Mitsubishi XD250U, XD280U, XD280U-G, XD250U-G User Manual [es]

PROYECTOR DATOS
MODELO
XD250U/XD250U-G XD280U/XD280U-G
Manual de Usuario
XD250U XD250U-G
ESPAÑOL
XD280U XD280U-G
Es importante consultar este Manual del Usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE TODO SERVICIO A
PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de “ten­sión peligrosa” no aislada dentro del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de des­carga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al aparato.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN INSERTARSE TOTALMENTE PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN.

NOTA:

COMO ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO CONECTABLE, EL ENCHUFE DEBE INSTALARSE CERCA DEL EQUIPO Y SU ACCESO DEBE SER FÁCIL.

ADVERTENCIA

Utilice el cable de alimentación que se adjunta. El uso de otro cable puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Utilice el cable RGB y el cable de LAN blindado que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo FCC de clase B.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE A LA LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTÉ EN EL MODO DE ENCENDIDO.
PRECAUCIÓN
Este aparato no está pensado para su uso en una sala de ordena­dores, como se establece en la norma ANSI/NFPA 75 relativa a la protección de equipos electrónicos informáticos y de procesamiento de datos.
El cable de alimentación adjunto deberá utilizarse exclusivamente para este producto. No lo utilice nunca para otros productos.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos. Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo mostrado arriba, este símbolo químico significa que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acu­muladores usados. Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de resid­uos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. i Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Cuando se use el proyector en Europa (sólo el XD250U/ XD280U):
AVISO DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos establecidos por las Directi­vas CE 2004/108/CE "Directiva EMC" y 2006/95/CE "Directiva de baja tensión".
La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residen­ciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de sumi­nistro eléctrico de baja tensión.

ADVERTENCIA

Utilice el cable RGB y el cable de LAN blindado que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo EN55022 de clase B.
Siga las instrucciones de las ADVERTENCIAS.
ES-2

Índice

Medidas de seguridad importantes .......................................................................................................... 4
Descripción............................................................................................................................................... 6
Mando a distancia ....................................................................................................................................8
Instalación ................................................................................................................................................9
Conexiones básicas................................................................................................................................10
Preparación ............................................................................................................................................13
Funcionamiento básico...........................................................................................................................14
Menús..................................................................................................................................................... 17
Ajuste de la imagen ................................................................................................................................25
Ajustes de red.........................................................................................................................................27
Funciones avanzadas.............................................................................................................................30
Reemplazo de la lámpara.......................................................................................................................33
Solución de problemas ...........................................................................................................................35
Indicadores ............................................................................................................................................. 38
Especificaciones..................................................................................................................................... 39
Marca, marca registrada
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. DLP™, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColor™ son marcas comerciales registradas de Texas Instruments. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición) son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, e Internet Explorer son las marcas de fábrica registradas, marcas de fábrica o nombres comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Otros nombres o nombre de productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos titulares.
ESPAÑOL
ES-3

Medidas de seguridad importantes

Lea todas las instrucciones relativas al proyector y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Siga todas las advertencias e instruc­ciones colocadas en el proyector.
1. Lea las instrucciones Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y uso antes de poner en marcha el aparato.
2. Conserve las instrucciones Deben conservarse las instrucciones de seguridad y uso para consultas en el futuro.
3. Advertencias Hay que respetar todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso.
4. Instrucciones Deben seguirse todas las instrucciones de uso.
5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No use aerosoles líquidos. Utilice un paño suave húmedo para la limpieza.
6. Accesorios y equipos No añada nunca accesorios ni equipos sin la aprobación del fab­ricante, ya que puede entrañar riesgos de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones a personas.
7. Agua y humedad No use el proyector en contacto con el agua ni cerca de ella.
8. Accesorios No coloque el proyector en un carro, pie, trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el proyec­tor. Para el montaje del aparato deben seguirse las instruc­ciones del fabricante y usarse un accesorio de instalación recomendado por este.
12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los alarga­dores, ya que existiría riesgo de incendio o descarga eléctrica.
13. Objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo por los orifi-cios del proyector, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar cortocircuitos, y de este modo provocar incendios o des­cargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo. Solicite el servicio al personal cualificado.
15. Daños que requieren servicio Desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared y solicite el servicio al personal cualificado en las siguientes situa­ciones:
(a) Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados. (b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el inte-
rior del proyector.
(c) Si el proyector no funciona normalmente, a pesar de haber
seguido las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles indicados en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles podría producir daños cuya reparación requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado
para que el proyector volviera a funcionar con normalidad. (d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. (e) Si se ha caído el proyector o se ha dañado la caja. (f) Si existe un cambio claro en el funcionamiento del proyec-
tor, lo que indica que precisa una revisión de servicio.
16. Piezas de recambio Cuando se necesiten piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio usa las piezas de recambio especificadas por el fabricante o piezas con las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provo­car incendios, descargas eléctricas u otros daños.
17. Comprobación de seguridad Al final de cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el proyector funciona de forma segura.
Si se utiliza un carro, debe moverse con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden hacer que el carro y el aparato vuelquen.
9. Ventilación La caja tiene ranuras y orificios para la ventilación que garanti­zan el funcionamiento fiable del proyector y le protegen del sobrecalentamiento. No bloquee estos orificios ni coloque el proyector en una cama, sofá, alfombra o estantería de forma que puedan quedar bloqueados. Asegúrese de que la venti­lación es adecuada y que se siguen las instrucciones del fabri­cante.
10. Fuentes de alimentación El proyector debe usarse sólo con el tipo de fuente de aliment­ación que figura en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de alimentación, consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de electricidad.
11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de forma que no se pisen ni queden comprimidos por algún objeto. Preste especial atención a los cables en los enchufes, ladrones y puntos en los que estos salen del aparato. No coloque el cable por debajo de una alfombra o moqueta.
ES-4

ADVERTENCIA:

Desconecte inmediatamente el proyector si hay algún problema.
No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
No quite nunca la caja del aparato.
Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica especí-ficamente en el manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto con su dis­tribuidor cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector.
No modifique el proyector.
Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No siga utilizando el proyector dañado.
Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el aparato y pón­gase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si con­tinúa utilizando el proyector dañado, pueden producirse incendios.
No coloque el objetivo del proyector mirando al sol.
Pueden producirse incendios.
Use la tensión correcta.
Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir incendios.
No coloque el proyector sobre una superficie irregular.
Coloque el aparato sólo sobre superficies niveladas y estables.
No mire la lente cuando esté funcionando el proyector.
Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños miren la lente cuando el aparato esté encendido.
No desconecte el cable de alimentación cuando el aparato esté en funcionamiento.
Puede romperse la lámpara o producirse incendios, descargas eléc­tricas u otros daños. Espere a que el ventilador se detenga antes de desconectar el cable de alimentación.
No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior.
No las toque ni coloque otro equipo cerca de las rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida de aire y la placa inferior calientes pueden causar daños a las personas o a otros equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a la que pueda afectar fácilmente el calor.
No mire por las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando.
Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento inte­rior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.
No utilice disolventes inflamables (benzol, disolvente, etc.) ni aerosoles inflamables cerca del proyector.
Las sustancias inflamables pueden arder y provocar un incendio o una avería, ya que la temperatura en el interior del proyector aumenta considerablemente cuando la lámpara está encendida.
No utilice el proyector si se ha producido condensación.
Puede provocar una avería u otro fallo.
Lugar de instalación
A efectos de seguridad, no coloque el proyector en ningún lugar sujeto a altas temperaturas y gran humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud de funcionamiento espe­cificadas a continuación.
• Temperatura de funcionamiento: entre +5°C (+41°F) y +35°C (+95°F)
• Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%
• No coloque nunca un dispositivo que produzca calor debajo del proyector para evitar el sobrecalentamiento de éste.
• No ponga el proyector en un lugar que sea inestable o esté sujeto a vibración.
• No instale el proyector cerca de equipos que produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo, no instale el proyector cerca de cables con una corriente considerable.
• Coloque el proyector sobre una superficie sólida sin vibraciones; de lo contrario, podría caerse y causar lesiones o daños.
• No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y causar lesiones o daños.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha e izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior) puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta.
• No coloque el proyector cerca de la unidad de aire acondicionado, calefactor o humidificador para evitar el aire húmedo o caliente en el agujero de extracción y ventilación del proyector.
• Asegúrese de utilizar este proyector a una altitud inferior a 1.500 metros.
Recambio de faro
Asegúrese de utilizar la unidad de fijación del faro diseñada específi­camente para este proyector al sustituir el faro por uno nuevo. Los fragmentos del faro pueden caerse desde el interior si el faro se rompe.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC
Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apa­gando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor.
• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ES-5

Descripción

Panel de control

11
9 85
1 23 4
10
6
7
3 214
1 Anillo del enfoque 2 Anillo del zoom 3 Panel de control 4 Rejilla de entrada de aire 5 Sensor de control remoto (frontal) 6 Rejilla de salida del aire 7 Panel de terminales 8Altavoz 9 Patas de ajuste 10 Barra de bloqueo 11 Tapa de la lámpara
Precaución:
No sustituya la lámpara inmediatamente después de usar el proyector, porque la lámpara está muy caliente y podría quemarse.
1 Botón POWER (alimentación) 2 Botón SOURCE
Con cada pulsación del botón cambia la fuente de entrada en el orden siguiente: COMPUTER 1, COM­PUTER 2, HDMI, VIDEO y S-VIDEO.
3 Indicador STATUS 4 Indicador POWER

Panel de terminales

7 5138 214 3 10 12 4
61
ES-6
9 11
1 Toma de alimentación 2 Terminal COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15
patillas) 3 Terminal MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 patillas) 4 Sensor del mando a distancia (trasero) 5 Terminal AUDIO IN-1 (Minitoma) 6 Terminal AUDIO IN-2 (Minitoma) 7 Terminal AUDIO OUT (Minitoma) 8 Terminal S-VIDEO 9 Terminal VIDEO 10 Terminal SERIAL (RS-232C) (Mini DIN) 11 Kensington Lock 12 Terminal de LAN (RJ-45) 13 Terminales AUDIO IN-3 (I/D) 14 Terminal HDMI (HDMI 19 patillas)

Descripción (continuación)

Lado inferior

Mando a distancia

1
2
3
4
5
6
7
Este modelo no dispone de estas funciones.
ON
KEYSTONE
MENU
AV
MUTE
VIEWER
UNPLUG
STANDBY
ASPECTMAGNIFY
UP
VOL PAGE
DOWN
AUTO
POSITION
ENTER
VIDEO
1
COMPUTER
S-VIDEO
2
WIRELESS DVI HDMI
FREEZE
1
8
9
Este modelo no dispone de estas funciones.
10
11 12
13
14 15
1 Patas de ajuste
ESPAÑOL
1 Botón ON 2 Botón MAGNIFY 3 Botones VOLUME UP, DOWN 4 Botón KEYSTONE 5 Botón menú (MENU)
Está equipado con dos tipos de visualización de MENU. Cuando pulse el botón MENU, en la pantalla se mostrará QUICK MENU (MENÚ RÁPIDO). Además, se muestra MENU DETALLADO al selec­cionar MENU DETALLADO en este MENU y pulsar el botón ENTER.
6 Botón aceptar (ENTER) 7 Botón MUTE AV (Audio/Video) 8 Botón OFF 9 Botón ASPECTO 10 Botón Posición automática (AUTO POSITION) 11 Botón dirección 12 Botón FREEZE 13 Botones VIDEO, S-VIDEO 14 Botones COMPUTER 1, 2 15 Botón HDMI
• Los botones UP y DOWN se usan en el ajuste KEY­STONE además del control de volumen.
Kensington Lock
Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para el uso con el sistema de seguridad Kensington MicroSaver. Entre la información que acompaña al sistema Kensington encontrará las instrucciones sobre su uso para proteger el proyector. Para ponerse en con­tacto con Kensington Technology Group:
Kensington Technology Group 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403, Estados Unidos Telefono: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
ES-7

Mando a distancia

Instalación de las pilas

Utilice dos pilas tamaño (AA, R6).
1. Retire la cubierta trasera del mando a distancia empujando la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha.
2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -).
• Coloque las pilas desde - el lado del muelle, y asegúrese de colocarlas firmemente.
3. Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia.
Precaución:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podrían explotar si se utilizan mal. No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular la pila conforme a las instrucciones.
• Cargue la pila con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite la pila.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
Alcance de funcionamiento (del mando a distancia)
La distancia máxima de funcionamiento del mando a distancia es de unos 10 m (o aprox. 32 pies) cuando éste apunta al sensor de control remoto del proyector. Cuando el mando a distancia apunta a la pantalla, la distancia desde el mando a distancia al proyector vía la pantalla debe ser de 5 m o menos. Sin embargo, la distancia de funcionamiento varía dependiendo del tipo de pantalla usado.
Ángulo de recepción (vertical)
Ángulo de recepción (horizontal) Ángulo de recepción (vertical), montaje en techo
Importante:
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a luz fluorescente. Mantenga una distancia de 2 m (6,5 pies) como mínimo entre el sensor de control remoto y la luz fluorescente para garantizar el funcionamiento correcto del mando a distancia. La luz fluorescente invertida, si se encuentra cerca del proyector, puede interferir con el mando a distancia.
• Si usa el mando a distancia demasiado cerca del sensor de control remoto, es posible que no funcione.
ES-8

Instalación

Orientación del proyector

El tamaño de la imagen depende de la distancia que haya entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
Pantalla Distancia desde la pantalla : L
Tamaño diagonal Ancho : W Alto : H El más corto (Teleobjetivo) El más largo (Gran angular)
pulgadas cm pulgadas cm pulgadas cm pulgadas m pulgadas m pulgadas cm
4010232812461 51 1,3 62 1,6 3,6 9 60 152 48 122 36 91 77 2,0 94 2,4 5,4 14
80 203 64 163 48 122 103 2,6 125 3,2 7,2 18 100 254 80 203 60 152 129 3,3 157 4,0 9,0 23 150 381 120 305 90 229 195 4,9 236 6,0 13,4 34 200 508 160 406 120 305 260 6,6 315 8,0 17,9 45 250 635 200 508 150 381 326 8,3 394 10,0 22,4 57 300 762 240 610 180 457 391 9,9 26,9 68
• Las cifras anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo necesita el equipo de montaje en techo dis­eñado para este proyector. Pida a un especialista que realice la insta­lación. Si desea más información, consulte a su distribuidor.
• La garantía de este proyector no cubre los daños causados por el uso de equipo de montaje en techo no recomendado o por la instalación del equipo en un lugar inadecuado.
W
L : Entre la pantalla y el borde delantero del proyector Hd : Altura de la imagen proyectada
Hd
Proyección posterior
Pida a un especialista que realice la instalación. Si desea más infor­mación, consulte a su distribuidor.
ESPAÑOL
• Si usa el proyector montado en el techo, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO INVERT. Véase la página 21.
• Cuando el proyector se monta en el techo, es posible que las imá­genes proyectadas sean más oscuras que cuando se coloca en una mesa. Esto no significa que el producto funcione mal.

Instalación para el montaje en el techo

Si desea instalar el proyector utilizando un montaje de techo, utilice los orificios para los tornillos según se muestra en la ilustración.
Importante:
• No se incluyen los tornillos. Obtenga los tornillos adecuados para su tipo de techo. (M4 de diámetro)
• Se recomienda que deje un espacio razonable entre el soporte y el proyector para permitir que el calor se distribuya uniforme­mente.
• Para la proyección posterior, coloque GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN en ESPEJO. Véase la página 21.
Precaución:
• La colocación del proyector directamente sobre una alfombra o moqueta reduce la ventilación que realizan los ventiladores, lo que puede causar daños o fallos. Ponga una tabla dura debajo del proyector para facilitar la ventilación.
• Coloque el proyector a 50 cm (o 20 pulgadas) como mínimo de la pared para evitar que se bloqueen la rejilla de entrada de aire y la rejilla de salida de aire que emite aire caliente.
• No use el proyector en las siguientes circunstancias, ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• En un lugar húmedo o en el que haya polvo.
• En una posición ladeada o boca abajo.
• Cerca de una calentador.
• En un lugar en el que haya aceite, humo o humedad, como
una cocina.
• A la luz directa del sol.
• Donde la temperatura sea alta, como en un coche cerrado.
• Donde la temperatura sea inferior a +5°C (o +41°F) o superior
a +35°C (o +95°F).
Importante:
• No presione con fuerza la lente, porque podría dañarse.
• Asegúrese de utilizar este proyector a una altitud inferior a 1.500 metros.
ES-9

Conexiones básicas

Este proyector puede conectarse a diversos dispositivos, como una grabadora de vídeo, una videocámara, un reproductor de video y un ordenador personal que tengan conectores de salida analógicos RGB.
Importante:
• Asegúrese de que el dispositivo conectado está apagado antes de realizar la conexión.
• Enchufe correctamente el cable de alimentación del proyector y los dispositivos conectados. Al desconectarlos, tire del enchufe, no del cable.
• Si el proyector y los dispositivos conectados están cerca, la imagen proyectada puede verse afectada por interferencias.
• Encontrará más detalles sobre las conexiones en la guía del propietario.

Proyector + dispositivo AV

S-VIDEO IN
(opción)
VIDEO IN
(opción)
AUDIO IN-3L
(opción)
AUDIO IN-3R
a salida de audio
(Izquierdo)
a salida de audio
VCR, etc
(Derecho)
a salida de Vídeo
a salida de S-vídeo
Importante:
• Asegúrese de que coinciden los colores de los enchufes de vídeo y audio del cable de audio con los de los terminales.
• La salida del altavoz es mono.

Proyector + reproductor de DVD o descodificador HDTV

Algunos reproductores de DVD tienen un conector de salida para ajuste de 3 líneas (Y, CB, CR). Al conectar un reproductor de DVD de ese tipo a este proyector, utilice el terminal COMPUTER IN.
Cable de audio (opción)
Reproductor de DVD o descodificador HDTV
a salida de audio
Conector BNC - RCA (opción)
Sin conexión
BR
Cable de conversión Mini D-SUB 15 patillas
- BNC (opción)
Importante:
• Los nombre de los terminales Y, PB y PR se dan como ejemplos del caso de conexión de un descodificador HDTV.
• Los nombres de los terminales varían dependiendo de los dispositivos conectados.
• Utilice un cable de conversión Mini D-SUB 15 patillas - BNC para la conexión.
• Es posible que la imagen no se proyecte correctamente con algunos reproductores de DVD.
• Si conecta un descodificador HDTV con terminales de salida RGB, coloque ENTRADA ORDENADOR en RGB en el menú SEÑAL.
COMPUTER IN
ES-10

Conexiones básicas (continuación)

Conexión (para equipos de vídeo con un terminal HDMI)

Equipo con un terminal HDMI
Al terminal HDMI
HDMI IN
Cable HDMI (con logotipo HDMI) (opción)
Importante:
• Utilice un cable HDMI de venta en tiendas (con el logotipo HDMI).
• No tiene que conectar ningún cable para la entrada de audio. La entrada de v HDMI.
• Si no se emite audio por HDMI, se puede conseguir que se emita apagando el equipo de v dos, y volviéndolo a encender.
• Algunos cables quizá no puedan conectarse correctamente dependiendo del tamaño y de la forma de sus conectores.
ídeo y audio solamente se puede realizar mediante un cable
ídeo, con el proyector y el equipo de vídeo conecta-
ESPAÑOL
ES-11

Conexiones básicas (continuación)

Proyector + ordenador

Para ordenadores con Mini D-SUB
AUDIO
OUT
COMPUTER IN
AUDIO IN-1 o IN-2
Cable RGB para PC
Cable RGB para PC (opción)
MONITOR OUT
Cable de audio (opción)
Cable de audio de PC (opción) a salida de audio de PC
Necesario cuando se envíen señales a un monitor de PC y al proyector.
ordenador
a puerto del
monitor
Para conexión analógica:
1. Conecte un extremo del cable RGB al terminal COMPUTER IN (1, 2) del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable RGB al puerto del monitor del ordenador.
Para la conexión del monitor:
Conecte el cable RGB del monitor al terminal MONITOR OUT del proyector.
• Cabe la posibilidad de que las imágenes no se visualicen correctamente dependiendo del tipo de señal de entrada. Consulte el manual de instrucciones del monitor.
• Las señales proceden del terminal COMPUTER IN (1 o 2) del proyector.
• La SALIDA DE MONITOR no sale durante el estado INACTIVO.
• Cuando las señales proceden de ambos terminales COMPUTER IN (1, 2), las imágenes se proyectan desde el terminal (1 o 2) que se encuen­tra seleccionado en el menú del proyector o bien desde el seleccionado por última vez.
Importante:
• Si usa un cable RGB más largo en lugar del suministrado, la calidad de la imagen puede deteriorarse.
• Algunos ordenadores requieren conectores adicionales o adaptadores de salida analógicos RGB para la conexión con el proyector. Pida más información a su distribuidor.
• Este proyector utiliza minitoma estéreo para la entrada de audio. Verifique el tipo de terminal de salida de audio del ordenador conectado y utilice un cable adecuado para la conexión. Algunos ordenadores no tienen terminal de salida de audio.
• La salida del altavoz es mono.
• Cuando el cable de audio se conecta al terminal AUDIO OUT, se desactiva el sonido de la salida del altavoz.

Para Macintosh

• Si su Macintosh no tiene puerto de vídeo, necesita un adaptador de salida de monitor. Pida más información a su distribuidor.
• Algunos ordenadores Macintosh requieren un adaptador MAC para el cable RGB con el fin de realizar la conexión con este proyector. Pida más información a su distribuidor.

Acerca de DDC

El terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de este proyector cumple con la norma DDC 1/2B, y el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) cumple con la norma DDC2B. Cuando se conecte a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, el ordenador car­gará automáticamente la información del proyector y se preparará para la salida de las imágenes pertinentes.
• Después de conectar a este terminal un ordenador que cumpla esta norma, enchufe primero el cable de alimentacion del proyector en la toma de corriente de la pared y, a continuación, arranque el ordenador.
ES-12

Preparación

Preparativos para la proyección

1. Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector.
2. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de la
pared.
3. Quite la tapa del objetivo.
Advertencia:
• No mire directamente al objetivo cuando el proyector esté encen-
dido.
• La función de la tapa del objetivo es proteger este. Si deja la tapa
de la lente sobre la lente con el proyector encendido, es posible que se deforme debido al calentamiento. Retire la tapa de la lente cuando encienda el proyector.
• Se suministra el cable de alimentación adecuado para EE.UU.,
Europa o Reino Unido.
• Este proyector utiliza el enchufe de alimentación del tipo de tierra
de tres clavijas. No extraiga la clavija de tierra del enchufe. Si el enchufe no cabe en su enchufe de pared, pida a un electricista que lo cambie.
• Si se suministra con este proyector el cable de alimentación para
EE.UU., nunca conecte este cable a toma de corriente ni enchufe que corresponda a otro voltaje o frecuencia distintos del indicado. Si desea usar una fuente de alimentación con otra tensión distinta a la nominal, consiga por su cuenta un cable apropiado.
• Utilice 100-240 V CA 50/60 Hz para evitar incendios o descargas
eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni sitúe
el proyector cerca de fuentes de calor para evitar dañar el cable. Si el cable se daña, pida a su distribuidor otro, ya que puede pro­ducir un incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique ni altere el cable de alimentación, ya que podría pro-
ducirse un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución:
• Conecte correctamente el cable de alimentación. Al
desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas, ya
que podría sufrir una descarga eléctrica.

Ajuste del ángulo de proyección

Para conseguir una proyección óptima, proyecte las imágenes sobre una pantalla plana instalada a 90 grados con respecto al suelo. Si es preciso, incline el proyector utilizando los dos pies de ajuste situados en la parte inferior del aparato.

Utilización de las patas de ajuste (delantero)

1. Incline el proyector hasta conseguir el ángulo apropiado.
2. Gire los pies hasta conseguir un buen ajuste.
Importante:
• Instale la pantalla sobre una pared plana en un ángulo de 90 gra­dos con respecto al suelo.
• La inclinación del proyector más de ±10°(derecha e izquierda) o ±15°(parte frontal y posterior) puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta. Puede inclinar el proyector hasta 8 grados utilizando sólo los pies de ajuste.
• Es posible que las imágenes no se proyecten en forma de rectán­gulo regular o con relación de aspecto de 4:3 debido a las condi­ciones de instalación del proyector y la pantalla.
• Cuando AUTO KEYST. en el menú INSTALACIÓN se establece en ON, este proyector corrige la distorsión de keystone vertical. Para un buen ajuste, pulse el botón KEYSTONE en el mando a distancia para visualizar KEYSTONE y ajuste la imagen pulsando el botón S o el botón T (o el botón VOLUME S o T) en el mando a distancia.
En los siguientes casos:
ESPAÑOL
Pulse el botón T. Pulse el botón S.
• El ajuste de distorsión trapezoidal automática puede no realizarse correctamente debido a la temperatura ambiental y a las condi­ciones de instalación del proyector y de la pantalla. En esos casos, corrija la distorsión de forma manual.
• Cuando el proyector proyecta imágenes en las que esté presente la aceleración, como imágenes de un vehículo y un avión, puede que el ajuste trapezoidal automático no funcione correctamente. En ese caso, ajuste AUTO KEYST. en el menú INSTALACIÓN en OFF y corrija la distorsión trapezoidal de forma manual.
• Puede corregir la distorsión trapezoidal vertical. Sin embargo, los intervalos de ajuste son limitados en dicha corrección.
Importante:
• Cuando se realiza el ajuste de distorsión trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta que este valor no representa un ángulo de proyección.
• El intervalo aceptable para el valor de ajuste en el ajuste de distor­sión trapezoidal varía en función de las condiciones de insta­lación.
• Cuando se produce el ajuste de distorsión trapezoidal, la resolu­ción disminuye. Además, es posible que aparezcan rayas o que las líneas rectas se doblen en imágenes complejas. Esto no sig­nifica que el producto funcione mal.
• Puede aparecer ruido en la pantalla durante el ajuste de distorsión trapezoidal debido al tipo de señal de vídeo que se proyecta y a los valores del ajuste. En esos casos, establezca los valores del ajuste de distorsión trapezoidal en el intervalo en el que se mues­tra la imagen sin ruido.
• Cuando se realice el ajuste de distorsión trapezoidal, es posible que la imagen no se muestre correctamente debido al tipo de señal de entrada.
ES-13
Loading...
+ 29 hidden pages