L
Pour le XL6600U et XL6500U uniquement.
cm
Largeur de
déplacement
de l’objectif
(W1)
pouces
Taille de l’écran
Taille de la
diagonale
pouces
60 152 48 122 36 91 89 2,3 114 2,9 1,8 5 16,6 42 2,5 6
80 203 64 163 48 122 120 3,0 153 3,9 2,4 6 22,0 56 3,3 8 100 254 80 203 60 152 150 3,8 191 4,9 3,0 8 27,4 69 4,1 10 150 381 120 305 90 229 227 5,8 289 7,3 4,5 11 40,9 104 6,1 15 200 508 160 406 120 305 304 7,7 386 9,8 6,0 15 54,4 138 8,1 20 250 635 200 508 150 381 381 9,7 483 12,3 7,5 19 67,9 172 10,1 26 300 762 240 610 180 457 458 11,6 - - 9,0 23 81,4 207 12,1 31
cm
Largeur
pouces
(W)
cm
Hauteur
pouces
Distance de projection (L)
cm
Le plus court
(Large)
pouces
(H)
Le plus long
(Télescopique)
m
pouces
Hauteur de déplacement de l’objectif
m
Standard
(I)
pouces
Distance de
mouvement (H1)
cm
pouces
Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.
La zone de projection maximum
W
cm
W1W1
*: Centre de l’objectif lorsque l’image est
projetée le long de la partie inférieure de la zone de projection maximum.
Centre de l’objectif *
L
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affichera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-10
Installation du projecteur (suite)
Bouton LENS SHIFT
Réglez la position du projecteur et de l’écran avec le bouton LENS SHIFT.
1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
• Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
2. Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche.
• Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affi ché, vous pouvez commuter le mode de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l’objectif opère un déplacement important lorsque vous appuyez sur le bouton S, T, W ou X. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné.
• Si le menu LENS SHIFT s’affi che alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées apparaissent à l’écran.
• Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
• Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
LENS SHIFT
RAPIDE
CHOIX : ENTER
Réglage de l’angle de projection
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
1. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Après l’utilisation du projecteur:
2. Rentrez le pied de réglage dans le projecteur en tournant le pied de réglage.
Écran
Pieds de réglage
Les images projetées présentent de fi nes bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 15 ou 20 pour le réglage de l’objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
Pour régler le keystone: Appuyez sur la touche KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande pour affi cher KEYSTONE, puis régler l’ image en appuyant sur les touches X, W, S ou T (ou la touche VOLUME + ou – de la télécommande).
Important:
• Pour obtenir des réglages de clé de voûte corrects, remettez l’objectif à la position d’ajustement d’usine avec
LENS SHIFT RE-INITIAL au menu INSTALLATION avant d’effectuer le réglage de la clé de voûte (voir la page 24.)
• Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à
l’angle de projection.
• La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoïdale peut varier en fonction des
conditions d’installation.
• Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
• L’image affi chée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
• En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport
hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
• Du bruit peut apparaître à l’écran pendant le réglage de la correction trapézoïdale selon le type de signal vidéo
projeté et les valeurs du réglage. Si c’est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle l’image s’affi che sans bruit.
• Lorsque les réglages de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale sont effectués en même temps, la
gamme réglable devient plus restreinte que lorsque ces réglages sont effectués séparément.
• En ce qui concerne le réglage keystone avec l’option objectifs, le format d’écran peut ne pas être atteint.
Dans les cas suivants (projection frontale):
Appuyez sur la touche X.
Appuyez sur la touche W.
Appuyez sur la touche T (ou -).
Appuyez sur la touche S (ou +).
FR-11
Installation du projecteur (suite)
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l’installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat.
• Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 24.
• Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’ elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’ équipement hors tension.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air généré par un système de conditionnement d’air.
Une telle installation risque de provoquer une
panne.
• N’installez pas le projecteur à proximité d’une alarme incendie, car les grilles de sortie d’air émettent de l’air chaud.
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJEC­TION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 24.
Attention:
• Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventila­teurs, ce qui peut endommager l’appareil ou provo­quer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afi n d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suiv­ants et de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide,
tel qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F)
ou supérieure à +40°C (+104°F).
Important:
• Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une
altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.
FR-12
Projection d’images informatiques
A. Raccordement du projecteur à l’ordinateur
Préparation:
• Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux hors tension.
• Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez le câble RVB raccordé au moniteur.
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 2
Ordinateur
1
2
Câble RVB
Vers le port du moniteur
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2.)
1. Raccordez une extrémité du câble RVB fourni à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 du projecteur.
2. Connecter l’autre extrémité du câble RVB au port de moniteur de l’ordinateur.
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER 2 de la télécommande.
Ordinateur
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1.)
1. Connectez une extrémité d’un câble BNC disponible dans le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 1 du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble BNC aux 5 BNC du
2
port moniteur de l’ordinateur.
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN 1
R/PR G/Y B/PB H/HV V
1
Vers le port du moniteur (5 BNC)
V H/HV B/P
Câble BNC (en option)
B G/Y R/PR
COMPUTER 1 de la télécommande.
Raccordement numérique:
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP)
Ordinateur
1
1. Raccordez une extrémité d’un câble DVI disponible dans le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP) du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble DVI à la borne DVI de l’ordinateur.
2
Vers DVI
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en numérique, appuyez sur le bouton DVI­D(HDCP) de la télécommande.
Câble DVI (en option)
• Mettez le projecteur sous tension avant de démarrer l’ordinateur.
Raccordement audio:
1. Connectez une extrémité d’un câble audio d’ordinateur disponible dans le commerce à la borne AUDIO IN 1/2 du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble audio d’ordinateur à la
Ordinateur
borne de sortie audio de l’ordinateur.
• Ce projecteur utilise une borne jack à broche stéréo pour son entrée audio. Vérifi ez le type de la borne de sortie audio de l’ordinateur connecté et préparez un câble
1
AUDIO IN 1/2
Câble audio PC (en option)
Vers la borne de
2
sortie audio
AUDIO OUT
approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
• La sortie du haut-parleur est en mono.
• D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d’ordinateur devant être raccordé.
• L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
• Selon le type d’ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
• Lorsque le signal DVI-D est reçu, certains menus de réglage du signal sont indisponibles.
• Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
• Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
FR-13
Projection d’images informatiques (suite)
Raccordement du moniteur:
1. Connectez le câble RVB à partir du moniteur vers la borne
Moniteur
1
MONITOR OUT
Câble RVB
Vers les bornes d’entrée audio
1
AUDIO OUT
Câble audio (en option)
2
A propos de DDC
La borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN 2 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D(HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu’un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l’ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
• À la connexion d’un ordinateur supportant DDC au projecteur, mettez le projecteur sous tension avant de démarrer l’
ordinateur.
MONITOR OUT du projecteur.
Raccordement de la sortie audio:
1. Raccordez une extrémité d’un câble audio disponible dans le commerce à la borne AUDIO OUT du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité (blanche et rouge) du câble audio aux bornes d’entrée audio (L, R) de l’équipement audio.
• Lorsque le câble audio est connecté à la borne AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
B. Raccordement du cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la borne correspondante du projecteur.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une borne murale.
Borne de terre
1
Cordon d’alimentation (exemple)
• Ce projecteur est livré avec des cordons d’alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.
• Ce projecteur utilise une fi che d’alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N’ôtez pas la broche de mise à la terre de la fi che d’alimentation. Si la fi che d’alimentation ne s’adapte pas à la borne murale, demandez à un électricien de remplacer la borne murale.
• Le cordon fourni pour les États-Unis est calibré en 120 V. Ne le raccordez jamais à une borne ou à une alimenta­tion utilisant d’autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d’alimentation correspondant séparément.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afi n d’ éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provo­quer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afi n qu’il le remplace.
• Ne modifi ez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifi é ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention:
Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la borne et non pas sur le cordon d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
2
FR-14
Projection d’images informatiques (suite)
C. Projection
Préparation:
• Retirez le cache de l’objectif.
Bouton POWER
Bouton COMPUTER
Boutons COMPUTER 1, 2
Bouton POWER
Bouton DVI-D(HDCP)
Alimentation principale
1.
Mettez le projecteur en mode de veille en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Le voyant POWER s’allume en rouge.
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton LENS SHIFT
Bouton LENS SHIFT
Bouton ZOOM/FOCUS
• Si le projecteur a été mis hors tension avant que la lampe ait suffi samment refroidi la fois précédente, le ventilateur peut se mettre à tourner et la bouton POWER peut ne pas fonctionner avant que l’interrupteur principal soit mis sur ON. (L’indicateur STATUS clignote en vert.) Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur la bouton POWER pour rallumer l’indicateur POWER.
2. Mettez l'ordinateur quipement connecté sous tension.
3. Appuyez sur la bouton POWER.
• L’allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute.
• Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
• Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
• Après avoir appuyé sur la bouton POWER, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
• Après avoir appuyé sur la bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
• Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifi e que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 37.)
• Une barre blanche peut apparaître sur le bord droit de l’écran pendant environ 1 seconde après avoir appuyé sur le bouton POWER. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
4. Appuyez sur la bouton ZOOM/FOCUS pour affi cher “FOCUS”.
5. Utilisez le bouton
W ou X pour affi ner le réglage de l’image.
• Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “FOCUS” est affi ché, vous pouvez commuter le mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôlée par le bouton W ou X s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
6. Sélectionnez une source d’entrée.
• Appuyez sur le bouton COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou DVI-D(HDCP) de la télécommande qui correspond à la borne utilisée.
• La source d’entrée est commutée entre COMPUTER 1, COMPUTER 2 et DVI à chaque appui sur le bouton COM­PUTER du projecteur.
• Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné s’affi che à l’écran.
• Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affi chage du menu.
• L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.
• Selon le type du signal d’entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 16.)
• Lorsque vous affi chez un signal de l’ordinateur avec la même résolution que le signal d’un dispositif vidéo (1080p, etc.) en utilisant la source d’entrée COMPUTER1 ou COMPUTER2 ou DVI, sélectionnez le mode de réglage AJUST­EMENT AUTO, comme cela est décrit dans “Bouton AUTO POSITION” à la page 16.
• Lorsque COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la bouton W
ou X de la télécommande pour réduire le scintillement.
7. Réglez la position du projecteur afi n de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifi é.
8. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.)
• Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 11.)
9. Appuyez sur la bouton ZOOM/FOCUS pour affi cher “FOCUS”, puis appuyez une seconde fois dessus pour affi cher “ZOOM”.
10. Utilisez le bouton
W ou X pour obtenir un format approximatif.
• Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affiché, vous pouvez commuter le mode de réglage
entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôlée par le bouton
W ou X
s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
11. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
12. Appuyez sur la bouton
ou T pour régler la position verticale et sur la bouton W ou X pour régler la position
S
horizontale de l’image affi chée.
• Lorsque l’image n’est pas affichée sur l’écran, réglez l’angle de projection. D’un autre côté, réglez le keystone, si
besoin. (Voir page 11.)
Si nécessaire, répétez les étapes 4, 5 et 9 à 12.
FR-15
Loading...
+ 33 hidden pages