Mitsubishi SL6U, XL6U User Manual [de]

LCD PROJEKTOR
MODELL
XL6U
Bedienungs-Anleitung
DEUTSCH
XL6
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
DE – 1
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAG-RISIKO ZU
VERRINGERN, DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. IM INNERN SIND
KEINE VOM ANWENDER REPARIERBAREN TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLäNGERUNGSKABELN, GERäTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGäNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTäNDIG EINGESTECKT WERDEN KöNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB- oder RS232C-Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines FCC-Klasse-B-Gerätes zu halten.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
NICHT DIREKT IN DIE LINSE SEHEN, WENN DER PROJEKTOR EINGESCHALTET IST.
ACHTUNG:
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, definiert sind.
Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
DE – 2
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 92/31/EWG und 93/68/EWG und 73/23/ EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB- oder RS232C-Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines Klasse-B-Gerätes nach der Norm EN55022 zu halten.Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen.
Maschinenlaerminformations-verordnung :
3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger.
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................. 4
Beschreibung........................................................................................................ 6
Fernbedienung ..................................................................................................... 8
Installation........................................................................................................... 9
Basisanschlüsse ................................................................................................. 10
Vorbereitung ...................................................................................................... 12
Standardbetrieb ................................................................................................. 13
Verwendung des Menüs .................................................................................... 15
Bildeinstellungen............................................................................................... 18
Weitere Funktionen ........................................................................................... 20
Auswechseln der Lampe.................................................................................... 23
Wartung .............................................................................................................. 24
Fehlerbehebung ................................................................................................. 25
Anzeigen ............................................................................................................. 28
Technische Daten ............................................................................................... 29
DEUTSCH
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte. Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
DE – 3
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Hinweise zu Ihrem LCD-Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie alle auf dem LCD­Projektor angebrachten Warnhinweise und Instruktionen.
1. Hinweise lesen Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise müssen vor der Inbetriebnahme des Gerätes gelesen werden.
2. Hinweise aufbewahren Die Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden.
3. Warnungen Sämtliche Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Anleitungen Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung Stecken Sie den Projektor vor der Reinigung aus. Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch verwenden.
6. Zusatzgeräte Ohne die Genehmigung des Herstellers keine Zusatzgeräte anschließen, da solche Geräte eine Brand-, Stromschlag- oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Zubehör Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor zusammen verkauft werden. Beim Aufstellen des Gerätes müssen die Herstellerhinweise befolgt und es darf nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.
Steht das Gerät auf einem Wagen, muss der Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.
9. Luftzirkulation Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Luftzirkulation, sollen den zuverlässigen Projektorbetrieb sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden. Stellen Sie deshalb den Projektor nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder in ein Bücherregal. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation ausreichend ist und dass die Hinweise des Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen Dieser Projektor darf nur von einer Stromversorgung gespeist werden, die den Angaben auf dem
DE – 4
Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz Das Verlegen von Netzkabeln muss so erfolgen, dass Kabelquetschungen durch darauftreten oder daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluss auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der Steckdose und lassen Sie von einer qualifizierten Fachkraft eine Reparatur durchführen:
(a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufig den enormen Aufwand eines qualifizierten Technikers, um den normalen Geräte­Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der
Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, dass eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Projektors festzustellen.
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs-Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifisch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt ist, schliessen Sie den Projektor nicht ans Netz an. Wenden Sie sich zwecks Überprüfung an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, kann ein Brand entstehen.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche.
Während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv sehen.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie Kinder nicht in das Objektiv sehen, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie das Netzkabel ausstecken.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.
Berühren Sie sie nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im
Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.
Reinigen Sie den Luftfilter einmal in Monat.
Reinigen Sie den Luftfilter häufig. Wenn Filter oder Lüftungsschlitze durch Staub oder Schmutz verstopft sind, kann die Temperatur im Inneren des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie z. B. Schäden an Innenteilen und eine geringere Lebensdauer der LCD­Panel.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Augenverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Wärmeerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C.
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%.
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fließen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Stellen Sie den Projektor nicht senkrecht. Er könnte herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10° (rechts und links) oder ±30° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klima­oder Heizgeräten auf, damit keine heiße Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
DEUTSCH
FC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen Radio-Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen. Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
DE – 5
Beschreibung
9 8 67
10
Bedienfeld
1 2
3
4
COMPUTER
COMPUTER
5
MENU
MENU
6
Anschlussfeld
2 3 4 5
1
7 8 9
2
11
POWER STATUS
POWER STATUS
AUTO POSITION
AUTO POSITION
VIDEOKEYSTONE
VIDEOKEYSTONE
ENTER
ENTER
10
5431
1 Fernbedienungssensor (vorne) 2 Bedienfeld 3 Lautsprecher 4 Anschlussfeld 5 Luftauslassgitter 6 Kensington Sicherheitsschloss-
Standardanschluss 7Fußeinstellknopf 8 Objektiv 9 Luftauslassgitter 10 Fernbedienungssensor (hinten) 1 1Lufteinlassgitter
1 Fokussierring 2 Zoomring 3 Netzanzeige (POWER) 4 POWER-Taste 5 COMPUTER /
$$
$-Taste
$$
6 MENU-Taste
}}
7
}-Taste
}}
8 KEYSTONE / ENTER-Taste
%%
%-Taste
%%
{{
{-Taste
{{
11
9 VIDEO / 10 AUTO POSITION / 11 Statusanzeige (STATUS)
10
Wichtige Hinweise:
• Wird das Menü, KEYSTONE-Einstellungs-
9
angezeigt, oder gerade ein Bild übernommen,
fungieren die Tasten COMPUTER, VIDEO und
8
AUTO POSITION als $, % bzw. { Tasten.
• Wird das Menü angezeigt, fungiert die
KEYSTONE-Taste als Eingabetaste (ENTER).
7
• Während einer Anzeige des Bildschirms für
Passworteingabe, funktionieren alle Taste
ausgenommen der POWER-Taste nicht.
1 USB-Anschluss
6
2 Serieller Anschluss (SERIAL) (8p) 3 COMPUTER / COMPONENT VIDEO OUT-
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB) 4 COMPUTER / COMPONENT VIDEO IN-1 -
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB) 5 COMPUTER / COMPONENT VIDEO IN-2 -
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB) 6 Netzanschluss für kabellose LAN-Einheit (DC
OUT 5 V 1.5 A (MAX))
• Benutzen Sie die Stromanschlussklemme nicht für andere Vorrichtungen als das spezifizierte drahtlose LAN-Aggregat. (Die kabellose LAN­Einheit ist nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
7 VIDEO IN-Anschluss 8 AUDIO IN-Anschluss 9 AUDIO OUT-Anschluss 10 Netzbuchse
Wichtige Hinweise:
• Durch den Anschluss Ihres Computers an das USB-Terminal mit dem optionellen USB-Kabel, können Sie die Maus-Steuerfunktion des Computers mit der optionellen Fernbedienung (R-SC1) anwenden. (Die mitgelieferte Fernbedienung kann diese Funktion nicht betätigen.) Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler über die Anschaffung der optionellen Fernbedienung.
DE – 6
Geräteunterseite
Fernbedienung
1
2 3 4 5 6
7
COMPUTER
MENU ENTER
STILL
AUTO
EXPAND
POSITION
MUTE
-
VIDEO
KEYSTONE
VOLUME
16:9
1 Lampenabdeckung
3
2 Lufteinlassgitter / Filterabdeckung 3 Einstellfuß (links/rechts)
Achtung:
2
Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die
1
Folge sein.
1 Einschalttaste (POWER) 2 Cursortasten 3 MENU-Taste
13 12
4 STILL-Taste 5 AUTO POSITION-Taste 6 MUTE-Taste (Audio/Video) 7 +, – Tasten (VOLUME)
DEUTSCH
8 EXPAND-Taste
11 10
+
9 8
9 KEYSTONE-Taste 10 16:9-Taste 1 1ENTER-Taste 12 COMPUTER-Taste 13 VIDEO-Taste
Wichtige Hinweise:
Die +, - Tasten werden bei der Trapez-Einstellung und im EXPAND-Modus zur Einstellung verwendet.
Während einer Anzeige des Bildschirms für Passworteingabe, funktionieren die Tasten an der Fernbedienung genau so, wie die für die Passworteingabe, wie unten gezeigt. (Siehe Seite 22.)
01
ENTER
32
645
978
• Die POWER-Taste auf der Fernbedienung kann für Stromausschaltung verwendet werden.
DE – 7
Fernbedienung
Einsetzen der Batterie
Verwenden Sie zwei Batterien der Größe AA.
1. Nehmen Sie die Abdeckung der Fernbedienung ab, indem Sie die Klappe des Batteriefachs in Pfeilrichtung drücken.
2. Legen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich dabei, daß sie richtig positioniert sind (+ zu + und - zu -).
• Legen Sie die Batterien von - der Federseite her ein, und stellen Sie sicher, dass sie fest eingelegt sind.
3. Setzen Sie die Rückabdeckung wieder auf.
12 3
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren.
• Batterien nicht aufladen, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterien mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser awaschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
Reichweite (der Fernbedienung)
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 10 m (oder etwa 32 Fuß), wenn die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Projektors gerichtet wird. Bei einer Ausrichtung auf die Projektionswand sollte die Entfernung von der Fernbedienung zum Projektor über die Projektionswand 6 m oder weniger betragen. Entsprechend der Art der verwendeten Projektionswand kann die Reichweite jedoch variieren.
Empfangswinkel (vertikal)
Empfangswinkel (horizontal)
30˚30˚
20˚
15˚
Empfangswinkel (vertikal), Deckenmontage
20˚
20˚
15˚
20˚
Wichtige Hinweise:
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen aus. Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß) zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstofflampen ein, um eine einwandfreie Funktion der Fernbedienung sicherzustellen. Wechselgerichtete Leuchtstofflampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
DE – 8
Installation
Ausrichten des Projektors
Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor.
Frontprojektion
W
A
B
H
Hd
L
Projektionswand
D
iagonalgröße Breite: W Höhe: H
Zoll cm Zoll cm Zoll cm Zoll m Zoll m Zoll cm
Abstand von der Projektionswand: L
Maximal-Zoom Minimal-Zoom H d
(WIDE) (TELE)
A=B
L : Zwischen Projektionswand und der Vorderseite des Projektors Hd : Höhe des projizierten Bildes
40 102 32 81 24 61 49 1,3 60 1,5 2,4 6 60 152 48 122 36 91 75 1,9 91 2,3 3,6 9
80 203 64 163 48 122 101 2,6 121 3,1 4,8 12 100 254 80 203 60 152 126 3,2 152 3,9 6,0 15 150 381 120 305 90 229 191 4,8 229 5,8 9,0 23 200 508 160 406 120 305 255 6,5 306 7,8 12,0 30 250 635 200 508 150 381 319 8,1 383 9,7 15,0 38 300 762 240 610 180 457 383 9,7 ––18,0 46
Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Messwerten abweichen.
Frontprojektion, Deckenmontage
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für Schäden, die durch die Verwendung nicht empfohlener Deckenbefestigungssätze oder die Installation des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im Menü INSTALLATION auf SPIEGEL eingestellt werden. Siehe Seite 16.
Achtung:
Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten und in der folgenden Art und
Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet, muss die Option BILD DREHEN im Menü INSTALLATION auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden. Siehe Seite 16.
Bei der Deckenmontage des Projektors können die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie
Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.
In staubiger oder feuchter Umgebung.
Auf der Seite oder umgekehrt stehend.
In der Nähe von Heizungen.
In einer öligen, rauchigen oder feuchten Umgebung, wie z. B. eine Küche.
In direktem Sonnenlicht.
Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann,
wie z. B. in einem geschlossenen Auto.
Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +35°C steigt.
von Ihrem Händler.
DEUTSCH
DE – 9
Basisanschlüsse
Dieser Projektor kann an verschiedene, mit analogen Ausgängen ausgestattete Geräte wie z. B. Videorekorder, Videokameras, Videodisk-Player und Personalcomputer angeschlossen werden.
Wichtige Hinweise:
Stellen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen sicher, dass das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
Stecken Sie das Netzkabel des Projektors und das des angeschlossenen Gerätes fest in die Steckdose. Ziehen
Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
Wenn der Projektor und das angeschlossene Gerät zu nahe beieinander aufgestellt sind, kann das projizierte Bild durch Interferenzen beeinträchtigt werden.
Weitere Informationen zu den Anschlüssen der einzelnen Geräte finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Projektor + AV-Anlagen
S-VIDEO IN
VIDEO IN AUDIO IN
zum Audioausgang
zum Videoausgang
zum S-Video-Ausgang
VCR, sonstige
Wichtige Hinweise:
Achten Sie darauf, dass die Farben der Video- und Audiostecker am AV-Kabel mit den Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
Der Lautsprecherausgang ist mono.
Stellen Sie AUDIO im Menü OPTIONEN auf VIDEO, damit Sie den Ton nur hören, wenn es sich bei der
Eingangsquelle um VIDEO handelt. (Siehe Seite 17.)
Projektor + DVD-Player oder HDTV-Dekoder
Einige DVD-Player haben einen für 3 Leitungen passenden Anschluss (Y, CB, CR). Wenn Sie einen solchen DVD­Player an diesen Projektor anschließen, verwenden Sie den Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
DVD-Player oder HDTV-Dekoder
AUDIO-Kabel (Zubehör)
C
B(PB
)Y CR(PR)
B G R
HD/CS VD
15pol. Mini-D-Sub/BNC Adapterkabel (Zubehör)
zum Audioausgang
BNC-RCA-Stecker (Zubehör)
Kein Anschluss
AUDIO IN
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN
Wichtige Hinweise:
Bei den Anschlussbezeichnungen Y, PB und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV- Dekoder angeschlossen wird.
Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
Nehmen Sie für den Anschluss ein 15pol. Mini-D-SUB/BNC-Adapterkabel.
Bei manchen DVD-Playern wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
Beim Anschluss eines mit RGB-Ausgangsbuchsen ausgestatteten HDTV-Dekoders müssen Sie PC EINGANG im Menü SIGNAL auf RGB stellen.
Der Lautsprecherausgang ist mono.
DE 10
Projektor + Computer
RGB-Kabel für PC
Computer
COMPUTER/COMPONENT
zum Audioeingang
VIDEO IN
Audio-Kabel (Zubehör)
zum
AUDIO OUT
Monitoranschluss
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUTPUT
AUDIO OUT
zum PC-Audio­ausgang
AUDIO IN
PC-Audiokabel (Zubehör)
RGB-Kabel für PC (Zubehör)
Erforderlich bei Ausgabe an PC-Monitor und Projektor.
Wichtige Hinweise:
Wenn Sie ein längeres RGB-Kabel als das mitgelieferte verwenden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Manche Computer benötigen für den Anschluss an diesen Projektor möglicherweise zusätzliche Anschlüsse
oder analoge RGB-Adapter. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ der
Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über eineAudioausgangsbuchse.
Der Lautsprecherausgang ist mono.
Stellen Sie AUDIO im Menü OPTIONEN auf COMPUTER, damit Sie den Ton nur hören, wenn die
Eingangsquelle COMPUTER ist. (Siehe Seite 17.)
Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher
stummgeschaltet.
DEUTSCH
Für Macintosh-Anwender
Wenn Ihr Macintosh keinen Videoanschluss hat, ist ein Monitorausgangsadapter erforderlich. Wenden Sie
sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Manche Macintosh-Computer benötigen zum Anschließen an diesen Projektor einen MAC-Adapter für das
RGB-Kabel. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Über DDC
Der Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm. Wenn an diese Buchsen ein Computer angeschlossen wird, der diese Norm unterstützt, lädt der Computer automatisch die Informationen von diesem Projektor und bereitet die Ausgabe der geeigneten Bilder vor.
Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, stecken Sie
zuerst das Projektor-Netzkabel in die Steckdose und starten erst dann den Computer.
Abhängig von dem verwendeten Computer ist möglicherweise die Installation eines DDC-Treibers
erforderlich. Laden Sie den Treiber im Bedarfsfall von unserer Webseite herunter. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler oder einem Mitsubishi-Vertriebsbüro.
DE – 11
Vorbereitung
Vorbereiten der Projektion
1. Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel am Projektor an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
Warnhinweise:
Wenn der Projektor eingeschaltet ist, nicht in das Objektiv sehen.
Der Objektivdeckel soll das Objektiv schützen. Wenn Sie den Objektivdeckel bei eingeschaltetem Projektor auf dem Objektiv lassen, kann sich der Deckel verformen. Nehmen Sie den Objektivdeckel vor dem Einschalten des Projektors ab.
Die Netzkabel zur Verwendung in den Vereinigten Staaten und in Europa liegen diesem Projektor bei. Verwenden Sie das für Ihr Land geeignete Kabel.
Bei diesem Projektor wird ein geerdeter 3-poliger Netzstecker eingesetzt. Entfernen Sie auf gar keinen Fall den Erdungsstift vom Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht in Ihre Netzsteckdose passen sollte, beauftragen Sie bitte einen Elektriker mit der Umrüstung der Netzsteckdose.
Das mitgelieferte Netzkabel für die Vereinigten Staaten ist für 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses Kabel niemals an eine Steckdose oder Stromversorgung mit einer anderen als der angegebenen Spannung und Frequenz an. Wenn Sie ein Netzteil mit einer anderen als der angegebenen Spannung verwenden, bereiten Sie separat ein geeignetes Netzkabel vor.
Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100­240 V / 50/60 Hz.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu vermeiden.
Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
Achtung:
Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge sein.
Einrichten des Projektors
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf eine flache, in einem Winkel von 90° zum Boden aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen am Boden des Projektors in die erforderliche Position neigen.
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drücken Sie auf die Fußeinstelltasten neben den Einstellfüßen und die Einstellfuße kommen heraus.
3. Lassen Sie die Tasten los, um die Einstellfüße an dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.
Nach der Projektorbenutzung:
5. Drücken Sie die Fußeinstelltasten, um die Einstellfüße zurück in den Projektor einzufahren.
Wichtige Hinweise:
Installieren Sie die Projektionswand an einer flachen Wand und in einem 90°-Winkel zum Fußboden.
Wird der Projektor mehr als ±10° (horizontal) oder ±30° (vertikal) geneigt, können Störungen auftreten
oder die Lampe kann explodieren. Nur mit den Einstellfüßen können Sie den Projektor um max. 7° neigen.
Je nach Aufstellung von Projektor und Projektionswand werden die Bilder möglicherweise nicht rechtwinklig oder mit ihrem eigenen Bildseitenverhältnis von 4:3 projiziert.
Zur Korrektur einer vertikalen Trapezverzerrung drücken Sie die KEYSTONE-Taste am Projektor oder auf der Fernbedienung und stellen Sie in der KEYSTONE-Anzeige durch Betätigen der } oder { (oder VOLUME + oder - auf der Fernbedienung) ein.
In den folgenden Fällen:
Drücken Sie die
}- (oder -)-Taste
Drücken Sie die { - (oder +)-Taste
Wichtige Hinweise:
Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei diesem Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
Der zulässige Bereich des Einstellwertes zur Trapezverzerrungskorrektur hängt von den Aufstellungsbedingungen ab.
Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Auflösung. Darüber hinaus können Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Abhängig von der Art des projizierten Videosignals und der Einstellwerte der Trapezverzerrungskorrektur können während der Korrektur Bildstörungen auftreten. Stellen Sie in solchen Fällen die Einstellwerte der Korrektur in den Bereich, in dem das Bild ohne Störungen angezeigt wird.
Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass aufgrund der Art des Videosignals das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Bei Eingang des 1080i Signals sind die Einstellbereiche der Trapezverzeichnung begrenzt.
DE – 12
Einstellfuß
Projektionswand
Standardbetrieb
2
2
POWER STATUS
3, 1,
COMPUTER
55
AUTO POSITION
ENTER
MENU
6
4
Einschalten
1. Schalten Sie zuerst ein an den Projektor angeschlossenes Gerät ein.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
Wenn das Netzkabel nach dem
Projektorbetrieb aus der Steckdose gezogen wird, bevor der Projektor vollständig abgekühlt ist, können die Ventilatoren beim nächsten Einstecken des Netzkabels starten und die Einschalttaste (POWER) funktioniert möglicherweise nicht. Warten Sie in diesem Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen und drücken dann die Einschalttaste (POWER), damit die Anzeige aufleuchtet.
3. Drücken Sie die Einschalttaste (POWER).
Es kann ca. eine Minute dauern, bis die
Projektorlampe leuchtet.
Manchmal leuchtet die Lampe nicht sofort.
Warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie es dann erneut.
Nachdem die Einschalttaste (POWER)
gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu flackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Nach dem Einschalten des Projektors wird
standardmäßig der Lampenmodus STANDARD aktiviert. Wurde der Lampenmodus TIEF ausgewählt, wird der Modus nach 1,5 Minuten von STANDARD nach TIEF umgeschaltet.
Zustand
Stand-by Lampe leuchtet
Lampe leuchtet kurzzeitig nicht
Anzeige
STATUS
-
grün
-
VIDEOKEYSTONE
POWER
rot
grün
rot
5
COMPUTER
VIDEO
3, 1,
MENU ENTER
EXPAND
-
VOLUME
16:9
KEYSTONE
+
STILL
AUTO
POSITION
MUTE
Wichtige Hinweise:
Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die Einschalttaste (POWER) gedrückt worden ist. Während dieser Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 28.)
In besonders heißen oder kalten Umgebungen kann die Qualität der Bildprojektion beeinträchtigt sein. (Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.)
4. Stellen Sie durch Drehen des Fokussierringes die Schärfe ein.
5. Wählen Sie die gewünschte externe Eingangsquelle mit der COMPUTER- oder VIDEO-Taste.
Mit jedem Tastendruck auf COMPUTER-Taste
wird der Eingang zwischen COMPUTER1 und COMPUTER2 umgeschaltet.
Mit jedem Tastendruck auf VIDEO-Taste wird der
Eingang zwischen VIDEO und S-VIDEO umgeschaltet.
Der Projektor wählt das geeignete
Signalformat automatisch. Das eingestellte Signalformat wird auf der Projektionswand angezeigt.
Die COMPUTER- und VIDEO-Tasten
funktionieren nicht, wenn das Menü angezeigt wird.
Vom Computer gelieferte Bilder können
flackern. Drücken Sie in diesem Fall die Taste $ oder % auf der Fernbedienung, um das Flackern zu verringern.
6. Stellen Sie durch Drehen des Zoomrings die Bildgröße ein.
Stellen Sie bei Bedarf die Schärfe und Größe erneut ein.
DEUTSCH
DE – 13
Standardbetrieb (Fortsetzung)
VOLUME 15
Ausschalten
Schalten Sie den Projektor nur wie nachfolgend beschrieben aus. Ziehen Sie zum Ausschalten des Projektors nicht den Stecker aus der Steckdose, während die Projektorlampe noch leuchtet. Das Ausstecken des Gerätes bei aktiver Lampe verringert die Lampenleistung und verursacht Störungen im Projektor.
11.Drücken Sie die Einschalttaste (POWER).
Die Meldung POWER OFF? YES : PRESS AGAIN erscheint auf der Projektionswand.
Drücken Sie zum Abbrechen eine beliebige Taste, außer der Einschalttaste (POWER). (Manche Tasten auf der Fernbedienung funktionieren nicht zum Abbrechen.)
22.Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden erneut
die Einschalttaste (POWER) erneut.
Die Projektorlampe erlöscht und die STATUS-
Anzeige blinkt.
Obwohl die Lampe nach diesem zweiten
Tastendruck auf die Einschalttaste (POWER) erlöscht, bleiben die Ventilatoren noch für eine Minute in Betrieb, damit sich die Lampe und LCD-Felder abkühlen können. Die STATUS­Anzeige hört auf zu blinken.
33. Stecken Sie das Netzkabel aus.
Die Netzanzeige (POWER) erlöscht.
Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt
wird, während die Zu- und Ablüfter noch laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten Einschalten der Lampe die Einschalttaste (POWER). Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die Einschalttaste (POWER) erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
Wichtiger Hinweis:
Bewahren Sie den Projektor in der mitgelieferten Tragetasche mit dem Objektiv nach oben auf.
Automatische Position (AUTO POSITION-Taste)
Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang COMPUTER nicht in der richtigen Position projiziert, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
1. Projizieren Sie ein helles Bild, wie z. B. den Papierkorb, im Vollbildmodus.
2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er aktiv ist.
3. Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
Wenn das Bild auch dann noch nicht richtig
positioniert ist, stellen Sie die Bildposition mit dem Menü SIGNAL ein.
Die Lautstärke der Lautsprecher
Drücken Sie zum Ändern der Lautstärke der Lautsprecher die Taste VOLUME + oder –. Auf der Projektionswand wird die Einstellungsleiste für die Lautstärke eingeblendet.
Die Einstellungsleiste für die Lautstärke wird 10 Sek. nach dem Loslassen der VOLUME-Taste wieder ausgeblendet.
Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, solange die Menüauswahlleiste oder das Menü angezeigt wird.
Wenn ein hochpegeliges Audiosignal, wie z. B. ein DVD-Audiosignal, an der Buchse AUDIO IN eingespeist wird, ist die Wiedergabe über die Lautsprecher möglicherweise verzerrt.
AV-Mute
Durch Drücken der MUTE-Taste werden die Video­und Audiosignale vorübergehend ausgeschaltet. Drücken Sie die MUTE-Taste erneut, um Bild und Ton wiederherzustellen.
Wenn der MUTE MODUS im Menü INSTALLATION auf BILDEINSTELLUNG gesetzt ist, erscheint bei Betätigung der MUTE­Taste das Startbild.
Sie können das Startbild optional verändern. Siehe Seite 21.
Wenn die Ausblendung beginnt, wird der Lampenmodus TIEF und die BILDEINSTELLUNG wird dunkler. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
16:9 MODUS
Drücken Sie die Taste 16:9, wenn DVD-Discs abgespielt werden sollen, die Daten mit Letterbox­Bildern enthalten. Zum Beenden des 16:9 MODUS erneut die Taste 16:9 drücken.
Achtung:
Warten Sie nach dem Gebrauch des Projektors 1 Minute, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen. Ziehen Sie erst dann das Netzkabel aus der Steckdose.
Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe aus Sicherheitsgründen 1 Minute lang nicht wieder eingeschaltet werden. Es dauert 1 weitere Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn Sie den Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken Sie erst dann die Einschalttaste (POWER).
Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
Steigt die Temperatur um den Projektor auf einen hohen Wert, wird auf der Projektionswand die rot blinkende Meldung “TEMPERATURE!!” angezeigt. Bleibt die Temperatur so hoch, schaltet die Projektorlampe automatisch ab.
DE – 14
Verwendung des Menüs
BILDEINSTELLUNG KONTRAST ± 30
INSTALLATION
OPTIONEN MENÜ POSITION 1 (oben links), 2(unten rechts)
SIGNAL
* 1: Nicht verfügbar, wenn sRGB auf EIN steht. * 2: Bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
HELLIGKEIT
sRGB EIN , AUS
FARB MATRIX
FARB TEMPERATUR
FARBE ± 10
TINT ± 10
SCHÄRFE ± 5
GAMMA MODUS AUTO, DYNAMIC, STANDARD, THEATER
AUTO POWER EIN AUTO POWER AUS
BILD ÜBERNAHME
STARTBILD
BILD DREHEN
ZOOM
AUDIO COMPUTER, VIDEO, COMPUTER VIDEO, MUTE
NTSC-OPTIMIERUNG
VIDEO SIGNAL AUTO , NTSC , PAL , SECAM , 4.43NTSC , PAL-M , PAL-N , PAL-60
SPRACHEN
GENERAL RESET OK
HORIZ.POSITION
VERT.POSITION 0 - 999
FEIN SYNCHRON. 0 - 31
TRACKING
PC EINGANG
HOLD
VARIABEL
SETUP
*1
*1
*1 *2*1
*2 *1
*3
*4
*3
*3 *3 *3*3 *3
± 30
VIDEO COMPUTER VARIABEL
AUS
STANDARD
TIEF
HOCH VARIABEL
EIN , AUS
AUS, 5, 10, 15, 30, 60 min
HINTERGRUND
GRÖßE
ÜBERNAHME
EIN , AUS BLAU, SCHWARZ, BILDHINTERGRUND SCHWARZ, BILDMUTE MODUS STANDARD, TIEFLAMPEN MODUS AUS, SPIEGEL, INVERS, SPIEGEL INVERS
EXPAND, REAL
AUTO , AUS
EIN , AUSSCART
AUS, MITTE, OBEN, UNTEN 16:9 MODUS
DISPLAY , TASTATUR BLOCK , STARTBILDPASSWORT
, English, Español, Deutsch, Français, Italiano, , , ,
0 - 999
0 - 9999
BCR / YPBPR
RGB, YC
EIN AUS
OK
* 3: Nicht verfügbar, wenn der Eingang ein VIDEO- oder S-
VIDEO- Signal ist.
* 4: Der Punkt kann nur ausgewählt werden, wenn es sichbeim
Eingangssignal um TV60 oder 480i handelt.
* 5: Einstellbereich ist abhängig vom Eingangssignal.
Basisbetrieb
Mit dem Menü können verschiedene Einstellungen geändert werden. Beispiel: Einstellung der automatischen Ausschaltzeit (Auto Power Aus).
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
opt.
BILD EINSTELLUNG
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste den
Menüpunkt INSTALLATION.
opt.
INSTALLATION
3. Drücken Sie die ENTER-Taste (oder }-Taste).
opt.
INSTALLATION
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
XGA60
XGA60
XGA60
AUS
AUS
ROT ± 30
GELB ± 30
GRÜN ± 30
CYAN ± 30
BLAU ± 30 MAGENTA ± 30 RGB-TINT ± 20
KONTRAST R ± 30
KONTRAST B ± 30 HELLIGKEIT R ± 30 HELLIGKEIT B ± 30
(Anzeige nur bei Signalquelle VIDEO oder S-VIDEO) (Anzeige nur bei Signalquelle VIDEO oder S-VIDEO)
GRAU, ROT, GRÜN, BLAU, SCHWARZ, WEIß, ROT 50%, GRÜN 50%, BLAU 50%
x1, x2, VOLLFLÄCHIG
SENDEN
(Diese Menüpunkte sind nicht mit dem Eingang COMPUTER verfügbar)
OK OK
*5 *5
*5
VERTIKAL SYNC
START 0 - 15
ENDE 0 - 15
CLAMP POSITION
CLAMP 1 - 63
SHUTTER (U)
SHUTTER (L)
SHUTTER (LS) SHUTTER (RS)
*3 *3
0 - 63
AUTO, AUS
0 - 20 0 - 20 0 - 20 0 - 20
VERRIEGELT ENTRIEGELT
*5 *5
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste den
Menüpunkt AUTO POWER AUS.
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
AUS
AUS
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste die
Ausschaltzeit ein.
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
AUS
30min
6. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges Drücken der MENU-Taste.
Wichtige Hinweise:
Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen. Etwa 10 Minuten warten, den Netzstecker wieder einstecken und erneut versuchen.
Nach dem Auswählen von Menüpunkten , muss die ENTER-Taste gedrückt werden.
DEUTSCH
DE – 15
KONTRAST
BILD EINSTELLUNG
0
HELLIGKEIT 0
STANDARD
0
FARBE
AUTO
0
XGA60
COMPUTER
AUS
TINT
0SCHÄRFE
FARB TEMPERATUR
GAMMA MODUS
FARB MATRIX
sRGB
opt.
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
1 BILD EINSTELLUNG
KONTRAST ......... Zur Einstellung des Bildkontrastes. Mit zunehmend höherer
Zahl wird auch der Kontrast höher.
HELLIGKEIT ...... Zur Einstellung der Bildhelligkeit. Mit zunehmend höherer
Zahl wird auch das Bild heller.
sRGB .................... Wählen Sie EIN zur Projektion mit dem Schwerpunkt auf die
Farbreproduktion.
Wenn sRGB auf EIN eingestellt ist, können FARB MATRIX, FARB TEMPERATUR, FARBE, TINT und GAMMA MODUS nicht eingestellt werden.
FARB MATRIX .... Zum Farbabgleich jeder einzelnen Farbe im Bild. Siehe Seite
18.
FARB TEMPERATUR
............................. Zur Einstellung der Farbtemperatur. Siehe Seite 18.
FARBE ................. Zur Einstellung der Farbintensität des Bildes.
TINT .................... Zur Einstellung des Farbabgleichs im Bild. Mit zunehmend
höherer Zahl verschiebt sich der Farbabgleich nach grün; mit sinkender Zahl verschiebt sich der Farbabgleich nach violett. (Nur verfügbar mit Eingang VIDEO.)
Bei Eingangssignal TV50 (PAL, SECAM) kann TINT nicht eingestellt werden.
SCHÄRFE ............ Zur Einstellung der Bildschärfe. Mit zunehmendem Wert wird auch das Bild schärfer. (Nur
verfügbar mit Eingang VIDEO.)
GAMMA MODUS ....
Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom Eingangssignal der passende Gamma-Modus automatisch eingestellt. Wählen Sie für den Normalbetrieb AUTO. Wählen Sie bei Computerquellen DYNAMIC. Wählen Sie STANDARD für Sportaufnahmen und Videoquellen. Wählen Sie für Filme THEATER.
2 INSTALLATION
AUTO POWER EIN .....
Wenn EIN ausgewählt ist, wird die Projektorlampe nach dem
opt.
Einstecken des Netzkabels in die Steckdose automatisch eingeschaltet. Wählen Sie EIN, wenn der Projektor an der Decke montiert ist.
Der Projektor ist im Bereitschaftsmodus (Stand-by), wenn die Lampe aus ist. Schalten Sie die Lampe mit der Fernbedienung ein.
AUTO POWER AUS ....
Stellen Sie die Zeit ein, die nach dem Ausbleiben eines Eingangssignals bis zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus gewartet werden soll.
BILD ÜBERNAHME ...
Zur Übernahme des projizierten Bildes für das Startbild. Siehe Seite 21.
STARTBILD ......... Wählen Sie EIN, wenn das Startbild nach dem Einschalten
INSTALLATION
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
BILD ÜBERNAHME
ON
STARTBILD
HINTERGRUND
MUTE MODUS
LAMPEN MODUS
BILD DREHEN
STANDARD
angezeigt werden soll.
Das Startbild kann geändert werden. Siehe Seite 21.
HINTERGRUND .....
Zur Auswahl des Hintergrundes aus BLAU, SCHWARZ und BILD, der angezeigt werden soll, wenn kein Eingangssignal mehr anliegt. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
MUTE MODUS .... Zur Auswahl des Hintergrundes aus SCHWARZ oder BILD, der angezeigt werden soll, wenn die
MUTE-Taste gedrückt wird. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
LAMPEN MODUS .......
Zur Einstellung der Helligkeit der Lampe. Wenn Sie TIEF wählen, wird die Lampenhelligkeit reduziert, das Betriebsgeräusch geringer und die Lampe muss nicht mehr so oft ersetzt werden.
Nach dem Einschalten des Projektors wird standardmäßig der Lampenmodus STANDARD aktiviert. Wurde der Lampenmodus TIEF ausgewählt, wird der Modus nach 1,5 Minuten von STANDARD nach TIEF umgeschaltet.
Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild flackern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
BILD DREHEN .... Zum Umkehren des projizierten Bildes. Wählen Sie SPIEGEL bei Rückprojektion und
Tischaufstellung des Projektors. Wählen Sie SPIEGEL INVERS bei Frontprojektion und Deckenmontage des Projektors.
XGA60
AUS
AUS
SETUP
EIN
BLAU
SCHWARZ
AUS
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum die Projektion mit der HINTERGRUND-Einstellung auf MUTE MODUS oder BILD durchführen, kann es zu einer Bildnachwirkung auf der Projektionswand kommen.
•Ändern Sie die Einstellung von LAMPEN MODUS nicht häufig.
BILD ÜBERNAHME oder STARTBILD kann nicht eingestellt werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung
des Kennwortschutzes im OPTIONEN-Menü auf STARTBILD gesetzt ist.
DE – 16
3 OPTIONEN
MENÜ POSITION .......
Zur Auswahl der Position des Menüs auf der Projektionswand,
1. (oben links) oder 2. (unten rechts).
ZOOM .................. Zur Auswahl des Bildvergrößerungs-Modus. Siehe Seite 20.
AUDIO ................. Wählen Sie COMPUTER zur Wiedergabe des Tons vom
Anschluss AUDIO IN, wenn COMPUTER als Eingang gewählt ist. Wählen Sie VIDEO zur Wiedergabe des Tons von diesem Anschluss, wenn VIDEO als Eingang gewählt ist. Wählen Sie COMPUTER VIDEO, wenn der Ton immer von diesem Anschluss wiedergegeben werden soll. Wählen Sie MUTE, wenn überhaupt kein Ton wiedergegeben werden soll.
NTSC-OPTIMIERUNG. ...
Wenn AUTO eingestellt ist, wird beim Eingang einer Filmquelle automatisch der Filmmodus aktiviert. Wenn AUS eingestellt ist, wird der Filmmodus nicht aktiviert.
VIDEO SIGNAL ... Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom
OPTIONEN
A
A
?
A
Ë
opt.
MENÜ POSITION
ZOOM
AUDIO NTSC-
OPTIMIERUNG
VIDEO SIGNAL
SCART
16:9 MODUS
PASSWORT
SPRACHEN
GENERAL RESET
XGA60
1.
EXPAND
COMPUTER VIDEO
AUTO
AUTO
AUS
AUS
DISPLAY
Deutsch
OK
Eingangssignal das passende Videoformat automatisch eingestellt. Wird das Bild nicht richtig angezeigt, wählen Sie das gewünschte Videoformat manuell.
SCART ................. Wählen Sie EIN zum Anschluss des Projektors an ein Gerät, das mit einer SCART-Buchse
ausgestattet ist, die ein RGB-Signal ausgeben kann. Die SCART-Buchse wird hauptsächlich in Europa verwendet. Wählen Sie normalerweise AUS.
16:9 MODUS. ....... Wählen Sie die gewünschte Position aus OBEN, MITTE und UNTEN, wenn Sie DVDs mit
Letterbox-Bild abspielen.
PASSWORT ......... Zur Aktivierung, Deaktivierung und Änderung der Kennwortsicherung. Weitere Informationen
siehe Seite 22.
SPRACHEN ......... Zur Auswahl der Menüsprache.( / English / Español / Deutsch / Français / Italiano / / /
/ ).
GENERAL RESET ......
Zum Zurücksetzen der Menüeinstellungen (außer BILD ÜBERNAHME, PASSWORT, und SPRACHEN ).
NTSC-OPTIMIERUNG kann nur eingestellt werden, wenn ein TV60 oder 480i-Signal angezeigt wird.
Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, erfolgt keine Ausgabe am externen Monitor.
Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, werden normale Computersignale nicht projiziert.
Verwenden Sie zum Anschließen dieses Projektors an ein AV-Gerät mit SCART-Buchse ein SCART/BNC-Kabel (oder
SCART/15pol. Mini-D-SUB) (Zubehör).
Manche AV-Geräte mit SCART-Buchse sind mit diesem Projektor nicht kompatibel.
Wenn VIDEO SIGNAL auf AUTO eingestellt ist, wird das Bild möglicherweise nicht mit den richtigen Farben
projiziert. Ändern Sie in solchen Fällen die Einstellung von VIDEO SIGNAL entsprechend des Eingangsignals.
Wenn 16:9 MODUS zur Annahme von AUS eingestellt ist, sind die Einstellbereiche der Trapezverzeichnung
begrenzt.
DEUTSCH
4 SIGNAL
HORIZ. POSITION ......
VERT. POSITION ........
FEIN SYNCHRON. .....
Zur Einstellung der horizontalen Bildposition. Zur Einstellung der vertikalen Bildposition. Zur Synchronisation des Projektors mit dem PC-
Eingangssignal, um verwischte Bilder zu vermeiden.
TRACKING .......... Zur Vermeidung von Bildstörungen, wie z. B. breite Streifen.
PC EINGANG ...... Der Projektor stellt die Werte automatisch ein, wenn er mit
einem DVD-Player mit Component-Video-Ausgang (Y, CB, CR)
verbunden wird. Wird der Projektor an ein Gerät mit RGB-
Anschluss angeschlossen, wählen Sie RGB manuell.
HOLD .................. Zur Einstellung des Bildes, wenn am oberen Bildrand
Flackern auftritt
5 VARIABEL (Normalerweise keine Einstellungen erforderlich.)
CLAMP POSITION/
CLAMP ................ Zur Korrektur von reinem Weiß oder reinem Schwarz im
projizierten Bild.
VERTIKAL SYNC. .......
Zur Einstellung, wenn Bewegungen im Bild nicht flüssig sind.
Wählen Sie normalerweise AUTO.
SHUTTER(U) ....... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen im oberen Bildteil auftreten.
SHUTTER(L) ....... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen im unteren Bildteil
auftreten.
SHUTTER (LS) .... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen in der linken Bildhälfte
SIGNAL
R G B
R G B
opt.
HORIZ. POSITION 0
VERT. POSITION 0 FEIN
SYNCHRON.
TRACKING 0
PC EINGANG RGB
HOLD EIN
VARIABEL
VARIABEL
CLAMP POSITION
CLAMP 1
VERTIKAL
?
SYNC
SHUTTER (U) 0
SHUTTER (L) 0
SHUTTER (LS) 0
SHUTTER (RS) 0
XGA60
0
OK
0
AUTO
auftreten.
SHUTTER (RS) .... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen in der rechten Bildhälfte auftreten.
Wenn Einstellungen im Menü VARIABEL verändert werden, kann es sein, dass das Bild nicht mehr
korrekt angezeigt wird. Drücken Sie in diesem Fall die AUTO POSITION-Taste.
Wichtige Hinweise:
Sie können die Menüs BILD EINSTELLUNG, SIGNAL und VARIABEL nur einstellen, wenn ein Eingangssignal vorhanden ist.
TV60 und TV50 sind äquivalent zu 480i bzw. 576i. Die Einstellungen für eines der Signale werden automatisch gesetzt, wenn sein Gegenstück eingegeben wird.
DE – 17
Bildeinstellungen
Bildeinstellungen
Das Bild kann im Menü BILD EINSTELLUNG eingestellt werden.
opt.
BILD EINSTELLUNG
KONTRAST
HELLIGKEIT 0
sRGB
FARB MATRIX
FARB TEMPERATUR
FARBE
TINT
GAMMA MODUS
XGA60
0
AUS
COMPUTER
STANDARD
0
0
0SCHÄRFE
AUTO
So ändern Sie das Bildkontrast:
KONTRAST im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen. Zur Erhöhung des Kontrastes die Taste %, zur Verringerung die Taste $ drücken.
So ändern Sie die Bildhelligkeit:
HELLIGKEIT im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen. Für ein helleres Bild die Taste %, für ein dunkleres die Taste $ drücken.
So bestimmen Sie die Farbintensität:
FARBE im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen. Für mehr Farbe im Bild die Taste %, für weniger Farbe die Taste $ drücken.
So ändern Sie die Rot-Grün-Balance des Bildes:
TINT im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen. Drücken Sie die Taste %, um den Grün-Anteil im Bild zu erhöhen oder die Taste $, um den Rot-Anteil im Bild zu erhöhen.
So ändern Sie die Bildschärfe:
SCHÄRFE im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen. Für ein schärferes Bild die Taste %, für ein weicheres die Taste $ drücken.
Farb matrix
Bei diesem Projektor wird die Balance für jede Farbe von RGB (rot, grün und blau) und ihrer neutralen Farben (gelb, cyan und magenta) durch die Farbkorrektur-Einstellung ausgeglichen. Wenn Sie Farben hervorheben oder nur einen bestimmten Farbabgleich richtig einstellen wollen, können Sie dies mit der Farbkorrektur-Einstellung tun.
1. FARB MATRIX im Menü BILD EINSTELLUNG wählen.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste den Menüpunkt VARIABEL .
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
FARB MATRIX
ROT
GELB
GRÜN
CYAN
BLAU
MAGENTA
RGB-TINT
0
0
0
0
0
0
0
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste die
gewünschte Farbe.
Wählen Sie RGB-TINT, wenn Sie die Abstimmung aller Farben im Bild einstellen möchten.
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste den
Farbabgleich der ausgewählten Farbe ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale Einstellungsergebnisse.
7. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges Drücken der MENU-Taste.
Ist der Eingang VIDEO oder COMPUTER aktiviert, werden die Einstellwerte in FARB MATRIX automatisch auf die Voreinstellungen gesetzt. Sie können diese Werte manuell ändern.
Wenn FARB MATRIX nicht verwendet werden soll, wählen Sie AUS in Schritt 2.
Beim Ausführen der Farbmatrix-Einstellung ändern sich die Farben im Menü ebenfalls. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Farb temperatur
1. FARB TEMPERATUR im Menü BILD EINSTELLUNG wählen.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste den Menüpunkt VARIABEL .
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
FARB TEMPERATUR
KONTRAST R
KONTRAST B 0
HELLIGKEIT R 0
HELLIGKEIT B 0
0
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste die gewünschte Option.
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste die gewünschte Option ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale Einstellungsergebnisse.
7. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges Drücken der MENU-Taste.
Wissenswertes über die Farbtemperatur
Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied gezeigt werden. Das Weiß mit niedriger Farbtemperatur erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur höher ist, wird das Weiß bläulich. In diesem Projektor wird die Farbtemperatur durch Verändern der Kontrastwerte von blau und rot eingestellt. Zur Erhöhung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) erhöhen und KONTRAST R (rot) verringern. Zur Verringerung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) verringern und KONTRAST R (rot) erhöhen.
DE – 18
Bildeinstellung mit einem Personalcomputer
Das von einem Computer gelieferte Videosignalformat wird in diesem Projektor angepasst. Allerdings werden Bilder von einigen Computern manchmal nicht richtig projiziert. Drücken Sie in diesem Fall die Taste AUTO POSITION. (Siehe Seite 14.) Falls das Bild immer noch nicht richtig projiziert wird, stellen Sie das Bild im Menü am Computer ein.
opt.
SIGNAL
HORIZ. POSITION 0
VERT. POSITION 0 FEIN
SYNCHRON.
TRACKING 0
PC EINGANG RGB
R G B
R G B
HOLD EIN
VARIABEL
So verschieben Sie das Bild horizontal:
HORIZ.POSITION im Menü SIGNAL einstellen. Drücken Sie die Taste %, um das Bild nach links zu verschieben. Drücken Sie die Taste $, um das Bild nach rechts zu verschieben.
XGA60
0
OK
Wichtige Hinweise:
Ändern Sie für den normalen Gebrauch keine Einstellungen im Menü VARIABEL.
Der einfache Weg der Einstellung
1. Wählen Sie HORIZ. POSITION im Menü
SIGNAL.
2. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
horizontale Startposition (oder die linke Kante des Bildes) ein.
3. Wählen Sie TRACKING im Menü SIGNAL.
4. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
horizontale Endposition (oder die rechte Kante des Bildes) ein.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 4 für optimale
Einstellungsergebnisse.
6. Wählen Sie VERT. POSITION im Menü SIGNAL.
7. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
vertikale Startposition (oder die obere Kante des Bildes) ein.
DEUTSCH
So verschieben Sie das Bild vertikal:
VERT.POSITION im Menü SIGNAL einstellen. Drücken Sie die Taste %, um das Bild nach oben zu verschieben. Drücken Sie die Taste $, um das Bild nach unten zu verschieben.
Wenn das Bild flackert oder unscharf ist:
FINE SYNCHRON. im Menü SIGNAL einstellen.
Wenn der obere Bildteil gekrümmt ist:
Die Einstellung von HOLD im Menü SIGNAL ändern. Wählen Sie EIN
, drücken die Eingabetaste (ENTER) und stellen für eine minimale Krümmung START oder ENDE ein.
VARIABEL
CLAMP POSITION
CLAMP 1
VERTIKAL
?
SYNC
SHUTTER (U) 0
SHUTTER (L) 0
SHUTTER (LS) 0
SHUTTER (RS) 0
0
AUTO
Wenn breite Streifen auftreten:
CLAMP POSITION oder CLAMP im Menü VARIABEL einstellen.
Wenn der Bewegungsablauf nicht fließend ist:
VERTIKAL SYNC im Menü VARIABEL einstellen. Wählen Sie normalerweise AUTO.
Wenn Störungen in der rechten oder linken Bildhälfte auftreten:
Stellen Sie SHUTTER (LS) oder SHUTTER (RS) im Menü VARIABEL ein.
Wenn Störungen in der oberen oder unteren Bildhälfte auftreten:
Stellen Sie SHUTTER (U) oder SHUTTER (L) im Menü VARIABEL ein.
DE – 19
Weitere Funktionen
Zoom
Durch Drücken der EXPAND-Taste auf der Fernbedienung können Sie das Bild zur Anzeige von Details vergrößern. Im REAL-Modus können Sie das Bild in Originalgröße anzeigen.
Der ZOOM-Modus funktioniert nicht mit einem Video- oder S-Video-Signal.
Der ZOOM-Modus funktioniert bei manchen Eingangssignalen nicht. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 31.
EXPAND
Vergrößert Bild
So wählen Sie den EXPAND- oder REAL­Modus:
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste das Menü OPTIONEN.
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste den Menüpunkt ZOOM.
5. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste die Option EXPAND oder REAL.
6. Drücken Sie zweimal die MENU-Taste, um das Menü zu verlassen.
REAL
Anzeige in Originalauflösung
Standbild
So halten Sie die Bewegung in einem Bild kurzzeitig an (oder zeigen ein Standbild an):
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste STILL.
Das Bild wird vorübergehend eingefroren.
So setzen Sie die Bewegung in einem Bild fort:
Drücken Sie erneut auf die Fernbedienungstaste STILL.
So verwenden Sie den EXPAND-Modus:
1. Drücken Sie die EXPAND-Taste
Sie können den Bereich, der vergrößert werden
soll, durch Drücken von {, }, $, oder % auf der Fernbedienung auswählen.
Die Vergrößerung des ausgewählten Bereichs
können Sie mit den Tasten + oder - einstellen.
2. Drücken Sie die EXPAND-Taste erneut, um den EXPAND-Modus zu verlassen.
Das normale Bild wird wieder angezeigt.
Wichtige Hinweise:
Im EXPAND-Modus können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
So verwenden Sie den REAL-Modus:
1. Drücken Sie die EXPAND-Taste
Drücken Sie im REAL-Modus die
Fernbedienungstasten $ oder % zur Feineinstellung.
In der Betriebsart REAL arbeitet die AUTO
POSITION-Taste nicht. Wenn diese Taste gedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm die Sperrmarkierung ( ).
2. Drücken Sie die EXPAND-Taste erneut, um den REAL-Modus zu verlassen.
Das normale Bild wird wieder angezeigt.
DE – 20
Loading...
+ 44 hidden pages