Mitsubishi T300 Owner's Manual [es]

CONTENIDO

USO DE ESTE MANUAL ... 2
ESUMEN DEL TELÉFONO 3
R I
CONOS VISUALES EN
P
P
ARA EMPEZAR ............. 6
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA . 6 C
ARGA DE LA BATERÍA ......... 6
NFORMACIÓN SOBRE
I
LA BATERÍA .................. 7-8
OPERACIONES BÁSICAS
DEL TELÉFONO ........... 9
ENCENDIDO DEL TELÉFONO ... 9 P
ANTALLA DE ESPERA .......... 9
ÓMO HACER UNA LLAMADA .9
C O
PCIONES DE
ONVERSACIÓN ............. 10
C
C
ONTESTACIÓN DE
UNA LLAMADA .............. 10
T
ERMINACIÓN DE UNA
LAMADA .................... 11
L
B
LOQUEO DEL TECLADO ...... 11
PAGADO DEL TELÉFONO .... 11
A M
ENSAJES DE RED ............ 12
INFORMACIÓN DE S
EGURIDAD ............. 13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 18
CARACTERÍSTICAS G
ENERALES ............. 19
MARCACIÓN DE NÚMEROS
UARDADOS .................. 19
G
M
ARCACIÓN RÁPIDA ......... 20
LAMADAS DE EMERGENCIA .20
L M
ODO SILENCIOSO ........... 20
ILENCIADOR .................... 21
S
JUSTE DEL VOLUMEN ....... 21
A E
NVÍO DE TONOS DE TECLA
TMF .......................... 22
D
N
OTAS SILENCIOSAS .......... 22
LAMADAS EN ESPERA ....... 23
L M
ODO 1+ MARCANDO ..... 24
DICIÓN DE NÚMEROS
E
DE TELÉFONO ................ 24
ARCACIÓN DE ESPERA ..... 24
M M
ARCACIÓN CON PAUSA .... 25
SISTEMA DE MENÚS ..... 26
MAPA DE MENÚS ............. 27
NTRADA DE TEXTOS
E
Y SÍMBOLOS .................. 28
ENSAJES DE TEXTO .......... 32
M C
ONTACTOS ..................... 36
ISTORIA DE LLAMADAS ..... 39
H H
ERRAMIENTAS DE OFICINA . 40
ONFIGURACIÓN ............... 46
C C
ORREO DE VOZ ............... 54
EGURIDAD ...................... 55
S S
ELECCIÓN DE RED ............ 59
APÉNDICE .................. 60
LISTA DE ACCESORIOS ......... 60
AMBIO DE LA CARÁTULA ... 61
C P
INZA PARA CINTURÓN ...... 62
LOSARIO ....................... 63
G P
ROBLEMAS Y SOLUCIONES .. 65
ENSAJES EN PANTALLA .... 66
M
ÍNDICE ....................... 67
1

USO DE ESTE MANUAL

Su teléfono T300 de doble banda/doble modo funciona en redes digitales/analógicas PCS de 800 MHz y en redes digitales de 1900 MHz. Los sistemas digitales proporcionan una mejor calidad de voz, así como también mayor seguridad y privacidad. El doble modo significa que si usted viaja a una zona donde no hay servicio digital, el teléfono se transferirá a un sistema analógico sin ninguna interrupción en la conexión.
Ciertas funciones incluidas en este manual, llamadas Servicios de red, son suministradas por los proveedores de servicios inalámbricos. Para poder activar o usar cualquiera de estos servicios de Red, tendrá que suscribirse a los servicios de su proveedor primario. Para obtener una lista completa y una explicación de los servicios de red, consulte a su proveedor de servicios.
Una de las características más versátiles del teléfono T300 son las funciones de tecla contextual. Proporcionan acceso inmediato a las acciones que es más probable usted realice a continuación, dependiendo de lo que esté haciendo actualmente. Si está marcando un número de teléfono, la tecla contextual de Opciones le lleva directamente a opciones como guardar un número o poner un 1 antes del número para marcar larga distancia, evitando la molestia de tener que recorrer una serie de menús. Las acciones de las teclas contextuales y las etiquetas cambian con cada nueva pantalla.

Símbolos de teclas

Cuando estos símbolos aparecen en este manual, los mismos indican que se debe presionar la correspondiente tecla
Tecla contextual izquierda Flecha derecha en la tecla
Tecla contextual derecha Flecha izquierda en la tecla
Tecla E N V I AR Flecha arriba en la tecla expresa
Tecla TERMINAR/Encendido Flecha abajo en la tecla expresa
.
expresa
expresa
Opcion.
Seleccionar ___ Utilice y para desplazarse al elemento deseado en el
Presione la tecla contextual situada debajo de la palabra para ejecutar dicha acción. Por ejemplo, Opcion. significa presionar la tecla contextual debajo de la palabra Opcion.. Las acciones y las etiquetas de las teclas contextuales cambian con cada nueva pantalla.
menú, y presione . Por ejemplo, seleccionar Contactos significa desplazarse al elemento Contactos del menú y presionar para elegirlo.
2

RESUMEN DEL TELÉFONO T300

Antena fija
LED
Indicador de llamada y de carga de batería
Conector de audífonos
Conecte los audífonos aquí
Tecla contextual izquierda
Ejecuta la acción indicada por el texto ubicado arriba de la misma
Tecla Enviar, Contestar
Marca el número o nombre mostrado y contesta llamadas. Púlsela para ver la lista de Últimos números llamados
Teclas alfanuméricas
Se usan para introducir números telefónicos y textos
Micrófono
Auricular
Pantalla gráfica
Muestra números
telefónicos, menús,
mensajes, etc.
Tecla contextual
derecha
Ejecuta la acción
indicada por el
texto ubicado
arriba de la misma
Tecla expresa
Permite recorrer la
lista de Contactos y
los menús. Púlsela
hacia arriba o abajo
durante la
conversación para
ajustar el volumen
Tecla de
Encendido,
Terminación
Púlsela y sosténgala
para encender o
apagar el teléfono.
Púlsela para
terminar una
llamada o para
volver a la pantalla
de espera
Conector del adaptador de CA
Conector para
accesorios
3

ICONOS VISUALES EN PANTALLA

La pantalla muestra figuras, iconos, números, textos y animaciones. Las etiquetas de teclas contextuales son palabras en negrita que aparecen en la línea inferior. Vea las descripciones de las teclas contextuales en las páginas 2 y 3.
Ejemplo de una pantalla en el modo de espera
Icono Elemento Descripción
Nivel máximo de intensidad de señal
Nivel 3 de intensidad de señal
Nivel 2 de intensidad de señal
Nivel 1 de intensidad de señal
Nivel 0 de intensidad de señal
Digital Red digital disponible. Si no aparece, el
Itinerancia (roaming) El teléfono está conectado a una red que no
Sistema privado El teléfono está accediendo a una red privada
Llamada no contestada Llamada entrante no contestada
Hay cuatro niveles que indican la intensidad de la señal recibida de la red en la cual el teléfono está registrado actualmente
La intensidad de la señal recibida de la red es moderadamente alta
La intensidad de la señal recibida de la red es moderada
La intensidad de la señal recibida de la red es mínima
La red no está disponible
teléfono está funcionando en una red analógica
es su red primaria
o residencial
Correo de voz Un mensaje de correo de voz PCS ha sido
Servicio de mensajes cortos (SMS) o mensaje de Texto
recibido y guardado. Es necesario que el proveedor de servicio ofrezca este servicio, y que usted se suscriba al mismo
El texto del mensaje PCS ha sido recibido y guardado. Es necesario que el proveedor de servicio ofrezca este servicio, y que usted se suscriba al mismo
4
El banco de mensajes SMS está lleno
El banco de mensajes SMS está lleno y no puede guardar nuevos mensajes
Bloqueo del teclado El bloqueo del teclado está activado. Durante
la entrada de textos, la fijación de mayúsculas está activada.
Modo silencioso Silencia instantáneamente el timbre de
llamada, los tonos del teclado y los tonos de alerta
Silenciador del micrófono
El micrófono está silenciado durante la conversación
Modo silencioso El tono de llamada entrante está apagado
Modo de vibraciones La alerta de vibraciones está activada para la
llamada entrante
Modo de entrada de
®
texto T9
Modo alfabético,
Introducción de textos presionando una tecla por carácter
Se puede introducir texto en mayúscula
mayúscula
Modo alfabético,
Se puede introducir texto en minúscula
minúscula
Modo numérico Se puede introducir números
Batería totalmente
La batería está totalmente cargada
cargada
Batería con 2/3 de
La batería tiene dos tercios de su carga
su carga
Batería con 1/3 de
La batería tiene un tercio de su carga
su carga
Batería con bajo nivel de carga
Flechas de desplazamiento
Destella cuando la batería está casi descargada
Si se presiona y , se pueden visualizar más elementos del menú
Modo de conversación Actualmente conectado a una llamada
Privacidad de voz desactivada
La conexión de red actual no soporta la función de privacidad de voz
5

PARA EMPEZAR

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Coloque la batería en el teléfono tal como se indica en
1
la figura. Empuje el extremo opuesto de la batería sobre el teléfono, hasta
2
que el enganche de la batería se cierre con un sonido seco. Verifique que la batería esté segura en su sitio.

CARGA DE LA BATERÍA

Nota: Antes de usar el teléfono por primera vez, la batería debe estar totalmente cargada. Para cargar la batería, siga el procedimiento indicado abajo. Las primeras tres veces que cargue la batería, apague el teléfono cargue la batería hasta que aparezca la pantalla Batería cargada. Descargue la batería utilizando el teléfono hasta que se apague por sí solo.
Conecte el adaptador de CA al teléfono tal como se indica en la figura.
y
6
Verifique que la batería esté correctamente instalada en
1
el teléfono. Conecte el adaptador de CA en el conector ubicado en la base
2
del teléfono. Conecte el otro extremo del adaptador de CA en un tomacorriente estándar. Verifique que el indicador de carga aparezca en pantalla (vea las
3
imágenes mostradas abajo). El indicador de nivel de la batería
destella 1-2-3 barras sucesivas continuamente durante la carga. Si el teléfono está apagado, desconecte el adaptador de CA
4
cuando aparezca el mensaje Batería cargada! Si el teléfono está encendido, desconecte el adaptador de CA cuando el icono de batería muestre tres barras llenas.
Cuando el teléfono está apagado, la carga de la batería se indica por medio del mensaje Cargando..., y el icono de batería destella 1-2-3 barras continuamente. La luz LED se iluminará en rojo. Una vez que la carga haya terminado, aparecerá el mensaje ¡Batería cargada! y la luz LED cambiará a verde.
Cuando el teléfono está encendido, la carga de la batería se indica por medio del icono de la batería, que destella 1-2-3 barras continuamente. Una vez que la carga haya terminado, el icono de la batería mostrará tres barras continuas. Si se recibe una llamada durante la carga, el indicador LED destellará en verde rápidamente.
Si se usa el teléfono mientras se está cargando, el tiempo de carga serámás largo.

Tiempos de carga de la batería*

Adaptador
para
encendedor
de automóvil
2 horas
15 minutos
Cargador de
batería de
escritorio
1 hora
55 minutos
Batería
NiMH de 1000 mAh estándar
Adaptador de
CA de carga
rápida
2 horas
15 minutos

Tiempos de uso de la batería*

Batería Tiempo de conversación Tiempo de espera
NiMH de 1000 mAh estándar
*Nota: Todos los tiempos son aproximados.
hasta 2 horas y 30
minutos
hasta 200 horas
7

Advertencia de bajo nivel de batería

Cuando la carga de la batería desciende a su nivel más bajo, aparece el mensaje ¡Batería baja! y suena un tono de advertencia de bajo nivel de batería.
La batería se agotará en 3 minutos como máximo. El teléfono emitirá un pitido una vez por minuto para recordárselo. Si está en medio de una llamada, termine la llamada y apague el teléfono presionando y sosteniendo . Recargue la batería tal como se ha descrito o reemplácela por una batería cargada.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

• Reemplace la batería cuando la misma no retenga la carga, o cuando el tiempo de operación disminuya notoriamente.
• Utilice únicamente los cargadores Mitsubishi especificados para esta batería. Si utiliza otros cargadores o baterías, la batería puede dañarse por sobrecarga o debido a un flujo de corriente demasiado alto.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
• No deje las baterías de NiMH conectadas a un cargador más tiempo del necesario; la sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
• Las baterías opcionales de ion de litio no se dañarán si se dejan en el cargador una vez que están totalmente cargadas.
• Cuando no los está usando, desconecte los cargadores de baterías de la fuente de alimentación eléctrica.
• No deje el teléfono en un automóvil cerrado cuando esté expuesto al calor veraniego o al frío invernal, ni lo exponga a luz solar intensa. Si la batería está caliente o fría, el teléfono puede dejar de funcionar temporalmente.
• La temperatura admisible de recarga es de 32° a 104° F (0° a 40° C). Si usted intenta recargar la batería a temperaturas inferiores o superiores a las indicadas, puede haber fugas de ácido o un sobrecalentamiento.
• No utilice ni deje la batería cerca de una fuente de calor como una cocina, un horno, un calentador o un fuego (170° F = 76° C o más).
• La batería no es impermeable al agua. No la sumerja en líquidos ni deje que se moje.
• Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos (como llaves, sujetapapeles, monedas, cadenas) o un exceso de electricidad estática que podría cortocircuitar la batería.
• Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño suave.
• No intente desmontar ni modificar la batería, ya que podría lesionarse o quemarse.
• No deje caer las baterías, ni las someta a impactos físicos fuertes.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Si las baterías se queman o se calientan, pueden explotar.
• No deseche las baterías viejas junto con la basura domiciliaria. En Estados Unidos y Canadá solamente, la Rechargeable Battery Recycling Corporation recogerá muchos tipos de baterías. Llame al 1-800-822-8837 o visite su página web, www.rbrc.org.
8

OPERACIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO

Encendido del teléfono

Presione y sostenga . Aparecerá una figura animada y sonará
1
un tono de encendido. Si el teléfono está bloqueado, aparecerá el mensaje Teléfono
2
bloqueado. Introduzca el código de bloqueo de 3 dígitos.
> Para más detalles sobre los códigos de bloqueo, vea las
páginas 54 y 57.

Pantalla de espera

Este ejemplo de pantalla de espera muestra el nombre de la red y/o del proveedor de servicio, los iconos de la intensidad de la señal, el nivel de la batería y el sistema digital (si está disponible).
• Presione para ir a la lista Contactos (vea la página 36).
• Presione para ir al menú principal del teléfono (vea la página 26).
• Presione para ir a los controles de volumen (vea la página 51).
• Presione para ir al menú Modo alerta (vea la página 50).
• Para fijar la hora y la fecha, vea la página 52.
• Presione Silencio y después para apagar todos los tonos de llamada entrante, de alertas y de pulsación de las teclas. Para más detalles, vea Modo silencioso en la página 20.
• Presione Bloq tecl y después para bloquear el teclado. Esto evita presionar las teclas accidentalmente cuando el teléfono está encendido. Vea Bloqueo del teclado en la página 11.

Cómo hacer una llamada

Introduzca el número de teléfono que desea marcar. Corrija los
1
errores presionando Borrar . Presione y sostenga esta tecla para borrar totalmente la entrada. Presione para marcar (enviar) el número.
2
Para guardar el número marcado en la lista Contactos, presione Opcion. y seleccione Guardar número antes de presionar para conectar la llamada.
Mientras la llamada se está conectando, el número marcado aparece en pantalla. Si el número coincide con una entrada de Contactos, también aparece en pantalla el nombre y el número del contacto.
Si la llamada no se conecta y la función de Remarcado automático está activada, el teléfono intentará marcar el número de nuevo (para más detalles, vea la página 46).
9

Opciones de conversación

Mientras habla, presione la tecla contextual
Opcion para guardar números con Sonido teclado activ, o Silenciador para apagar el
micrófono. Presione para acceder al menú principal. Puede también enviar tonos de tecla, guardar números y utilizar la función de llamada en espera. Para más detalles, vea Opciones de conversación en las páginas 21 a 23. Para visualizar el cronómetro de llamadas durante una llamada, vea la página 49.

Silenciamiento del micrófono

Para silenciar el micrófono mientras está hablando, presione la tecla contextual Silenc. Aparecerá en pantalla el icono . Para encender de nuevo el micrófono, presione la tecla contextual Des silen.

Ajuste del volumen

Durante una llamada, presione o para ajustar la voz del llamante. Presione y sostenga este botón para aumentar o disminuir el volumen en forma continua. La pantalla normal de conversación volverá en 3 segundos, o sino presione la tecla contextual derecha.

Contestación de una llamada

Cuando haya una llamada entrante:
• el teléfono sonará (vea Tono timbre en la página 50 para elegir un tono de llamada)
• la luz LED destella en verde
• la luz de fondo se enciende durante 10 segundos, a menos que esté configurada para continuar apagada (vea Luz de fondo en la página 48)
la pantalla aparecerá según se describe en la sección Pantalla Llamada
entrante, en la página
11
Presione o cualquier tecla excepto o para contestar la llamada.
Presione Silencio o para detener el tono de llamada entrante, y después conteste la llamada tal como se ha descrito anteriormente.
Si el teléfono está en el modo Silencioso o el modo de Alerta está
configurado como Silencio o Vibrar, no se oirá ningún sonido audible. Vea Modo silencioso en la página
20.
10

Pantalla Llamada entrante

• Si el número de la llamada entrante coincide con una entrada de Contactos, el nombre y el número del llamante (según la entrada de Contactos) aparecerán en la pantalla.
• Si el nombre y el número son enviados por la red pero no coinciden con ninguna entrada de Contactos, se visualizará la entrada de la red.
• Si la red solamente envía el número pero éste no coincide con ninguna entrada de Contactos, se visualizará el número de la red.
• Si la red no envía ningún nombre o número para la llamada entrante, se visualizará Desconocido.
• Si el número entrante es enviado por la red pero es bloqueado por el servicio de identificación del llamante, se visualizará Limitado.

Terminación de una llamada

Presione para terminar una llamada. Si está en los menús del teléfono, o en otro lugar, la tecla terminará la llamada y usted volverá a la pantalla de espera.

Bloqueo del teclado

Cuando el bloqueo del teclado se encuentra activado, impide la pulsación accidental de teclas o que se hagan llamadas cuando se lleva el teléfono en el bolsillo, en un maletín o en un bolso. El bloqueo del teclado se suspende durante las llamadas entrantes y se vuelve a activar al terminar la llamada.
Aunque el teclado esté bloqueado, es posible hacer llamadas de emergencia presionando cada dígito y después la tecla .
Para activar el bloqueo del teclado,
Presione Bloq tecl , y después . La pantalla mostrará .
Para desactivar el bloqueo del teclado,
Presione Desbloq , y después .

Apagado del teléfono

Presione y sostenga .
Se verá en pantalla una animación y se oirá un tono de apagado (si el modo Silencioso no está activado). Si el teclado está bloqueado, deberá desbloquearlo antes de apagar el teléfono.
11

Mensajes de red

Aparecerá en pantalla un Mensaje de red cuando usted no haya contestado una llamada entrante, o cuando haya recibido un mensaje de voz o un mensaje de texto. Para los mensajes de voz y de texto, también sonará un tono de alerta. Si no desea ver u oír el mensaje inmediatamente, presione Salir para ir a la pantalla de espera. El icono correspondiente permanecerá en la parte superior de la pantalla como recordatorio.
1
Para ver el mensaje, presione Selecc. . Si aparece más de un Mensaje de red, utilice para
2
desplazarse al tipo de mensaje deseado y presione Selecc. para ver el mensaje.
> Para eliminar un icono o aviso de mensaje de texto, seleccione Leer mensaje o
acceda al mensaje entero.
Si usted se saltó la pantalla de Mensajes de red, cualesquiera de estos iconos pueden aparecer en la pantalla. Los iconos indican que usted no ha contestado una llamada entrante, o que ha recibido un mensaje de voz o de texto. Siga las instrucciones siguientes para recoger los mensajes.
Icono Elemento Acción
> Para eliminar el icono de llamada no contestada, haga una llamada.
Un tipo de Mensaje de red Varios tipos de Mensajes de red
Llamadas no respon.
Correo de voz Presione para marcar rápidamente el
Mensaje de texto Para leer el mensaje, presione , y
El banco de mensajes de texto está lleno
Presione , y después seleccione Historia llamadas. Seleccione Registros llamadas. Seleccione Llamadas no respon. Para más detalles, vea Registros de llamadas en la página 39.
número de su centro de mensajes de correo de voz. Para más detalles, vea la página 54.
después seleccione Mensajes de texto. Seleccione Buzón de entrada para ver el encabezamiento del mensaje. Presione para leer el texto del mensaje. Vea Mensajes de texto en la página 32.
Borre por lo menos un mensaje viejo para poder recibir mensajes nuevos. Para más detalles, vea Manejo de mensajes de texto en la página 33.
12

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

EXPOSICIÓN A LAS SEÑALES DE RADIOFRECUENCIA
Su teléfono inalámbrico de mano es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Federal Communications Commision (FCC) adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas son coherentes con las normas de seguridad establecidas previamente por las entidades normativas de los Estados Unidos e internacionales:
*ANSI C95.1 (1992) *NCRP Report 86 (1986)
*ICNIRP (1996) *American National Standards Institute; National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commision on Non-Ionizing Radiation Protection
Estar normas se basaron en evaluaciones completas y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, de agencias sanitarias gubernamentales y de la industria evaluaron los resultados de las investigaciones disponibles para elaborar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con las pautas de la FCC (y con las normas nombradas).
ESTE MODELO DE TELÉFONO
UMPLE CON LOS REQUISITOS
C
UBERNAMENTALES PARA LA
G EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE
ADIO.
R
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de exposición a la radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission del Gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de directrices completas, y establecen los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Las directrices se basan en normas que fueron elaboradas por organizaciones científicas independientes a través de evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas incluyen un margen de seguridad considerable destinado a asegurar la seguridad de todas las personas, cualquiera sea su edad y su estado de salud.
La norma de exposición para los teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Tasa de absorción
específica o SAR (Specific Absorption Rate, sigla en inglés). El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg*. Los ensayos para medir el SAR se llevan a cabo utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo a su nivel de potencia máximo certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser muy inferior al nivel máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, a fin de consumir solamente la potencia necesaria para llegar a la red. En general, cuanto más cerca esté usted de una antena de estación base inalámbrica, menor será la potencia emitida.
Previamente a la disponibilidad de un teléfono para la venta al público, el mismo debe ser ensayado, y se debe certificar ante la FCC que el mismo no excede el límite establecido por el requisito adoptado por el gobierno para la seguridad ante la exposición. Los ensayos se realizan en posiciones y lugares (por ejemplo, en el oído y en el cuerpo) según lo requiera la FCC para cada modelo. El valor SAR más alto reportado a la FCC para este modelo cuando el mismo fue ensayado para el uso en el oído fue de 1,35, y cuando se lleva en el cuerpo, según se describe en este manual del usuario, dicho valor fue de 0,51. (Las mediciones con el teléfono en el cuerpo difieren según los diferentes modelos de teléfonos, dependiendo de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC.) Si bien pueden existir diferencias entre los niveles SAR de diferentes teléfonos y entre las diferentes posiciones de los mismos, todos cumplen con los requisitos gubernamentales de seguridad ante la exposición.
La FCC ha concedido una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono, habiéndose evaluado todos los niveles de SAR reportados de acuerdo con las directrices de exposición a la radiofrecuencia de la FCC. La información sobre SAR para este modelo está registrada en la FCC y puede encontrarse en la sección Display Grant de http://www.fcc.gov/ oet/fccid tras buscar en FCC ID BGB MT345.
Puede encontrarse información adicional sobre las Tasas de Absorción Específica (SAR) en la página web de la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), http://www.phonefacts.net.
* En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de SAR para teléfonos móviles utilizado para el público es de 1,6 vatios/kilogramos (W/kg), promediado en un gramo de tejido. Esta norma incorpora un margen de seguridad
13
considerable para proporcionar una protección adicional al público y para tener en cuenta las posibles variaciones en las mediciones.
Su teléfono se ha probado y cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia (RF) establecidos por la FCC para el uso normal del teléfono en la mano al lado del oído, o cuando el teléfono se lleva en el cuerpo mediante un accesorio para el cinturón especificado para este teléfono y utilizado de la forma prevista. La operación del teléfono en otras situaciones, por ejemplo en el bolsillo de la camisa, o en accesorios para el cinturón o fundas de otras marcas no ha sido ensayada. En consecuencia, el uso del teléfono en situaciones no ensayadas puede no cumplir con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC, y dicho uso debe evitarse.
CUIDADO DE LA ANTENA
Utilice únicamente la antena suministrada o una antena de repuesto aprobada. Las antenas, modificaciones, o accesorios no autorizados pueden dañar el teléfono y pueden también violar las regulaciones de la FCC.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Sostenga el teléfono de la misma forma que cualquier otro teléfono, con la antena apuntando hacia arriba y sobre el hombro.
Para que el teléfono funcione con la máxima eficiencia, extienda totalmente la antena (si corresponde), y no toque innecesariamente la antena cuando el teléfono esté en uso. El contacto con la antena afecta la calidad de las llamadas y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
CONDUCCIÓN
Entérese de las leyes y regulaciones relativas al uso de teléfonos inalámbricos en las zonas donde suele conducir su automóvil. Obedézcalas siempre. Asimismo, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor:
• Preste total atención a la conducción: conducir en forma segura es su primera responsabilidad.
• Utilice la operación sin las manos, si es posible.
• Si las condiciones del camino así lo requieren, apártese del camino y estacione el vehículo antes de hacer o contestar una llamada.
14
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están blindados contra las señales de radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos electrónicos pueden no tener blindaje contra las señales de radiofrecuencia de su teléfono inalámbrico. Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association recomienda mantener una separación mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono inalámbrico de mano y un marcapasos, con el fin de evitar posibles interferencias con el marcapasos. Estas recomendaciones son coherentes con las investigaciones independientes realizadas por Wireless Technology Research y con las correspondientes recomendaciones.
Las personas que tienen un marcapasos:
• Deberán SIEMPRE poner el teléfono a más de seis pulgadas del marcapasos, cuando el teléfono esté ENCENDIDO
• No deben llevar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho
• Deben utilizar la oreja opuesta al marcapasos a fin de minimizar la posibilidad de que ocurran interferencias
• Si usted tiene algún motivo para sospechar que hay interferencias, APAGUE el teléfono de inmediato
Aparatos auditivos Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con algunos aparatos auditivos. Si ocurriese este tipo de interferencia, puede convenirle consultar a su proveedor de servicio (o llamar al teléfono de servicio al cliente para discutir alternativas).
Otros dispositivos médicos Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si dicho equipo está debidamente blindado contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico quizá pueda ayudarle a obtener esta información.
APAGUE el teléfono en los centros de atención médica cuando las regulaciones que figuran en los carteles de aviso ubicados en esos lugares así lo indiquen. Los hospitales o centros de atención médica pueden estar usando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Vehí culo s Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos incorrectamente instalados o con protección inadecuada en los vehículos automotores. Consulte al fabricante o a su representante en lo referente a su vehículo. Consulte también al fabricante de cualquier equipo que haya sido agregado a su vehículo.
Instalaciones con avisos públicos APAGUE su teléfono en cualquier instalación donde los avisos públicos así lo requieran.
AERONAVES
Las regulaciones de la FCC prohíben usar el teléfono en el aire.
APAGUE su teléfono antes de subir a un avión.
ZONAS DE VOLADURAS
Para evitar interferir con las operaciones de voladura, APAGUE el teléfono cuando esté en una “zona de voladuras” o en lugares donde hay avisos de “Apagar equipos emisores­receptores de radio”. Obedezca todos los carteles e instrucciones.
ÁREAS POTENCIALMENTE
XPLOSIVAS
E
APAGUE el teléfono cuando se encuentre en un lugar donde la atmósfera sea potencialmente explosiva, y obedezca todos los carteles e instrucciones. Las chispas en esos lugares podrían causar una explosión o un incendio, causando lesiones o incluso la muerte de personas. Los lugares con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar marcados, pero no siempre lo están. Entre ellos se incluyen lugares de carga de combustible como las estaciones de gasolina; bajo cubierta en los barcos; instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos; vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (por ejemplo, propano o butano); lugares donde al aire contiene productos químicos o partículas como cereales, polvo, o metales pulverizados; y cualquier otro lugar donde normalmente usted tendría que apagar el motor de su vehículo.
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS
CON BOLSAS DE AIRE
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. NO COLOQUE objetos, incluidos equipos inalámbricos instalados o portátiles, sobre la bolsa de aire, o en el área de despliegue de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico está incorrectamente instalado en el vehículo y la bolsa de aire se infla, pueden ocurrir lesiones graves.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas, y 2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que cause un funcionamiento indeseado.
Center for Devices and Radiological Health de la U.S. Food and Drug Administration
Actualización para consumidores acerca de los teléfonos móviles
La FDA ha estado recibiendo preguntas referentes a la seguridad de los teléfonos móviles, incluidos los teléfonos celulares y los teléfonos PCS. El siguiente es un resumen de lo que se sabe (y de lo que no se sabe aún) acerca de si estos productos pueden ser un peligro para la salud, y qué se puede hacer para minimizar cualquier posible riesgo.
¿Por qué la inquietud?
Los teléfonos móviles emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia (es decir, radiación de frecuencia de radio) en el rango de microondas mientras se están usando. También emiten niveles muy bajos de energía de radiofrecuencia (RF), considerados insignificantes, cuando están en el modo de espera. Es bien sabido que los niveles altos de radiofrecuencia pueden producir daño biológico a través de efectos de calentamiento (así es como los hornos de microondas cocinan la comida). Sin embargo, no se sabe si los niveles bajos de radiofrecuencia podrían causar también efectos adversos para la salud, ni en qué medida, ni por medio de qué mecanismo. Si bien se han hecho algunas investigaciones referentes sobre este tema, hasta la fecha no ha surgido un panorama claro de los efectos de este tipo de radiación. Por consiguiente, la ciencia disponible no nos permite concluir que los teléfonos móviles son absolutamente seguros, ni tampoco que son inseguros. No obstante, la evidencia científica disponible no demuestra ningún efecto adverso para la salud relacionado con el uso de teléfonos móviles.
¿Qué tipos de teléfonos han despertado inqu ietud?
Se han planteado interrogantes acerca de los teléfonos móviles de mano, del tipo que tiene una antena integrada que se coloca cerca de la cabeza del usuario durante la conversación telefónica normal. Estos tipos de teléfonos móviles han causado preocupación debido a la corta distancia entre la antena del teléfono (la fuente principal de radiación de radiofrecuencia) y la cabeza de la persona. La exposición a la radiofrecuencia proveniente de teléfonos móviles en los cuales la antena se sitúa a una
15
distancia mayor del usuario (por ejemplo, en el exterior de un automóvil), es notoriamente más baja que la de los teléfonos de mano, ya que la exposición de la persona a la radiofrecuencia disminuye rápidamente con la distancia a la fuente de radiación. La seguridad de los llamados "teléfonos sin cable", que tienen una unidad base conectada a la línea telefónica de una casa, y que funcionan a niveles de potencia y frecuencias más bajos, no ha sido cuestionada.
¿Cuánta evidencia existe de que los teléfonos móviles podrían ser nocivos?
En forma resumida: no hay suficiente evidencia para saber con certeza si son o no nocivos; pero se continúa investigando el tema.
La evidencia científica existente es conflictiva y muchos de los estudios que se han realizado hasta la fecha han padecido de defectos metodológicos. Los experimentos con animales en que se investigaron los efectos de la exposición a las radiofrecuencias características de los teléfonos móviles han arrojado resultados conflictivos. Unos pocos estudios con animales, sin embargo, han sugerido que niveles bajos de radiofrecuencia podrían acelerar el desarrollo del cáncer en animales de laboratorio. En uno de los estudios, ratones alterados genéticamente para predisponerlos a contraer un tipo de cáncer contrajeron más del doble de dichos cánceres cuando se les expuso a la energía de radiofrecuencia, en comparación con los grupos de control. Entre los científicos, existe una gran incertidumbre acerca de si los resultados obtenidos en estudios con animales son aplicables al uso de teléfonos móviles. En primer lugar, no se sabe cómo aplicar los resultados obtenidos en ratas y ratones a los seres humanos. En segundo lugar, muchos de los estudios que indicaron un incremento en la aparición de tumores emplearon animales que ya habían sido tratados con productos químicos causantes de cáncer, y otros estudios expusieron a los animales a la radiofrecuencia en forma prácticamente continua (hasta 22 horas por día).
En los Estados Unidos, durante los últimos cinco años, la industria de la telefonía móvil ha apoyado investigaciones de la seguridad de los teléfonos móviles. Estas investigaciones han arrojado dos hallazgos en particular que merecen continuarse estudiando:
1. En un estudio caso-control llevado a cabo en un hospital, los investigad ores buscaron una rel ación entre el uso de los teléfonos móviles y el glioma (un tipo de cáncer del cerebro) o el neuroma acústico (un tumor benigno en l a vaina nerviosa). No se encontró ninguna relación estadística significativa entre el uso de los teléfonos móviles y el neuroma acústico. Tampoco se encontró ninguna relación entre el uso de los teléfonos móviles y los gliomas cuando todos los gliomas se consideraron juntos. Cabe observar que el período medio de exposición a teléfonos móviles en este estudio fue inferior a tres años. Sin embargo, cuando se
consideraron 20 tipos de gliomas por separado, se encontró una relación entre el uso de teléfonos móviles y un tipo raro de glioma, los tumores neuroepiteliomatosos. Es posible que, con múltiples comparaciones de la m isma muestra, esta asociación haya ocurrido por azar. Por lo demás, el riesgo no aumentó con la frecuencia de uso del teléfono móvil, ni con la duración de las llamadas. De hecho, el riesgo disminuyó al acumularse horas de uso del teléfono móvil. La mayoría de los agentes causantes de cáncer aumentan el riesgo al aumentar la exposición. Se espera que un estudio en curso acerca de los tumores cerebrales cancerosos por parte del National Cancer Institute arroje información sobre la exactitud y la repetibilidad de
1
estos resultados.
2. Los investigadores llevaron a cabo una amplia gama de pruebas de laboratorio para evaluar los efectos de la exposición a la radiofrecuencia emitida por los tel éfonos móviles sobre el material genético. Entre estas pruebas, se incluyeron diversos tipos de anormalidades, incluidas mutaciones, aberraciones cromosómicas, roturas de filamentos de DNA, y c ambios estructurales en el material genético de células sanguíneas denominadas linfocitos. Ninguna de las pruebas reveló ningún efecto de la radiofrecuencia, a excepción del ensayo de micronúcleo, que detecta efectos estructurales sobre el material genético. En este en sayo, las células indicaron cambios tras l a exposición a la radiación simulada d e un teléfono móvil, pero ello ocurrió tras apenas 24 horas de exposición. Es posible que la exposici ón de las células del ensayo a la radiación durante este período haya provocado un calentamiento. Dado que se sabe que este ensayo es sensible al calor, el calor por sí solo podría haber causado las anormalidades. Los datos que ya constan en la literatura sobre la respuesta del ensayo de micronúcleo a la radiofrecuencia son conflictivos. Por lo tanto, se requiere una investigación de seguimiento.2
La FDA está trabajando actualmente con grupos gubernamentales, industriales y académicos para asegurar el debido seguimiento de estos hallazgos financiados por la industria. En particular, se espera que la colaboración con la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), desemboque en recomendaciones de investigación de la FDA, así como la supervisión científica por parte de dicho organismo de nuevas investigaciones financiadas por CTIA en base a dichas recomendaciones. Recientemente, han aparecido otros dos estudios de interés en la literatura:
1. Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales simuladas de teléfonos móviles en condiciones de laboratorio, al mismo tiempo que realizaban pruebas de funciones cognitivas. No hubo cambios en la capacidad de los individuos para recordar palabras, números o figuras, ni en su memoria espacial, pero, en una prueba visual, eligieron opciones más rápidamente cuando habían estado expuestos a las señales simuladas de teléfono móvil. Este fue el único cambio observado entr e más de 20 variables comparadas.
2. E n un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425 controle s correspondientes, no hubo ningún aumento en el riesgo de tumores cerebrales relacionados con el uso de teléfonos móviles. Sin embargo, cuando existían tu mores en ciertos lugares, era más probable que ocurrieran en el lado de la cabeza donde se usó el teléfono móvil. Debido a que esto ocurrió en un número pequeño de casos, el aumento de probabilidad fue demasiado pequeño para ser estadísticamente significativo.4
En suma, en este momento no tenemos información suficiente para asegurar al público que existen, o que no existen, problemas de salud relacionados con el uso de los teléfonos móviles. La FDA continúa
3
16
trabajando con todas las partes, incluidas otras agencias federales y la industria, para asegurar que se efectúen investigaciones para dar las respuestas necesarias a las preguntas pendientes acerca de la seguridad de los teléfonos móviles.
¿Qué se sabe acerca de los casos de cáncer humano que se han reportado en usuarios de teléfonos móviles de mano?
Se ha diagnosticado tumores cerebrales a algunas personas que han usado teléfonos móviles. Pero es importante entender que este tipo de cáncer también ocurre entre las personas que no han usado teléfonos móviles. De hecho, el cáncer cerebral ocurre cada año en la población de los Estados Unidos a razón de 6 personas por cada
100.000. Con ese porcentaje, suponiendo que hay 80 millones de usuarios de teléfonos móviles (una cifra que crece a razón de 1 millón de usuarios por mes), cabría esperar unos 4800 casos de cáncer cerebral entre esos 80 millones de personas, hayan usado o no sus teléfonos. Por consiguiente, no es posible saber si el cáncer de una persona dada surgió a causa del teléfono o si habría ocurrido de todos modos.
Una pregunta clave es si el riesgo de contraer una forma particular de cáncer es mayor entre los usuarios de teléfonos móviles que entre el resto de la población. Una forma de responder a esta pregunta es comparar el uso de teléfonos móviles entre las personas que tienen cáncer cerebral con el uso de teléfonos móviles entre personas debidamente elegidas que no tienen cáncer cerebral. Esto se llama un estudio caso­control. El estudio actual de caso-control para cánceres cerebrales por parte del National Cancer Institute, así como la investigación de seguimiento que será patrocinada por la industria, comenzarán a generar este tipo de información.
¿Qué papel desempeña la FDA en lo concerniente a la seguridad de los teléfonos móviles?
Según las leyes, la FDA no evalúa la seguridad de productos emisores de radiación para consumidores, como los teléfonos móviles, antes de su comercialización, como lo hace con los nuevos fármacos o dispositivos médicos. Sin embargo, la agencia tiene autoridad para actuar si se demuestra que los teléfonos móviles emiten un nivel de radiación que es peligroso para el usuario. En dicho caso, la FDA podría requerir que los fabricantes notificaran a los usuarios del peligro para la
salud, y exigirles reparar, reemplazar o retirar los teléfonos a fin de eliminar el peligro. Si bien en este momento los datos científicos existentes no justifican acciones regulatorias de la FDA, la FDA ha recomendado a la industria de los teléfonos móviles tomar una serie de medidas para asegurar la seguridad pública. La agencia ha recomendado que la industria: n apoye la investigación necesaria de los
posibles efectos biológicos de la radiofrecuencia del tipo emitido por los teléfonos móviles
n diseñe los teléfonos móviles de forma tal
que se minimice la exposición del usuario a la radiofrecuencia que no sea necesaria para el funcionamiento del dispositivo
n cooperar para proporcionar a los usuarios
de teléfonos móviles la mejor información posible sobre de lo que se conoce acerca de los posibles efectos del uso de teléfonos móviles sobre la salud humana.
Al mismo tiempo, la FDA pertenece a un grupo de trabajo de las agencias federales responsables de distintos aspectos de la seguridad de los teléfonos móviles, con el objeto de asegurar un esfuerzo coordinado a nivel federal. Estas agencias son: n National Institute for Occupational
Safety and Health
n Environmental Protection Agency n Federal Communications Commission n Occupational Health and Safety
Administration
n National Telecommunications and
Information Administration
El National Institutes of Health también participa en este grupo.
Al carecerse de información concluyente sobre los posibles riesgos, ¿qué pueden hacer las personas a quienes preocupa el tema?
Si existe un riesgo relacionado con estos productos (y en este momento no sabemos que existe), probablemente sea muy pequeño. Pero si las personas se preocupan de evitar incluso los riesgos potenciales, pueden tomar medidas sencillas para hacerlo. Por ejemplo, el tiempo es un factor clave para el nivel de exposición recibido por una persona. Las personas que pasan largos ratos hablando por sus teléfonos móviles podrían tener esas conversaciones largas en teléfonos convencionales, y reservar los modelos de mano para las conversaciones más breves o para las situaciones en que no dispongan de otro tipo de teléfono.
17
Las personas que tienen necesidad de tener conversaciones largas a diario en sus automóviles, podrían pasar a usar un tipo de teléfono móvil que pone mayor distancia entre sus cuerpos y la fuente de radiofrecuencia, ya que el nivel de exposición desciende notablemente con la distancia. Por ejemplo, podrían pasar a usar:
n un teléfono móvil cuya antena esté
ubicada fuera del vehículo,
n un teléfono de mano con una antena
conectada a otra antena montada en el exterior del automóvil, o incorporada a otro paquete, o
n audífonos con una antena remota
vinculada a un teléfono móvil que llevan en la cintura.
Lo reiteramos: los datos científicos no demuestran que los teléfonos móviles son nocivos. Pero si a usted le inquieta la energía de radiofrecuencia emitida por estos productos, puede tomar las precauciones indicadas anteriormente para reducir cualquier posible riesgo.
¿Dónde puedo encontrar información adicional?
Vea las siguientes páginas web:
Federal Communications Commission (FCC)
RF Safety Program (seleccione “Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters”): http:// www.fcc.gov/oet/rfsafety
World Health Organization (WHO)
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (seleccionar Qs & As): http://www.who.int/emf
National Radiological Protection Board del Reino Unido
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA)
http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration (FDA)
Center for Devices and Radiological Health: http://www.fda.gov/cdrh/consumer/ index.html
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. In: State of the Science Symposium;1999 June 20; Long Beach, California.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other labora tory assays. In: Annual Meeti ng of the Environmental Mutagen Society; March 29, 1999, Washington, D.C.; and personal communication, unpublished results.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E, and Varey, A. Effect of a 915-MHz si mulated mobile phon e signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., April 8, 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A and Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brai n tumors: a case-control study. Int. J. Oncol ., 15: 113-116, 1999.
CUIDADO Y M
ANTENIMIENTO
Este teléfono es producto de una ingeniería, un diseño y una fabricación avanzados, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a disfrutar de este producto durante muchos años.
• No exponga el teléfono a altas temperaturas o humedades.
• No exponga el teléfono, ni lo almacene, a temperaturas bajas. Cuando el teléfono se calienta tras encenderlo, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las partes eléctricas.
• No intente desmontar el teléfono. Su interior no contiene piezas que usted pueda reemplazar.
• El teléfono no es impermeable al agua. El agua o los líquidos pueden dañarlo.
• El teléfono puede dañarse si se cae, se golpea o se sacude fuertemente.
• Frote el teléfono únicamente con un paño suave ligeramente humedecido. No lo limpie con productos químicos o disolventes fuertes.
• No coloque el teléfono cerca de discos de computadoras, tarjetas de crédito u otros medios magnéticos. La información contenida en los discos o tarjetas puede verse afectada por el teléfono.
• El uso de equipos fabricados por terceros, o de accesorios no fabricados o autorizados por Mitsubishi Wireless Communications, Inc. puede ser un riesgo para la seguridad.
• Los números que aparecen en las etiquetas son importantes para el servicio. No retire las etiquetas.
• Si nota un defecto, contacte a un centro de servicio autorizado.
DISPONIBILIDAD DEL S
ERVICIO
Este teléfono, al igual que cualquier teléfono inalámbrico, funciona por medio de señales de radio, redes inalámbricas y de líneas de tierra, y funciones programadas por el usuario. Por consiguiente, la conexión no puede garantizarse en todas las situaciones. Por lo tanto, nunca deberá fiarse exclusivamente de ningún teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales (por ejemplo, las emergencias médicas). Cuando el teléfono opera en el modo analógico, el área de servicio donde usted puede hacer y recibir llamadas será más reducida que con otros teléfonos.
18

CARACTERÍSTICAS GENERALES

MARCACIÓN DE NúMEROS GUARDADOS

Cualquier número guardado en la memoria del teléfono puede invocarse en la pantalla y marcarse.
...desde la lista Contactos
Presione para entrar en la lista Contactos.
1
Presione o para desplazarse al número deseado.
2
Presione para marcar el número.
3
> Vea Contactos, en la página 36.
...desde la lista Ult. núms. marcados
Los últimos 10 números marcados se guardan en los Registros de llamadas.
Presione para entrar en la lista Ult. núms. marcados.
1
Presione o para desplazarse al número deseado.
2
Presione para marcar el número.
3
...desde la lista Registros llamadas
Los últimos 10 números recibidos y los últimos 10 números de llamadas no contestadas se guardan en los Registros de llamadas.
Presione para ingresar en el menú principal. Presione
1
para desplazarse a Historia llamadas. Presione Selecc. .
2 Seleccione Registros llamadas.
Seleccione Lista llamadas recib o Llamadas no respon.
3
Presione o para desplazarse al número deseado.
4
Presione para marcar el número.
5
...desde los mensajes de texto SMS
Se puede marcar directamente el número de respuesta a la llamada en el encabezamiento de un mensaje SMS o un número de teléfono incluido en un mensaje SMS incluido en un mensaje SMS.
Presione para ingresar en el menú principal. Seleccione
1
Mensajes de texto. Seleccione Buzón de entrada.
2
Presione o para desplazarse al encabezamiento del
3
mensaje deseado. Si hay más de un número de respuesta, seleccione el número deseado. Presione para marcar el número.
4
Vea Mensajes de texto, en la página 32.
>
19

MARCACIÓN RÁPIDA

La marcación rápida es una forma fácil de marcar números guardados. La tecla 1 es fija como número del centro de Correo de voz, y la tecla 9 marca el número de emergencia (si la función de emergencia del 9 está habilitada). Puede elegir números de marcación rápida para las teclas 2 a 8.
Emplee cualquiera de los dos métodos siguientes para la marcación rápida,
Presione y sostenga la tecla del dígito; o
1
Presione la tecla del dígito y después presione .
2
> Vea Marcación rápida en la página 47 para programar los números
de marcación rápida.
> La opción de tecla 9 de emergencia puede cambiarse. Vea Te c l a 9
de emergencia en la página 48.

LLAMADAS DE EMERGENCIA

Cuando la opción Emergencia 9 está activada en el menú Parám llamadas, puede marcar rápidamente un número de emergencia con una sola tecla.
Para marcar rápidamente la tecla 9 de emergencia
Presione y sostenga , o presione y después presione .
• La marcación rápida de emergencia puede activarse o desactivarse por medio del menú principal. El parámetro predeterminado es Sí (activado). Vea la programación de la Tecla 9 de emergencia en la página 48.
• La marcación rápida de emergencia anula el Bloqueo automático y cualquier parámetro de restricción de llamadas.
• Si el bloqueo del teclado está activado, marque el número de emergencia y presione . La marcación rápida del 9 no funcionará si el bloqueo del teclado está activado.
• Algunos proveedores de servicio pueden ofrecer un segundo número de emergencia en lugar del número de emergencia habitual como tecla 9 de emergencia de marcación rápida. Para averiguar los detalles, consulte a su proveedor de servicio.
• Recuerde que, para hacer o recibir llamadas, es necesario que el teléfono esté encendido y que se encuentre en una zona de servicio que tenga una intensidad de señal adecuada. Puede no ser posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes inalámbricas o cuando ciertas funciones del servicio de red y/o del teléfono estén en uso.
,

MODO SILENCIOSO

Para apagar rápidamente el timbre de señal de una llamada entrante,
Presione Silencio .
Esta función de silenciamiento instantáneo silencia todos los tonos de timbre de llamadas entrantes, apaga los tonos de marcación DTMF, y silencia los tonos de alerta rápidamente. Utilícelo cuando vaya a una reunión, una biblioteca u otros lugares donde no desea que el teléfono suene.
20
Para activar o desactivar el modo Silencioso:
Presione Silencio y después en la pantalla de espera. Los
1
sonidos se apagarán inmediatamente. Cuando el Modo silencioso se activa, aparece en pantalla .
2
La tecla contextual izquierda pasa a llamarse Restaur. Para desactivar el Modo silencioso, presione Restaur. .
3
desaparecerá.
> El tono silencioso anula los parámetros de tono actuales, pero no
los cambia.
> Si se selecciona una opción de vibración, el teléfono sigue vibrando
aunque esté en el Modo silencioso.
Para activar o desactivar el Modo silencioso desde el menú:
Presione , después presione para desplazarse a
1
Configuración. Presione o Selecc. .
2 Seleccione Config. tono.
Seleccione Modo silencioso.
3
Seleccione Activar o Desactivar. Presione Selecc.
4
para activarlo.
Puede activar, por separado, los siguientes tonos de alerta. Tonos de alerta de timbre de llamada--p. 50 Alertas de correo de voz--p. 55 Tono recordatorio de calendario--p. 44 Alertas de mensajes de texto--p. 35

OPCIONES DE CONVERSACIÓN

Silenciador/Quitar silenciador

Para activar y desactivar el silenciamiento del micrófono del teléfono durante la conversación:

Ajuste del volumen

Procedimiento abreviado para ajustar el volumen de voz durante la conversación:
Para silenciarlo, presione Silenc. . El micrófono se apagará.
1
Aparecerá . Para desactivar el silenciamiento, presione Des silenc. .
2
El micrófono se encenderá de nuevo y desaparecerá.
El micrófono también se puede silenciar presionando Opcion.
>
y seleccionando Silenciador.
Presione la tecla o . Aparecerá un gráfico de barras.
1
Presione de nuevo la tecla o o presione y sostenga la
2
tecla deseada para subir o bajar el volumen en forma continua. Presione OK .
>
El volumen no se puede ajustar a cero.
21
Para ajustar el volumen de diversos sonidos desde los menús:
Presione , y después presione para desplazarse a
1
Configuración. presione o Selecc. . Seleccione Config. tono, y después seleccione Volúmenes.
2
Seleccione Volumen timbre, Volumen tecla o Volumen voz.
3
Presione la tecla o para ajustar el nivel de sonido de 0 a 7
4
(Volumen tecla) o 1 a 8 (Volumen timbre o Volumen voz). Presione OK para activarlo.
5
• Si no está hablando por teléfono mientras ajusta los volúmenes, sonará un tono de muestra tras cada cambio de nivel, a fin de indicar el efecto del cambio. Este tono no sonará si usted está hablando por teléfono.

Envío de tonos de tecla DTMF

Para enviar tonos de tecla DTMF durante una llamada, presione las teclas deseadas y los tonos se enviarán inmediatamente.
Puede enviar tonos de Dual Tone Multi-Frequency (Multifrecuencia de doble tono, o DTMF) para comunicarse con sistemas computarizados, por ejemplo, contestadores telefónicos, correo de voz, o sistemas de banca por teléfono. Estos tonos pueden utilizarse también para hacer llamadas con tarjetas de crédito o con tarjetas telefónicas de larga distancia.
Un tono DTMF es un dígito o una secuencia de dígitos que produce señales de tono. Para guardar las secuencias DTMF en la lista Contactos, vea Cómo guardar números y direcciones de correo electrónico en la página 36.
Para enviar una secuencia consecutiva de tonos DTMF durante la conversación:
Presione para ingresar en la lista Contactos. Busque la
1
entrada de Contactos deseada. Presione Opcion. y seleccione Buscar.
2
Presione Opcion. y seleccione Auto DTMF. Los tonos se
3
enviarán inmediatamente.

Notas silenciosas

Utilice el teléfono como bloc de notas para guardar números durante una conversación.
Presione Opcion. y seleccione Sonido teclado activ.
1
Introduzca los números que desea guardar. Los tonos no
2
se difundirán. Presione Opcion. y seleccione Guardar número.
3
22
Loading...
+ 50 hidden pages