Mitsubishi PEA-RP250 GA, PEA-RP500 GA, PEA-RP400 GA, PEA-RP200 GA User Manual

Air-Conditioners INDOOR UNIT
PEA-RP200, 250, 400, 500 GA
FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR PARA EL INSTALADOR PER L’INSTALLATORE VOOR DE INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN TIL MONTØREN PARA O INSTALADOR
°π∞ ∆√¡ ∆∂áπ∫√ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
TES‹SATÇININ D‹KKAT‹NE
ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
GB
D
F
E
I
NL
SW
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°И· ·ЫК¿ПВИ· О·И ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВ¯ЩИО¿ ·˘Щfi ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЪИУ ·Ъ¯›ЫВЩВ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ОПИМ·ЩИЫМФ‡.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
DK
P
GR
TR
RU
[Fig. 2.0.1]
2
1 Pipe cover (For field piping connection)
3
3.2
2 LCD remote controller
[Fig. 3.2.1]
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
B
730
200530
A
C
GB
B
7525C
A
200400
1 2 3
D500
Model
A
PEA-200 PEA-500
A 1860 2060
B 1260 1460
C
900
D
400
D
1 When connecting air inlet 2 When installing the suspension fixtures prior to installation of the
indoor unit without inlet duct
3 When hanging the indoor unit directly without inlet duct A Service space
F
[Fig. 3.2.2]
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
F
A
D
B
B
NL
B Air inlet C Air outlet
20
199200131
C
864
200664
75251095
A
1800 2400
B
C
200400
1 2 3
595500
A
1947
D
F
1840
B
20
203320141
764
E
G
SWI
I
H
C
Model
D
PEA-200 PEA-500
D Suspension bolt pitch E Top of the unit F Suspension bolt holes
PEA-200, 250 : 4-ø12 holes PEA-400, 500 : 4-ø15 holes
G Control box H Drain pan I Main body
4
A 1400 1600
B 1300 1500
4.1
634
E
G
I
H
C
D
C
E
[Fig. 4.1.1] [Fig. 4.1.2]
P
A
A Ceiling board B Edge beam C Tie beam D Square timber for hanging the air conditioner E Pitch
D
B
E
H
E
C
F
F Insert: 100 to 150 kg (1 piece) (field supply) G Hanging bolt (field supply)
PEA-200, 250 : M10 PEA-400, 500 : M12
H Reinforcement
G
2
5
[Fig. 5.1.1] [Fig. 5.1.2]
*1
A
B
[Fig. 5.1.3]
A
6
[Fig. 6.2.1]
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
E
B
A
C
100
BA
C
D
A Unit body B Lifting machine
10
A30
B
A Be sure to attach a U-shaped
washer (4 washers in total).
6.2
Model PEA-200, 250
A
144B145
A Refrigerant pipe (liquid pipe) B Refrigerant pipe (gas pipe) C Drain pipe
C
D52E
89
A
B
A
[Fig. 5.2.1]
42
B
45
A
B
A
C
156 117 81102
117
5.2
100
A30
B
A Nut B Washer
A
GB
A Level check
D
F
NL
52
7
[Fig. 7.1.1] [Fig. 7.1.2]
A
A Remove the cap
[Fig.7.1.3]
* In case of PEA-200, 250
D
A Brazing B Gas pipe C Liquid pipe D Indoor unit E Outdoor unit
* Refore to the Outdoor Installation Manual
for connecting to the outdoor unit.
A
B
A
C
7.1
* In case of PEA-400, 500
E
A
B
A G
D
A
D
A
A
C
C
A Thermal insulation B Pull out insulation
E
F
B
C Wrap with damp cloth D Return to original position E Ensure that there is no gap here F Wrap with insulating tape G Pipe cover (Accessory part)
(No.2)
B
C
E
(No.1)
E
SWI
E
P
3
7
GB
D
8
[Fig.7.2.1]
[Fig.8.0.1]
[Fig.8.0.2]
C
F
E
G
D
A
B
H
I
J
GG
E
D C
B
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
D
F
E
A
10mm
A Air inlet B Air outlet C Access door D Ceiling surface E Canvas duct F Keep duct-work length 850 or more G Connect common reference potential wire between duct-work to air conditioner
A
A
A Insulator B Drain pipe R1 C Drain pan
>
D
70 mm
=
>
>
2 × F
= >
35 mm
=
70 mm
=
10 mm
E F G Downward slope 20 mm/m or more H Drain trap I The drain pipe should extend below this level. J Open drain
D
E
F
NL
SWI
E
B
C
A Inlet duct flange B Inlet temperature sensor C Sensor protection plate D Sensor fixture E Inlet duct
[Fig.8.0.3]
* In case of PEA-200, 250
A
12.5 25~100mm
A
B
C
DG
C
C
1000
7 × 130 (=910)
1618
12 × 130(=1560)
Model PEA-200 PEA-250
B
A 1102 1302
* In case of PEA-400, 500
B 8 × 130 (=1040) 9 × 130 (=1170)
A
B
C
34
H
F
D
E
330
105 205
F
G45H
31 66
33 29
J
25
K
I35J22K
22
22.5
E
I
2 × 130(=260)
2 × 100(=200)
250
95
4 × 120(=480)
525
12.5
2-
20
25~100 mm
P
C
8 × 130(=1040)
B
1125
42.5
280
2 × 130(=260)
40
188 340
A Inlet duct flange B Outlet duct flange C Top of the unit
4
9
[Fig.9.0.1]
* In case of PEA-200, 250
ABC
* In case of PEA-400, 500
ABC
S1 S2 S3
I
F
1D2
S1 S2 S3
H
F
1D2
(TB4-1) (TB4-2)
S1 S2 S3 S1 S2 S3S1 S2 S3
H
H
E
PUHZ-200, 250 PEA-200, 250
L1 L2 L3 N
G
E
G
E
G
(No.2 Outdoor)
(No.1 Outdoor)
L1 L2 L3 N
PUHZ-200, 250
L1 L2 L3 N
I
PUHZ-200, 250 PEA-400, 500
S1 S2 S3
I
L1 L2 L3 N
I
L1 L2 L3 N
CB A
G
CB AABC
I
G
A Power supply B Earth leakage breaker C Circuit breaker or local switch D LCD remote controller E Outdoor unit F Indoor unit G Power cable wiring H Indoor/Outdoor connection wiring I Grounding
GB
D
F
[Fig.9.0.2]
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
A B
C
C
B
NL
A For remote controller cables B For outdoor unit connection cables C For power supply cables
A
SWI
E
P
5
10
[Fig.10.1.1]
* In case of PEA-200, 250 * In case of PEA-400, 500
FG JE
A
C
AABA
2
1
D
2 2
1
BBB
EF GH IJ A
No.1ANo.2ANo.1ANo.2
2
1
D
C
A Outdoor unit
A
A
No.1
No.2
B BB
2
1
B Indoor unit C Main remote controller D Subordinate remote controller E Standard (Refrigerant address = 00) F Refrigerant address = 01 G Refrigerant address = 02 H Refrigerant address = 03 I Refrigerant address = 14 J Refrigerant address = 15
GB
D
F
NL
11
[Fig.11.1.1]
(1)
D
(3)
<A> For installation in the switch box <B> For direct installation on the wall
C
G
B
A
30120
30
83.5
30
46
C
D
A Remote controller pro-
file
B Required clearances
surrounding the re­mote controller
C Temperature sensor D Installation pitch
E
D
11.1
(2)
<A> For installation in the switch box: <B> For direct installation on the wall
D
C
E
F
H
C Wall D Conduit E Lock nut F Bushing G Switch box H Remote controller cord I Seal with putty
H
I
G
select one of the following:
B-1.
B-2.
I
I
C Switch box for two pieces D Remote controller cord
SWI
E Cross-recessed, pan-head screw G Seal the remote controller cord service entrance with putty H Wood screw
11.2
[Fig.11.2.1]
A
A To TB5 on the indoor unit
AB
B
E
TB6
B Terminal block TB6 in remote controller
No polarity
11.3
[Fig.11.3.1]
P
[Fig.11.3.2]
6
1. Misure di sicurezza ................................................................................... 66
1.1. Prima dell’installazione ............................................................ 67
1.2. Prima dell’installazione (riposizionamento) ............................. 67
1.3. Prima di eseguire i collegamenti elettrici ................................. 67
1.4. Prima di iniziare la prova di funzionamento............................. 67
2. Accessori della sezione interna ................................................................ 67
3. Selezione del luogo d’installazione ........................................................... 68
3.1. Installare la sezione interna su un soffitto sufficientemente
solido da poterne sopportare il peso ....................................... 68
3.2. Sicurezza dell’installazione e spazio di servizio ...................... 68
3.3. Combinazione delle sezioni interne con le sezioni esterne ..... 68
4. Fissaggio dei bulloni di sospensione ........................................................ 68
4.1. Fissaggio dei bulloni di sospensione ....................................... 68
5. Installazione dell’unità ............................................................................... 69
5.1. Sospensione dell’unità ............................................................ 69
5.2. Conferma della posizione dell’unità e fissaggio dei bulloni di
6. Specifiche delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio ........................ 69
7. Collegamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio ................... 69
GB
sospensione ............................................................................ 69
6.1. Specifiche delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio ....... 69
6.2. Tubo del refrigerante, tubo di drenaggio e apertura di
introduzione ............................................................................. 69
7.1. Collegamento della tubazione del refrigerante ........................ 69
7.2. Collegamento della tubazione di drenaggio ............................ 70
1. Misure di sicurezza
8. Sistemazione dei condotti ......................................................................... 70
9. Cablaggi elettrici ....................................................................................... 71
10. Comando del sistema ............................................................................... 72
10.1 Raggruppamento mediante il comando a distanza con LCD .. 72
10.2 Esempi di impostazione dell’indirizzo del sistema di
raffreddamento ........................................................................ 72
11. Comando a distanza con LCD .................................................................. 72
11.1. Procedure di installazione ....................................................... 72
11.2. Procedure di collegamento...................................................... 73
11.3. Montaggio della scatola superiore .......................................... 73
11.4. Selezione delle funzioni........................................................... 73
12. Prova di funzionamento ............................................................................. 77
12.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento ................ 77
12.2. Procedure per la prova di funzionamento ............................... 77
12.3. Autocontrollo ........................................................................... 78
12.4. Controllare del comando a distanza ........................................ 79
13. Ricerca dei guasti ...................................................................................... 80
13.1. Come risolvere i problemi della prova di funzionamento ......... 80
13.2. Le situazioni seguenti non costituiscono né
problemi né errori .................................................................... 80
s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” pri-
ma di far funzionare l’unità.
s La sezione “Misure di sicurezza” contiene informazioni im-
portanti sulla sicurezza di funzionamento dell’unità. Accer­tarsi che vengano seguite perfettamente.
Simboli utilizzati nel testo
Avvertenza:
Descrive le precauzioni da prendere per evitare il rischio di lesioni, anche mortali, per l’utente.
IEFD
Cautela:
Descrive le precauzioni da prendere per evitare il danneggiamento dell’uni­tà.
Al termine dell’installazione illustrare al cliente le “Misure di sicurezza”, l’utilizzo e le operazioni di manutenzione in base alle informazioni contenute nel Manuale di istruzioni, eseguire quindi la prova di funzionamento per assicurare che l’unità funzioni normalmente. Consegnare il Manuale di installazione e il Manuale di istru­zioni all’utente. Tali manuali dovranno essere consegnati ad eventuali utenti suc­cessivi.
Simboli utilizzati sull’unità
: Indica un’azione da evitare.
: Indica la necessità di rispettare un’istruzione importante.
DK SW NL
RU TR GR P
: Indica la necessità di collegare un componente a massa.
: Attenzione alle scosse elettriche. (Questo simbolo è visualizzato sull’eti-
chetta dell’unità principale.) <Colore: giallo>
Avvertenza:
Leggere attentamente le etichette attaccate all’unità principale.
Avvertenza:
• Chiedere al distributore o ad una società autorizzata di installare l’unità.
- Se l’unità non è installata correttamente, vi è il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Installare l’unità in un punto in grado di reggerne il peso.
- Se l’unità è montata su una struttura non adatta, vi è il rischio che cada con conseguenze anche gravi.
• Utilizzare solo cavi specifici per i cablaggi. I collegamenti devono essere eseguiti in modo sicuro ed occorre evitare che i cavi siano troppo tesi rispetto ai raccordi terminali.
- Collegamenti non corretti ed un’installazione impropria possono creare un
surriscaldamento con rischio di incendio.
• Predisporre l’unità sul punto indicato in modo tale da minimizzare il ri­schio di venti forti e terremoti.
- Un’installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare
danni o lesioni.
• Utilizzare soltanto filtri e accessori indicati da Mitsubishi Electric.
- Chiedere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se questi non sono installati correttamente, vi è il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Non riparare mai l’unità. Qualora debba essere riparata, consultare il pro­prio distributore.
- In caso di riparazione non effettuata correttamente, vi è il rischio di perdite
d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Non toccare le alette dello scambiatore di calore.
- Una manipolazione non corretta può essere alla base di lesioni.
• Per maneggiare questo prodotto indossare sempre abiti protettivi, ad esempio, guanti, protezioni complete per le braccia (abiti da lavoro spe­cifici per caldaie) e occhiali protettivi.
- Una manipolazione non corretta può essere alla base di lesioni.
• Ventilare la stanza se si verificano delle perdite di refrigerante durante l’installazione dell’unità.
- In caso di contatto del refrigerante con una fiamma, vi sarà il rilascio di gas
velenosi.
• Installare l’unità conformemente a quanto indicato nel manuale di instal­lazione.
- In caso di installazione non effettuata correttamente, vi è il rischio di perdite
d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Tutte le operazioni relative al circuito elettrico devono essere effettuate da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative locali e in base alle istruzioni fornite nel presente manuale.
- Linee di alimentazione con una capacità insufficiente o raccordate in modo
inadatto possono causare scosse elettriche o un incendio.
• Fissare saldamente il coperchio del blocco terminale della sezione ester­na (pannello).
- Se il coperchio del blocco terminale (pannello) non è installato correttamen-
te, può consentire l’entrata di polvere o acqua, con un conseguente rischio di scosse elettriche o incendio.
• Quando si installa o si reinstalla l’unità in una posizione diversa, accer­tarsi che nessuna sostanza, ad eccezione del refrigerante specifico (R410A), venga immessa nel circuito del refrigerante.
- La presenza di sostanze estranee, quali l’aria, possono provocare un
innalzamento anomalo della pressione o esplosioni.
• Se il condizionatore d’aria viene installato in una stanza di piccole di­mensioni, occorre adottare le misure necessarie per evitare la concen­trazione di refrigerante al di là dei limiti di sicurezza anche in caso di perdite.
- Per quanto riguarda queste misure, rivolgersi al proprio distributore. Nel caso
in cui si verifichino perdite di refrigerante e vengano oltrepassati i limiti di sicurezza, potrebbero verificarsi degli incidenti seri a causa della mancanza di ossigeno nella stanza.
• In caso di spostamento o di reinstallazione del condizionatore d’aria, con­sultare il proprio distributore od una società specializzata.
- In caso di installazione non effettuata correttamente, vi è il rischio di perdite
d’acqua, di scosse elettriche o di incendio.
• Una volta completata l’installazione, accertarsi che non vi siano perdite di refrigerante.
- In caso di perdite di gas e di contatto di queste con un riscaldatore, uno
scaldino, un forno od un’altra sorgente elettrica, vi è il rischio di generazione di gas nocivi.
66
Loading...
+ 15 hidden pages