Su teléfono T300 de doble banda/doble modo funciona en redes digitales/analógicas
PCS de 800 MHz y en redes digitales de 1900 MHz. Los sistemas digitales
proporcionan una mejor calidad de voz, así como también mayor seguridad y
privacidad. El doble modo significa que si usted viaja a una zona donde no hay
servicio digital, el teléfono se transferirá a un sistema analógico sin ninguna
interrupción en la conexión.
Ciertas funciones incluidas en este manual, llamadas Servicios de red, son
suministradas por los proveedores de servicios inalámbricos. Para poder activar
o usar cualquiera de estos servicios de Red, tendrá que suscribirse a los servicios de
su proveedor primario. Para obtener una lista completa y una explicación de los
servicios de red, consulte a su proveedor de servicios.
Una de las características más versátiles del teléfono T300 son las funciones de
tecla contextual. Proporcionan acceso inmediato a las acciones que es más probable
usted realice a continuación, dependiendo de lo que esté haciendo actualmente.
Si está marcando un número de teléfono, la tecla contextual de Opciones le lleva
directamente a opciones como guardar un número o poner un 1 antes del número
para marcar larga distancia, evitando la molestia de tener que recorrer una serie de
menús. Las acciones de las teclas contextuales y las etiquetas cambian con cada
nueva pantalla.
Símbolos de teclas
Cuando estos símbolos aparecen en este manual, los mismos indican que se debe
presionar la correspondiente tecla
Tecla contextual izquierdaFlecha derecha en la tecla
Tecla contextual derechaFlecha izquierda en la tecla
Tecla E N V I ARFlecha arriba en la tecla expresa
Tecla TERMINAR/EncendidoFlecha abajo en la tecla expresa
.
expresa
expresa
Opcion.
Seleccionar ___ Utilice y para desplazarse al elemento deseado en el
Presione la tecla contextual situada debajo de la palabra para
ejecutar dicha acción. Por ejemplo, Opcion. significa
presionar la tecla contextual debajo de la palabra Opcion.. Las
acciones y las etiquetas de las teclas contextuales cambian con
cada nueva pantalla.
menú, y presione .
Por ejemplo, seleccionar Contactos significa desplazarse al
elemento Contactos del menú y presionar para elegirlo.
2
RESUMEN DEL TELÉFONO T300
Antena fija
LED
Indicador de
llamada y de
carga de batería
Conector de
audífonos
Conecte los
audífonos aquí
Tecla contextual
izquierda
Ejecuta la acción
indicada por el texto
ubicado arriba de la
misma
Tecla Enviar,
Contestar
Marca el número
o nombre mostrado
y contesta llamadas.
Púlsela para ver la
lista de Últimos
números llamados
Teclas
alfanuméricas
Se usan para
introducir números
telefónicos y textos
Micrófono
Auricular
Pantalla gráfica
Muestra números
telefónicos, menús,
mensajes, etc.
Tecla contextual
derecha
Ejecuta la acción
indicada por el
texto ubicado
arriba de
la misma
Tecla expresa
Permite recorrer la
lista de Contactos y
los menús. Púlsela
hacia arriba o abajo
durante la
conversación para
ajustar el volumen
Tecla de
Encendido,
Terminación
Púlsela y sosténgala
para encender o
apagar el teléfono.
Púlsela para
terminar una
llamada o para
volver a la pantalla
de espera
Conector del
adaptador de CA
Conector para
accesorios
3
ICONOSVISUALESENPANTALLA
La pantalla muestra figuras, iconos, números, textos y animaciones. Las etiquetas
de teclas contextuales son palabras en negrita que aparecen en la línea inferior.
Vea las descripciones de las teclas contextuales en las páginas 2 y 3.
Ejemplo de una pantalla en el modo de espera
Icono ElementoDescripción
Nivel máximo de
intensidad de señal
Nivel 3 de intensidad
de señal
Nivel 2 de intensidad
de señal
Nivel 1 de intensidad
de señal
Nivel 0 de intensidad
de señal
DigitalRed digital disponible. Si no aparece, el
Itinerancia (roaming)El teléfono está conectado a una red que no
Sistema privadoEl teléfono está accediendo a una red privada
Llamada no contestada Llamada entrante no contestada
Hay cuatro niveles que indican la intensidad
de la señal recibida de la red en la cual el
teléfono está registrado actualmente
La intensidad de la señal recibida de la red
es moderadamente alta
La intensidad de la señal recibida de la red
es moderada
La intensidad de la señal recibida de la red
es mínima
La red no está disponible
teléfono está funcionando en una
red analógica
es su red primaria
o residencial
Correo de vozUn mensaje de correo de voz PCS ha sido
Servicio de mensajes
cortos (SMS) o mensaje
de Texto
recibido y guardado. Es necesario que el
proveedor de servicio ofrezca este servicio,
y que usted se suscriba al mismo
El texto del mensaje PCS ha sido recibido y
guardado. Es necesario que el proveedor de
servicio ofrezca este servicio, y que usted se
suscriba al mismo
4
El banco de mensajes
SMS está lleno
El banco de mensajes SMS está lleno y no
puede guardar nuevos mensajes
Bloqueo del tecladoEl bloqueo del teclado está activado. Durante
la entrada de textos, la fijación de
mayúsculas está activada.
Modo silenciosoSilencia instantáneamente el timbre de
llamada, los tonos del teclado y los tonos
de alerta
Silenciador del
micrófono
El micrófono está silenciado durante
la conversación
Modo silenciosoEl tono de llamada entrante está apagado
Modo de vibracionesLa alerta de vibraciones está activada para la
llamada entrante
Modo de entrada de
®
texto T9
Modo alfabético,
Introducción de textos presionando una tecla
por carácter
Se puede introducir texto en mayúscula
mayúscula
Modo alfabético,
Se puede introducir texto en minúscula
minúscula
Modo numéricoSe puede introducir números
Batería totalmente
La batería está totalmente cargada
cargada
Batería con 2/3 de
La batería tiene dos tercios de su carga
su carga
Batería con 1/3 de
La batería tiene un tercio de su carga
su carga
Batería con bajo nivel
de carga
Flechas de
desplazamiento
Destella cuando la batería está
casi descargada
Si se presiona y , se pueden visualizar
más elementos del menú
Modo de conversación Actualmente conectado a una llamada
Privacidad de voz
desactivada
La conexión de red actual no soporta la
función de privacidad de voz
5
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓNDELA BATERÍA
Coloque la batería en el teléfono tal como se indica en
1
la figura.
Empuje el extremo opuesto de la batería sobre el teléfono, hasta
2
que el enganche de la batería se cierre con un sonido seco.
Verifique que la batería esté segura en su sitio.
CARGADELA BATERÍA
Nota: Antes de usar el teléfono por primera vez, la batería debe estar
totalmente cargada. Para cargar la batería, siga el procedimiento indicado
abajo. Las primeras tres veces que cargue la batería, apague el teléfono
cargue la batería hasta que aparezca la pantalla Batería cargada. Descargue
la batería utilizando el teléfono hasta que se apague por sí solo.
Conecte el adaptador de CA al teléfono tal como se indica en la figura.
y
6
Verifique que la batería esté correctamente instalada en
1
el teléfono.
Conecte el adaptador de CA en el conector ubicado en la base
2
del teléfono. Conecte el otro extremo del adaptador de CA en
un tomacorriente estándar.
Verifique que el indicador de carga aparezca en pantalla (vea las
3
imágenes mostradas abajo). El indicador de nivel de la batería
destella 1-2-3 barras sucesivas continuamente durante la
carga.
Si el teléfono está apagado, desconecte el adaptador de CA
4
cuando aparezca el mensaje Batería cargada! Si el teléfono
está encendido, desconecte el adaptador de CA cuando el icono
de batería muestre tres barras llenas.
Cuando el teléfono está apagado, la carga de la batería
se indica por medio del mensaje Cargando..., y el
icono de batería destella 1-2-3 barras continuamente.
La luz LED se iluminará en rojo. Una vez que la carga
haya terminado, aparecerá el mensaje ¡Batería cargada! y la luz LED cambiará a verde.
Cuando el teléfono está encendido, la carga de la batería
se indica por medio del icono de la batería, que destella
1-2-3 barras continuamente. Una vez que la carga haya
terminado, el icono de la batería mostrará tres barras
continuas. Si se recibe una llamada durante la carga, el
indicador LED destellará en verde rápidamente.
Si se usa el teléfono mientras se está cargando, el tiempo de carga serámás largo.
Tiempos de carga de la batería*
Adaptador
para
encendedor
de automóvil
2 horas
15 minutos
Cargador de
batería de
escritorio
1 hora
55 minutos
Batería
NiMH de 1000 mAh estándar
Adaptador de
CA de carga
rápida
2 horas
15 minutos
Tiempos de uso de la batería*
BateríaTiempo de conversaciónTiempo de espera
NiMH de 1000 mAh estándar
*Nota: Todos los tiempos son aproximados.
hasta 2 horas y 30
minutos
hasta 200 horas
7
Advertencia de bajo nivel de batería
Cuando la carga de la batería desciende a su
nivel más bajo, aparece el mensaje ¡Batería baja! y suena un tono de advertencia de bajo
nivel de batería.
La batería se agotará en 3 minutos como
máximo. El teléfono emitirá un pitido una vez
por minuto para recordárselo. Si está en medio de una llamada, termine la
llamada y apague el teléfono presionando y sosteniendo . Recargue la
batería tal como se ha descrito o reemplácela por una batería cargada.
RECOMENDACIONESDE SEGURIDAD PARALA BATERÍA
• Reemplace la batería cuando la misma no retenga la carga, o cuando el tiempo
de operación disminuya notoriamente.
• Utilice únicamente los cargadores Mitsubishi especificados para esta batería.
Si utiliza otros cargadores o baterías, la batería puede dañarse por sobrecarga
o debido a un flujo de corriente demasiado alto.
• Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
• No deje las baterías de NiMH conectadas a un cargador más tiempo del necesario;
la sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
• Las baterías opcionales de ion de litio no se dañarán si se dejan en el cargador una
vez que están totalmente cargadas.
• Cuando no los está usando, desconecte los cargadores de baterías de la fuente
de alimentación eléctrica.
• No deje el teléfono en un automóvil cerrado cuando esté expuesto al calor
veraniego o al frío invernal, ni lo exponga a luz solar intensa. Si la batería está
caliente o fría, el teléfono puede dejar de funcionar temporalmente.
• La temperatura admisible de recarga es de 32° a 104° F (0° a 40° C). Si usted intenta
recargar la batería a temperaturas inferiores o superiores a las indicadas, puede
haber fugas de ácido o un sobrecalentamiento.
• No utilice ni deje la batería cerca de una fuente de calor como una cocina, un
horno, un calentador o un fuego (170° F = 76° C o más).
• La batería no es impermeable al agua. No la sumerja en líquidos ni deje que
se moje.
• Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos (como llaves,
sujetapapeles, monedas, cadenas) o un exceso de electricidad estática que podría
cortocircuitar la batería.
• Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño suave.
• No intente desmontar ni modificar la batería, ya que podría lesionarse o quemarse.
• No deje caer las baterías, ni las someta a impactos físicos fuertes.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Si las baterías se queman o se calientan, pueden explotar.
• No deseche las baterías viejas junto con la basura domiciliaria. En Estados Unidos y
Canadá solamente, la Rechargeable Battery Recycling Corporation recogerá muchos
tipos de baterías. Llame al 1-800-822-8837 o visite su página web, www.rbrc.org.
8
OPERACIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO
Encendido del teléfono
Presione y sostenga . Aparecerá una figura animada y sonará
1
un tono de encendido.
Si el teléfono está bloqueado, aparecerá el mensaje Teléfono
2
bloqueado. Introduzca el código de bloqueo de 3 dígitos.
> Para más detalles sobre los códigos de bloqueo, vea las
páginas 54 y 57.
Pantalla de espera
Este ejemplo de pantalla de espera muestra
el nombre de la red y/o del proveedor de
servicio, los iconos de la intensidad de la
señal, el nivel de la batería y el sistema digital
(si está disponible).
• Presione para ir a la lista Contactos
(vea la página 36).
• Presione para ir al menú principal del teléfono (vea la página 26).
• Presione para ir a los controles de volumen (vea la página 51).
• Presione para ir al menú Modo alerta (vea la página 50).
• Para fijar la hora y la fecha, vea la página 52.
• Presione Silencio y después para apagar todos los tonos de
llamada entrante, de alertas y de pulsación de las teclas. Para más detalles,
vea Modo silencioso en la página 20.
• Presione Bloq tecl y después para bloquear el teclado. Esto evita
presionar las teclas accidentalmente cuando el teléfono está encendido.
Vea Bloqueo del teclado en la página 11.
Cómo hacer una llamada
Introduzca el número de teléfono que desea marcar. Corrija los
1
errores presionando Borrar . Presione y sostenga esta tecla
para borrar totalmente la entrada.
Presione para marcar (enviar) el número.
2
Para guardar el número marcado en la lista Contactos, presione Opcion.
y seleccione Guardar número antes de presionar para conectar la llamada.
Mientras la llamada se está conectando, el número marcado aparece en pantalla.
Si el número coincide con una entrada de Contactos, también aparece en pantalla
el nombre y el número del contacto.
Si la llamada no se conecta y la función de Remarcado automático está activada, el
teléfono intentará marcar el número de nuevo (para más detalles, vea la página 46).
9
Opciones de conversación
Mientras habla, presione la tecla contextual
Opcion para guardar números con Sonido
teclado activ, o Silenciador para apagar el
micrófono. Presione para acceder al menú
principal. Puede también enviar tonos de tecla,
guardar números y utilizar la función de llamada
en espera. Para más detalles, vea Opciones de conversación en las páginas 21 a 23. Para visualizar el cronómetro
de llamadas durante una llamada, vea la página 49.
Silenciamiento del micrófono
Para silenciar el micrófono mientras está hablando, presione la tecla
contextual Silenc. Aparecerá en pantalla el icono . Para encender
de nuevo el micrófono, presione la tecla contextual Des silen.
Ajuste del volumen
Durante una llamada, presione o para ajustar la voz del llamante.
Presione y sostenga este botón para aumentar o disminuir el volumen en
forma continua. La pantalla normal de conversación volverá en 3 segundos,
o sino presione la tecla contextual derecha.
Contestación de una llamada
Cuando haya una llamada entrante:
• el teléfono sonará (vea Tono timbre en la página 50 para elegir un tono
de llamada)
• la luz LED destella en verde
• la luz de fondo se enciende durante 10 segundos, a menos que esté
configurada para continuar apagada (vea Luz de fondo en la página 48)
• la pantalla aparecerá según se describe en la sección Pantalla Llamada
entrante, en la página
11
Presione o cualquier tecla excepto o para contestar
la llamada.
Presione Silencio o para detener el tono de llamada entrante,
y después conteste la llamada tal como se ha descrito anteriormente.
Si el teléfono está en el modo Silencioso o el modo de Alerta está
•
configurado como Silencio o Vibrar, no se oirá ningún sonido
audible. Vea Modo silencioso en la página
20.
10
Pantalla Llamada entrante
• Si el número de la llamada entrante coincide
con una entrada de Contactos, el nombre y el
número del llamante (según la entrada de
Contactos) aparecerán en la pantalla.
• Si el nombre y el número son enviados por la
red pero no coinciden con ninguna entrada de
Contactos, se visualizará la entrada de la red.
• Si la red solamente envía el número pero éste no coincide con ninguna
entrada de Contactos, se visualizará el número de la red.
• Si la red no envía ningún nombre o número para la llamada entrante,
se visualizará Desconocido.
• Si el número entrante es enviado por la red pero es bloqueado por
el servicio de identificación del llamante, se visualizará Limitado.
Terminación de una llamada
Presione para terminar una llamada. Si está en los menús del
teléfono, o en otro lugar, la tecla terminará la llamada y usted
volverá a la pantalla de espera.
Bloqueo del teclado
Cuando el bloqueo del teclado se encuentra activado, impide la pulsación
accidental de teclas o que se hagan llamadas cuando se lleva el teléfono en
el bolsillo, en un maletín o en un bolso. El bloqueo del teclado se suspende
durante las llamadas entrantes y se vuelve a activar al terminar la llamada.
Aunque el teclado esté bloqueado, es posible hacer llamadas de emergencia
presionando cada dígito y después la tecla .
Para activar el bloqueo del teclado,
Presione Bloq tecl , y después . La pantalla mostrará .
Para desactivar el bloqueo del teclado,
Presione Desbloq , y después .
Apagado del teléfono
Presione y sostenga .
Se verá en pantalla una animación y se oirá un tono de apagado (si el
modo Silencioso no está activado). Si el teclado está bloqueado, deberá
desbloquearlo antes de apagar el teléfono.
11
Mensajes de red
Aparecerá en pantalla un Mensaje de red cuando usted no haya contestado
una llamada entrante, o cuando haya recibido un mensaje de voz o un
mensaje de texto. Para los mensajes de voz y de texto, también sonará un
tono de alerta. Si no desea ver u oír el mensaje inmediatamente, presione
Salir para ir a la pantalla de espera. El icono correspondiente
permanecerá en la parte superior de la pantalla como recordatorio.
1
Para ver el mensaje, presione Selecc..
Si aparece más de un Mensaje de red, utilice para
2
desplazarse al tipo de mensaje deseado y presione Selecc.
para ver el mensaje.
> Para eliminar un icono o aviso de mensaje de texto, seleccione Leer mensaje o
acceda al mensaje entero.
Si usted se saltó la pantalla de Mensajes de red, cualesquiera de estos
iconos pueden aparecer en la pantalla. Los iconos indican que usted no ha
contestado una llamada entrante, o que ha recibido un mensaje de voz o de
texto. Siga las instrucciones siguientes para recoger los mensajes.
Icono ElementoAcción
> Para eliminar el icono de llamada no contestada, haga una llamada.
Un tipo de Mensaje de red Varios tipos de Mensajes de red
Llamadas no
respon.
Correo de vozPresione para marcar rápidamente el
Mensaje de texto Para leer el mensaje, presione , y
El banco de
mensajes de
texto está lleno
Presione , y después seleccione Historia llamadas. Seleccione Registros llamadas.
Seleccione Llamadas no respon. Para más
detalles, vea Registros de llamadas en la
página 39.
número de su centro de mensajes de correo
de voz. Para más detalles, vea la página 54.
después seleccione Mensajes de texto.
Seleccione Buzón de entrada para ver el
encabezamiento del mensaje. Presione
para leer el texto del mensaje.
Vea Mensajes de texto en la página 32.
Borre por lo menos un mensaje viejo para
poder recibir mensajes nuevos. Para más
detalles, vea Manejo de mensajes de texto
en la página 33.
12
INFORMACIÓNDE SEGURIDAD
EXPOSICIÓNALAS SEÑALESDE
RADIOFRECUENCIA
Su teléfono inalámbrico de mano es un
transmisor y receptor de radio de baja
potencia. Cuando está encendido, recibe y
también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Federal
Communications Commision (FCC) adoptó
pautas de exposición a la radiofrecuencia con
niveles de seguridad para los teléfonos
inalámbricos de mano. Estas pautas son
coherentes con las normas de seguridad
establecidas previamente por las entidades
normativas de los Estados Unidos
e internacionales:
*ANSI C95.1 (1992)
*NCRP Report 86 (1986)
*ICNIRP (1996)
*American National Standards Institute;
National Council on Radiation Protection and
Measurements; International Commision on
Non-Ionizing Radiation Protection
Estar normas se basaron en evaluaciones
completas y periódicas de la literatura
científica pertinente. Por ejemplo, más de
120 científicos, ingenieros y físicos de
universidades, de agencias sanitarias
gubernamentales y de la industria evaluaron
los resultados de las investigaciones
disponibles para elaborar la Norma
ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con las
pautas de la FCC (y con las
normas nombradas).
ESTE MODELODE TELÉFONO
UMPLECONLOS REQUISITOS
C
UBERNAMENTALES PARALA
G
EXPOSICIÓNALAS ONDASDE
ADIO.
R
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado
para no exceder los límites de exposición a la
radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Federal Communications Commission del
Gobierno de los Estados Unidos. Estos límites
forman parte de directrices completas, y
establecen los niveles permitidos de energía
de radiofrecuencia para la población en
general. Las directrices se basan en normas
que fueron elaboradas por organizaciones
científicas independientes a través de
evaluaciones periódicas y completas de
estudios científicos. Las normas incluyen un
margen de seguridad considerable destinado
a asegurar la seguridad de todas las personas,
cualquiera sea su edad y su estado de salud.
La norma de exposición para los teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como Tasa de absorción
específica o SAR (Specific Absorption Rate,
sigla en inglés). El límite SAR establecido por
la FCC es de 1,6 W/kg*. Los ensayos para
medir el SAR se llevan a cabo utilizando
posiciones de operación estándar aceptadas
por la FCC, con el teléfono transmitiendo a su
nivel de potencia máximo certificado en todas
las bandas de frecuencia probadas. Si bien el
SAR se determina al máximo nivel de potencia
certificado, el nivel SAR real del teléfono
cuando está en funcionamiento puede ser
muy inferior al nivel máximo. Esto se debe a
que el teléfono está diseñado para funcionar a
múltiples niveles de potencia, a fin de
consumir solamente la potencia necesaria
para llegar a la red. En general, cuanto más
cerca esté usted de una antena de estación
base inalámbrica, menor será la
potencia emitida.
Previamente a la disponibilidad de un teléfono
para la venta al público, el mismo debe ser
ensayado, y se debe certificar ante la FCC que
el mismo no excede el límite establecido por el
requisito adoptado por el gobierno para la
seguridad ante la exposición. Los ensayos se
realizan en posiciones y lugares (por ejemplo,
en el oído y en el cuerpo) según lo requiera la
FCC para cada modelo. El valor SAR más alto
reportado a la FCC para este modelo cuando
el mismo fue ensayado para el uso en el oído
fue de 1,35, y cuando se lleva en el cuerpo,
según se describe en este manual del usuario,
dicho valor fue de 0,51. (Las mediciones con
el teléfono en el cuerpo difieren según los
diferentes modelos de teléfonos,
dependiendo de los accesorios disponibles y
los requisitos de la FCC.) Si bien pueden existir
diferencias entre los niveles SAR de diferentes
teléfonos y entre las diferentes posiciones de
los mismos, todos cumplen con los requisitos
gubernamentales de seguridad ante
la exposición.
La FCC ha concedido una Autorización de
Equipo para este modelo de teléfono,
habiéndose evaluado todos los niveles de SAR
reportados de acuerdo con las directrices de
exposición a la radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre SAR para este modelo está
registrada en la FCC y puede encontrarse en la
sección Display Grant de http://www.fcc.gov/
oet/fccid tras buscar en FCC ID BGB MT345.
Puede encontrarse información adicional
sobre las Tasas de Absorción Específica
(SAR) en la página web de la Cellular
Telecommunications Industry Association
(CTIA), http://www.phonefacts.net.
* En los Estados Unidos y en Canadá, el límite
de SAR para teléfonos móviles utilizado para
el público es de 1,6 vatios/kilogramos (W/kg),
promediado en un gramo de tejido. Esta
norma incorpora un margen de seguridad
13
considerable para proporcionar una
protección adicional al público y para tener
en cuenta las posibles variaciones en
las mediciones.
Su teléfono se ha probado y cumple con los
límites de exposición a la radiofrecuencia (RF)
establecidos por la FCC para el uso normal
del teléfono en la mano al lado del oído, o
cuando el teléfono se lleva en el cuerpo
mediante un accesorio para el cinturón
especificado para este teléfono y utilizado de
la forma prevista. La operación del teléfono
en otras situaciones, por ejemplo en el
bolsillo de la camisa, o en accesorios para el
cinturón o fundas de otras marcas no ha sido
ensayada. En consecuencia, el uso del
teléfono en situaciones no ensayadas puede
no cumplir con los límites de exposición a la
radiofrecuencia establecidos por la FCC, y
dicho uso debe evitarse.
CUIDADODELA ANTENA
Utilice únicamente la antena suministrada o
una antena de repuesto aprobada. Las
antenas, modificaciones, o accesorios no
autorizados pueden dañar el teléfono y
pueden también violar las regulaciones de
la FCC.
OPERACIÓNDEL TELÉFONO
Sostenga el teléfono de la misma forma que
cualquier otro teléfono, con la antena
apuntando hacia arriba y sobre el hombro.
Para que el teléfono funcione con la máxima
eficiencia, extienda totalmente la antena (si
corresponde), y no toque innecesariamente
la antena cuando el teléfono esté en uso. El
contacto con la antena afecta la calidad de
las llamadas y puede hacer que el teléfono
funcione a un nivel de potencia mayor que
el necesario.
CONDUCCIÓN
Entérese de las leyes y regulaciones relativas
al uso de teléfonos inalámbricos en las zonas
donde suele conducir su automóvil.
Obedézcalas siempre. Asimismo, si utiliza su
teléfono mientras conduce, por favor:
• Preste total atención a la conducción:
conducir en forma segura es su
primera responsabilidad.
• Utilice la operación sin las manos, si
es posible.
• Si las condiciones del camino así lo
requieren, apártese del camino y
estacione el vehículo antes de hacer o
contestar una llamada.
14
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
La mayoría de los equipos electrónicos
modernos están blindados contra las señales
de radiofrecuencia. No obstante, ciertos
equipos electrónicos pueden no tener
blindaje contra las señales de radiofrecuencia
de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers
Association recomienda mantener una
separación mínima de seis (6) pulgadas entre
un teléfono inalámbrico de mano y un
marcapasos, con el fin de evitar posibles
interferencias con el marcapasos. Estas
recomendaciones son coherentes con las
investigaciones independientes realizadas
por Wireless Technology Research y con las
correspondientes recomendaciones.
Las personas que tienen un marcapasos:
• Deberán SIEMPRE poner el teléfono a más
de seis pulgadas del marcapasos, cuando
el teléfono esté ENCENDIDO
• No deben llevar el teléfono en un bolsillo
a la altura del pecho
• Deben utilizar la oreja opuesta al
marcapasos a fin de minimizar la
posibilidad de que ocurran interferencias
• Si usted tiene algún motivo para
sospechar que hay interferencias, APAGUE
el teléfono de inmediato
Aparatos auditivos
Algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con algunos aparatos
auditivos. Si ocurriese este tipo de
interferencia, puede convenirle consultar a su
proveedor de servicio (o llamar al teléfono de
servicio al cliente para discutir alternativas).
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico,
consulte al fabricante del dispositivo para
determinar si dicho equipo está debidamente
blindado contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico quizá
pueda ayudarle a obtener esta información.
APAGUE el teléfono en los centros de
atención médica cuando las regulaciones que
figuran en los carteles de aviso ubicados en
esos lugares así lo indiquen. Los hospitales o
centros de atención médica pueden estar
usando equipos sensibles a la energía de
radiofrecuencia externa.
Vehí culo s
Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar a los sistemas electrónicos
incorrectamente instalados o con protección
inadecuada en los vehículos automotores.
Consulte al fabricante o a su representante
en lo referente a su vehículo. Consulte
también al fabricante de cualquier equipo
que haya sido agregado a su vehículo.
Instalaciones con avisos públicos
APAGUE su teléfono en cualquier instalación
donde los avisos públicos así lo requieran.
AERONAVES
Las regulaciones de la FCC prohíben usar
el teléfono en el aire.
APAGUE su teléfono antes de subir a
un avión.
ZONASDE VOLADURAS
Para evitar interferir con las operaciones de
voladura, APAGUE el teléfono cuando esté en
una “zona de voladuras” o en lugares donde
hay avisos de “Apagar equipos emisoresreceptores de radio”. Obedezca todos los
carteles e instrucciones.
ÁREAS POTENCIALMENTE
XPLOSIVAS
E
APAGUE el teléfono cuando se encuentre en
un lugar donde la atmósfera sea
potencialmente explosiva, y obedezca todos
los carteles e instrucciones. Las chispas en
esos lugares podrían causar una explosión o
un incendio, causando lesiones o incluso la
muerte de personas. Los lugares con
atmósferas potencialmente explosivas suelen
estar marcados, pero no siempre lo están.
Entre ellos se incluyen lugares de carga de
combustible como las estaciones de gasolina;
bajo cubierta en los barcos; instalaciones de
transferencia o almacenamiento de
combustible o productos químicos; vehículos
que utilizan gas de petróleo licuado (por
ejemplo, propano o butano); lugares donde
al aire contiene productos químicos o
partículas como cereales, polvo, o metales
pulverizados; y cualquier otro lugar donde
normalmente usted tendría que apagar el
motor de su vehículo.
PARALOS VEHÍCULOS EQUIPADOS
CON BOLSASDE AIRE
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza.
NO COLOQUE objetos, incluidos equipos
inalámbricos instalados o portátiles, sobre la
bolsa de aire, o en el área de despliegue de la
bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico está
incorrectamente instalado en el vehículo y la
bolsa de aire se infla, pueden ocurrir
lesiones graves.
DECLARACIÓNDE CUMPLIMIENTO
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de la FCC. Su operación se encuentra
sujeta a las dos condiciones siguientes: 1)
Este dispositivo no deberá causar
interferencias nocivas, y 2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia que
cause un funcionamiento indeseado.
Center for Devices and Radiological
Health de la U.S. Food and Drug
Administration
Actualización para
consumidores acerca
de los teléfonos móviles
La FDA ha estado recibiendo preguntas
referentes a la seguridad de los teléfonos
móviles, incluidos los teléfonos celulares y los
teléfonos PCS. El siguiente es un resumen de lo
que se sabe (y de lo que no se sabe aún) acerca
de si estos productos pueden ser un peligro para
la salud, y qué se puede hacer para minimizar
cualquier posible riesgo.
¿Por qué la inquietud?
Los teléfonos móviles emiten niveles bajos de
energía de radiofrecuencia (es decir,
radiación de frecuencia de radio) en el rango
de microondas mientras se están usando.
También emiten niveles muy bajos de energía
de radiofrecuencia (RF), considerados
insignificantes, cuando están en el modo de
espera. Es bien sabido que los niveles altos
de radiofrecuencia pueden producir daño
biológico a través de efectos de
calentamiento (así es como los hornos de
microondas cocinan la comida). Sin
embargo, no se sabe si los niveles bajos de
radiofrecuencia podrían causar también
efectos adversos para la salud, ni en qué
medida, ni por medio de qué mecanismo. Si
bien se han hecho algunas investigaciones
referentes sobre este tema, hasta la fecha no
ha surgido un panorama claro de los efectos
de este tipo de radiación. Por consiguiente, la
ciencia disponible no nos permite concluir
que los teléfonos móviles son absolutamente
seguros, ni tampoco que son inseguros. No
obstante, la evidencia científica disponible no
demuestra ningún efecto adverso para la
salud relacionado con el uso de
teléfonos móviles.
¿Qué tipos de teléfonos han
despertado inqu ietud?
Se han planteado interrogantes acerca de los
teléfonos móviles de mano, del tipo que
tiene una antena integrada que se coloca
cerca de la cabeza del usuario durante la
conversación telefónica normal. Estos tipos
de teléfonos móviles han causado
preocupación debido a la corta distancia
entre la antena del teléfono (la fuente
principal de radiación de radiofrecuencia) y la
cabeza de la persona. La exposición a la
radiofrecuencia proveniente de teléfonos
móviles en los cuales la antena se sitúa a una
15
distancia mayor del usuario (por ejemplo, en
el exterior de un automóvil), es notoriamente
más baja que la de los teléfonos de mano, ya
que la exposición de la persona a la
radiofrecuencia disminuye rápidamente con
la distancia a la fuente de radiación. La
seguridad de los llamados "teléfonos sin
cable", que tienen una unidad base
conectada a la línea telefónica de una casa, y
que funcionan a niveles de potencia y
frecuencias más bajos, no ha
sido cuestionada.
¿Cuánta evidencia existe de que los
teléfonos móviles podrían ser
nocivos?
En forma resumida: no hay suficiente
evidencia para saber con certeza si son o no
nocivos; pero se continúa investigando
el tema.
La evidencia científica existente es conflictiva
y muchos de los estudios que se han
realizado hasta la fecha han padecido de
defectos metodológicos. Los experimentos
con animales en que se investigaron los
efectos de la exposición a las
radiofrecuencias características de los
teléfonos móviles han arrojado resultados
conflictivos. Unos pocos estudios con
animales, sin embargo, han sugerido que
niveles bajos de radiofrecuencia podrían
acelerar el desarrollo del cáncer en animales
de laboratorio. En uno de los estudios,
ratones alterados genéticamente para
predisponerlos a contraer un tipo de cáncer
contrajeron más del doble de dichos cánceres
cuando se les expuso a la energía de
radiofrecuencia, en comparación con los
grupos de control. Entre los científicos, existe
una gran incertidumbre acerca de si los
resultados obtenidos en estudios con
animales son aplicables al uso de teléfonos
móviles. En primer lugar, no se sabe cómo
aplicar los resultados obtenidos en ratas y
ratones a los seres humanos. En segundo
lugar, muchos de los estudios que indicaron
un incremento en la aparición de tumores
emplearon animales que ya habían sido
tratados con productos químicos causantes
de cáncer, y otros estudios expusieron a los
animales a la radiofrecuencia en forma
prácticamente continua (hasta 22 horas
por día).
En los Estados Unidos, durante los últimos
cinco años, la industria de la telefonía móvil
ha apoyado investigaciones de la seguridad
de los teléfonos móviles. Estas
investigaciones han arrojado dos hallazgos
en particular que merecen
continuarse estudiando:
1. En un estudio caso-control llevado a cabo en un hospital, los
investigad ores buscaron una rel ación entre el uso de los teléfonos
móviles y el glioma (un tipo de cáncer del cerebro) o el neuroma
acústico (un tumor benigno en l a vaina nerviosa). No se encontró
ninguna relación estadística significativa entre el uso de los
teléfonos móviles y el neuroma acústico. Tampoco se encontró
ninguna relación entre el uso de los teléfonos móviles y los
gliomas cuando todos los gliomas se consideraron juntos. Cabe
observar que el período medio de exposición a teléfonos móviles
en este estudio fue inferior a tres años. Sin embargo, cuando se
consideraron 20 tipos de gliomas por separado, se encontró una
relación entre el uso de teléfonos móviles y un tipo raro de glioma,
los tumores neuroepiteliomatosos. Es posible que, con múltiples
comparaciones de la m isma muestra, esta asociación haya
ocurrido por azar. Por lo demás, el riesgo no aumentó con la
frecuencia de uso del teléfono móvil, ni con la duración de las
llamadas. De hecho, el riesgo disminuyó al acumularse horas de
uso del teléfono móvil. La mayoría de los agentes causantes de
cáncer aumentan el riesgo al aumentar la exposición. Se espera
que un estudio en curso acerca de los tumores cerebrales
cancerosos por parte del National Cancer Institute arroje
información sobre la exactitud y la repetibilidad de
1
estos resultados.
2. Los investigadores llevaron a cabo una amplia gama de pruebas
de laboratorio para evaluar los efectos de la exposición a la
radiofrecuencia emitida por los tel éfonos móviles sobre el material
genético. Entre estas pruebas, se incluyeron diversos tipos de
anormalidades, incluidas mutaciones, aberraciones cromosómicas,
roturas de filamentos de DNA, y c ambios estructurales en el
material genético de células sanguíneas denominadas linfocitos.
Ninguna de las pruebas reveló ningún efecto de la radiofrecuencia,
a excepción del ensayo de micronúcleo, que detecta efectos
estructurales sobre el material genético. En este en sayo, las células
indicaron cambios tras l a exposición a la radiación simulada d e un
teléfono móvil, pero ello ocurrió tras apenas 24 horas de
exposición. Es posible que la exposici ón de las células del ensayo a
la radiación durante este período haya provocado un
calentamiento. Dado que se sabe que este ensayo es sensible al
calor, el calor por sí solo podría haber causado las anormalidades.
Los datos que ya constan en la literatura sobre la respuesta del
ensayo de micronúcleo a la radiofrecuencia son conflictivos. Por lo
tanto, se requiere una investigación de seguimiento.2
La FDA está trabajando actualmente con
grupos gubernamentales, industriales y
académicos para asegurar el debido
seguimiento de estos hallazgos financiados
por la industria. En particular, se espera que
la colaboración con la Cellular
Telecommunications Industry Association
(CTIA), desemboque en recomendaciones de
investigación de la FDA, así como la
supervisión científica por parte de dicho
organismo de nuevas investigaciones
financiadas por CTIA en base a
dichas recomendaciones.
Recientemente, han aparecido otros dos
estudios de interés en la literatura:
1. Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales simuladas
de teléfonos móviles en condiciones de laboratorio, al mismo
tiempo que realizaban pruebas de funciones cognitivas. No hubo
cambios en la capacidad de los individuos para recordar palabras,
números o figuras, ni en su memoria espacial, pero, en una
prueba visual, eligieron opciones más rápidamente cuando habían
estado expuestos a las señales simuladas de teléfono móvil. Este
fue el único cambio observado entr e más de 20
variables comparadas.
2. E n un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425 controle s
correspondientes, no hubo ningún aumento en el riesgo de
tumores cerebrales relacionados con el uso de teléfonos móviles.
Sin embargo, cuando existían tu mores en ciertos lugares, era más
probable que ocurrieran en el lado de la cabeza donde se usó el
teléfono móvil. Debido a que esto ocurrió en un número pequeño
de casos, el aumento de probabilidad fue demasiado pequeño
para ser estadísticamente significativo.4
En suma, en este momento no tenemos
información suficiente para asegurar al
público que existen, o que no existen,
problemas de salud relacionados con el uso
de los teléfonos móviles. La FDA continúa
3
16
trabajando con todas las partes, incluidas
otras agencias federales y la industria, para
asegurar que se efectúen investigaciones
para dar las respuestas necesarias a las
preguntas pendientes acerca de la seguridad
de los teléfonos móviles.
¿Qué se sabe acerca de los casos de
cáncer humano que se han reportado
en usuarios de teléfonos móviles
de mano?
Se ha diagnosticado tumores cerebrales a
algunas personas que han usado teléfonos
móviles. Pero es importante entender que
este tipo de cáncer también ocurre entre las
personas que no han usado teléfonos
móviles. De hecho, el cáncer cerebral ocurre
cada año en la población de los Estados
Unidos a razón de 6 personas por cada
100.000. Con ese porcentaje, suponiendo
que hay 80 millones de usuarios de teléfonos
móviles (una cifra que crece a razón de 1
millón de usuarios por mes), cabría esperar
unos 4800 casos de cáncer cerebral entre
esos 80 millones de personas, hayan usado o
no sus teléfonos. Por consiguiente, no es
posible saber si el cáncer de una persona
dada surgió a causa del teléfono o si habría
ocurrido de todos modos.
Una pregunta clave es si el riesgo de contraer
una forma particular de cáncer es mayor
entre los usuarios de teléfonos móviles que
entre el resto de la población. Una forma de
responder a esta pregunta es comparar el
uso de teléfonos móviles entre las personas
que tienen cáncer cerebral con el uso de
teléfonos móviles entre personas
debidamente elegidas que no tienen cáncer
cerebral. Esto se llama un estudio casocontrol. El estudio actual de caso-control
para cánceres cerebrales por parte del
National Cancer Institute, así como la
investigación de seguimiento que será
patrocinada por la industria, comenzarán a
generar este tipo de información.
¿Qué papel desempeña la FDA en lo
concerniente a la seguridad de los
teléfonos móviles?
Según las leyes, la FDA no evalúa la
seguridad de productos emisores de
radiación para consumidores, como los
teléfonos móviles, antes de su
comercialización, como lo hace con los
nuevos fármacos o dispositivos médicos. Sin
embargo, la agencia tiene autoridad para
actuar si se demuestra que los teléfonos
móviles emiten un nivel de radiación que es
peligroso para el usuario. En dicho caso, la
FDA podría requerir que los fabricantes
notificaran a los usuarios del peligro para la
salud, y exigirles reparar, reemplazar o retirar
los teléfonos a fin de eliminar el peligro.
Si bien en este momento los datos científicos
existentes no justifican acciones regulatorias
de la FDA, la FDA ha recomendado a la
industria de los teléfonos móviles tomar una
serie de medidas para asegurar la seguridad
pública. La agencia ha recomendado que
la industria:
n apoye la investigación necesaria de los
posibles efectos biológicos de la
radiofrecuencia del tipo emitido por los
teléfonos móviles
n diseñe los teléfonos móviles de forma tal
que se minimice la exposición del usuario
a la radiofrecuencia que no sea necesaria
para el funcionamiento del dispositivo
n cooperar para proporcionar a los usuarios
de teléfonos móviles la mejor información
posible sobre de lo que se conoce acerca
de los posibles efectos del uso de
teléfonos móviles sobre la salud humana.
Al mismo tiempo, la FDA pertenece a un
grupo de trabajo de las agencias federales
responsables de distintos aspectos de la
seguridad de los teléfonos móviles, con el
objeto de asegurar un esfuerzo coordinado a
nivel federal. Estas agencias son:
n National Institute for Occupational
Safety and Health
n Environmental Protection Agency
n Federal Communications Commission
n Occupational Health and Safety
Administration
n National Telecommunications and
Information Administration
El National Institutes of Health también
participa en este grupo.
Al carecerse de información
concluyente sobre los posibles
riesgos, ¿qué pueden hacer las
personas a quienes preocupa el tema?
Si existe un riesgo relacionado con estos
productos (y en este momento no sabemos
que existe), probablemente sea muy
pequeño. Pero si las personas se preocupan
de evitar incluso los riesgos potenciales,
pueden tomar medidas sencillas para
hacerlo. Por ejemplo, el tiempo es un factor
clave para el nivel de exposición recibido por
una persona. Las personas que pasan largos
ratos hablando por sus teléfonos móviles
podrían tener esas conversaciones largas en
teléfonos convencionales, y reservar los
modelos de mano para las conversaciones
más breves o para las situaciones en que no
dispongan de otro tipo de teléfono.
17
Las personas que tienen necesidad de tener
conversaciones largas a diario en sus
automóviles, podrían pasar a usar un tipo de
teléfono móvil que pone mayor distancia
entre sus cuerpos y la fuente de
radiofrecuencia, ya que el nivel de exposición
desciende notablemente con la distancia. Por
ejemplo, podrían pasar a usar:
n un teléfono móvil cuya antena esté
ubicada fuera del vehículo,
n un teléfono de mano con una antena
conectada a otra antena montada en el
exterior del automóvil, o incorporada a
otro paquete, o
n audífonos con una antena remota
vinculada a un teléfono móvil que llevan
en la cintura.
Lo reiteramos: los datos científicos no
demuestran que los teléfonos móviles son
nocivos. Pero si a usted le inquieta la energía
de radiofrecuencia emitida por estos
productos, puede tomar las precauciones
indicadas anteriormente para reducir
cualquier posible riesgo.
¿Dónde puedo encontrar
información adicional?
Vea las siguientes páginas web:
Federal Communications
Commission (FCC)
RF Safety Program (seleccione “Information
on Human Exposure to RF Fields from
Cellular and PCS Radio Transmitters”):
http:// www.fcc.gov/oet/rfsafety
World Health Organization (WHO)
International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (seleccionar Qs & As):
http://www.who.int/emf
National Radiological Protection Board
del Reino Unido
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry
Association (CTIA)
http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration (FDA)
Center for Devices and Radiological Health:
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
index.html
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and
Malignant Brain Tumors. In: State of the Science Symposium;1999
June 20; Long Beach, California.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity
and other labora tory assays. In: Annual Meeti ng of the
Environmental Mutagen Society; March 29, 1999, Washington, D.C.;
and personal communication, unpublished results.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E,
and Varey, A. Effect of a 915-MHz si mulated mobile phon e signal on
cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., April 8, 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A and Mild, KH. Use of
cellular telephones and the risk for brai n tumors: a case-control
study. Int. J. Oncol ., 15: 113-116, 1999.
CUIDADOY
M
ANTENIMIENTO
Este teléfono es producto de una ingeniería,
un diseño y una fabricación avanzados, y
debe tratarse con cuidado. Las sugerencias
siguientes le ayudarán a disfrutar de este
producto durante muchos años.
• No exponga el teléfono a altas
temperaturas o humedades.
• No exponga el teléfono, ni lo almacene, a
temperaturas bajas. Cuando el teléfono se
calienta tras encenderlo, puede formarse
humedad en su interior, lo cual puede
dañar las partes eléctricas.
• No intente desmontar el teléfono. Su
interior no contiene piezas que usted
pueda reemplazar.
• El teléfono no es impermeable al agua. El
agua o los líquidos pueden dañarlo.
• El teléfono puede dañarse si se cae, se
golpea o se sacude fuertemente.
• Frote el teléfono únicamente con un paño
suave ligeramente humedecido. No lo
limpie con productos químicos o
disolventes fuertes.
• No coloque el teléfono cerca de discos de
computadoras, tarjetas de crédito u otros
medios magnéticos. La información
contenida en los discos o tarjetas puede
verse afectada por el teléfono.
• El uso de equipos fabricados por terceros,
o de accesorios no fabricados o
autorizados por Mitsubishi Wireless
Communications, Inc. puede ser un riesgo
para la seguridad.
• Los números que aparecen en las etiquetas
son importantes para el servicio. No retire
las etiquetas.
• Si nota un defecto, contacte a un centro
de servicio autorizado.
DISPONIBILIDADDEL
S
ERVICIO
Este teléfono, al igual que cualquier
teléfono inalámbrico, funciona por medio
de señales de radio, redes inalámbricas y
de líneas de tierra, y funciones
programadas por el usuario. Por
consiguiente, la conexión no puede
garantizarse en todas las situaciones. Por
lo tanto, nunca deberá fiarse
exclusivamente de ningún teléfono
inalámbrico para las comunicaciones
esenciales (por ejemplo, las emergencias
médicas). Cuando el teléfono opera en el
modo analógico, el área de servicio donde
usted puede hacer y recibir llamadas será
más reducida que con otros teléfonos.
18
CARACTERÍSTICAS GENERALES
MARCACIÓNDE NúMEROS GUARDADOS
Cualquier número guardado en la memoria del teléfono puede
invocarse en la pantalla y marcarse.
...desde la lista Contactos
Presione para entrar en la lista Contactos.
1
Presione o para desplazarse al número deseado.
2
Presione para marcar el número.
3
> Vea Contactos, en la página 36.
...desde la lista Ult. núms. marcados
Los últimos 10 números marcados se guardan en los Registros
de llamadas.
Presione para entrar en la lista Ult. núms. marcados.
1
Presione o para desplazarse al número deseado.
2
Presione para marcar el número.
3
...desde la lista Registros llamadas
Los últimos 10 números recibidos y los últimos 10 números de llamadas
no contestadas se guardan en los Registros de llamadas.
Presione para ingresar en el menú principal. Presione
1
para desplazarse a Historia llamadas. Presione Selecc. .
2Seleccione Registros llamadas.
Seleccione Lista llamadas recib o Llamadas no respon.
3
Presione o para desplazarse al número deseado.
4
Presione para marcar el número.
5
...desde los mensajes de texto SMS
Se puede marcar directamente el número de respuesta a la llamada en
el encabezamiento de un mensaje SMS o un número de teléfono
incluido en un mensaje SMS incluido en un mensaje SMS.
Presione para ingresar en el menú principal. Seleccione
1
Mensajes de texto.
Seleccione Buzón de entrada.
2
Presione o para desplazarse al encabezamiento del
3
mensaje deseado. Si hay más de un número de respuesta,
seleccione el número deseado.
Presione para marcar el número.
4
Vea Mensajes de texto, en la página 32.
>
19
MARCACIÓN RÁPIDA
La marcación rápida es una forma fácil de marcar números guardados. La tecla 1
es fija como número del centro de Correo de voz, y la tecla 9 marca el número de
emergencia (si la función de emergencia del 9 está habilitada). Puede elegir
números de marcación rápida para las teclas 2 a 8.
Emplee cualquiera de los dos métodos siguientes para la marcación rápida,
Presione y sostenga la tecla del dígito; o
1
Presione la tecla del dígito y después presione .
2
> Vea Marcación rápida en la página 47 para programar los números
de marcación rápida.
> La opción de tecla 9 de emergencia puede cambiarse. Vea Te c l a 9
de emergencia en la página 48.
LLAMADASDE EMERGENCIA
Cuando la opción Emergencia 9 está activada en el menú Parám llamadas, puede
marcar rápidamente un número de emergencia con una sola tecla.
Para marcar rápidamente la tecla 9 de emergencia
Presione y sostenga , o presione y después presione .
• La marcación rápida de emergencia puede activarse o desactivarse por medio
del menú principal. El parámetro predeterminado es Sí (activado). Vea la
programación de la Tecla 9 de emergencia en la página 48.
• La marcación rápida de emergencia anula el Bloqueo automático
y cualquier parámetro de restricción de llamadas.
• Si el bloqueo del teclado está activado, marque el número de emergencia
y presione . La marcación rápida del 9 no funcionará si el bloqueo del
teclado está activado.
• Algunos proveedores de servicio pueden ofrecer un segundo número de
emergencia en lugar del número de emergencia habitual como tecla 9 de
emergencia de marcación rápida. Para averiguar los detalles, consulte a su
proveedor de servicio.
• Recuerde que, para hacer o recibir llamadas, es necesario que el teléfono esté
encendido y que se encuentre en una zona de servicio que tenga una intensidad
de señal adecuada. Puede no ser posible hacer llamadas de emergencia en todas
las redes inalámbricas o cuando ciertas funciones del servicio de red y/o del
teléfono estén en uso.
,
MODO SILENCIOSO
Para apagar rápidamente el timbre de señal de una llamada entrante,
Presione Silencio .
Esta función de silenciamiento instantáneo silencia todos los tonos de timbre de
llamadas entrantes, apaga los tonos de marcación DTMF, y silencia los tonos de
alerta rápidamente. Utilícelo cuando vaya a una reunión, una biblioteca u otros
lugares donde no desea que el teléfono suene.
20
Para activar o desactivar el modo Silencioso:
Presione Silencio y después en la pantalla de espera. Los
1
sonidos se apagarán inmediatamente.
Cuando el Modo silencioso se activa, aparece en pantalla .
2
La tecla contextual izquierda pasa a llamarse Restaur.
Para desactivar el Modo silencioso, presione Restaur. .
3
desaparecerá.
> El tono silencioso anula los parámetros de tono actuales, pero no
los cambia.
> Si se selecciona una opción de vibración, el teléfono sigue vibrando
aunque esté en el Modo silencioso.
Para activar o desactivar el Modo silencioso desde el menú:
Presione , después presione para desplazarse a
1
Configuración. Presione o Selecc. .
2 Seleccione Config. tono.
Seleccione Modo silencioso.
3
Seleccione Activar o Desactivar. Presione Selecc.
4
para activarlo.
Puede activar, por separado, los siguientes tonos de alerta.
Tonos de alerta de timbre de llamada--p. 50 Alertas de correo de voz--p. 55
Tono recordatorio de calendario--p. 44Alertas de mensajes de texto--p. 35
OPCIONESDE CONVERSACIÓN
Silenciador/Quitar silenciador
Para activar y desactivar el silenciamiento del micrófono del teléfono durante la
conversación:
Ajuste del volumen
Procedimiento abreviado para ajustar el volumen de voz durante la conversación:
Para silenciarlo, presione Silenc. . El micrófono se apagará.
1
Aparecerá .
Para desactivar el silenciamiento, presione Des silenc. .
2
El micrófono se encenderá de nuevo y desaparecerá.
El micrófono también se puede silenciar presionando Opcion.
>
y seleccionando Silenciador.
Presione la tecla o . Aparecerá un gráfico de barras.
1
Presione de nuevo la tecla o o presione y sostenga la
2
tecla deseada para subir o bajar el volumen en forma continua.
Presione OK .
>
El volumen no se puede ajustar a cero.
21
Para ajustar el volumen de diversos sonidos desde los menús:
Presione , y después presione para desplazarse a
1
Configuración. presione o Selecc. .
Seleccione Config. tono, y después seleccione Volúmenes.
2
Seleccione Volumen timbre, Volumen tecla o Volumen voz.
3
Presione la tecla o para ajustar el nivel de sonido de 0 a 7
4
(Volumen tecla) o 1 a 8 (Volumen timbre o Volumen voz).
Presione OK para activarlo.
5
• Si no está hablando por teléfono mientras ajusta los volúmenes, sonará un
tono de muestra tras cada cambio de nivel, a fin de indicar el efecto del
cambio. Este tono no sonará si usted está hablando por teléfono.
Envío de tonos de tecla DTMF
Para enviar tonos de tecla DTMF durante una llamada, presione las
teclas deseadas y los tonos se enviarán inmediatamente.
Puede enviar tonos de Dual Tone Multi-Frequency (Multifrecuencia de doble
tono, o DTMF) para comunicarse con sistemas computarizados, por ejemplo,
contestadores telefónicos, correo de voz, o sistemas de banca por teléfono.
Estos tonos pueden utilizarse también para hacer llamadas con tarjetas de
crédito o con tarjetas telefónicas de larga distancia.
Un tono DTMF es un dígito o una secuencia de dígitos que produce señales
de tono. Para guardar las secuencias DTMF en la lista Contactos, vea Cómo guardar números y direcciones de correo electrónico en la página 36.
Para enviar una secuencia consecutiva de tonos DTMF durante la
conversación:
Presione para ingresar en la lista Contactos. Busque la
1
entrada de Contactos deseada.
Presione Opcion. y seleccione Buscar.
2
Presione Opcion. y seleccione Auto DTMF. Los tonos se
3
enviarán inmediatamente.
Notas silenciosas
Utilice el teléfono como bloc de notas para guardar números durante
una conversación.
Presione Opcion. y seleccione Sonido teclado activ.
1
Introduzca los números que desea guardar. Los tonos no
2
se difundirán.
Presione Opcion. y seleccione Guardar número.
3
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.