Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
DE – 1
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAG-RISIKO ZU
VERRINGERN, DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. IM INNERN SIND
KEINE VOM ANWENDER REPARIERBAREN TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer
nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend
hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf
aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige
Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE,
DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLäNGERUNGSKABELN, GERäTEBUCHSEN ODER
ANDEREN NETZAUSGäNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTäNDIG EINGESTECKT
WERDEN KöNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE
STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein
anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim
Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang
enthaltene RGB- oder RS232C-Kabel, um Störungen
innerhalb der Grenzwerte eines FCC-Klasse-B-Gerätes zu
halten.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
NICHT DIREKT IN DIE LINSE SEHEN, WENN
DER PROJEKTOR EINGESCHALTET IST.
ACHTUNG:
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach
dem Standard zum Schutz von elektronischen
Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75,
definiert sind.
Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor
bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
DE – 2
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird:
KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EGRichtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch
die Richtlinie 92/31/EWG und 93/68/EWG und 73/23/
EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die
Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so
ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in
Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben,
sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine
angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte
sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das
öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang
enthaltene RGB- oder RS232C-Kabel, um Störungen
innerhalb der Grenzwerte eines Klasse-B-Gerätes nach
der Norm EN55022 zu halten.Die Hinweise unter
WARNHINWEISE befolgen.
Maschinenlaerminformations-verordnung :
3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt
70 dB(A) oder weniger.
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und
Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll
getrennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und
Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc.
Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen.
DE – 3
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Hinweise zu Ihrem LCD-Projektor
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Beachten Sie alle auf dem LCDProjektor angebrachten Warnhinweise und Instruktionen.
1.Hinweise lesen
Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise müssen
vor der Inbetriebnahme des Gerätes gelesen werden.
2.Hinweise aufbewahren
Die Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten
zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden.
3.Warnungen
Sämtliche Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4.Anleitungen
Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt
werden.
5.Reinigung
Stecken Sie den Projektor vor der Reinigung aus.
Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch verwenden.
6.Zusatzgeräte
Ohne die Genehmigung des Herstellers keine
Zusatzgeräte anschließen, da solche Geräte eine
Brand-, Stromschlag- oder andere Verletzungsgefahr
darstellen können.
7.Wasser und Feuchtigkeit
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8.Zubehör
Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wagen,
Ständer, Stative, Regale oder Tische. Verwenden Sie
ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Regale oder
Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem
Projektor zusammen verkauft werden. Beim
Aufstellen des Gerätes müssen die
Herstellerhinweise befolgt und es darf nur vom
Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet
werden.
Steht das Gerät auf einem Wagen, muss der Wagen
vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten,
übermäßigen Kraftaufwand und unebene
Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen
umfallen.
9.Luftzirkulation
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der
Luftzirkulation, sollen den zuverlässigen
Projektorbetrieb sicherstellen und ihn vor
Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht
blockiert werden. Stellen Sie deshalb den Projektor
nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder in ein
Bücherregal. Stellen Sie sicher, dass die
Luftzirkulation ausreichend ist und dass die
Hinweise des Herstellers befolgt werden.
10. Stromversorgungen
Dieser Projektor darf nur von einer Stromversorgung
gespeist werden, die den Angaben auf dem
DE – 4
Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an das örtliche
Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz
Das Verlegen von Netzkabeln muss so erfolgen, dass
Kabelquetschungen durch darauftreten oder
daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen sind.
Dabei sollte besonders auf die Leitung in
Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am
Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das
Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung
Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem
Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten
Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie
könnten Teile mit gefährlichen Spannungen
berühren oder einen Kurzschluss auslösen, der ein
Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag
führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten,
welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifizierten
Fachkraft eine Reparatur durchführen:
(a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.
Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die
fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen
können zu Beschädigungen führen und erfordert
häufig den enormen Aufwand eines qualifizierten
Technikers, um den normalen GeräteBetriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der
Leistung aufweist. Dies ist meistens ein
Anzeichen dafür, dass eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher,
dass der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom
Hersteller oder zumindest solche mit denselben
Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat.
Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer,
elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor
darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen
und den einwandfreien Betriebszustand des
Projektors festzustellen.
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn
irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige
Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem
solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den
Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs-Schaltkreise.
Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag
führen. Sofern nichts spezifisch in der
Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen
Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der
Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht
mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse
beschädigt ist, schliessen Sie den Projektor nicht ans Netz
an. Wenden Sie sich zwecks Überprüfung an Ihren
Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter
verwenden, kann ein Brand entstehen.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden,
könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene
Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche.
Während des Projektorbetriebes nicht in das
Objektiv sehen.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie
Kinder nicht in das Objektiv sehen, wenn der Projektor
eingeschaltet ist.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das
Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem
können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die
Folge sein. Warten Sie bis der Ventilator nicht mehr läuft,
bevor Sie das Netzkabel ausstecken.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die
Bodenplatte.
Berühren Sie sie nicht und stellen Sie keine anderen
Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im
Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die
heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden an
anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor
auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht
beschädigt werden kann.
Reinigen Sie den Luftfilter einmal in Monat.
Reinigen Sie den Luftfilter häufig. Wenn Filter oder
Lüftungsschlitze durch Staub oder Schmutz verstopft
sind, kann die Temperatur im Inneren des Projektors
ansteigen und Störungen verursachen, wie z. B. Schäden
an Innenteilen und eine geringere Lebensdauer der LCDPanel.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in
das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und
Augenverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter
blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu
Wärmeerzeugung kommen, wodurch die
Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer
verursacht werden kann.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen
nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass die
Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der
folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C.
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%.
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine
Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die
instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die
ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des
Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen
installiert sein, in denen hohe Ströme fließen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste,
vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen
und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Stellen Sie den Projektor nicht senkrecht. Er könnte
herunterfallen und schwere Verletzungen oder
Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10° (rechts und links)
oder ±30° (vorne und hinten) geneigt, können
Störungen auftreten oder die Lampe kann
explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klimaoder Heizgeräten auf, damit keine heiße Luft in die
Luftein- und Luftauslassgitter des Projektors gerät.
DEUTSCH
FC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät
der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz
gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und
abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen
Bedingungen zu schädlichen Radio-Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass
in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im
Radio- oder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht
werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind,
kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB)
4 COMPUTER / COMPONENT VIDEO IN-1 -
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB)
5 COMPUTER / COMPONENT VIDEO IN-2 -
Anschluss (15pol. Mini-D-SUB)
6 Netzanschluss für kabellose LAN-Einheit (DC
OUT 5 V 1.5 A (MAX))
• Benutzen Sie die Stromanschlussklemme nicht
für andere Vorrichtungen als das spezifizierte
drahtlose LAN-Aggregat. (Die kabellose LANEinheit ist nicht im Lieferumfang des Projektors
enthalten.)
• Durch den Anschluss Ihres Computers an das USB-Terminal mit dem optionellen USB-Kabel, können Sie die
Maus-Steuerfunktion des Computers mit der optionellen Fernbedienung (R-SC1) anwenden. (Die mitgelieferte
Fernbedienung kann diese Funktion nicht betätigen.) Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler über die
Anschaffung der optionellen Fernbedienung.
Die +, - Tasten werden bei der Trapez-Einstellung und
im EXPAND-Modus zur Einstellung verwendet.
Während einer Anzeige des Bildschirms für Passworteingabe, funktionieren die Tasten an der Fernbedienung
genau so, wie die für die Passworteingabe, wie unten gezeigt. (Siehe Seite 22.)
01
ENTER
32
645
978
• Die POWER-Taste auf der Fernbedienung kann für Stromausschaltung verwendet werden.
DE – 7
Fernbedienung
Einsetzen der Batterie
Verwenden Sie zwei Batterien der Größe AA.
1. Nehmen Sie die Abdeckung der Fernbedienung ab, indem Sie die Klappe des Batteriefachs in Pfeilrichtung
drücken.
2. Legen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich dabei, daß sie richtig positioniert sind (+ zu + und - zu -).
• Legen Sie die Batterien von - der Federseite her ein, und stellen Sie sicher, dass sie fest eingelegt sind.
3. Setzen Sie die Rückabdeckung wieder auf.
123
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren.
• Batterien nicht aufladen, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterien mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der
Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser
awaschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
Reichweite (der Fernbedienung)
Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 10 m (oder etwa 32 Fuß), wenn die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des Projektors gerichtet wird. Bei einer Ausrichtung auf die Projektionswand sollte
die Entfernung von der Fernbedienung zum Projektor über die Projektionswand 6 m oder weniger betragen.
Entsprechend der Art der verwendeten Projektionswand kann die Reichweite jedoch variieren.
Empfangswinkel (vertikal)
Empfangswinkel (horizontal)
30˚30˚
20˚
15˚
Empfangswinkel (vertikal), Deckenmontage
20˚
20˚
15˚
20˚
Wichtige Hinweise:
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen aus. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß) zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstofflampen ein, um
eine einwandfreie Funktion der Fernbedienung sicherzustellen. Wechselgerichtete Leuchtstofflampen in der
Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
DE – 8
Installation
Ausrichten des Projektors
Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor.
Frontprojektion
W
A
B
H
Hd
L
Projektionswand
D
iagonalgrößeBreite: WHöhe: H
ZollcmZollcmZollcmZollmZollmZollcm
Abstand von der Projektionswand: L
Maximal-Zoom Minimal-ZoomH d
(WIDE) (TELE)
A=B
L: Zwischen Projektionswand und der Vorderseite des Projektors
Hd : Höhe des projizierten Bildes
• Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Messwerten abweichen.
Frontprojektion, Deckenmontage
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor
konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden
Sie sich zur Installation an einen Spezialisten.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht
für Schäden, die durch die Verwendung nicht
empfohlener Deckenbefestigungssätze oder die
Installation des Deckenmontage-Sets an einer
nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
• Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im
Menü INSTALLATION auf SPIEGEL eingestellt
werden. Siehe Seite 16.
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich
stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte
Luftzirkulation beeinträchtigt und es können
Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen
Sie den Projektor deshalb auf eine harte
Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von
einer Wand entfernt auf, damit die
Luftzirkulation die durch die Lufteinlass- und
Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht
blockiert werden.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an den
folgenden Orten und in der folgenden Art und
• Wird der Projektor mit Deckenmontage
verwendet, muss die Option BILD DREHEN im
Menü INSTALLATION auf SPIEGEL INVERS
eingestellt werden. Siehe Seite 16.
• Bei der Deckenmontage des Projektors können die
projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der
Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine
Fehlfunktion des Gerätes.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur Installation an einen
Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie
Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen
kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
• Auf der Seite oder umgekehrt stehend.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchtenUmgebung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann,
wie z. B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über
+35°C steigt.
von Ihrem Händler.
DEUTSCH
DE – 9
Basisanschlüsse
Dieser Projektor kann an verschiedene, mit analogen Ausgängen ausgestattete Geräte wie z. B. Videorekorder,
Videokameras, Videodisk-Player und Personalcomputer angeschlossen werden.
Wichtige Hinweise:
• Stellen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen sicher, dass das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie das Netzkabel des Projektors und das des angeschlossenen Gerätes fest in die Steckdose. Ziehen
Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
• Wenn der Projektor und das angeschlossene Gerät zu nahe beieinander aufgestellt sind, kann das projizierte
Bild durch Interferenzen beeinträchtigt werden.
• Weitere Informationen zu den Anschlüssen der einzelnen Geräte finden Sie in der jeweiligen
Bedienungsanleitung.
Projektor + AV-Anlagen
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
zum Audioausgang
zum Videoausgang
zum S-Video-Ausgang
VCR, sonstige
Wichtige Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass die Farben der Video- und Audiostecker am AV-Kabel mit den Farben der Anschlüsse
übereinstimmen.
• Der Lautsprecherausgang ist mono.
• Stellen Sie AUDIO im Menü OPTIONEN auf VIDEO, damit Sie den Ton nur hören, wenn es sich bei der
Eingangsquelle um VIDEO handelt. (Siehe Seite 17.)
Projektor + DVD-Player oder HDTV-Dekoder
Einige DVD-Player haben einen für 3 Leitungen passenden Anschluss (Y, CB, CR). Wenn Sie einen solchen DVDPlayer an diesen Projektor anschließen, verwenden Sie den Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
DVD-Player oder HDTV-Dekoder
AUDIO-Kabel (Zubehör)
C
B(PB
)Y CR(PR)
B G R
HD/CSVD
15pol. Mini-D-Sub/BNC
Adapterkabel (Zubehör)
zum Audioausgang
BNC-RCA-Stecker (Zubehör)
Kein Anschluss
AUDIO IN
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN
Wichtige Hinweise:
• Bei den Anschlussbezeichnungen Y, PB und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV-
Dekoder angeschlossen wird.
• Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
• Nehmen Sie für den Anschluss ein 15pol. Mini-D-SUB/BNC-Adapterkabel.
• Bei manchen DVD-Playern wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
• Beim Anschluss eines mit RGB-Ausgangsbuchsen ausgestatteten HDTV-Dekoders müssen Sie PC EINGANGim Menü SIGNAL auf RGB stellen.
• Der Lautsprecherausgang ist mono.
DE – 10
Projektor + Computer
RGB-Kabel für PC
Computer
COMPUTER/COMPONENT
zum Audioeingang
VIDEO IN
Audio-Kabel (Zubehör)
zum
AUDIO OUT
Monitoranschluss
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO OUT
MONITOR OUTPUT
AUDIO OUT
zum PC-Audioausgang
AUDIO IN
PC-Audiokabel (Zubehör)
RGB-Kabel für PC (Zubehör)
Erforderlich bei Ausgabe an PC-Monitor und Projektor.
Wichtige Hinweise:
• Wenn Sie ein längeres RGB-Kabel als das mitgelieferte verwenden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
• Manche Computer benötigen für den Anschluss an diesen Projektor möglicherweise zusätzliche Anschlüsse
oder analoge RGB-Adapter. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
• Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ der
Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den
Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über eineAudioausgangsbuchse.
• Der Lautsprecherausgang ist mono.
• Stellen Sie AUDIO im Menü OPTIONEN auf COMPUTER, damit Sie den Ton nur hören, wenn die
Eingangsquelle COMPUTER ist. (Siehe Seite 17.)
• Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher
stummgeschaltet.
DEUTSCH
Für Macintosh-Anwender
• Wenn Ihr Macintosh keinen Videoanschluss hat, ist ein Monitorausgangsadapter erforderlich. Wenden Sie
sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
• Manche Macintosh-Computer benötigen zum Anschließen an diesen Projektor einen MAC-Adapter für das
RGB-Kabel. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Über DDC™
Der Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm.
Wenn an diese Buchsen ein Computer angeschlossen wird, der diese Norm unterstützt, lädt der Computer
automatisch die Informationen von diesem Projektor und bereitet die Ausgabe der geeigneten Bilder vor.
• Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, stecken Sie
zuerst das Projektor-Netzkabel in die Steckdose und starten erst dann den Computer.
• Abhängig von dem verwendeten Computer ist möglicherweise die Installation eines DDC-Treibers
erforderlich. Laden Sie den Treiber im Bedarfsfall von unserer Webseite herunter. Weitere Informationen dazu
erhalten Sie von Ihrem Händler oder einem Mitsubishi-Vertriebsbüro.
DE – 11
Vorbereitung
Vorbereiten der Projektion
1. Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
Netzkabel am Projektor an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
Warnhinweise:
• Wenn der Projektor eingeschaltet ist, nicht in das
Objektiv sehen.
• Der Objektivdeckel soll das Objektiv schützen. Wenn
Sie den Objektivdeckel bei eingeschaltetem Projektor
auf dem Objektiv lassen, kann sich der Deckel
verformen. Nehmen Sie den Objektivdeckel vor dem
Einschalten des Projektors ab.
• Die Netzkabel zur Verwendung in den Vereinigten
Staaten und in Europa liegen diesem Projektor bei.
Verwenden Sie das für Ihr Land geeignete Kabel.
• Bei diesem Projektor wird ein geerdeter 3-poliger
Netzstecker eingesetzt. Entfernen Sie auf gar keinen
Fall den Erdungsstift vom Netzstecker. Wenn der
Netzstecker nicht in Ihre Netzsteckdose passen sollte,
beauftragen Sie bitte einen Elektriker mit der
Umrüstung der Netzsteckdose.
• Das mitgelieferte Netzkabel für die Vereinigten
Staaten ist für 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses
Kabel niemals an eine Steckdose oder
Stromversorgung mit einer anderen als der
angegebenen Spannung und Frequenz an. Wenn Sie
ein Netzteil mit einer anderen als der angegebenen
Spannung verwenden, bereiten Sie separat ein
geeignetes Netzkabel vor.
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder
elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100240 V / 50/60 Hz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und
stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des
Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal
beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit
dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein
verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen.
Achtung:
• Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim
Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an
den Netzsteckern.
• Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder
ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die
Folge sein.
Einrichten des Projektors
Für beste Projektionsergebnisse sollten Sie das Bild auf
eine flache, in einem Winkel von 90° zum Boden
aufgestellte Projektionswand projizieren. Bei Bedarf
können Sie den Projektor mit den beiden Einstellfüßen
am Boden des Projektors in die erforderliche Position
neigen.
1. Neigen Sie den Projektor im geeigneten Winkel.
2. Drücken Sie auf die Fußeinstelltasten neben den
Einstellfüßen und die Einstellfuße kommen heraus.
3. Lassen Sie die Tasten los, um die Einstellfüße an
dieser Position zu verriegeln.
4. Drehen Sie zur Feineinstellung die Einstellfüße.
Nach der Projektorbenutzung:
5. Drücken Sie die Fußeinstelltasten, um die Einstellfüße
zurück in den Projektor einzufahren.
Wichtige Hinweise:
• Installieren Sie die Projektionswand an einer flachen
Wand und in einem 90°-Winkel zum Fußboden.
• Wird der Projektor mehr als ±10° (horizontal) oder
±30° (vertikal) geneigt, können Störungen auftreten
oder die Lampe kann explodieren. Nur mit den
Einstellfüßen können Sie den Projektor um max. 7°
neigen.
• Je nach Aufstellung von Projektor und
Projektionswand werden die Bilder möglicherweise
nicht rechtwinklig oder mit ihrem eigenen
Bildseitenverhältnis von 4:3 projiziert.
• Zur Korrektur einer vertikalen Trapezverzerrung
drücken Sie die KEYSTONE-Taste am Projektor
oder auf der Fernbedienung und stellen Sie in der
KEYSTONE-Anzeige durch Betätigen der } oder
{ (oder VOLUME + oder - auf der Fernbedienung)
ein.
In den folgenden Fällen:
Drücken Sie die
}- (oder -)-Taste
Drücken Sie die
{ - (oder +)-Taste
Wichtige Hinweise:
• Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der
Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei
diesem Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
• Der zulässige Bereich des Einstellwertes zur
Trapezverzerrungskorrektur hängt von den
Aufstellungsbedingungen ab.
• Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird,
verringert sich die Auflösung. Darüber hinaus können
Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen
gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Abhängig von der Art des projizierten Videosignals und
der Einstellwerte der Trapezverzerrungskorrektur
können während der Korrektur Bildstörungen
auftreten. Stellen Sie in solchen Fällen die
Einstellwerte der Korrektur in den Bereich, in dem das
Bild ohne Störungen angezeigt wird.
• Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur
kann es sein, dass aufgrund der Art des Videosignals
das Bild nicht richtig angezeigt wird.
• Bei Eingang des 1080i Signals sind die Einstellbereiche
der Trapezverzeichnung begrenzt.
DE – 12
Einstellfuß
Projektionswand
Standardbetrieb
2
2
POWERSTATUS
3, 1,
COMPUTER
55
AUTO POSITION
ENTER
MENU
6
4
Einschalten
1. Schalten Sie zuerst ein an den Projektor
angeschlossenes Gerät ein.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
• Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
• Wenn das Netzkabel nach dem
Projektorbetrieb aus der Steckdose gezogen
wird, bevor der Projektor vollständig abgekühlt
ist, können die Ventilatoren beim nächsten
Einstecken des Netzkabels starten und die
Einschalttaste (POWER) funktioniert
möglicherweise nicht. Warten Sie in diesem
Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen
und drücken dann die Einschalttaste
(POWER), damit die Anzeige aufleuchtet.
3. Drücken Sie die Einschalttaste (POWER).
• Es kann ca. eine Minute dauern, bis die
Projektorlampe leuchtet.
• Manchmal leuchtet die Lampe nicht sofort.
Warten Sie ein paar Minuten und versuchen
Sie es dann erneut.
• Nachdem die Einschalttaste (POWER)
gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet
worden ist, kann es zu flackernden Bildern
kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert.
Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Nach dem Einschalten des Projektors wird
standardmäßig der Lampenmodus
STANDARD aktiviert. Wurde der
Lampenmodus TIEF ausgewählt, wird der
Modus nach 1,5 Minuten von STANDARD
nach TIEF umgeschaltet.
Zustand
Stand-by
Lampe leuchtet
Lampe leuchtet kurzzeitig nicht
Anzeige
STATUS
-
grün
-
VIDEOKEYSTONE
POWER
rot
grün
rot
5
COMPUTER
VIDEO
3, 1,
MENUENTER
EXPAND
-
VOLUME
16:9
KEYSTONE
+
STILL
AUTO
POSITION
MUTE
Wichtige Hinweise:
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn
die Einschalttaste (POWER) gedrückt worden ist.
Während dieser Aufwärmphase können Bilder
dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden
nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige
an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht
werden sollte. Tauschen Sie die Lampe aus, wenn
die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 28.)
• In besonders heißen oder kalten Umgebungen
kann die Qualität der Bildprojektion
beeinträchtigt sein. (Dies ist keine Fehlfunktion
des Gerätes.)
4. Stellen Sie durch Drehen des Fokussierringes die
Schärfe ein.
5. Wählen Sie die gewünschte externe
Eingangsquelle mit der COMPUTER- oder
VIDEO-Taste.
• Mit jedem Tastendruck auf COMPUTER-Taste
wird der Eingang zwischen COMPUTER1 und
COMPUTER2 umgeschaltet.
• Mit jedem Tastendruck auf VIDEO-Taste wird der
Eingang zwischen VIDEO und S-VIDEO
umgeschaltet.
• Der Projektor wählt das geeignete
Signalformat automatisch. Das eingestellte
Signalformat wird auf der Projektionswand
angezeigt.
• Die COMPUTER- und VIDEO-Tasten
funktionieren nicht, wenn das Menü angezeigt
wird.
• Vom Computer gelieferte Bilder können
flackern. Drücken Sie in diesem Fall die Taste
$ oder % auf der Fernbedienung, um das
Flackern zu verringern.
6. Stellen Sie durch Drehen des Zoomrings die
Bildgröße ein.
• Stellen Sie bei Bedarf die Schärfe und Größe
erneut ein.
DEUTSCH
DE – 13
Standardbetrieb (Fortsetzung)
VOLUME 15
Ausschalten
Schalten Sie den Projektor nur wie nachfolgend
beschrieben aus. Ziehen Sie zum Ausschalten des
Projektors nicht den Stecker aus der Steckdose,
während die Projektorlampe noch leuchtet. Das
Ausstecken des Gerätes bei aktiver Lampe verringert
die Lampenleistung und verursacht Störungen im
Projektor.
11.Drücken Sie die Einschalttaste (POWER).
• Die Meldung “POWER OFF? YES : PRESS
AGAIN” erscheint auf der Projektionswand.
• Drücken Sie zum Abbrechen eine beliebige
Taste, außer der Einschalttaste (POWER).
(Manche Tasten auf der Fernbedienung
funktionieren nicht zum Abbrechen.)
22.Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden erneut
die Einschalttaste (POWER) erneut.
• Die Projektorlampe erlöscht und die STATUS-
Anzeige blinkt.
• Obwohl die Lampe nach diesem zweiten
Tastendruck auf die Einschalttaste (POWER)
erlöscht, bleiben die Ventilatoren noch für eine
Minute in Betrieb, damit sich die Lampe und
LCD-Felder abkühlen können. Die STATUSAnzeige hört auf zu blinken.
33. Stecken Sie das Netzkabel aus.
• Die Netzanzeige (POWER) erlöscht.
• Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt
wird, während die Zu- und Ablüfter noch
laufen oder die Lampe noch leuchtet, lassen
Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten
abkühlen. Drücken Sie zum erneuten
Einschalten der Lampe die Einschalttaste
(POWER). Leuchtet die Lampe nicht sofort auf,
drücken Sie die Einschalttaste (POWER)
erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die
Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
Wichtiger Hinweis:
• Bewahren Sie den Projektor in der mitgelieferten
Tragetasche mit dem Objektiv nach oben auf.
Automatische Position (AUTO
POSITION-Taste)
Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang
COMPUTER nicht in der richtigen Position
projiziert, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
1. Projizieren Sie ein helles Bild, wie z. B. den
“Papierkorb”, im Vollbildmodus.
2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er
aktiv ist.
3. Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
• Wenn das Bild auch dann noch nicht richtig
positioniert ist, stellen Sie die Bildposition mit
dem Menü SIGNAL ein.
Die Lautstärke der Lautsprecher
Drücken Sie zum Ändern der Lautstärke der
Lautsprecher die Taste VOLUME + oder –.
Auf der Projektionswand wird die Einstellungsleiste
für die Lautstärke eingeblendet.
• Die Einstellungsleiste für die Lautstärke wird 10
Sek. nach dem Loslassen der VOLUME-Taste
wieder ausgeblendet.
• Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, solange
die Menüauswahlleiste oder das Menü angezeigt
wird.
• Wenn ein hochpegeliges Audiosignal, wie z. B. ein
DVD-Audiosignal, an der Buchse AUDIO IN
eingespeist wird, ist die Wiedergabe über die
Lautsprecher möglicherweise verzerrt.
AV-Mute
Durch Drücken der MUTE-Taste werden die Videound Audiosignale vorübergehend ausgeschaltet.
Drücken Sie die MUTE-Taste erneut, um Bild und
Ton wiederherzustellen.
• Wenn der MUTE MODUS im Menü
INSTALLATION auf BILDEINSTELLUNG
gesetzt ist, erscheint bei Betätigung der MUTETaste das Startbild.
• Sie können das Startbild optional verändern.
Siehe Seite 21.
• Wenn die Ausblendung beginnt, wird der
Lampenmodus TIEF und die
BILDEINSTELLUNG wird dunkler. Dies ist keine
Fehlfunktion des Gerätes.
16:9 MODUS
Drücken Sie die Taste 16:9, wenn DVD-Discs
abgespielt werden sollen, die Daten mit LetterboxBildern enthalten. Zum Beenden des 16:9 MODUS
erneut die Taste 16:9 drücken.
Achtung:
• Warten Sie nach dem Gebrauch des Projektors 1
Minute, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen.
Ziehen Sie erst dann das Netzkabel aus der
Steckdose.
• Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe
aus Sicherheitsgründen 1 Minute lang nicht
wieder eingeschaltet werden. Es dauert 1 weitere
Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn
Sie den Projektor wieder einschalten möchten,
warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken
Sie erst dann die Einschalttaste (POWER).
• Mit steigender Temperatur um den Projektor
drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Steigt die Temperatur um den Projektor auf einen
hohen Wert, wird auf der Projektionswand die rot
blinkende Meldung “TEMPERATURE!!”
angezeigt. Bleibt die Temperatur so hoch, schaltet
die Projektorlampe automatisch ab.
(Diese Menüpunkte sind nicht mit dem
Eingang COMPUTER verfügbar)
OK
OK
*5
*5
*5
VERTIKAL SYNC
START0 - 15
ENDE0 - 15
CLAMP POSITION
CLAMP1 - 63
SHUTTER (U)
SHUTTER (L)
SHUTTER (LS)
SHUTTER (RS)
*3
*3
0 - 63
AUTO, AUS
0 - 20
0 - 20
0 - 20
0 - 20
VERRIEGELT
ENTRIEGELT
*5
*5
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste den
Menüpunkt AUTO POWER AUS.
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
AUS
AUS
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste die
Ausschaltzeit ein.
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
AUS
30min
6. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges
Drücken der MENU-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den
Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
Etwa 10 Minuten warten, den Netzstecker
wieder einstecken und erneut versuchen.
• Nach dem Auswählen von Menüpunkten ,
muss die ENTER-Taste gedrückt werden.
DEUTSCH
DE – 15
KONTRAST
BILD EINSTELLUNG
0
HELLIGKEIT0
STANDARD
0
FARBE
AUTO
0
XGA60
COMPUTER
AUS
TINT
0SCHÄRFE
FARB
TEMPERATUR
GAMMA MODUS
FARB MATRIX
sRGB
opt.
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
1 BILD EINSTELLUNG
KONTRAST ......... Zur Einstellung des Bildkontrastes. Mit zunehmend höherer
Zahl wird auch der Kontrast höher.
HELLIGKEIT ...... Zur Einstellung der Bildhelligkeit. Mit zunehmend höherer
Zahl wird auch das Bild heller.
sRGB .................... Wählen Sie EIN zur Projektion mit dem Schwerpunkt auf die
Farbreproduktion.
• Wenn sRGB auf EIN eingestellt ist, können FARB
MATRIX, FARB TEMPERATUR, FARBE, TINT und
GAMMA MODUS nicht eingestellt werden.
FARB MATRIX .... Zum Farbabgleich jeder einzelnen Farbe im Bild. Siehe Seite
18.
FARB TEMPERATUR
............................. Zur Einstellung der Farbtemperatur. Siehe Seite 18.
FARBE ................. Zur Einstellung der Farbintensität des Bildes.
TINT .................... Zur Einstellung des Farbabgleichs im Bild. Mit zunehmend
höherer Zahl verschiebt sich der Farbabgleich nach grün; mit sinkender Zahl verschiebt sich der
Farbabgleich nach violett. (Nur verfügbar mit Eingang VIDEO.)
• Bei Eingangssignal TV50 (PAL, SECAM) kann TINT nicht eingestellt werden.
SCHÄRFE ............ Zur Einstellung der Bildschärfe. Mit zunehmendem Wert wird auch das Bild schärfer. (Nur
verfügbar mit Eingang VIDEO.)
GAMMA MODUS ....
Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom Eingangssignal der passende Gamma-Modus
automatisch eingestellt. Wählen Sie für den Normalbetrieb AUTO. Wählen Sie bei
Computerquellen DYNAMIC. Wählen Sie STANDARD für Sportaufnahmen und Videoquellen.
Wählen Sie für Filme THEATER.
2 INSTALLATION
AUTO POWER EIN .....
Wenn EIN ausgewählt ist, wird die Projektorlampe nach dem
opt.
Einstecken des Netzkabels in die Steckdose automatisch
eingeschaltet. Wählen Sie EIN, wenn der Projektor an der
Decke montiert ist.
• Der Projektor ist im Bereitschaftsmodus (Stand-by),
wenn die Lampe aus ist. Schalten Sie die Lampe mit
der Fernbedienung ein.
AUTO POWER AUS ....
Stellen Sie die Zeit ein, die nach dem Ausbleiben eines
Eingangssignals bis zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus
gewartet werden soll.
BILD ÜBERNAHME ...
Zur Übernahme des projizierten Bildes für das Startbild. Siehe
Seite 21.
STARTBILD ......... Wählen Sie EIN, wenn das Startbild nach dem Einschalten
INSTALLATION
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
BILD
ÜBERNAHME
ON
STARTBILD
HINTERGRUND
MUTE MODUS
LAMPEN
MODUS
BILD DREHEN
STANDARD
angezeigt werden soll.
• Das Startbild kann geändert werden. Siehe Seite 21.
HINTERGRUND .....
Zur Auswahl des Hintergrundes aus BLAU, SCHWARZ und BILD, der angezeigt werden soll,
wenn kein Eingangssignal mehr anliegt. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
MUTE MODUS .... Zur Auswahl des Hintergrundes aus SCHWARZ oder BILD, der angezeigt werden soll, wenn die
MUTE-Taste gedrückt wird. Bei Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
LAMPEN MODUS .......
Zur Einstellung der Helligkeit der Lampe. Wenn Sie TIEF wählen, wird die Lampenhelligkeit
reduziert, das Betriebsgeräusch geringer und die Lampe muss nicht mehr so oft ersetzt werden.
• Nach dem Einschalten des Projektors wird standardmäßig der Lampenmodus
STANDARD aktiviert. Wurde der Lampenmodus TIEF ausgewählt, wird der Modus
nach 1,5 Minuten von STANDARD nach TIEF umgeschaltet.
• Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild flackern. Dies ist keine
Fehlfunktion des Gerätes.
BILD DREHEN .... Zum Umkehren des projizierten Bildes. Wählen Sie SPIEGEL bei Rückprojektion und
Tischaufstellung des Projektors. Wählen Sie SPIEGEL INVERS bei Frontprojektion und
Deckenmontage des Projektors.
XGA60
AUS
AUS
SETUP
EIN
BLAU
SCHWARZ
AUS
• Wenn Sie über einen längeren Zeitraum die Projektion mit der HINTERGRUND-Einstellung auf MUTE
MODUS oder BILD durchführen, kann es zu einer Bildnachwirkung auf der Projektionswand kommen.
•Ändern Sie die Einstellung von LAMPEN MODUS nicht häufig.
• BILD ÜBERNAHME oder STARTBILD kann nicht eingestellt werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung
des Kennwortschutzes im OPTIONEN-Menü auf STARTBILD gesetzt ist.
DE – 16
3 OPTIONEN
MENÜ POSITION .......
Zur Auswahl der Position des Menüs auf der Projektionswand,
1. (oben links) oder 2. (unten rechts).
ZOOM .................. Zur Auswahl des Bildvergrößerungs-Modus. Siehe Seite 20.
AUDIO ................. Wählen Sie COMPUTER zur Wiedergabe des Tons vom
Anschluss AUDIO IN, wenn COMPUTER als Eingang
gewählt ist. Wählen Sie VIDEO zur Wiedergabe des Tons von
diesem Anschluss, wenn VIDEO als Eingang gewählt ist.
Wählen Sie COMPUTER VIDEO, wenn der Ton immer von
diesem Anschluss wiedergegeben werden soll. Wählen Sie
MUTE, wenn überhaupt kein Ton wiedergegeben werden soll.
NTSC-OPTIMIERUNG. ...
Wenn AUTO eingestellt ist, wird beim Eingang einer
Filmquelle automatisch der Filmmodus aktiviert. Wenn AUS
eingestellt ist, wird der Filmmodus nicht aktiviert.
VIDEO SIGNAL ... Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom
OPTIONEN
A
A
?
A
Ë
opt.
MENÜ POSITION
ZOOM
AUDIO
NTSC-
OPTIMIERUNG
VIDEO SIGNAL
SCART
16:9 MODUS
PASSWORT
SPRACHEN
GENERAL
RESET
XGA60
1.
EXPAND
COMPUTER
VIDEO
AUTO
AUTO
AUS
AUS
DISPLAY
Deutsch
OK
Eingangssignal das passende Videoformat automatisch
eingestellt. Wird das Bild nicht richtig angezeigt, wählen Sie das gewünschte Videoformat manuell.
SCART ................. Wählen Sie EIN zum Anschluss des Projektors an ein Gerät, das mit einer SCART-Buchse
ausgestattet ist, die ein RGB-Signal ausgeben kann. Die SCART-Buchse wird hauptsächlich in
Europa verwendet. Wählen Sie normalerweise AUS.
16:9 MODUS. ....... Wählen Sie die gewünschte Position aus OBEN, MITTE und UNTEN, wenn Sie DVDs mit
Letterbox-Bild abspielen.
PASSWORT ......... Zur Aktivierung, Deaktivierung und Änderung der Kennwortsicherung. Weitere Informationen
siehe Seite 22.
SPRACHEN ......... Zur Auswahl der Menüsprache.( / English / Español / Deutsch / Français / Italiano / / /
/ ).
GENERAL RESET ......
Zum Zurücksetzen der Menüeinstellungen (außer BILD ÜBERNAHME, PASSWORT, und
SPRACHEN ).
• NTSC-OPTIMIERUNG kann nur eingestellt werden, wenn ein TV60 oder 480i-Signal angezeigt wird.
• Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, erfolgt keine Ausgabe am externen Monitor.
• Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, werden normale Computersignale nicht projiziert.
• Verwenden Sie zum Anschließen dieses Projektors an ein AV-Gerät mit SCART-Buchse ein SCART/BNC-Kabel (oder
SCART/15pol. Mini-D-SUB) (Zubehör).
• Manche AV-Geräte mit SCART-Buchse sind mit diesem Projektor nicht kompatibel.
• Wenn VIDEO SIGNAL auf AUTO eingestellt ist, wird das Bild möglicherweise nicht mit den richtigen Farben
projiziert. Ändern Sie in solchen Fällen die Einstellung von VIDEO SIGNAL entsprechend des Eingangsignals.
• Wenn 16:9 MODUS zur Annahme von AUS eingestellt ist, sind die Einstellbereiche der Trapezverzeichnung
begrenzt.
DEUTSCH
4 SIGNAL
HORIZ. POSITION ......
VERT. POSITION ........
FEIN SYNCHRON. .....
Zur Einstellung der horizontalen Bildposition.
Zur Einstellung der vertikalen Bildposition.
Zur Synchronisation des Projektors mit dem PC-
Eingangssignal, um verwischte Bilder zu vermeiden.
TRACKING .......... Zur Vermeidung von Bildstörungen, wie z. B. breite Streifen.
PC EINGANG ...... Der Projektor stellt die Werte automatisch ein, wenn er mit
einem DVD-Player mit Component-Video-Ausgang (Y, CB, CR)
verbunden wird. Wird der Projektor an ein Gerät mit RGB-
Anschluss angeschlossen, wählen Sie RGB manuell.
HOLD .................. Zur Einstellung des Bildes, wenn am oberen Bildrand
Flackern auftritt
5 VARIABEL (Normalerweise keine Einstellungen erforderlich.)
CLAMP POSITION/
CLAMP ................ Zur Korrektur von reinem Weiß oder reinem Schwarz im
projizierten Bild.
VERTIKAL SYNC. .......
Zur Einstellung, wenn Bewegungen im Bild nicht flüssig sind.
Wählen Sie normalerweise AUTO.
SHUTTER(U) ....... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen im oberen Bildteil auftreten.
SHUTTER(L) ....... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen im unteren Bildteil
auftreten.
SHUTTER (LS) .... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen in der linken Bildhälfte
SIGNAL
R G B
R G B
opt.
HORIZ. POSITION0
VERT. POSITION0
FEIN
SYNCHRON.
TRACKING0
PC EINGANGRGB
HOLDEIN
VARIABEL
VARIABEL
CLAMP
POSITION
CLAMP1
VERTIKAL
?
SYNC
SHUTTER (U)0
SHUTTER (L)0
SHUTTER (LS)0
SHUTTER (RS)0
XGA60
0
OK
0
AUTO
auftreten.
SHUTTER (RS) .... Zur Bildeinstellung, wenn Störungen in der rechten Bildhälfte auftreten.
• Wenn Einstellungen im Menü VARIABEL verändert werden, kann es sein, dass das Bild nicht mehr
korrekt angezeigt wird. Drücken Sie in diesem Fall die AUTO POSITION-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Sie können die Menüs BILD EINSTELLUNG, SIGNAL und VARIABEL nur einstellen, wenn ein Eingangssignal
vorhanden ist.
• TV60 und TV50 sind äquivalent zu 480i bzw. 576i. Die Einstellungen für eines der Signale werden automatisch gesetzt,
wenn sein Gegenstück eingegeben wird.
DE – 17
Bildeinstellungen
Bildeinstellungen
Das Bild kann im Menü BILD EINSTELLUNG
eingestellt werden.
opt.
BILD EINSTELLUNG
KONTRAST
HELLIGKEIT0
sRGB
FARB MATRIX
FARB
TEMPERATUR
FARBE
TINT
GAMMA MODUS
XGA60
0
AUS
COMPUTER
STANDARD
0
0
0SCHÄRFE
AUTO
So ändern Sie das Bildkontrast:
KONTRAST im Menü BILD EINSTELLUNG
einstellen. Zur Erhöhung des Kontrastes die Taste
%, zur Verringerung die Taste $ drücken.
So ändern Sie die Bildhelligkeit:
HELLIGKEIT im Menü BILD EINSTELLUNG
einstellen. Für ein helleres Bild die Taste %, für ein
dunkleres die Taste $ drücken.
So bestimmen Sie die Farbintensität:
FARBE im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen.
Für mehr Farbe im Bild die Taste %, für
weniger Farbe die Taste $ drücken.
So ändern Sie die Rot-Grün-Balance des Bildes:
TINT im Menü BILD EINSTELLUNG einstellen.
Drücken Sie die Taste %, um den Grün-Anteil im
Bild zu erhöhen oder die Taste $, um den Rot-Anteil
im Bild zu erhöhen.
So ändern Sie die Bildschärfe:
SCHÄRFE im Menü BILD EINSTELLUNG
einstellen. Für ein schärferes Bild die Taste %, für
ein weicheres die Taste $ drücken.
Farb matrix
Bei diesem Projektor wird die Balance für jede Farbe
von RGB (rot, grün und blau) und ihrer neutralen
Farben (gelb, cyan und magenta) durch die
Farbkorrektur-Einstellung ausgeglichen. Wenn Sie
Farben hervorheben oder nur einen bestimmten
Farbabgleich richtig einstellen wollen, können Sie
dies mit der Farbkorrektur-Einstellung tun.
1. FARB MATRIX im Menü BILD EINSTELLUNG
wählen.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste den
Menüpunkt VARIABEL .
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
FARB MATRIX
ROT
GELB
GRÜN
CYAN
BLAU
MAGENTA
RGB-TINT
0
0
0
0
0
0
0
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste die
gewünschte Farbe.
• Wählen Sie RGB-TINT, wenn Sie die
Abstimmung aller Farben im Bild einstellen
möchten.
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste den
Farbabgleich der ausgewählten Farbe ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale
Einstellungsergebnisse.
7. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges
Drücken der MENU-Taste.
• Ist der Eingang VIDEO oder COMPUTER
aktiviert, werden die Einstellwerte in FARB
MATRIX automatisch auf die Voreinstellungen
gesetzt. Sie können diese Werte manuell ändern.
• Wenn FARB MATRIX nicht verwendet werden
soll, wählen Sie AUS in Schritt 2.
• Beim Ausführen der Farbmatrix-Einstellung
ändern sich die Farben im Menü ebenfalls. Diesist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Farb temperatur
1. FARB TEMPERATUR im Menü BILD
EINSTELLUNG wählen.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste den
Menüpunkt VARIABEL .
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
FARB TEMPERATUR
KONTRAST R
KONTRAST B0
HELLIGKEIT R0
HELLIGKEIT B0
0
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste die
gewünschte Option.
5. Stellen Sie mit der $- oder %-Taste die
gewünschte Option ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale
Einstellungsergebnisse.
7. Verlassen Sie das Menü durch mehrmaliges
Drücken der MENU-Taste.
Wissenswertes über die Farbtemperatur
Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der
Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied
gezeigt
werden. Das Weiß mit niedriger Farbtemperatur
erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur
höher ist, wird das Weiß bläulich. In diesem
Projektor wird die Farbtemperatur durch
Verändern
der Kontrastwerte von blau und rot eingestellt.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur:
KONTRAST B (blau) erhöhen und KONTRAST R
(rot) verringern.
Zur Verringerung der Farbtemperatur:
KONTRAST B (blau) verringern und KONTRAST
R (rot) erhöhen.
DE – 18
Bildeinstellung mit einem
Personalcomputer
Das von einem Computer gelieferte
Videosignalformat wird in diesem Projektor
angepasst. Allerdings werden Bilder von einigen
Computern manchmal nicht richtig projiziert.
Drücken Sie in diesem Fall die Taste AUTO
POSITION. (Siehe Seite 14.) Falls das Bild immer
noch nicht richtig projiziert wird, stellen Sie das Bild
im Menü am Computer ein.
opt.
SIGNAL
HORIZ. POSITION0
VERT. POSITION0
FEIN
SYNCHRON.
TRACKING0
PC EINGANGRGB
R G B
R G B
HOLDEIN
VARIABEL
So verschieben Sie das Bild horizontal:
HORIZ.POSITION im Menü SIGNAL einstellen.
Drücken Sie die Taste %, um das Bild nach links zu
verschieben. Drücken Sie die Taste $, um das Bild
nach rechts zu verschieben.
XGA60
0
OK
Wichtige Hinweise:
Ändern Sie für den normalen Gebrauch keine
Einstellungen im Menü VARIABEL.
Der einfache Weg der Einstellung
1. Wählen Sie HORIZ. POSITION im Menü
SIGNAL.
2. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
horizontale Startposition (oder die linke Kante
des Bildes) ein.
3. Wählen Sie TRACKING im Menü SIGNAL.
4. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
horizontale Endposition (oder die rechte Kante
des Bildes) ein.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 4 für optimale
Einstellungsergebnisse.
6. Wählen Sie VERT. POSITION im Menü SIGNAL.
7. Stellen Sie mit den Tasten $ oder % die
vertikale Startposition (oder die obere Kante des
Bildes) ein.
DEUTSCH
So verschieben Sie das Bild vertikal:
VERT.POSITION im Menü SIGNAL einstellen.
Drücken Sie die Taste %, um das Bild nach oben
zu verschieben. Drücken Sie die Taste $, um das
Bild nach unten zu verschieben.
Wenn das Bild flackert oder unscharf ist:
FINE SYNCHRON. im Menü SIGNAL einstellen.
Wenn der obere Bildteil gekrümmt ist:
Die Einstellung von HOLD im Menü SIGNAL
ändern. Wählen Sie EIN
, drücken die
Eingabetaste (ENTER) und stellen für eine minimale
Krümmung START oder ENDE ein.
VARIABEL
CLAMP
POSITION
CLAMP1
VERTIKAL
?
SYNC
SHUTTER (U)0
SHUTTER (L)0
SHUTTER (LS)0
SHUTTER (RS)0
0
AUTO
Wenn breite Streifen auftreten:
CLAMP POSITION oder CLAMP im Menü
VARIABEL einstellen.
Wenn der Bewegungsablauf nicht fließend ist:
VERTIKAL SYNC im Menü VARIABEL einstellen.
Wählen Sie normalerweise AUTO.
Wenn Störungen in der rechten oder linken
Bildhälfte auftreten:
Stellen Sie SHUTTER (LS) oder SHUTTER (RS) im
Menü VARIABEL ein.
Wenn Störungen in der oberen oder unteren
Bildhälfte auftreten:
Stellen Sie SHUTTER (U) oder SHUTTER (L) im
Menü VARIABEL ein.
DE – 19
Weitere Funktionen
Zoom
Durch Drücken der EXPAND-Taste auf der
Fernbedienung können Sie das Bild zur Anzeige von
Details vergrößern. Im REAL-Modus können Sie das
Bild in Originalgröße anzeigen.
• Der ZOOM-Modus funktioniert nicht mit
einem Video- oder S-Video-Signal.
• Der ZOOM-Modus funktioniert bei manchen
Eingangssignalen nicht. Weitere Informationen
dazu finden Sie auf Seite 31.
EXPAND
Vergrößert
Bild
So wählen Sie den EXPAND- oder REALModus:
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste das Menü
OPTIONEN.
3. Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
4. Wählen Sie mit der {- oder }-Taste den
Menüpunkt ZOOM.
5. Wählen Sie mit der $- oder %-Taste die Option
EXPAND oder REAL.
6. Drücken Sie zweimal die MENU-Taste, um das
Menü zu verlassen.
REAL
Anzeige in Originalauflösung
Standbild
So halten Sie die Bewegung in einem Bild
kurzzeitig an (oder zeigen ein Standbild an):
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste
STILL.
• Das Bild wird vorübergehend eingefroren.
So setzen Sie die Bewegung in einem Bild fort:
Drücken Sie erneut auf die Fernbedienungstaste
STILL.
So verwenden Sie den EXPAND-Modus:
1. Drücken Sie die EXPAND-Taste
• Sie können den Bereich, der vergrößert werden
soll, durch Drücken von {, }, $, oder % auf
der Fernbedienung auswählen.
• Die Vergrößerung des ausgewählten Bereichs
können Sie mit den Tasten + oder - einstellen.
2. Drücken Sie die EXPAND-Taste erneut, um den
EXPAND-Modus zu verlassen.
• Das normale Bild wird wieder angezeigt.
Wichtige Hinweise:
• Im EXPAND-Modus können Sie die Lautstärke
nicht einstellen.
So verwenden Sie den REAL-Modus:
1. Drücken Sie die EXPAND-Taste
• Drücken Sie im REAL-Modus die
Fernbedienungstasten $ oder % zur
Feineinstellung.
• In der Betriebsart REAL arbeitet die AUTO
POSITION-Taste nicht. Wenn diese Taste
gedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm
die Sperrmarkierung ( ).
2. Drücken Sie die EXPAND-Taste erneut, um den
REAL-Modus zu verlassen.
• Das normale Bild wird wieder angezeigt.
DE – 20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.