MITSUBISHI MXZ8A140VA User Manual [fr]

Page 1
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
HFC
utilized
R410A
MXZ-8A140VA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°И· ·ЫК¿ПВИ· О·И ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ·Ъ·О·ПВ›ЫЩВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВ¯ЩИО¿ ·˘Щfi ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЪИУ ·Ъ¯›ЫВЩВ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ОПИМ·ЩИЫМФ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L’INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L’INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ППЛУИО¿
Português
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
Svenska
Türkçe
Русский
Page 2
Index
1. Consignes de sécurité ........................................................................... 28
2. Pièces et schéma d’installation .............................................................. 29
3. Emplacement d’installation .................................................................... 30
4. Installation de l’appareil extérieur .......................................................... 32
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant .............................................. 32
1. Consignes de sécurité
s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de
sécurité”.
ss
s Cet équipement ne satisfait pas à la norme technique appropriée en matière
ss
de limitation du papillotement, et ceci peut avoir des répercussions négatives sur d’autres appareils électriques. Veuillez prévoir un circuit spécial pour le climatiseur en respectant l’impédance spécifiée dans le présent manuel. Ne raccordez pas d’autres appareils à ce circuit.
ss
s Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité avant
ss
de connecter votre système.
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’utilisateur.
Précaution:
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager l’appareil.
Avertissement:
• L’appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Contacter un revendeur ou un technicien agréé pour installer l’appareil. Si l’appareil n’est pas correctement ins­tallé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire.
• Pour l’installation, respecter les instructions du manuel d’installation et utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le réfrigérant R410A. La pression du réfrigérant R410A du système HFC est 1,6 fois supérieure à celle des réfrigérants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptés au réfrigérant R410A sont utilisés et si l’appareil n’est pas cor­rectement installé, les tuyaux peuvent éclater et provoquer des dommages ou des blessures. Des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent égale­ment se produire.
• L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire les risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil et provoquer des dommages ou des blessures.
• L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids. Si l’appareil est fixé sur une structure instable, il risque de tomber et de provoquer des dommages ou des blessures.
• Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil de sécu­rité en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les mesures adéquates et ainsi éviter de dépasser la concentration autorisée. En cas de fuite de réfrigérant et de dépassement du seuil de concentration, des risques liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir.
• Aérer la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation. Le contact du réfri­gérant avec une flamme peut provoquer des émanations de gaz toxiques.
• Toutes les installations électriques doivent être effectuées par un technicien quali­fié conformément aux réglementations locales et aux instructions fournies dans ce manuel. Les appareils doivent être alimentés par des lignes électriques adap­tées. Utiliser la tension correcte et des coupe-circuits. Des lignes électriques de capacité insuffisante ou des installations électriques incorrectes peuvent provo­quer un choc électrique ou un incendie.
6. Mise en place du tuyau d’écoulement ................................................... 36
7. Installations électriques ......................................................................... 36
8. Marche d’essai ....................................................................................... 39
9. Fonctions spéciales ............................................................................... 40
Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi et effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal. Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
• Veiller à relier les cordons d’alimentation et les fils de raccordement des appareils intérieurs, des appareils extérieurs et des boîtiers de dérivation directement sur les appareils (sans raccordement intermédiaire). Les raccordements intermédiaires peuvent engendrer des erreurs de communication si de l’eau s’infiltre dans les cordons et les fils et provoquent une isolation insuffisante de la mise à la terre ou un mauvais contact électrique au niveau du point de raccordement intermédiaire. (Si un raccordement intermédiaire s’avère nécessaire, veiller à prendre des mesu­res pour éviter que de l’eau ne s’infiltre dans les cordons et les fils.)
• Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux ne sont pas correctement raccordés, la mise à la terre de l’appareil ne sera pas conforme et des chocs électriques peuvent se produire.
• N’utiliser que les câbles spécifiés pour les raccordements. Les connexions doi­vent être correctement effectuées sans tension sur les bornes. Si les câbles ne sont pas correctement connectés ou installés, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
• Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil extérieur doit être solidement fixé. S’il n’est pas correctement installé et si des poussières et de l’humidité s’infiltrent dans l’appareil, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
• Lors de l’installation ou du déplacement du climatiseur, n’utiliser que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux. La présence d’air dans les tuyaux peut provoquer des pointes de pression entraînant une rupture et d’autres risques.
• N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un reven­deur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne sont pas cor­rectement installés, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
• Ne pas changer l’appareil. Consulter un revendeur en cas de réparations. Si les modifications ou réparations ne sont pas correctement effectuées, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
• L’utilisateur ne doit jamais essayer de réparer ou de déplacer l’appareil. Si l’appa­reil n’est pas correctement installé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire. Si le climatiseur doit être réparé ou déplacé, con­tacter un revendeur ou un technicien agréé.
• Une fois l’installation terminée, vérifier les éventuelles fuites de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d’un chauffage ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager.
1.1. Avant l’installation
Précaution:
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile de machine), au gaz sulfurique, à une forte teneur en sel, par exemple, à la mer, ou dans des endroits où l’appareil sera recouvert de neige, les performances peuvent considérablement diminuer et les pièces internes de l’appareil être endommagées.
• Ne pas installer l’appareil dans des endroits où des gaz de combustion peuvent s’échapper, se dégager ou s’accumuler. L’accumulation de gaz de combustion autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
1.2. Avant l’installation (déplacement)
Précaution:
• Transporter les appareils avec précaution. L’appareil doit être transporté par deux personnes ou plus, car il pèse 20 kg minimum. Ne pas tirer les rubans d’emballage. Se munir de gants pour ôter l’appareil de son emballage et le déplacer au risque de se blesser les mains sur les ailettes ou d’autres pièces.
• Veiller à éliminer le matériel d’emballage en toute sécurité. Le matériel d’emballage (clous et autres pièces en métal ou en bois) peut provoquer des blessures.
28
• L’appareil extérieur produit de la condensation lors du fonctionnement du chauf­fage. Prévoir un système de drainage autour de l’appareil extérieur au cas où la condensation provoquerait des dommages.
• Lors de l’installation de l’appareil dans un hôpital ou un centre de communica­tions, se préparer au bruit et aux interférences électroniques. Les inverseurs, les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute fréquence et de com­munications radio peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance du climatiseur. Le climatiseur peut également endommager les équipements médi­caux et de communications, perturbant ainsi les soins et réduisant la qualité d’affi­chage des écrans.
• La base et les fixations de l’appareil extérieur doivent être vérifiées régulièrement pour éviter qu’elles ne se desserrent, se fissurent ou subissent d’autres domma­ges. Si ces défauts ne sont pas corrigés, l’appareil peut tomber et provoquer des dommages ou des blessures.
• Ne pas nettoyer le climatiseur à l’eau au risque de provoquer un choc électrique.
• Serrer les écrous évasés, conformément aux spécifications, à l’aide d’une clé dy­namométrique. Si les écrous sont trop serrés, ils peuvent se casser après un cer­tain temps et provoquer une fuite de réfrigérant.
Page 3
1. Consignes de sécurité
K
A
H
I
B
C
D
E
F
G
1.3. Avant l’installation électrique
Précaution:
• Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire.
IMPORTANT S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmo­niques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié peut provoquer un dysfonctionnement de l’onduleur.
• Pour les lignes électriques, utiliser des câbles standard de capacité suffisante. Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
1.4. Avant la marche d’essai
Précaution:
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que tous les panneaux, toutes les protections et les autres pièces de sécurité sont correctement installés. Les pièces tournantes, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures.
• Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer un choc électrique.
1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant
R410A
Précaution:
• Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Utiliser des tuyaux d’épaisseur spécifiée. (Se reporter à la page 30). Respecter les instructions suivantes en cas de réutilisation de tuyaux de réfrigérant R22 existants.
- Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées.
- Ne pas utiliser de tuyaux fins. (Se reporter à la page 30)
• Stocker à l’intérieur les tuyaux à utiliser pendant l’installation et couvrir les deux extrémités jusqu’au processus de brasage. (Laisser les joints de coude, etc. dans leur emballage.) L’infiltration de poussières, de débris ou d’humidité dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile ou endommager le compresseur.
• Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. Le mélange d’huile minérale et d’huile réfri­gérante peut affecter la qualité de l’huile.
• Lors de l’installation des lignes électriques, ne pas mettre les câbles sous tension. Si les connexions sont desserrées, les câbles peuvent se rompre et provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provoquer un choc électrique.
• Utiliser des coupe-circuits (disjoncteur de fuite à la terre, interrupteur d’isolement (fusible +B) et disjoncteur à boîtier moulé) à la capacité spécifiée. Si la capacité du coupe-circuit est supérieure à celle spécifiée, une défaillance ou un incendie peut se produire.
• Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant les mains nues lors de l’utilisation. Les tuyaux de réfrigérant sont chauds ou froids en fonction de l’état du réfrigérant qu’ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brûlures ou des gelu­res.
• A la fin de l’utilisation de l’appareil, attendre au moins cinq minutes avant de dé­sactiver l’interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou une dé­faillance peut se produire.
• Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le réfrigérant R410A. Si c’est le cas, le chlore peut affecter la qualité de l’huile.
• Utiliser les outils suivants spécialement conçus pour une utilisation avec le réfri­gérant R410A. Les outils suivants sont nécessaires pour utiliser le réfrigérant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche.
Collecteur jauge Outil d’évasement
Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille
Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide
Clé dynamométrique
• Veiller à utiliser les outils adaptés. L’infiltration de poussières, de débris ou d’hu­midité dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile réfrigérante.
• Ne pas utiliser un cylindre de charge. L’utilisation d’un cylindre de charge peut modifier la composition du réfrigérant et réduire son efficacité.
Outils (pour R410A)
Echelle électronique de charge de réfrigérant
2. Pièces et schéma d’installation
Type à 5 embranchements
Appareil extérieur
Fig. 2-1
Boîtier de dérivation
Type à 3 embranchements
2.1. Avant l’installation (Fig. 2-1)
Ce manuel d’installation ne traite que de l’installation d’un appareil extérieur. Se reporter au manuel d’installation propre à chaque appareil lors de l’installation d’appareils intérieurs et du boîtier de dérivation.
Toutes modifications structurelles requises pour linstallation doivent être conformes au code du bâtiment local en vigueur.
Ce schéma vise à montrer la configuration des accessoires. Dans le cadre dune installation réelle, lappareil extérieur doit être tourné de 180°.
Les appareils doivent être installés par des fournisseurs qualifiés conformément à la réglementation locale.
Remarque : Les dimensions indiquées au-dessus des flèches sont indispensables pour garantir les performances du climatiseur. Installer l’appareil dans un emplacement aussi spa­cieux que possible pour faciliter son entretien ou ses réparations ultérieurement.
Pièces à acheter localement
Fil de raccordement du boîtier de dérivation/de lappareil extérieur
A
(3 conducteurs ø1,6 –ø2,0 mm/AWG14-AWG12)
B Tuyau dextension 1 C Manchon douverture murale 1 D Gaine douverture murale 1
Bande de fixation de tuyau
E
(la quantité dépend de la longueur du tuyau.) Vis de fixation pour E 4 × 20 mm
F
(la quantité dépend de la longueur du tuyau.)
G Ruban adhésif de tuyauterie 1 H Mastic 1 I Tuyau de vidange (Tuyau en PVC dur VP16) 1 J Huile réfrigérante 1 K Cordon dalimentation (2 conducteurs ø2,6 mm/AWG10) 1
1
2 à 7
2 à 7
29
Page 4
3. Emplacement d’installation
950
300+30
1350
175
600
370
A
B
Fig. 3-1
(mm)
3.1. Tuyaux de réfrigérant
Se reporter à la section 5.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur.
3.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap­pareil extérieur
Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à dautres sources de cha-
leur.
Sélectionner un endroit où le bruit de lappareil nincommodera pas le voisinage.
Sélectionner un endroit permettant un accès facile des câbles et tuyaux à la source dali-
mentation et à lappareil intérieur.
Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou daccumulation de
gaz.
Ne pas oublier que des gouttes deau peuvent couler de lappareil lors de son utilisation.
Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de lappa-
reil.
Eviter les endroits où lappareil peut être recouvert de neige. Dans les zones où les chu-
tes de neige importantes sont prévisibles, certaines précautions (par ex., relever l’empla- cement dinstallation ou installer une hotte sur l’arrivée dair) doivent être prises pour éviter que la neige ne bloque larrivée dair ou ne tombe directement dessus. La circula­tion de lair risque de diminuer et d’entraîner un dysfonctionnement.
Eviter les endroits exposés à lhuile, à la vapeur ou au gaz sulfurique.
Utiliser les poignées de transport (quatre emplacements à gauche, à droite, à lavant et à
larrière) de lappareil extérieur pour le déplacer. Transporter lappareil par le bas peut provoquer des pincements aux mains ou aux doigts.
3.3. Dimensions extérieures (Appareil extérieur) (Fig. 3-1)
Contraintes concernant l’installation d’un appareil intérieur
Voici les modèles dappareils intérieurs quil est possible de relier à cet appareil extérieur.
Les appareils intérieurs ayant pour numéro de modèle 22, 25, 35, 50, 60, 71, 80 peuvent
être raccordés. Se reporter au tableau ci-après pour connaître les combinaisons possi- bles de 2 à 8 appareils intérieurs individuels.
Vérification
Déterminer la capacité nominale en respectant les données figurant dans le tableau ci­après. L’appareil extérieur ne prend en charge que de 2 à 8 appareils intérieurs. Pour l’étape suivante, veiller à ce que la capacité nominale totale sélectionnée soit comprise entre 4,4 et 18,5 kW.
Exemple :
MSZ-60 = 6,0 SEZ-35 = 3,5 SLZ-35 = 3,5 SEZ-25 = 2,5 SLZ-25 = 2,5
Type dappareil intérieur 22 25 35 50 60 71 80 Capacité nominale (refroidissement) (kW)
Dans les combinaisons dans lesquelles la capacité totale des appareils intérieurs est supé- rieure à la capacité de lappareil extérieur (= 14,0 kW), la capacité de refroidissement de chaque appareil intérieur sera réduite en dessous de sa capacité de refroidissement nomi­nale. Par conséquent, combiner des appareils intérieurs à un appareil extérieur sans dé- passer la capacité de ce dernier (= 14,0 kW), si possible.
Capacité nominale totale
18,5 kW
18,0
2,2 2,5 3,5 5,0 6,0 7,1 8,0
Fig. 3-2
Fig. 3-3
3.4. Ventilation et espace de service
3.4.1. Installation à un endroit exposé au vent
Lors de linstallation de lappareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie dair de lappareil vers le côté qui nest pas directement exposé aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie dair peut empêcher lair de circuler normale­ment et provoquer un dysfonctionnement. Voici trois exemples de précautions à prendre. 1 Positionner la sortie d’air vers le mur le plus proche et à environ 50 cm de celui-ci.
(Fig. 3-2)
2 Installer un guidage d’air optionnel si lappareil est placé dans un endroit où les vents
violents dun typhon par exemple pourraient sengouffrer directement dans la sortie dair. (Fig. 3-3)
A Guidage d’air
3 Placer l’appareil de sorte que la sortie dair souffle dans la direction perpendiculaire à
celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 3-4)
B Sens du vent
Fig. 3-4
30
Page 5
3. Emplacement d’installation
150
300
1000
Max. 500
200
300
200
1000
150
1000
250
250
1500
500
Max. 500
300
1500
500
1500
Max. 300
1500
1500
500
1000
600
2000
150
1500
600
3000
500
1500
800
150
Fig. 3-9
Fig. 3-12
Fig. 3-6
Fig. 3-8Fig. 3-7Fig. 3-5
Fig. 3-10
Fig. 3-11
Fig. 3-13 Fig. 3-14
Fig. 3-15 Fig. 3-16 Fig. 3-17
3.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur
Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas.
1 Obstacles uniquement à larrière (Fig. 3-5) 2 Obstacles uniquement à larrière et au-dessus (Fig. 3-6) 3 Obstacles uniquement à larrière et sur les côtés (Fig. 3-7) 4 Obstacles uniquement à lavant (Fig. 3-8)
Lors de lutilisation dun guidage de sortie dair en option, le jeu est de 500 mm minimum.
5 Obstacles uniquement à lavant et à larrière (Fig. 3-9)
Lors de lutilisation dun guidage de sortie dair en option, le jeu est de 500 mm minimum.
6 Obstacles uniquement à larrière, sur les côtés et au-dessus (Fig. 3-10)
Ne pas utiliser les guidages de sortie dair en option pour un débit dair vers le haut.
3.4.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs
Espacer les appareils de 10 mm minimum.
1 Obstacles uniquement à larrière (Fig. 3-11) 2 Obstacles uniquement à larrière et au-dessus (Fig. 3-12)
Ne pas installer côte à côte plus de trois appareils. Espacer également les appareils, comme illustré.
Ne pas utiliser les guidages de sortie dair en option pour un débit dair vers le haut.
3 Obstacles uniquement à lavant (Fig. 3-13)
Lors de l’utilisation dun guidage de sortie dair en option, le jeu est de 1000 mm minimum.
4 Obstacles uniquement à lavant et à larrière (Fig. 3-14)
Lors de l’utilisation dun guidage de sortie dair en option, le jeu est de 1000 mm minimum.
5 Disposition pour un seul appareil parallèle (Fig. 3-15)
Lors de l’utilisation dun guidage de sortie dair en option installé pour un débit dair vers le
haut, le jeu est de 1000 mm minimum.
6 Disposition pour plusieurs appareils parallèles (Fig. 3-16)
Lors de l’utilisation dun guidage de sortie dair en option installé pour un débit dair vers le
haut, le jeu est de 1500 mm minimum.
7 Disposition pour appareils empilés (Fig. 3-17)
Il est possible dempiler jusqu’à deux appareils.
Ne pas installer côte à côte plus de deux appareils empilés. Espacer également les appa- reils, comme illustré.
31
Page 6
600 600Min. 360
175 175
Min. 10
950
25
330
370
A
B
C
B
C C C
C
C C
C
L
I
h2
b2
b1
a6a5
a4a3a2
h3
h1
H
a1
a7 a8
B
Max. 30
A
C
D
4. Installation de l’appareil extérieur
A Boulon M10 (3/8 ème de pouce) B Base C Aussi long que possible. D Ventilateur
(mm)
Bien installer lappareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 4-1)
<Spécifications de la fondation>
Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm Longueur des boulons 70 mm Résistance au poids 320 kg
Sassurer que la longueur des boulons de fondation ne dépasse pas 30 mm par rapport à la surface inférieure de la base.
Fixer fermement la base de lappareil avec quatre boulons de fondation M10 placés à des endroits suffisamment robustes.
Installation de l’appareil extérieur
Ne pas bloquer le ventilateur. Si le ventilateur est bloqué, lappareil sera ralenti et risque d’être endommagé.
Pour installer lappareil, utiliser, si nécessaire et en plus de la base de lappareil, les orifices dinstallation situés à l’arrière pour fixer les câbles, etc. Utiliser des vis autotaraudeuses (ø5 × 15 mm minimum) et installer lappareil sur site.
Avertissement:
• L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son poids. Si l’appareil est fixé sur une structure instable, il risque de tomber et de provoquer des dommages ou des blessures.
• L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire les ris­ques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil et provo­quer des dommages ou des blessures.
Fig. 4-1
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
5.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant
A Appareil extérieur B Boîtier de dérivation C Appareil intérieur
Fig. 5-1
Longueur de tuyau totale b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 115 m
Longueur admise
(un sens)
Différence de
hauteur admise
(un sens)
Nombre de coudes
*1 Placer le boîtier de dérivation à une hauteur comprise entre celle de lappareil extérieur et des appareils intérieurs.
Longueur de tuyau maximum (L) b2+a8 Longueur de tuyau entre lappareil extérieur et les boîtiers de dérivation Longueur de tuyau maximum après le boîtier de dérivation (l) a8 Longueur de tuyau totale entre les boîtiers de dérivation et les appareils intérieurs Dans la section intérieure/extérieure (H)*1 H
Dans la section boîtier de dérivation/appareil intérieur (h1) h1 + h2 Dans chaque appareil de dérivation (h2) h2 Dans chaque appareil intérieur (h3) h3
b1+b2 ≤ 55 m
a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8 ≤ 60 m
H
| b1+a1 |, | b1+a2 |, | b1+a3 |, | b1+a4 |, | b1+a5 |, | b2+a6 |, | b2+a7 |, | b2+a8 |
R410A
• Se reporter à la page 27 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A.
• Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
• Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des com­posés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.
Avertissement: Lors de l’installation ou du déplacement du climatiseur, n’utiliser que le réfrigérant spécifié (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux. La présence d’air dans les tuyaux peut provoquer des pointes de pression entraînant une rupture et d’autres risques.
ø6,35, ø9,52, ø12,7 Épaisseur 0,8 mm ø15,88 Épaisseur 1,0 mm
• Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux spécifiés ci-dessus.
70 m (b2 ≤ 55 m, a8 ≤ 15m)
15 m
30 m (Si l’appareil extérieur est placé plus haut que l’appareil intérieur) 20 m (Si l’appareil extérieur est placé plus bas que l’appareil intérieur)
15 m 15 m 12 m
15
32
5.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur (Fig. 5-1)
Raccordements évasés
Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de lappareil extérieur.
Retirer le couvercle de soupape de lappareil extérieur, puis raccorder le tuyau.
Les tuyaux de réfrigérant servent à raccorder le boîtier de dérivation et lappareil exté-
rieur.
Page 7
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
B
A
A
BB BBB
A
A
A
BB B BB
En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation
Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage)
Boîtier de dérivation
En cas d’utilisation de 2 boîtiers de dérivation
Tuyau à 2 embranchements (joint)
: pièces en option.
Boîtier de dérivation #1
Boîtier de dérivation #2
Fig. 5-2
(1) Taille de la vanne pour l’appareil extérieur
Pour les liquides ø9,52 mm Pour le gaz ø15,88 mm
(2) Taille de la vanne pour le boîtier de dérivation
Å
APPAREIL
ı
APPAREIL
Ç
APPAREIL
Î
APPAREIL
APPAREIL
* Type à 3 embranchements : uniquement l’appareil Å, ı, Ç
Conduit de liquide ø6,35 mm Conduit de gaz ø9,52 mm Conduit de liquide ø6,35 mm Conduit de gaz ø9,52 mm Conduit de liquide ø6,35 mm Conduit de gaz ø9,52 mm Conduit de liquide ø6,35 mm Conduit de gaz ø9,52 mm Conduit de liquide ø6,35 mm Conduit de gaz ø12,7 mm
Fig. 5-3
Formule de conversion
1/4 F ø6,35 3/8 F ø9,52 1/2 F ø12,7 5/8 F ø15,88 3/4 F ø19,05
5.3. Ajout de réfrigérant
• Aucune charge supplémentaire n’est nécessaire pour cet appareil si la lon­gueur de tuyau totale (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) ne dépasse pas 40 m.
• Si la longueur de tuyau totale est supérieure à 40 m, charger l’appareil avec du réfrigérant supplémentaire R410A conformément aux longueurs de tuyaux autorisées mentionnées dans le tableau ci-après.
* Une fois lappareil arrêté, le charger de réfrigérant supplémentaire par la vanne
darrêt de liquide après avoir vidé les extensions de tuyaux et lappareil intérieur. Lors de lutilisation de lappareil, ajouter du réfrigérant par le clapet de non-retour du gaz à laide dun chargeur de sécurité. Ne pas ajouter de réfrigérant liquide directe­ment par le clapet de non-retour.
* Une fois l’appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant ajouté
sur l’étiquette de service (collée sur l’appareil).
Se reporter à la section 1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A
pour plus d’informations. Longueur totale du tuyau (b1+b2+a1+a2+a3+a4+a5+a6+a7+a8) Quantité de charge de réfrigérant ajouté
41-50 m 51-70 m 71-90 m 91-115 m
0,9 kg 1,7 kg 2,5 kg 3,5 kg
5.4. Sélection de la taille du tuyau (Fig. 5-2)
A
La taille des raccordements de tuyau diffère selon le type et la
Liquide (mm) ø9,52
Gaz (mm) ø15,88
Joint de diamètre différent (pièces disponibles en option) (Fig. 5-3)
Nom de modèle
MAC-A454JP ø9,52 ø12,7 ø9,52 ø12,7 MAC-A455JP ø12,7 ø9,52 ø12,7 ø9,52 MAC-A456JP ø12,7 ø15,88 ø12,7 ø15,88 PAC-493PI ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52 PAC-SG76RJ-E ø9,52 ø15,88 ø9,52 ø15,88
Préparation du tuyau
1 Le tableau ci-dessous présente les spécifications des tuyaux disponibles dans le com-
merce.
Diamètre extérieur Epaisseur de lisolation
mm mm 6,35 8 9,52 8 12,7 8
15,88 8
2 Vérifier que les 2 tuyaux de réfrigérant sont isolés pour empêcher la formation de con-
densation.
3 Le rayon de pliage du tuyau de réfrigérant doit être de 100 mm minimum.
Précaution : Veiller à utiliser l’isolation de l’épaisseur indiquée. Une épaisseur trop importante peut engendrer une installation incorrecte de l’appareil intérieur et du boîtier de dériva­tion ; une épaisseur trop faible peut provoquer un égouttement de la condensation.
Tuyau à 2 embranchements (Joint) : Pièces disponibles en option (en fonction de la méthode de raccordement choisie, il est possible de choisir votre préférée).
Nom de modèle thode de raccordement
MSDD-50AR-E évasement MSDD-50BR-E brasage
Procédure d’installation (tuyau à 2 embranchements (Joint))
Veuillez consulter les manuels dinstallation des MSDD-50AR-E et MSDD-50BR-E.
capacité des appareils intérieurs. Adapter la taille du raccorde­ment du tuyau du boîtier de dérivation à lappareil intérieur. Si la taille du raccordement du tuyau du boîtier de dérivation diffère de celle du raccordement du tuyau de l’appareil intérieur, utiliser des joints de diamètre différent (déformés), disponibles en option, au niveau du boîtier de dérivation. (Raccorder le joint déformé directement au niveau du boîtier de dérivation.)
Diamètre des tuyaux raccordés Diamètre A Diamètre B
mm mm mm
Récupération du réfrigérant en cas de déplacement des appareils intérieur et extérieur (pompe dirigée vers le bas)
1 Raccorder une soupape de collecteur (manomètre inclus) sur le port de mainte-
nance situé près de la valve d’arrêt du gaz de lappareil extérieur afin que la pres­sion du réfrigérant puisse être mesurée.
2 Alimenter le circuit (disjoncteur). 3 Fermer la valve darrêt du liquide, puis lancer le mode dessai de lopération de
refroidissement (SW4-1 : Allumé et SW4-2 : Eteint).
4 Fermer complètement la valve darrêt du gaz lorsque le relevé de pression indiqué
par le manomètre tombe à 0,05–0,00 MPa* (environ 0,5–0,0 kgf/cm * Si une quantité trop importante de réfrigérant a été ajoutée au système de clima-
tisation, la pression peut ne pas tomber à 0,5 kgf/cm dispositif de récupération du réfrigérant pour purger le système de lensemble du réfrigérant, puis remplir le système de la quantité correcte de réfrigérant une fois que les appareils intérieurs et extérieurs ont été déplacés.
5 Arrêter le fonctionnement du climatiseur (SW4-1 : Allumé et SW4-2 : Eteint). 6 Couper lalimentation (disjoncteur).
B
Matériau disolation
Plastique expansé résistant à
la chaleur ayant une gravité
spécifique de 0,045.
2
).
2
. Dans ce cas, utiliser un
33
Page 8
C
B
A
E
D
90° ±0,5°
øA
R0,4~R0,8
A
45°±2°
B
C
D
A
A
B
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
A Dimension de l’évasement B Couple de serrage du raccord conique
A (Fig. 5-4)
Diam. ext. Tuyau en Dimensions évasement
cuivre (mm) Dimensions øA (mm)
ø6,35 8,7 - 9,1 ø9,52 12,8 - 13,2 ø12,7 16,2 - 16,6
ø15,88 19,3 - 19,7
B (Fig. 5-4)
Diam. ext. Tuyau en Diam.ext. raccord conique Couple de serrage
cuivre (mm) (mm) (N·m)*
ø6,35 17 14 - 18 ø6,35 22 34 - 42 ø9,52 22 34 - 42 ø9,52 26 49 - 61 ø12,7 26 49 - 61
ø12,7 29 68 - 82 ø15,88 29 68 - 82 ø15,88 36 100 - 120
Fig. 5-8
* 1 N·m 10 kgf·cm
A Matrice B Tuyau en cuivre
Fig. 5-9
5.5. Connexion des tuyaux (Fig. 5-8)
En cas dutilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C ou supérieure et dune épaisseur de 12 mm ou plus).
Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées de ma­tière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécifique de 0,03 et de 9 mm d’épaisseur ou plus).
Appliquer un film mince dhuile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support du joint avant de serrer l’écrou évasé. A
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. B
Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une solution savonneuse à base deau pour sassurer quil ny ait pas de fuite de gaz.
Appliquer de lhuile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. C
Utiliser les raccords coniques comme suit. D
Taille du tuyau (Appareil extérieur/Boîtier de dérivation)
Taille du tuyau Liquide ø9,52 (ømm) Gaz ø15,88
Taille du tuyau (Boîtier de dérivation/Appareil intérieur) *Cas des appareils intéri­eurs de la série M ou S
Type dappareil intérieur Taille du tuyau Liquide ø6,35 ø6,35 ø6,35 ø6,35 ø6,35 ø9,52 ø9,52 (ømm) Gaz ø9,52 ø9,52 ø9,52 ø12,7 ø15,88* ø15,88 ø15,88
* Dans le cas d’un appareil intérieur de type 60 de la série MEXZ, utiliser l’écrou
évasé de l’accessoire de cet appareil pour sa connexion côté gaz. Ne pas utiliser l’écrou évasé (côté gaz) fourni avec l’appareil intérieur. Dans le cas contraire, une fuite de gaz voire une extraction du tuyau pourraient se pro­duire.
Taille du tuyau (Boîtier de dérivation/Appareil intérieur) *Cas de l’appareil intérieur de la série P
Type dappareil intérieur Taille du tuyau Liquide ø6,35 ø6,35 ø9,52 ø9,52 (ømm) Gaz ø12,7 ø12,7 ø15,88 ø15,88
Dans le cas d’un appareil intérieur de type 35 et 50 de la série P, utiliser l’écrou évasé fourni avec l’appareil intérieur. Ne pas utiliser l’écrou évasé (comme accessoire de l’appareil intérieur). Dans le cas contraire, une fuite de gaz voire une extraction du tuyau pourraient se pro­duire.
Veiller à ne pas rompre les tuyaux lors de leur courbure. Des rayons de courbure compris entre 100 mm à 150 mm suffisent.
Vérifier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire.
1 Raccorder les tuyaux en commençant par lappareil intérieur.
Serrer les écrous évasés à l’aide dune clé dynamométrique.
2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un film mince d’huile réfrigérante
(application sur site).
Si un procédé d ’étanchéité traditionnel est utilisé pour les tuyaux, se reporter au tableau 2 pour l’évasement des tuyaux de réfrigérant R410A. La jauge de réglage de la taille peut être utilisée pour confirmer les mesures A.
Tableau 2 (Fig. 5-9)
Diam. ext. Tuyau en
(kW) 22 25 35 50 60 71 80
(kW) 35 50 60 71
cuivre (mm)
ø6,35 0 - 0,5 1,0 - 1,5 ø9,52 0 - 0,5 1,0 - 1,5 ø12,7 0 - 0,5 1,0 - 1,5
ø15,88 0 - 0,5 1,0 - 1,5
Outil d’évasement pour le R410A
La connexion réglage d’un appareil inté­rieur raccordable dépend de la région/du pays.
A (mm)
Outil d’évasement pour le R22·R407C
Type embrayage
5.6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 5-10)
Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache­tuyaux arrière B (deux vis). Les tuyaux de réfrigérant sont entourés dune couche de protection.
Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, dune couche de protection allant jusqu’à ø90. Découper la rondelle défonçable du cache-tuyaux en sui­vant la rainure et envelopper les tuyaux.
Orifice d’entrée du tuyau
Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur lentrée des tuyaux pour éviter tout espace. (Si les espaces ne sont pas supprimés, lappareil risque de fonctionner bruyamment ou d’être endommagé à cause dune infiltration deau et de poussières).
A Couvercle de la tuyauterie avant B Couvercle de la tuyauterie C Vanne darrêt D Panneau de service E Rayon de cintrage : 100 mm-150 mm
Fig. 5-10
34
Page 9
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
I
C
A
B
D
E
H
C
B
J
C
E
H
LO
HI
A
CD
B
K
EF
G
H
I
LO HI
GH
N
D
C
E
C
A
B
M
L
K
JI
F
Fig. 5-11
Fig. 5-12
Fig. 5-13
A Bouteille de fréon B Plateau C Vanne D Joint 3 sens E Pompe à vide F Contrôleur du système G Bouton bas
Fig. 5-14
H Bouton haut I Vers le boîtier de dérivation J Appareil extérieur K Vanne darrêt L Tuyau de liquide ou tuyau à haute pression M Tuyau de gaz ou tuyau à basse pression N Orifice de service
5.7. Précaution concernant le raccordement du tuyau/
le fonctionnement de la vanne
Raccorder le tuyau et utiliser la vanne avec précision en respectant le diagramme ci-
après.
Appliquer un enduit étanche le long de lisolant pour empêcher leau dinfiltrer lisolant
recouvrant les joints du tuyau réfrigérant.
Après l’évacuation et la charge de réfrigérant, vérifier que le levier est complètement
ouvert. En cas de fonctionnement la vanne fermée, une pression anormale sera trans­mise au côté haute ou basse pression du circuit réfrigérant, endommageant le compres­seur, etc.
Déterminer la quantité de charge de réfrigérant supplémentaire (se reporter à la section5.3. Ajout de réfrigérant) et charger du réfrigérant supplémentaire via lorifice de ser- vice, une fois le raccordement du tuyau terminé.
Une fois terminé, serrer correctement lorifice de service (12-15 N·m) et le capuchon (20-
25 N·m) pour empêcher une fuite de gaz.
* 1 N·m
10 kgf·cm
Méthode d’ouverture complète de la vanne d’arrêt (côté gaz) (Fig. 5-11)
1.Retirer le capuchon, tirer le levier vers soi, puis le tourner d’un quart de tour dans le sens
des aiguilles dune montre.
2.Remettre le capuchon en place et le serrer.
(Côté liquide) (Fig. 5-12)
1.Retirer le capuchon et tourner au maximum la tige dans le sens inverse des aiguilles
dune montre à laide dune clé hexagonale de 4 mm. Arrêter lorsquelle touche la butée. (ø9,52 : Environ 10 tours)
A Vanne B Côté appareil C Orifice de service D Levier E Capuchon
F Complètement fermé G Complètement ouvert H (Installation sur le côté) Côté tuyau réfrigérant I Sens d’écoulement du réfrigérant J Orifice de la clé
5.8. Test d’étanchéité à l’air et évacuation (Fig. 5-13)
1 Test d’étanchéité à l’air (Fig. 5-13)
Réaliser le test d’étanchéité à lair en pressurisant de lazote. Pour le procédé de test, se reporter au schéma suivant. (1) Connexion de l’outil de test. Faire un test avec la vanne d’arrêt fermée. S’assurer éga-
lement de pressuriser le tuyau de liquide ou à haute pression et le tuyau de gaz ou à basse pression.
(2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressive-
ment.
1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa (5 kgf/cm
pression ne diminue pas.
2 Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa (15 kgf/cm
pression ne diminue pas.
3 Pressuriser jusqu’à 4,15 MPa (41,5 kgf/cm
biante et la pression du réfrigérant.
(3) Si la pression spécifiée se maintient pendant environ une journée sans décroître, les
tuyaux ont réussi le test et ne présentent pas de fuite.
Si la température ambiante varie de 1 °C, la pression varie denviron 0,03 MPa (0,3 kgf/cm
(4) Si la pression diminue à l ’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher l’origine de
la fuite de gaz.
A Azote B Contrôleur du système C Bouton bas D Bouton haut E Vers le boîtier de dérivation F Appareil extérieur G Vanne darrêt H Tuyau de liquide ou tuyau à haute pression I Tuyau de gaz ou tuyau à basse pression K Orifice de service
2 Evacuation (Fig. 5-14)
Réaliser l’évacuation à partir de lorifice de service fourni sur la vanne darrêt de lappareil extérieur vers la pompe à vide généralement utilisée pour le tuyau de liquide ou à haute pression et le tuyau de gaz ou à basse pression. (Réaliser l’évacuation à partir du tuyau de liquide ou à haute pression et du tuyau de gaz ou à basse pression, la vanne d’arrêt fer­mée.) Ne pas oublier : Ne jamais procéder à la purge dair par du réfrigérant.
Avertissement : Lors de l’installation ou du déplacement d’un appareil, ne mélanger que le réfrigé­rant spécifié dans le cycle de réfrigération. Si de l’air est mélangé, le cycle de réfrigé­ration peut atteindre une haute pression anormalement, provoquant l’éclatement d’un tuyau.
* Utiliser un gravimètre haute précision capable de mesurer jusqu’à 0,1 kg. Si la prépara-
tion dun tel gravimètre haute précision est impossible, un cylindre de charge peut être utilisé.
Remarque :
• Utiliser un collecteur à jauge, un tuyau de chargement et d’autres pièces pour le
réfrigérant indiqué sur l’appareil.
• Utiliser un gravimètre. (ayant une précision de 0,1 kg).
2
G). Apporter les corrections nécessaires.
2
G), attendre cinq minutes et vérifier que la
2
G), attendre cinq minutes et vérifier que la
2
G), puis mesurer la température am-
35
Page 10
6. Mise en place du tuyau d’écoulement
OC
BC
ABC
IC
R C
IC
R C
IC
R C
OC
BC
ABC
IC
R C
IC
R C
R C
IC
BC
ABC
IC
R C
IC
R C
R C
IC
OC
BC
ABCDE
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
OC
BC
ABCDE
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
BC
ABCDE
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
IC
R C
OC
BC
ABCDEBCABC
RC
ICIC IC IC IC
RC
RCRCR
C
IC IC
R C
IC
R C
R C
OC
BC
ABCDEBCABC
ICRCIC IC
RC
R C
IC
R C
IC
R C
Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur
Lorsquun tuyau d’écoulement savère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option).
Douille de drainage PAC-SG61DS-E Cuvette de drainage PAC-SG64DP-E
7. Installations électriques
[1] Systèmes de base
[2] Systèmes standard
2-1. Type à 3 embranchements
uniquement
(type à 3 embranchements)
(type à 5 embranchements)
OC : Appareil extérieur BC : Boîtier de dérivation IC : Appareil intérieur RC : Télécommande
(type à 3 embranchements)
2-2. Type à 5 embranchements uniquement 2-3. 2 boîtiers de dérivation (de type à 3 embranchements)
(type à 5 embranchements)
(type à 5 embranchements)
(type à 3 embranchements) (type à 3 embranchements)
Remarque : Les appareils intérieurs peuvent être raccordés à n’importe lequel des 5 con­necteurs (type à 5 embranchements) ou des 3 connecteurs (type à 3 embranche­ments) du boîtier de dérivation.
(type à 3 embranchements)
2-4. 2 boîtiers de dérivation (de type à 5 embranchements, 8 appareils intérieurs maximum)
36
(type à 5 embranchements) (type à 5 embranchements)
1. Possibilité de raccorder jusqu’à 2 boîtiers de dérivation à un seul appareil extérieur.
2. Possibilité de raccorder jusqu’à 8 appareils intérieurs au système.
Page 11
7. Installations électriques
OC OC OC OC
ADP
001
M-NET
BC
ABC
ICRCIC IC
R
BC
ABC
IC
RC
C
BC
ABC
IC
RC RC
IC IC
R C
BC
ABC
IC IC
R C
A
B
C
D
E
L N S1S2 S3
[3] Systèmes incorrects
3-1.
Fonctionnement groupé au moyen dune seule télécommande
3-2. Fonctionnement groupé entre différents systèmes
réfrigérants
3-3. Raccordement dun adaptateur M-NET à l’appareil extérieur
Contrôleur maître
(G-50, etc.)
(type à 3 embranchements) (type à 3 embranchements) (type à 3 embranchements) (type à 3 embranchements)
3-1. Il est impossible de faire fonctionner plusieurs appareils intérieurs à l’aide dune seule télécommande. 3-2. Il est impossible de raccorder entre eux plusieurs systèmes réfrigérants. 3-3. Il est impossible de raccorder un adaptateur M-NET à un appareil extérieur.
7.1. Appareil extérieur (Fig. 7-1)
1 Retirer le panneau de service. 2 Relier les câbles conformément à la Fig. 7-1.
A Borne de terre B Embase de borne C Attache D Panneau de service E Acheminer les câbles de manière quils ne touchent pas le centre du panneau de service ou
la vanne de gaz.
Bloc d’alimentation
Fig. 7-1
7.2. Raccordement du boîtier de dérivation/du câblage extérieur et raccordement du cordon d’alimentation extérieur
Avertissement :
• Veiller à fixer correctement les caches de bloc de raccordement/le panneau de l’appareil extérieur. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un incendie ou une électro­cution à cause de la poussière, de l’eau, etc.
• Veiller à relier les cordons d’alimentation et les fils de raccordement des appareils intérieurs, des appareils extérieurs et des boîtiers de dérivation directement sur les appareils (sans raccordement intermédiaire). Les raccordements intermédiaires peuvent engendrer des erreurs de communication si de l’eau s’infiltre dans les cordons et les fils et provoquent une isolation insuffisante de la mise à la terre ou un mauvais contact électrique au niveau du point de raccordement intermédiaire. (Si un raccordement intermédiaire s’avère nécessaire, veiller à prendre des mesures pour éviter que de l’eau ne s’infiltre dans les cordons et les fils.)
Précaution :
• Veiller à ne pas procéder à de mauvais raccordements.
• Serrer correctement les vis de borne pour qu’elles ne se desserrent pas.
• Le serrage terminé, tirer doucement sur les fils pour vérifier qu’ils ne bougent pas.
• Si le fil de raccordement n’est pas raccordé correctement au bloc de raccordement, l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Raccorder correctement le fil du boîtier de dérivation sur le bloc de raccordement.
Pour lentretien ultérieur, fournir une longueur supplémentaire au fil de raccordement.
Bloc de raccor­dement
Détails de raccordement
Desserrer la vis de borne.
Conducteur
37
Page 12
L
N
S1 S2 S3
S1 S2 S3
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3A
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3BTB2B
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3C
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3D
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3E
(A)
E
(A)
(B)
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3A
S1 S2 S3
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3B
S1 S2 S3
S1 S2 S3
TB3C
(C)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(C)
7. Installations électriques
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
<Exemple> (Avec 2 boîtiers de dérivation)
Appareil extérieur
Disjoncteur
Boîtier de dérivation #1 (type à 5 embranchements)
TB2B
Appareil intérieur
Appareil intérieur
A PIÈCE
B PIÈCE
C PIÈCE
D PIÈCE
E PIÈCE
F PIÈCE
G PIÈCE
H PIÈCE
7.3. Procédure de câblage externe (Fig. 7-2)
L’alimentation n’est requise qu’au niveau de l’appareil extérieur. Le boîtier de dérivation ou lappareil intérieur est alimenté via le câblage. Cependant, il est possible de nalimenter que partiellement lappareil extérieur. Ceci contri­bue à simplifier le fonctionnement et à faire des économies. E Alimentation monophasée
220/230/240 V c.a., 50 Hz 220 V c.a., 60 Hz L’Impédance Maxi. Autorisée du Système est de 0,22 (Ω).
Remarque : 1 Entrée d’alimentation : Appareil extérieur uniquement.
Raccorder les lignes (C), (D) conformément aux noms des blocs de raccordement pour s’assurer que la polarité est correcte.
(A)
Ligne d’alimentation principale
2
6,0 mm
Avec un câblage torsadé, il est nécessaire dutiliser une borne ronde.
*1. Un disjoncteur avec un écartement de 3 mm minimum entre les contacts de chaque pôle sera
fourni. Utiliser un disjoncteur sans fusible (NF) ou un disjoncteur de fuite à la terre (NV).
Remarques : 1. La taille du câblage doit être conforme au code local ou national en
IMPORTANT S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmo­niques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié peut provoquer un dysfonctionnement de l’onduleur.
Diamètre des fils Disjoncteur *1
(B)
Câble de mise à la terre
6,0 mm
(C)
Ligne du signal
2
2,5 mm
2
(D) Ligne du
signal
2,5 mm
Courant din­terruption
2
40 A
Caractéristique des performances
40 A, 30 mA
pour 0,1 sec.
maximum
vigueur.
2. Les cordons d’alimentation et les cordons de raccordement des appareils intérieurs/boîtiers de dérivation/appareil extérieur ne doi­vent pas être plus fins que le cordon flexible sous gaine en polychloroprène. (Modèle 245 IEC 57)
3. Installer une ligne de terre plus longue que les câbles d’alimenta­tion.
Boîtier de dérivation #2 (type à 3 embranchements)
Fig. 7-2
Avertissement: Dans le cas d’un câblage de contrôle A, il est possible que la borne S3 reçoive une tension élevée en raison du schéma du circuit électrique qui ne présente aucune isolation électrique entre le câble d’alimentation et les câbles de signaux de communication. Ainsi, veuillez couper l’alimentation principale pendant l’entretien. Et ne touchez pas aux bornes S1, S2, S3 lorsque le circuit est alimenté. Si un isolateur doit être utilisé entre l’unité externe et le boîtier de dérivation/unité interne et le boîtier de dérivation, veuillez utiliser un isolateur à 3 pôles.
Alimentation
Sectionneur (Commutateur)
Appareil
extérieur
Attention: Après avoir utilisé l’isolateur, veillez à couper puis à remettre l’alimentation principale afin de réinitialiser le système. Sinon, l’unité externe pourra ne pas détecter le(s) boîtier(s) de dérivation ou les unités internes.
Sectionneur tripolaire
(Commutateur)
Boîtier de dérivation
Appareil
intérieur de
commande A
38
Page 13
7. Installations électriques
S1 S2 S3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CÂBLAGE (EXTERNE-CÂBLE DE CONNEXION DU BOÎTIER DE DÉRIVATION)
Section de câble
Rond
Plat
Plat
Rond
*1 : Le poids des cordons dalimentation des appareils ne doit pas être inférieur à celui du
modèle 245 IEC ou 227 IEC.
*2 : Si ce câble rayé jaune et vert est disponible.
En cas de connexion de polarité normale (S1-S2-S3), la dimension du câble est de 1,5 mm2.
*3 : *4 : En cas de connexion de polarité normale (S1-S2-S3). *5 : Si les câbles plats sont raccordés comme illustré, ils peuvent être utilisés jusqu’à 55 m.
Vous devez connecter les câbles de connexion de l’unité externe-boîtier de dérivation/unité interne-boîtier de dérivation directement sur les unités (sans connexions intermédiaires). Les raccordements intermédiaires peuvent entraîner des erreurs de communication si de leau entre dans les câbles et provoquer une isolation insuffisante à la terre ou un mauvais contact électrique au point de raccordement intermédiaire. (Si un raccordement intermédiaire est nécessaire, assurez-vous de prendre des mesures pour empêcher que leau entre dans les câbles.)
Dimension du câble (mm2)
2,5
2,5
1,5
2,5
Nombre de fils
3
3
4
4
Sens des aiguilles dune montre : S1-S2-S3 * Faire attention à la bande jaune et verte Non applicable (Car le câble central na pas de finition de protection)
De gauche à droite : S1-Ouvert-S2-S3
Sens des aiguilles dune montre : S1-S2-S3-Ouvert * Connecter S1 et S3 à l’angle opposé
*6 : La longueur de câble mentionnée nest quune valeur de référence.
Polarité
(Câble plat 3C × 2)
Elle peut être différente en fonction des conditions dinstallation, de l’humidité ou des équipements, etc.
L (m)*6
(50)
*2
Non applicable
*5
(45)
*3
(55)
*4
8. Marche d’essai
8.1. Avant la marche d’essai
s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et exté-
rieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câ­bles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
s Utiliser un appareil de contrôle des M-ohm de 500 volts pour vérifier que la résis-
tance entre les bornes d’alimentation et la mise à la terre est d’au moins 1 M
s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à basse
tension). Avertissement:
Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à
ΩΩ
1 M
Ω.
ΩΩ
Résistance de l’isolation
Après linstallation ou après la coupure prolongée de la source dalimentation, la résistance de lisolation chutera en deçà d’1MΩ en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement. Respectez les procédures suivan­tes.
1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du compres- seur.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
8.2. Marche d’essai
8.2.1. Utilisation de la télécommande
Se reporter au manuel dinstallation de lappareil intérieur.
Veiller à effectuer un essai pour chaque appareil intérieur. Vérifier que chaque
appareil intérieur fonctionne correctement et conformément aux instructions du manuel dinstallation fourni avec l’appareil.
Si lessai est réalisé simultanément pour tous les appareils intérieurs, il est impos­sible de détecter les mauvais raccordements, le cas échéant, des tuyaux de réfri- gérant et des fils de raccordement.
* Il faut attendre au moins 3 minutes après la mise sous tension du compresseur
pour que ce dernier soit opérationnel.
Le compresseur peut émettre un son juste après sa mise sous tension ou si la température de lair extérieur est basse.
A propos du mécanisme de protection de redémarrage
A l’arrêt du compresseur, le dispositif préventif de redémarrage sactive de sorte que le compresseur ne sera pas opérationnel pendant 3 minutes, afin de protéger le climatiseur.
2. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1MΩ, le compresseur est défaillant ou du réfrigérant sest accumulé dans le compresseur.
3. Après avoir raccordé les fils sur le compresseur et mis ce dernier en marche, mesurer de nouveau la résistance de l’isolation.
La résistance de lisolation chute en raison de laccumulation de réfrigérant dans le
compresseur. Le réfrigérant récupéré dans le compresseur est déchargé immédiate- ment.
4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défectueux.
Précaution:
• Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de l’ali-
mentation électrique sont correctes.
s Les points suivants doivent être contrôlés également.
L’appareil extérieur nest pas défectueux. Le témoin sur la carte de commandes de lap-
pareil extérieur clignote lorsque celui-ci est défectueux.
Les vannes darrêt de liquide et de gaz sont complètement ouvertes.
8.2.2. Utilisation de SW4 dans l’appareil intérieur
Si l’essai est réalisé à partir de l’appareil extérieur, tous les appareils intérieurs fonctionnent. Il est donc impossible de détecter les mauvais raccordements des tuyaux de réfrigérant et des fils de raccordement. Si l’objectif de cet essai est de détecter les mauvais raccordements, veiller à exécuter l’essai au moyen de la télécommande. Pour ce faire, se reporter à la section “8.2.1 Utilisation de la télé­commande”.
SW4-1 ON SW4-2 OFF SW4-1 ON SW4-2 ON
* Après avoir effectué lessai de fonctionnement, placer SW 4-1 sur OFF.
Quelques secondes après le démarrage du compresseur, un bruit métallique provenant
de l’intérieur de lappareil extérieur peut retentir. Le bruit provient de la valve de contrôle et sexplique par une différence de pression minime dans les tuyaux. Lappareil nest pas défectueux.
Le mode d’essai ne peut pas être modifié via le commutateur DIP SW4-2 lors de la marche d’essai. (Pour ce faire, arrêter l’essai via le commutateur DIP SW4-1. Une fois le mode modifié, reprendre l’essai via le commutateur SW4-1.)
Si un essai est lancé en suivant les instructions de la section “Utilisation de SW4 dans l’appareil intérieur”, l’appareil continuera à fonctionner (poursuite de l’es­sai) même si des instructions d’arrêt de fonctionnement sont ordonnées au moyen de la télécommande. Dans ce cas, veuillez placer le commutateur SW4 de l’appa­reil extérieur en position d’arrêt.
Fonctionnement du rafraîchissement
Fonctionnement du chauffage
39
Page 14
9. Fonctions spéciales
SW1
X
CNDM
X
BC
H
I
J
G
D
1
3
A
E
F
1
2 3
F
E
AB C
H I
J
D
1
3
G
Y
Y
CNDM
SW2
1
2
3
CN51
X
5 4 3
A
C
D
5
E
1
B
G
Y
X Y
L
1
L2
F
1
3
A
C
D
E
B
G
F
CN3S
X
Y
X
Y
SW1
SW2
1 2
3
A Panneau de télécommande B Circuit de relais C Adaptateur dentrée externe
(PAC-SC36NA)
D Carte de commande de l’appareil extérieur
Fig. 9-1
A Panneau de télécommande B Circuit de relais C Adaptateur dentrée externe
(PAC-SC36NA)
D Carte de commande de l’appareil extérieur
Fig. 9-2
E Alimentation du relais F A acheter auprès dun revendeur local G 10 m maximum H Orange I Marron J Rouge
E Alimentation du relais F A acheter auprès dun revendeur local G 10 m maximum H Orange I Marron J Rouge
9.1. Mode à faible bruit (modification sur site) (Fig. 9-1)
En apportant la modification suivante, le bruit de fonctionnement de lappareil extérieur peut être réduit denviron 3 à 4 dB. Le mode à faible bruit est activé lorsquun temporisateur disponible dans le commerce ou lentrée par contact dun commutateur MARCHE/ARRET est ajouté au connecteur CNDM (option) sur la carte de commande de lappareil extérieur.
La capacité dépend de la température et des conditions extérieures, etc. 1 Etablir le circuit comme illustré lors de lutilisation de ladaptateur dentrée externe (PAC-
SC36NA). (Option)
9.2. Fonction de demande (modification sur site) (Fig. 9-2)
Il est possible de réduire la consommation d’électricité dans une plage de 0 à 100 pour
cent en effectuant les installations sur site suivantes. La fonction de demande peut être activée en ajoutant un commutateur ON/OFF à contact dentrée (vendu séparément) disponible dans le commerce au connecteur CNDM.
1 Introduire ladaptateur dentrée externe (PAC-SC36NA) dans le circuit comme illustré
sur le schéma de gauche.
2 La permutation des commutateurs SW7-1 sur la carte du circuit de commande de l’ap-
pareil extérieur permet de régler les restrictions de consommation d’électricité suivan­tes (par rapport à la valeur nominale).
SW7-1 Consommation d’électricité lorsque SW2 est sur ON
OFF 0% (Arrêt forcé du compresseur)
ON 50%
L1 : Erreur daffichage du témoin L2 : Témoin de fonctionnement du compresseur X, Y : Relais (Bobine standard de 0,9 W ou moins pour 12 V CC) X, Y : Relais (DC1 mA)
Fig. 9-3
Fig. 9-4
9.3. Fonction de contrôle et d’erreur du fonctionnement du compresseur (CN51)
A Tableau de contrôle à distance B Circuit de relais C Régulateur de sortie externe D Carte de commande de lappareil extérieur E Alimentation du témoin F A acheter auprès dun revendeur local G 10 m maximum
9.4. Changement automatique – Fonction de ver­rouillage du mode d’opération grâce à un signal extérieur (CN3S)
A Tableau de contrôle à distance B Circuit de relais C Régulateur de sortie externe D Carte de commande de lappareil extérieur E Alimentation du témoin F A acheter auprès dun revendeur local G 10 m maximum
SW1 Chauffage Refroidissement SW2 Validité de SW1 Non-validité de SW1
*L’appareil intérieur, qui fonctionne dans un mode différent de celui déterminé par le signal
extérieur, sera en attente. * La configuration sapplique lorsque lappareil extérieur est éteint. * Le mode d’opération spécifié pour le mode dessai précèdera le mode de cette fonction.
ON OFF
40
Loading...