Mitsubishi M320 User Manual [pt]

Este manual descreve o funcionamento do telefone GSM de dupla banda M320.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para garantir a exactidão das instruções cons­tantes no presente manual, a Mitsubishi Electric reserva-se o direito de proceder, sem aviso prévio, a quaisquer actualizações ou alterações no produto descrito no presente manual e/ou no próprio
Versão 1, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
manual.
Português
Índice
1. Introdução ................... 4
SAR .......................................... 4
Instruções gerais de segurança 5 Segurança dentro de um
veículo ................................... 6
Chamadas de emergência ........ 6
Conservação e manutenção ..... 6
Carregador/
transformador CA/CC ............ 7
Utilizar a bateria ....................... 7
Responsabilidade pessoal ......... 7
Códigos de segurança .............. 7
Eliminação da embalagem ....... 8
2. Utilizar este manual .... 9
3. Como começar ........... 11
Preparar o telemóvel para
utilização ............................. 11
Operações básicas .................. 11
4. Serviços de rede ........ 13
Caixas de ferramentas SIM ..... 13
Números SDN memorizados no
cartão SIM ........................... 13
Números informativos ............ 13
5. Lista telefónica ......... 14
Memorizar nomes e
números de telefone ........... 14
Editar um cartão de nome
da lista telefónica ou
do SIM ................................. 15
Libertar espaço na lista
telefónica ............................ 16
Visualizar e marcar números da
lista telefónica ..................... 16
Criar um grupo de cartões ..... 16
Meu cartão ............................ 17
Número(s) pessoal(ais) ........... 17
Números de marcação
fixa (FDN) ............................ 18
Marcação por voz .................. 18
6. Mensagens ................ 20
Ler uma mensagem SMS
recebida .............................. 20
Ler mensagens SMS arma-
zenadas ............................... 20
Gerir mensagens SMS
recebidas e armazenadas .... 20
Mover mensagens
para o SIM ........................... 20
Activar ou desactivar o toque
de alerta de mensagens ...... 20
Preparar o telefone para
enviar mensagens SMS ........ 21
Introduzir texto ...................... 21
Criar modelos de texto ........... 23
Editar um modelo de texto .... 23
Enviar uma nova
mensagem SMS ................... 23
Assinatura .............................. 24
Mensagens na Caixa A Enviar
e em Pastas SIM .................. 24
Pedido de estado ................... 25
Consumo de memória ............ 25
Mensagens do serviço
de difusão (CB) .................... 25
7. Cham. e Tempos........ 27
Registo Últ. Cham. ................. 27
Contadores de chamadas ....... 27
Gerir os custos das chamadas 28
Índice
8. Definições.................... 30
Def. Tipos de Toque ............... 30
Gráficos do menu .................. 32
Correio de voz ....................... 33
Bloquear teclas ...................... 33
Config. telefone ..................... 33
Serviços GSM ......................... 35
Funções de segurança ........... 39
9. Acessórios .................. 43
Agenda .................................. 43
Browser de imagens .............. 46
Memo voz ............................. 47
Calculadora ........................... 48
Conversor Moedas ................. 49
Fuso horário .......................... 49
Despertador ........................... 50
10.Conectividade ........... 51
Porta de infravermelhos ......... 51
Gestor de ligação ................... 51
Caixa A Receber ..................... 52
Estatísticas ............................. 52
11.Jogos.......................... 53
12.Internet/WAP™........... 54
Armazenar as definições
deligação ........................... 54
Iniciar uma sessão WAP™: ..... 55
Seleccionar um suporte
preferido ............................. 56
Personalizar as definições
de ligação ........................... 56
Definições Avançadas de
Perfis da Internet ................ 59
13.Personalizar o seu
telemóvel ....................60
Transferir símbolos a partir de
Web sites da Internet ou de servidores de voz
interactivos ......................... 60
Transferir imagens através
do WAP™ e da porta
de infravermelhos .............. 60
Transferir melodias ............... 62
14.Anexo ......................... 64
Glossário ................................ 64
Resolução de problemas ........ 65
Mensagens de erro ............... 66
Garantia ................................ 69
Introdução
Agradecemos a aquisição do presente te­lemóvel de dupla banda M320. O telemó­vel descrito neste manual pode ser utilizado em todas as redes GSM 900/
1800. Algumas das mensagens apresen­tadas no telemóvel poderão ser diferentes das aqui ilustradas, dependendo do seu tipo de subscrição e/ou do operador. Como qualquer equipamento de radio­transmissão e recepção, este telefone emite ondas electromagnéticas e obede­ce às normas internacionais, desde que utilizado em condições normais e de acordo com as mensagens de segurança e as advertências indicadas adiante.
SAR
ESTE TELEFONE M320 ESTÁ EM CON­FORMIDADE COM OS REQUISITOS DA UE RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO. Antes que um telemóvel esteja disponí­vel para venda ao público, é necessário comprovar a sua conformidade com a directiva europeia R&TTE (1999/5/CE). Esta directiva inclui, como requisito es­sencial, a protecção da saúde e a segu­rança do utilizador ou de qualquer outra pessoa. O seu telemóvel é um transmissor/re­ceptor de rádio. O telemóvel foi conce­bido e fabricado para não exceder os limites de exposição à energia de radio­frequência (RF) recomendados pelo Concelho da União Europeia1. Estas li­mitações fazem parte de directrizes completas e estabelecem os níveis per­mitidos de energia RF para a população geral. Estas directrizes foram desenvol­vidas por organizações científicas inde­pendentes, através da avaliação periódica e exaustiva de estudos cientí­ficos. Os limites incluem uma margem de segurança substancial, concebidos para garantir a segurança de todas as
1. Recomendação europeia 1999/519/CE
pessoas, independentemente da idade ou condição de saúde. A norma de exposição para telemóveis (normal CENELEC EN 50360: 2000) utili­za uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica, ou SAR (Specific Absortion Rate). O limite da SAR2 recomendado pelo Concelho da União Europeia é 2,0 W/kg. Foram leva­dos a cabo testes da SAR utilizando as posições de utilização padrão (descritas na norma CENELEC EN 50361: 2000), com o telefone a transmitir com o nível de potência certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testa­das3. Apesar da SAR ser determinada no nível de potência certificado mais eleva­do, o nível de SAR real do telefone em condições de funcionamento normais pode encontrar-se bastante abaixo do valor máximo. Isto deve-se ao facto do telefone ter sido concebido para funcio­nar a múltiplos níveis de potência, de modo a utilizar apenas a potência ne­cessária para alcançar a rede. De um modo geral, quanto mais perto se en­contra de uma antena de retransmissão, mais baixa é a emissão de potência. O valor mais alto da SAR registado para este modelo M320 durante os testes de conformidade com a norma foi 0,868W/kg. Apesar de poderem existir diferenças entre os nível de SAR dos vá­rios telefones e nas várias posições, to­dos cumprem os requisitos da UE relativos à exposição RF.
2. O limite da SAR para telemóveis utilizados
pelo público é de 2,0 watts/quilograma (W/ kg), medidos como uma média em dez gra­mas de tecido. Este limite incorpora uma margem de segurança substancial, para con­ceder protecção adicional ao público e tomar em consideração eventuais variações nas medições.
3. O nível máximo de potência emitida pelo sis-
tema GSM corresponde a 250mW a 900 MHz e 125 mW a 1800MHz, de acordo com a norma GSM.
Informações adicionais da Organização
Mundial de Saúde (OMS)
Utilizadores individuais:
entíficas apresentadas não apontam para a necessidade de quaisquer precauções especiais na utilização de telemóveis. No entanto, os utilizadores individuais pode­rão optar por limitar a exposição RF das crianças limitando a duração das chama­das ou utilizando dispositivos “mãos li­vres” para manter os telemóveis afastados da cabeça e do corpo.
Dispositivos de absorção de RF:
provas científicas não apontam para a necessidade de utilização de capas de absorção de RP ou de quaisquer outros “dispositivos de absorção” nos telemó­veis. A utilização destes dispositivos não pode ser justificada em termos científi­cos e a sua eficácia na redução da expo­sição RF não está provada.
Fonte: Folha Informativa 193 da OMS, Ju­nho de 2000.
OMS: www.who.int/peh-emf.
Existem várias fontes de informação in­dependentes à disposição dos utilizado­res, incluindo: Royal Society of Canada: www.rsc.ca A International Commission on Non-Io­n-izing Radiation Protection (ICNIRP): www.icnirp.de A US Food and Drug Administration: www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html A Organização Mundial de Saúde: www.who.int/peh-emf. A Mitsubishi Electric pertence à MMF, uma associação internacional de fabri­cantes de equipamento de rádio. A MMF produz informações semelhan­tes a estas de acordo com a sua finalida­de de desenvolver e apresentar os pontos de vista da indústria a organiza­ções de pesquisa independentes, gover­nos e outras entidades de pesquisa.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Brussels Belgium
www.mmfai.org
As indicações ci-
As
Instruções gerais de segurança
Devem ser cumpridas quaisquer regula­mentações específicas relativas à utili­zação de equipamento de rádio, devido ao risco de interferência de frequências de rádio. Por favor, siga as instruções de seguran­ça indicadas em seguida.
Desligue o telefone e retire a bate­ria quando se encontrar a bordo de um avião. A utilização de tele­fones nos aviões é proibida por questões de segurança do voo e do correcto funcionamento da rede telefónica celular. O incum­primento desta condição pode acarretar para o infractor a sus­pensão ou o cancelamento dos serviços de comunicação celular, uma acção judicial ou ambos. Desligue o telefone quando esti­ver perto de uma bomba de ga­solina ou de qualquer material inflamável. Desligue o telefone em hospitais e em qualquer outro lugar onde possa ser utilizado equipamento médico. Respeite as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em depósitos de combus­tível, instalações destinadas à in­dústria química ou em locais onde sejam efectuados traba­lhos com explosivos. A utilização de telefones pode afectar o funcionamento de apa­relhos médicos pessoais com protecção inadequada, tais como próteses auditivas e pacemakers. Consulte o seu médico ou o fabri­cante do aparelho médico para determinar se este está devida­mente protegido. A utilização de telemóveis na pro­ximidade de outros equipamen­tos electrónicos pode também provocar interferências se os equipamentos não estiverem de­vidamente protegidos. Observe os sinais de advertência e cumpra as recomendações do fabricante.
Introdução
Segurança dentro de um veículo
Respeite a regulamentação nacional rela­tiva à utilização de telefones em veículos. A segurança na estrada deve ser sempre a sua prioridade! Dedique toda a sua atenção à condução.
• Não segure o telefone enquanto con­duz. Se não dispõe de um kit de mãos livres, pare e estacione o seu veículo de modo seguro antes de uti­lizar o telemóvel.
• Se dispõe de um kit de mãos livres correctamente instalado e necessitar de efectuar ou receber uma cha­mada, tome todas as precauções necessárias. Utilize os números pré­programados sempre que possível e seja breve nas chamadas.
• Se o telefone não estiver correcta­mente instalado, o seu funciona­mento pode causar interferências no funcionamento dos sistemas electró­nicos do veículo, tais como o sistema de travagem ABS ou os airbags. Para evitar este tipo de problemas, asse­gure-se de que a instalação é efectu­ada unicamente por profissionais qualificados. A verificação da protec­ção e do funcionamento dos sistemas electrónicos do veículo devem fazer parte da instalação. Em caso de dúvida, contacte o fabricante.
• Não coloque o telefone no banco do passageiro ou em qualquer outro lugar onde possa ser projectado durante uma travagem brusca ou em caso de colisão. Utilize sempre o suporte.
• A utilização de um dispositivo de alerta ligado às luzes ou à buzina do veículo não é autorizada na via pública.
Chamadas de emergência
Pode efectuar chamadas de emergência marcando o número de emergência pa­drão europeu, nha um cartão SIM introduzido no telefone. As chamadas de emergência podem ser efectuadas mesmo se o códi­go PIN estiver activado, o telemóvel se
112
, mesmo que não te-
encontrar bloqueado electronicamente ou quando o barramento de chamadas estiver activado. Em certos países, os nú­meros locais de chamada de emergência podem continuar a ser utilizados em ca­sos de emergência, mas o telefone deve conter um cartão SIM válido. Quando efectuar uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as informações necessárias, com a maior precisão possível. O telefone pode ser o único meio de comunicação disponível numa situação de emergência, por isso não desligue a chamada antes de lhe ter sido indicado para o fazer.
Os telemóveis dependem de redes sem fios e ter­restres, cujo acesso não é garantido em todas cir­cunstâncias. Por isso, nunca deve contar exclusivamente com o telemóvel para comuni­cações de emergência essenciais.
Conservação e manutenção
Este telemóvel é um produto de tecno­logia, concepção e fabrico avançados, pelo que deve ser manuseado com cui­dado. As recomendações seguintes per­mitir-lhe-ão desfrutar deste produto durante muitos anos.
• Não exponha o telefone a condições ambientais extremas, em que os níveis de temperatura e humidade sejam demasiado elevados.
• Não exponha nem armazene o seu telemóvel em temperaturas muitos baixas. Quando o depois de ligado, até atingir a tempe­ratura normal, pode ocorrer conden­sação no interior, o que pode danificar os componentes electrónicos.
• Não tente desmontar o aparelho. Este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
• Não permita que o telefone entre em contacto com água, chuva ou bebidas. O telefone não é à prova de água.
• Não danifique o aparelho. Evite deixá­lo cair, bater-lhe ou sacudi-lo. O manu­seamento brusco pode danificá-lo.
• Não limpe o telefone com produtos químicos agressivos ou solventes. Limpe-o unicamente com um pano macio e ligeiramente humedecido.
telemóvel aquecer
,
• Não coloque o telefone junto de dis­quetes de computador, cartões de cré­dito e magnéticos ou outros suportes magnéticos. As informações contidas nas disquetes ou nos cartões podem ser afectadas pelo telefone.
• Não o ligue a equipamento incompa­tível. A utilização de equipamentos ou acessórios de outros fornecedo­res, não fabricados ou autorizados pela Mitsubishi Electric, pode impli­car a anulação da garantia do seu telemóvel e constituir um risco para a sua segurança.
• Não retire as etiquetas. Os números que estas contêm são importantes para a manutenção e outras opera­ções associadas.
• Contacte um centro de reparação autorizado no caso pouco provável de um defeito.
Carregador/ transformador CA/CC
Este telemóvel foi concebido para ser utilizado apenas com o carregador CA/ CC fornecido. A utilização de outros carregadores ou transformadores inva­lida qualquer autorização concedida para o presente aparelho e pode ser pe­rigosa.
Utilizar a bateria
Uma bateria pode ser carregada cente­nas de vezes mas o seu desempenho di­minui gradualmente. Quando a autonomia (em espera e em conversa­ção) diminuir substancialmente em re­lação ao normal, é altura de adquirir uma nova bateria.
• Não deixe as baterias ligadas a um carregador durante mais tempo que o necessário. O sobrecarregamento da bateria diminui a sua vida útil.
• Desligue o carregador de bateria da tomada eléctrica quando não outilizar.
• Não exponha as baterias a tempera­turas elevadas ou à humidade.
• Não queime a bateria. Pode causar explosão.
• Evite o contacto da bateria com objectos de metal que possam provo­car curto-circuitos nos respectivos terminais (por exemplo, chaves, cli­pes, moedas, correntes, etc.).
• Não deixe cair a bateria nem as sub­meta a impactos físicos fortes.
• Não tente desmontar a bateria.
• Utilize apenas os carregadores de bateria recomendados (consulte acima).
• Se os terminais da bateria ficarem sujos, limpe-os com um pano macio.
• A bateria pode aquecer durante o carregamento.
Eliminação de baterias
De acordo com as directivas Europeias relativas à protecção do meio ambi­ente, as baterias usadas devem ser de­volvidas ao vendedor, que as deverá recolher gratuitamente. Não junte as baterias ao lixo doméstico.
Responsabilidade pessoal
Este telemóvel GSM é da sua responsa­bilidade. Utilize-o cuidadosamente e de acordo com as regulamentações locais. Mantenha-o sempre em local seguro e longe do alcance das crianças. Familiarize-se com as funções de segu­rança de modo a evitar qualquer utiliza­ção não autorizada, se o telefone e/ou cartão SIM for perdido ou roubado. Em caso de perda ou furto, contacte imedi­atamente o operador para proibir a sua utilização. Quando não utilizar o telefone durante longos períodos de tempo, bloqueie-o, desligue-o e retire a bateria.
Códigos de segurança
O telefone e o cartão SIM são forneci­dos pré-programados com códigos que os protegem contra qualquer utilização não autorizada. Segue-se uma curta descrição de cada. Consulte Funções de segurança, na página39 para alterar os códigos PIN e de bloqueio.
Introdução
Códigos PIN e PIN2 (4-8 dígitos)
Todos os cartões SIM possuem um código PIN (Número de Identificação Pessoal) Este código protege o cartão contra utilização não autorizada. Se introduzir o código PIN errado três vezes consecutivas, o cartão SIM é desactivado e a mensagem
SIM bloqueado é apresentada. Introduza PUK: é apresentado
no ecrã.
Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos)
Peça o código PUK ao seu operador. O PUK é utilizado para desbloquear um cartão SIM bloqueado (consulte a página Funções de segurança, na página39). O código PUK2 é necessário para desbloquear o código PIN2 (consul­te acima).
Palavra-chave de barramento de chamadas (4 dígitos)
Esta palavra-chave é utilizada para barrar vários tipos de chamadas, efectuadas ou recebidas, a partir do telemóvel (consulte Palavra-chave de barramento de chamadas, na página41).
Código de bloqueio do telemóvel (4 dígitos)
Este código é definido como 0000 na fábrica. Pode alterá-lo. Depois de modificado, deixa de poder ser identificado pelo fabricante medi­ante chamada telefónica. Consulte a página Código de bloqueio do te­lemóvel, na página40 para obter
mais detalhes. Aconselhamo-lo a memorizar e famili­arizar-se com a aplicação e utilização destes códigos.
Eliminação da embalagem
A embalagem deste telefone é fabrica­da com materiais recicláveis e, como tal, deve ser eliminada de acordo com a re­gulamentação relativa à protecção do meio ambiente em vigor no seu país. Os elementos de cartão e de plástico devem ser devidamente separados e eli­minados.
Utilizar este
123
manual
Leia cuidadosamente este manual do utili­zador. Este manual contém informações sobre o telefone e o respectivo modo de funcionamento na rede. Algumas das fun­ções descritas neste manual do utilizador dependem da rede. Deverá contactar o seu operador para saber que funções pode utilizar. Poderá necessitar de subscrições adicionais para activar algumas funções.
Acções das Teclas
Para o ajudar a utilizar rapidamente o seu telemóvel e este manual do utilizador, eis como deve utilizar o teclado e os símbolos relacionados.
Tecla OK (para validar OK no ecrã.) tecla de função esquerda (para validar
o item acima: normalmente uma acção).
tecla de função direita (para validar a acção acima: normalmente
seta para a direita nas teclas de cursor. seta para a esquerda nas teclas
decursor. seta para cima na tecla de cursor. seta para cima na tecla de cursor. Tecla ATENDER/ENVIAR. Tecla FIM/LIGAR OU DESLIGAR
TELEFONE.
Sair
).
Função
Para visualizar a tecla de função e a acção associada. Por exemplo; 'Seleccione significa que Ler é apresentado (à esquerda). Prima a tecla abaixo para ler a mensagem, a lista de nomes, etc.
Seleccione
Utilize e na tecla de cursor para deslocar para o item de menu pretendido e valide seleccionando Por exemplo: Seleccione
Telefónica
menu
OK
Consulte o folheto ‘Como começar com o M320' para obter informações sobre a uti­lização do teclado.
(item de uma lista)
: desloque-se para o item de
Lista telefónica
para validar a sua selecção.
Ler
'.
OK
.
e prima a tecla
Lista
Utilizar os painéis de desloca­mento dinâmico
Quando deslocar o menu e aceder a defi­nições, o tipo de painel de deslocamento seguinte permite-lhe ter uma visão clara das informações a introduzir.
Utilizar este manual
Notação do manual do utilizador
Eis como deve seguir as instruções existen­tes neste manual do utilizador e usar as funções do telemóvel.
Seleccione OK
Prima a tecla para seleccionar (meio do ecrã).
Prima . Seleccione um dos itens de menu (por exemplo: Definições). A partir do ecrã inactivo, prima a tecla para aceder à lista de menus, desloque para cima ou para baixo até alcançar o item de menu
pretendido e seleccione OK para
aceder ao submenu.
OK
A lista dos dados a introduzir é apresentada. Desloque para baixo até aos campos que pretende preencher e selec­cione
OK
.
Escreva as informações pedi­das e seleccione OK para validar.
Preencha tantos campos quantos for necessário e seleccione Guardar para armazenar todas as informa­ções introduzidas.
4
As teclas de seta, apresentadas na parte inferior do ecrã, indicam as possibilidades de deslocamento.
Compreender o significado dos indicadores gráficos do ecrã (ícones)
O visor do seu telemóvel pode apresentar até 8 linhas de texto e uma linha de ícones. Os ícones mostram o estado e as condi­ções operacionais do telefone.
Os seguintes itens podem ser apresentados:
Memória do Memória do
utilização
SIM
em utilização
telefone
Roaming
o telefone está ligado a uma rede diferente da rede local.
Serviço de mensagens breves (SMS)
quando uma ou várias mensagens breves foram recebidas e não foram lidas. intermitente quando o centro de mensagens SMS está cheio e não pode armazenar mais mensagens. A disponibilidade do SMS é dependente da rede.
Correio de voz
quando uma mensagem de correio de voz foi recebida e memorizada pelo centro de correio de voz da rede. A disponibilidade do correio de voz é dependente da rede.
Desvio de chamadas
se as chamadas recebidas são ou não permanentemente desviadas. O desvio de chamadas é dependente da rede.
Indicador de carga da bateria
para indicar o nível de carga da bateria. São apresentados cinco níveis: de completa (5 barras)
barra verde). Não é apresentada nenhuma barra quando o telemóvel precisa de ser recarregado.
. Apresentado quando
. Apresentado
O ícone
. Apresentado
. Apresentado sempre,
a baixa (uma
em
fica
. Indica
Teclas de seta
apresentados durante a utilização do menu, para indicar que podem ser apresentadas mais opções de menu através das teclas , ,
ou
Linha 2
linha está a ser utilizada. A disponibilidade da linha 2 é dependente da rede e da subscrição.
Chamada não atendida.
Este ícone é apresentado quando uma chamada recebida não é atendida.
Nível de intensidade do sinal
. Existem cinco níveis de intensidade. Estes níveis indicam a intensidade do sinal recebido. Quanto mais barras, mais intenso é o sinal. Se não for possível alcançar a rede, não é apresentado nenhum nível de potência.
Bloquear teclas
teclado está bloqueado.
Despertador
Alerta da
Modo silencioso activo Silêncio Modo de edição Tegic Modo de edição Multitap Ligação WAP™ activa Ligação WAP™ activa no
modo de segurança Ligação WAP™ Ligação WAP™
modo de segurança
Porta de infravermelhos.
Indica que a porta de infravermelhos está activa, ou seja, é possível receber ou enviar dados através desta porta. Ícone do que estão disponíveis serviços de pacotes de dados. Ícone de que existem novas mensagens na Caixa A Receber. Ícone de Mensagens Push, indica a recepção de novas mensagens Push.
Chamada Efectuada Chamada Recebida Chamada Activa Chamada em conferência
. Estes ícones são
.
. Indica que a segunda
. Indica que o
.
função de vibração
.
com GPRS com GPRS no
serviço GPRS
Caixa A Receber
.
.
.
.
.
.
.
. Indica
, indica
.
.
.
.
10
Como começar
1
2
4
Preparar o telemóvel para utilização
Consulte o folheto 'Como começar com o M320'.
Operações básicas
Ligar o telemóvel
Mantenha premida a tecla . É emitido um som quando o
telemóvel for activado. Quando ligar o telemóvel pela primeira vez, é possível que
seja apresentado.
Introduza a data e a hora ou seleccione Sair se as confi­gurações apresentadas estive­rem correctas. Se o cartão SIM estiver prote­gido por um código PIN, será apresentado Inserir PIN:. Introduza o código PIN e selec­cione OK .
1. Consulte também o folheto 'Como começar com o M320'.
2. Consulte Códigos de segurança, na página7 e Fun­ções de segurança, na página39 para obter mais detalhes sobre os códigos PIN e de bloqueio.
Efectuar uma chamada
O telefone só pode efectuar e rece­ber chamadas se estiver ligado, equipado com um cartão SIM váli­do devidamente inserido no com­partimento, e localizado numa área coberta pela rede GSM.
Se o teclado estiver bloqueado, poderá receber chamadas mas não as poderá efectuar (consulte Bloquear o teclado, na página12).
Consulte o folheto ’Como come­çar com o M320’ para obter ins­truções sobre como efectuar uma chamada.
Segurar no telefone
Como segurar no telefone
Evite tapar a me­tade superior traseira do tele­fone, para garan­tir a qualidade máxima de emis­são e recepção.
Quando utilizar o modo de mãos-livres, não deverá colocar o telefone perto do ouvido.
O ecrã de espera
Após ligado, o telemóvel procura uma ligação à rede. Quando a li­gação é estabelecida, é emitido um som e o nome ou logotipo da rede e/ou do operador é apresen­tado, bem como a data e a hora, a potência do sinal e o nível de carga da bateria. Se o telemóvel não conseguir encontrar uma rede válida, a potência do sinal e o nome do operador não são apresentados.
Como começar
11
As quatro setas indicam funções
4
que podem ser acedidas através das quatro setas existentes na te­cla do cursor.
O símbolo oval existente abaixo das setas indica que o Menu pode ser acedido premindo a tecla (abaixo da tecla do cursor). Internet e SMS indicam que pode aceder directamante aos serviços WAP™ e SMS premindo as teclas de função . As fun­ções associadas às teclas de fun­ção no modo de espera dependem do seu operador. Estas teclas podem não ter sido progra­madas. Se assim for, poderá pro­gramá-las mantendo-as premidas, o que apresentará uma lista de funções programáveis. Se­leccione uma opção deslocando com as teclas e e valide-a seleccionando OK.
também é apresentado se o te-
lemóvel estiver ligado a uma rede GPRS1.
Bloquear o teclado
Quando activada, a função de bloqueio do teclado impede que sejam efectuadas chamadas ou acções acidentais quando o tele­fone é transportado no bolso ou numa mala, por exemplo. No en­tanto, continua a ser possível re­ceber e atender chamadas. Quando a chamada termina, o bloqueio do teclado é automati­camente reactivado.
1.A disponibilidade do GPRS depende do operador
Para activar o bloqueio do teclado:
Prima e mantenha premida . é apresentado.
Para desactivar o bloqueio do te­clado:
Prima Desbloq e prima .
Toques de alerta
Prima para aceder directa­mente ao controlo Toques de alerta (Toque activo, Modo si-
lencioso, Vibrar, Vibrar e to­car, Vibrar e depois tocar).
Desligar o telefone desligar
Mantenha premida a tecla .
É emitido um sinal sonoro para confirmar a acção. É apresentado um ecrã animado enquanto o te­lemóvel se desliga.
Não remova a bateria do telemóvel sem que este esteja desligado. Isso poderá causar a perda de dados. Se esta situação ocorrer, é apresentado um símbolo de kit de primeiros socorros da próxima vez que o telemóvel for activado.
Protecção de ecrã
Para poder desfrutar de uma utili­zação optimizada do telemóvel, uma protecção de ecrã é automa­ticamente apresentada quando o telefone está mais de um minuto sem ser utilizado. Esta protecção de ecrã apresenta o nome do ope­rador e a hora.
A protecção de ecrã não impede qualquer acção. Por outras pala­vras, poderá receber uma chama­da, um SMS, uma melodia, uma imagem, etc., enquanto a protec­ção de ecrã está activa.
Se premir qualquer tecla, regres­sará a um ecrã activo.
12
Serviços de rede
A disponibilidade deste menu depende da rede (pode não estar disponível ou cha­mar-se Serviços de rede, Rede,...).
O operador de rede pode fornecer serviços de valor acrescentado, informações e nú­meros de telefone de contacto. Estes servi­ços e números de telefone estão armazenados no cartão SIM e são apre­sentados no ecrã do telefone a partir do menu Serv. rede. Contacte o seu opera­dor para obter mais informações.
Alguns operadores poderão fornecer até um máximo de dois serviços no mesmo cartão SIM. Os submenus apresentados no menu Serv. rede podem chamar-se Aplicações, Serviços ou Informações.
É possível registar três tipos de serviços neste menu:
Caixas de ferramentas SIM
Um modo automático de fornecer ser­viços relacionados com a sua rede. Es­tes serviços dependem do cartão SIM.
Números SDN memoriza­dos no cartão SIM
Serviços de rede
É possível memorizar até 32 números no SIM. Estes números não podem ser modificados nem eliminados.
Números informativos
Uma lista ou um menu que lhe permi­te contactar os serviços de rede ou in­formativos disponíveis na rede.
13
Lista telefónica
123
4
123
44123512345
6
É possível armazenar dados no telefone e nas memórias do cartão SIM (=lista telefó­nica). A memória do telefone pode armazenar até 255 cartões lista telefónica'). Estes cartões permitem ar­mazenar vários tipos de informações: apeli­do, nome próprio, número de telefone de casa, número do telemóvel, endereço de e­mail, morada, informações sobre a empresa, marcação por voz, grupo e ícone relaciona­do. A capacidade de memória do cartão SIM pode variar de acordo com o operador. A memória do SIM permite armazenar um no­me, um número de telefone e uma etiqueta de voz por cartão. As memórias do cartão SIM e do telefone são ambas pesquisadas quando é efectua­da uma procura na lista telefónica.
Memorizar nomes e números de telefone
Os nomes e os números de telefone po­dem ser memorizados directamente na lis­ta telefónica ou copiados de outras fontes, tais como mensagens SMS, da lista dos úl­timos números marcados, etc. Aconselhamo-lo a memorizar os números de telefone no formato internacional, uti­lizando o prefixo '+' em vez de '00', para que possam ser marcados a partir do seu país de origem ou do estrangeiro. Existem várias formas de memorizar nú­meros nas listas telefónicas:
de visita
4
prima para aceder directamente à lista telefónica a partir do ecrã de espera.
(chamados 'cartões da
Lista telefónica do telefone
• A partir do ecrã de espera: Introduza o número. Selec-
cione Memorizar . Seleccione Nomes lista
tel. . A lista Casa, Trabalho, Celu­lar ou Fax é apresentada,
permitindo-lhe escolher o tipo de número . Introduza os dados pedidos e seleccione Guardar para memorizar as informações.
• Através do menu: Prima . Seleccione
Telefónica Seleccione Adicionar
nome . Seleccione Nomes lista
tel. .
Introduza os dados pedidos e seleccione Guardar para memorizar as informações.
1. O campo Grupos permite-lhe identificar o tipo do
chamador de acordo com entradas previamente defi­nidas (consulte Criar um grupo de cartões página16).
2. A lista Ícones permit
símbolos, que são apresentados quando é recebida uma chamada (apresentando a categoria do chamador).
.
e-lhe memorizar o cartão com
Lista telefónica do SIM
• A partir do ecrã de espera, Introduza o número. Selec-
cione Memorizar . Seleccione Nomes SIM . Preencha os campos dis­poníveis e seleccione OK para validar as informações
introduzidas. Seleccione Guardar para memorizar as informações do cartão.
• Através do menu,
Prima . Seleccione
Telefónica Seleccione Adicionar nome .
Seleccione Nomes SIM . Introduza o nome e seleccione
OK . Introduza (ou confirme) o número e seleccione OK . Seleccione Guardar para memorizar o cartão.
.
Lista
Lista
14
Memorizar um número recebido
122’4123
123456123
Os números memorizados nas lo­calizações das últimas chamadas marcadas, recebidas, não atendi­das e das mensagens SMS tam­bém podem ser memorizados na lista telefónica:
Para uma chamada recebida, não atendida ou uma mensa­gem SMS, seleccione Opções .
Desloque o menu para baixo e seleccione Números se o número estiver contido numa mensagem SMS. Os números das mensagens são apresenta­dos. Seleccione um dos núme­ros se estiverem disponíveis vários.
Seleccione Memorizar e siga o procedimento acima descrito para criar um nome na lista telefónica ou no SIM.
1. Durante a introdução de um número, seleccionar Limpar uma vez apaga o último caracter. Manter a tecla Limpar premida apaga o número completo.
2. Os caracteres *, +, P (pausa), # e _ podem ser memorizados como parte de um número.
3. Pode utilizar _ (espaços de variáveis) para memo­rizar números. Quando chamar um número com espaços de variáveis, seleccione o número na lista telefónica, prima OK e escreva o número correspondente aos espaços de vari­áveis (=números em falta).
4. Se a memória do cartão SIM ou do telefone estiver cheia, é apresentada uma mensagem quando a lista telefónica for seleccionada.
Editar um cartão de nome da lista telefónica ou do SIM
A partir do ecrã de espera:
Prima para aceder à lista telefónica. Desloque a lista para baixo até ao cartão que pretende alcançar e seleccione OK . Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modi­ficar e corrija-o(s). Seleccione Guardar para memorizar as alterações.
Através do menu:
Prima . Seleccione Lista Telefónica. Seleccione Ler .
Seleccione um dos cartões memorizados. Seleccione Opções .
Seleccione Visualizar . Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modi­ficar e corrija-o(s). Seleccione Guardar para memorizar
as alterações. Quando modificar um cartão, pode criar um padrão de marca­ção por voz (consulte Marcação por voz página18). O padrão de marcação por voz só pode ser gra­vado no modo de edição.
Gravar um padrão de marcação por voz:
Prima para aceder à lista
telefónica.
Desloque a lista para baixo
até ao cartão que pretende
alcançar e seleccione OK
ou seleccione Opções e,
em seguida, seleccione Visu-
alizar .
Desloque para baixo até ao
campo Marcação por voz e
seleccione OK . Seleccione
Novo para gravar o
padrão de voz ou Gravar
se já tiver gravado um padrão
de voz e o pretender alterar.
Repita o nome até este ser
memorizado (mínimo = duas
vezes). Pronuncie o nome cla-
ramente e num ambiente
silencioso.
Quando os padrões vocais
corresponderem, Memori-
zado é apresentado.
Poderá ter de seleccionar o número ao qual o padrão
4
de marcação por voz será associado se o cartão tiver vários números armazenados. Seleccione Casa, Traba­lho ou Celular se tiver registado vários números num cartão da lista telefónica.
Lista telefónica
15
Libertar espaço na lista
1
2412312
3
4
12345
telefónica
Para ver a capacidade restante da lista telefónica:
Prima
.
telefónica
Seleccione p
ara aceder às estatísticas da
lista telefónica; prima para aceder às estatísticas do cartão -SIM.
Se esta opção estiver disponível, as memórias livres na lista FDN (números de marcação fixa) também são apresentadas. Consulte Números de marcação fixa (FDN) página18 para obter mais informações sobre números FDN.
Seleccione Lista
.
Estatísticas
Visualizar e marcar núme­ros da lista telefónica
Existem dois modos de visualizar e marcar números memorizados na lista telefónica:
• Directamente a partir do ecrã de espera:
Prima para visualizar a lista telefónica. Para aceder ao número solici­tado:
- desloque para cima ou para baixo, utilizando as
teclas e
- ou p
rima uma tecla numérica para aceder às diferentes letras associadas à tecla. Por exemplo: prima duas vezes para alcançar os núme­ros começados pela letra
Prima .
• Através do menu, Prima
Telefónica
Seleccione Ler zar a lista telefónica e, em seguida, desloque para o número
.
Seleccione Lista
.
pretendido.
'B'.
para visuali-
Para aceder ao número solici­tado:
- desloque para cima ou para baixo, utilizando as teclas
e
- ou prima uma tecla numérica para aceder às diferentes letras associadas à tecla. Por exemplo: prima duas vezes para alcançar os números começa-
A
s entradas da lista telefónica são apresen­tadas por ordem alfabética e memorizadas no cartão SIM ou na memória do tele
dos pela letra 'B'.
Prima .
A selecção de Opções apresenta as seguintes opções
4
de menu: Ver, Chamar, Apagar, Copiar, Mover, Selec­ção de grupo (para apresentar os cartões por tipo de grupo), Enviar por IrDA, Enviar mensagem para, Enviar por SMS.
fone.
Criar um grupo de cartões
É possível definir grupos de cartões para a lista telefónica. Esta função permite agru­par os cartões que pertencem a um grupo seleccionar e reproduzir uma melodia es­pecífica quando é recebida uma chamada de um dos membros do grupo.
Para criar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos. Seleccione qualquer modelo
vazio [...] e seleccione OK . São apresentadas as seguintes opções:
Item Função
Lista de grupo
Melodia
Introduza ou seleccione os dados pedidos. Prima OK para validar.
Prima Guardar para memorizar as definições con­figuradas.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir e memorizar uma lista de grupo.
Para seleccionar uma melodia para associar ao grupo definido.
16
As características do grupo podem ser mo-
1234123
44123
41231234123
dificadas ou apagadas (no menu Grupos, seleccione OK para alterar as definições ou Apagar para apagar o grupo).
Para modificar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos . Seleccione o grupo que pre-
tende modificar, seleccione OK e, em seguida, selec­cione a lista de grupo e/ou o tipo de melodia definido. Defina os novos parâmetros (nome/melodia). Seleccione Guardar para memorizar as definições.
Para seleccionar um grupo ao memorizar um número:
Utilize o procedimento de memo­rização de números na lista telefó­nica (consulte Memorizar nomes e números de telefone página14) e preencha o cartão.
Desloque para baixo até Grupos e seleccione OK . Seleccione um dos grupos apresentados na lista. Seleccione Guardar para memorizar as definições.
Só é possível definir grupos para cartões memorizados no telefone (e não para cartões memorizados no SIM).
.
Seleccione Lista
.
Meu cartão
Meu cartão é uma memória específica onde pode introduzir os seus dados pesso­ais. Pode aceder facilmente a Meu cartão e enviar o respectivo conteúdo através de IrDA ou SMS. O conteúdo de Meu cartão é idêntico ao con­teúdo dos cartões, excepto no que respeita aos campos Grupos e Marcação por voz.
Para introduzir o conjunto de da­dos de Meu cartão,
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione
duza as informações pedidas como se se tratasse de um car­tão normal (valide cada entrada seleccionando
.
Seleccione Lista
.
Editar
e intro-
OK
).
Seleccione Guardar para memorizar o cartão.
Para enviar o Meu cartão por IrDA
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione Enviar por
IrDA . A porta de infraver­melhos é automaticamente aberta e envia o cartão.
Para enviar o Meu cartão por SMS
Prima
telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione Enviar por
SMS . Introduza o número de tele-
móvel para o qual pretende enviar o cartão ou seleccione­o a partir de Lista de nomes e seleccione OK .
.
Seleccione Lista
.
.
Seleccione Lista
.
Número(s) pessoal(ais)
O telefone pode apresentar o número da linha principal (Linha 1), o número da Li­nha 2 (Serviço de linha alternativa) e os números de dados e fax (estes números dependem do cartão SIM; contacte o seu operador para obter mais informações). Estes números podem estar memorizados no cartão SIM ou podem ser introduzidos manualmente.
Para visualizar, atribuir nomes e editar números pessoais:
Prima
telefónica Seleccione Números pes­soais. É apresentado o
número da Linha 1, caso esteja memorizado no cartão SIM. Caso contrário, selecci­one Editar e introduza o número e o nome (seleccione OK para memorizar as informações introduzidas).
Desloque a lista para baixo
para visualizar ou introduzir os números da Linha 2 e de fax.
Os números de linha 2, de dados e de fax só podem
4
ser alcançados se o seu cartão SIM suportar este tipo de subscrição.
.
Seleccione Lista
.
Lista telefónica
17
Números de marcação fixa
123
44123
123412345
(FDN)
A marcação fixa é uma funcionalidade que restringe as chamadas efectuadas para nú­meros "fixos" ou para "prefixos" contidos em cartões SIM que suportem esta funcio­nalidade. Quando a funcionalidade FDN está activada, a marcação de números, o desvio de chamadas e o envio de mensa­gens SMS para números não registados na lista FDN é proibida. O número de entradas FDN memorizado depende da capacidade do cartão SIM. A activação da funcionalida­de FDN ou o registo de números na lista FDN está protegido pelo PIN 2 (contacte o seu operador para obter o código PIN 2). O
menu seguinte (Marcação fixa) e as respectivas operações só estão disponíveis no seu telefone se o cartão SIM suportar a funcionalidade de marcação fixa.
Para activar ou desactivar o funci­onamento da FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa. Seleccione Estado .
Seleccione Ligada ou Desli- gada. Introduza o número do código PIN2.
Seleccione
O submenu de Marcação fixa pode não estar disponí­vel no seu telemóvel. Contacte o seu operador para obter mais informações.
Para visualizar os números memo­rizados na lista FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Visualizar e uti­lize ou para ver as entra-
das da lista FDN. Premir
Opções permite-lhe ver,
marcar, apagar, copiar ou mover números para a memória do telefone ou do cartão SIM, para além de enviar esses núme­ros por IrDA ou SMS.
.
Seleccione Lista
.
OK
para validar.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir, editar ou eliminar números da lista FDN:
Prima Telefónica. Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Adicionar novo . Introduza o PIN2, se necessário. É agora possível adicionar, editar, eliminar, copiar, mover números e enviá-los por IrDA ou SMS.
É possível utilizar espaços de variáveis nos números memorizados na lista FDN. Por exemplo, o número +351707 278_ _ 9 permite marcar todos os núme­ros entre 278009 e 278999. O número pode ser edi­tado e marcado a partir do ecrã de espera.
.
Seleccione Lista
Marcação por voz
Pode efectuar uma chamada utilizando a sua voz. Para criar um padrão de voz:
Prima Telefónica. Seleccione Marcação Voz .
Seleccione Nova entrada . São apresentadas todas as entradas de nome.
Utilize ou para seleccio­nar o cartão que pretende uti­lizar e prima OK . Se estiverem registados vários números de telefone num car­tão (por exemplo, Casa, Tra- balho ou Celular) seleccione um premindo OK . Em seguida, é-lhe pedido para pronunciar o nome duas vezes (pronuncie o nome tão clara­mente quanto possível). É apresentado Memorizado quando ambos os padrões vocais corresponderem.
4
Se os padrões vocais não corresponderem, é apresen­tado Não reconhecido. Repita o procedimento de registo de padrão de voz.
.
Seleccione Lista
18
Para visualizar a lista de números
123412312
3
de marcação por voz:
Prima
telefónica Seleccione Marcação Voz .
Seleccione Lista . Utilize ou para visuali-
zar a entrada pedida. Prima Opções para escu­tar o padrão de voz (Repetir), para remover a eti­queta de voz da lista de mar­cação por voz (Apagar) ou para criar um novo padrão de voz (Gravar).
Para remover todos os números de telefone da lista de marcação por voz:
Prima telefónica. Seleccione Marcação Voz . Seleccione Apagar todas .
Para marcar um número de telefone utilizando um padrão de voz:
A partir do ecrã de espera, mantenha premida .
Pronuncie o nome da forma mais clara possível. É apresentado o número mar-
cado e um ícone animado e a chamada é efectuada como qualquer chamada
normal.
. Seleccione Lista
.
. Seleccione Lista
Lista telefónica
19
Mensagens
123
1234123
O Short Message Service (SMS) permite enviar ou receber mensagens de texto en­tre telemóveis. É possível armazenar, edi­tar e reencaminhar mensagens, bem como memorizar qualquer número que estas contenham. Estas mensagens SMS são armazenadas na memória do telefone, mas também po­derão ser armazenadas no cartão SIM se forem enviadas pelo operador.
Ler uma mensagem SMS recebida
Quando o telefone recebe uma mensagem SMS, é emitido um toque de alerta de SMS nova e o ícone é apresentado. A men­sagem é automaticamente armazenada no telefone ou no cartão SIM. Se piscar, in­dica que a memória do SIM ou cartão está cheia e não pode armazenar mais mensa­gens. Apague as mensagens para permitir a recepção de novas mensagens.
Prima Ler para ler as novas mensagens (apenas a partir do ecrã de espera).
Ler mensagens SMS arma­zenadas
Prima . Seleccione Mensa­gens.
Seleccione
Receber , ou Pastas SIM
recebidas
lista de mensagens. Utilize as teclas de seta para se deslocar para cima e para baixo até à mensagem que pretende ler. Seleccione
Opções/Ler texto
para ler o texto da mensagem.
As mensagens não lidas são identificadas pelo ícone e o texto está a negrito. As mensagens que já foram lidas são identifi­cadas pelo ícone .
Caixa A
e, em seguida,
, para visualizar a
OK
Mensagens
ou
Gerir mensagens SMS recebidas e armazenadas
Depois de ler as mensagens SMS a partir da Caixa A Receber ou do cartão SIM, pri­ma Opções para aceder a: Apagar,
Apagar todas, Ler texto, Responder, Responder (+texto) - para adicionar o texto original, Reencaminhar Msg, (Mo­ver para SIM se estiver na Caixa A Rece­ber) e Números (para memorizar ou
efectuar uma chamada para o(s) núme­ro(s) contido(s) no cabeçalho ou no texto da mensagem SMS).
Mover mensagens para o SIM
É possível mover uma mensagem da Caixa A Receber ou da Caixa A Enviar para a me­mória do SIM. No entanto, de acordo com o tamanho da mensagem, esta poderá ser truncada (só são movidos para a memória do SIM os primeiros 160 caracteres). A data de envio (para mensagens enviadas) e os endereços de 'Copiar para' são perdi­dos quando a mensagem é movida para a memória do SIM. Para mover uma mensagem para a memó­ria do SIM:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Caixa A Receber ou Caixa A Enviar .
Seleccione a mensagem que pretende mover ( e )e
seleccione Opções . Seleccione Mover para
SIM .
Activar ou desactivar o toque de alerta de mensagens
Sempre que é recebida uma mensagem é emitido um toque de alerta de SMS nova. Para activar ou desactivar este toque:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Definições . Seleccione Alerta de recep-
ção . Seleccione Ligado ou Desligado .
20
Preparar o telefone para
123454123
4
5
enviar mensagens SMS
Antes de enviar a sua primeira mensagem SMS, tem de memorizar o número do cen­tro de mensagens da rede (que pode ser obtido junto do operador):
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Escreva o número do centro de mensagens ou seleccione um modelo (se existirem vários dis­poníveis) e, em seguida, intro­duza as informações pedidas (depende do operador). Seleccione validar.
É possível que não lhe seja permitido alterar o perfil de envio (formato e período de validade). Contacte o seu operador para obter mais informações.
O número do centro de mensagens SMS pode já estar disponível no cartão SIM; nesse caso, será apresentado automaticamente. Se pretende seleccionar um Perfil de envio para a sua mensagem:
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Perfis
envio
que pretende utilizar (se já esti­ver armazenado) ou seleccione um dos perfis vazios ( Preen
Cam-
pos
Para escrever o nome
Nome
do perfil.
Centro
Para escrever o
de men-
número do centro.
sagens
For-
Para definir o formato
mato da
da mensagem: texto,
Mensag.
voz, fax ou paging. Período de tempo du-
Perí-
rante o qual a mensa-
odo
gem permanece no
Vali-
centro de mensagens
dade
até ser entregue.
Perfis de envio
Guardar
de
e seleccione o perfil
[...]
cha os seguintes campos:
Descrição
Configura-
ção por
defeito
Perfil1
Definido
pelo opera-
Texto
Máximo
.
para
) .
dor
Seleccione Guardar para validar.
Introduzir texto
Para algumas funções, (tais como memori­zar nomes ou enviar mensagens de texto SMS, Acessórios, Conectividade, Internet, Definições,...) tem de saber como introdu­zir e editar texto no ecrã. No ecrã, isto é indicado por em minús­culas e por em maiúsculas. É possível introduzir ou editar texto e caracteres do alfabeto directamente a partir do teclado. Existem dois métodos para escrever carac­teres de texto e números. O método Multi­tap ou Multipress e o método mais rápido e intuitivo, chamado introdução de texto T9. Prima para alternar entre os métodos
de introdução de texto T9 e Multitap. No modo T9, é apresentado na parte infe­rior do ecrã para indicar que o modo actu­al é o T9. é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar é possível pas­sar para o método Multi-tap premindo . No modo Multitap, é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar que o modo actual é o Multitap. é apresenta­do na parte inferior do ecrã para indicar é possível passar para o método T9 pre­mindo .
O método Multitap/Multipress
Este é o método por defeito para a introdução de texto. Uma breve pressão em qualquer tecla apresenta o primeiro caracter associado a essa tecla, apresentan­do também todos os outros carac­teres disponíveis na parte superior do ecrã. Eis uma lista dos caracte­res disponíveis (a lista dos caracte­res disponíveis depende do idioma):
Tecla Caracter
Minúsculas Maiúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2 A B C 2 d e f 3 D E F 3 g h i 4 G H I 4
Mensagens
21
Tecla Caracter
1
2
j k l 5 K L 5 m n o 6 M N O 6 p q r s 7 P Q R S 7 t u v 8 T U V 8 w x y z 9 W X Y Z 9 0 Pressão breve (activa
apenas no modo de mai­úsculas): para comutar a letra seguinte de maiús­cula para minúscula. Pressão longa para comutar todas as letras seguintes entre maiúscula ou mi­núscula.
Pressão breve: para in­troduzir um espaço. Uma pressão longa per­mite aceder aos caracte­res especiais. ( ) % ! ; " _ @ § +
# * / & = < > ~ ¥ $ ¡ ¿ \
Uma pressão breve deslo­ca o cursor uma posição para a esquerda ou para a direita no texto. Uma pressão longa move o cursor para o início ou o final do texto.
Alternar entre o método Multitap/Multipress e o método de introdução de texto T9
Para introduzir texto, prima a tecla com o caracter pretendido até que este seja apresentado no ecrã. Se mantiver a tecla premida, será apresentado o número correspon­dente à tecla. Se necessitar de utili­zar dois caracteres da mesma tecla, aguarde alguns segundos após es­crever o primeiro caracter (até que os caracteres da tecla apresentados na parte superior do ecrã desapare­çam) ou prima antes de premir a tecla novamente.
Pode corrigir erros com uma pres­são breve sobre Limpar . Manter esta tecla premida apaga todo o texto. Utilize ou para mover o cursor no texto. Manter premi­do permite aceder a 25 caracteres especiais:
Para seleccionar e introduzir um caracter no texto:
Mova o cursor para o caracter requerido (utilizando as teclas
, , e ).
Seleccione OK .
Exemplo: Para escrever Card,
• Prima e seleccione
Mensagens.
• Seleccione Criar Msg Nova.
• Preencha o campo Para (con-
sulte Enviar uma nova mensa­gem SMS, na página23).
• No campo texto, mantenha premida a tecla até que seja apresentado. Prima três vezes brevemente; o caracter C é apresentado.
• Espere que os caracteres dispo­níveis da tecla (na parte superior do ecrã) desapareçam e, em seguida, mantenha pre­mida a tecla até que seja apresentado. Prima uma vez; o caracter a é apresentado.
• Prima três vezes; o caracter r é apresentado.
• Prima uma vez; o caracter d é apresentado. A palavra Card está agora escrita no ecrã.
22
Modo de introdução de
12345
1234123
4
texto T9 ( )
A tecla , alterna entre o méto­do de introdução de texto T9 e o método Multitap. Para introduzir texto no modo T9:
Prima a tecla com a letra preten­dida apenas uma vez (o caracter pretendido pode não ser apre­sentado em primeiro lugar). A palavra activa é alterada à medida que escreve. Escreva todos os caracteres até ao final da palavra. Se a palavra correcta não for apresentada após ter introduzido todos os caracteres, prima até obter a palavra pretendida. Se a palavra pretendida não se encontrar entre as apresenta-
das, prima para entrar no método Multitap e escreva as letras correctas.
Utilize a tecla ou para colocar o cursor no texto para inserir ou eliminar caracteres.
Sugestões e funcionamento
Tecla Acção
Pressão longa
Limpar
Exemplo Para introduzir a palavra card noecrã:
• Prima e seleccione
• Seleccione Criar Msg
• Seleccione Texto .
• Prima ; é apresentado .
Números Alternar - maiúsculas/
minúsculas Limpar ou retroceder Espaço Outra palavra corres-
pondente Pontuação inteligente Alternar entre o método
T9 e o método Multitap
Mensagens
Nova .
.
• Prima ; é apresentado a.
• Prima ; é apresentado ca.
• Prima ; é apresentado bar.
• Prima ; é apresentado base. Se a palavra apresentada não for
a pretendida, prima a tecla as vezes que forem necessárias até visualizar card.
• Prima para sair do exemplo e regressar ao ecrã de espera.
Criar modelos de texto
Pode criar um conjunto de 10 mensagens para serem utilizadas como modelos. Es­tes textos podem ter até 50 caracteres, o que permite adicionar-lhes texto quando os pretender utilizar. Estes modelos são ar­mazenados na memória do telemóvel.
Para criar modelos de texto,
Prima . Seleccione Mensa- gens. Seleccione Modelos de texto . Seleccione qualquer modelo vazio ([...]) e prima OK . Introduza o texto do modelo e prima OK .
Editar um modelo de texto
Prima . Seleccione Mensa­gens. Seleccione Modelos de texto .
Seleccione o modelo de texto que pretende modificar e prima OK .
Edite o texto e prima
OK
.
Enviar uma nova mensagem SMS
Pode enviar mensagens de texto (até 918 caracteres). O tamanho padrão para um SMS é 160 caracteres (o operador cobra­lhe de acordo com um número de SMS uti­lizados para enviar a sua mensagem). O ícone (1 = número de SMS utilizados
Mensagens
23
– é actualizado enquanto escreve a mensa-
1234567
8
123123456
gem e mostra o número de SMS necessá­rios para a enviar) é apresentado no canto esquerdo do ecrã.
Para enviar uma mensagem SMS a partir do menu:.
Prima . Seleccione Mensagens.
Seleccione Criar Msg Nova .
Prima
OK
Para
escreva o número do tele-
móvel do destinatário ou prima
Nomes
partir da lista de nomes Prima
OK
No campo Texto escreva o texto da mensagem (consulte Introduzir texto, na página21) ou seleccione um dos modelos (Modelos ) e prima OK .
Se pretende enviar a mensa­gem para vários destinatários, introduza um ou vários números de telemóvel/nomes na lista Copiar para (até 4 endereços adicionais) e prima OK e, em seguida, Validar para regressar ao ecrã anterior.
Seleccione Validar . Seleccione Enviar,
Armazenar e enviar ou Armazenar .
Uma mensagem de aviso apresenta o número de SMS necessários para enviar a mensagem, se for mais de um. Seleccione Conti- nuar se pretender enviar a mensagem ou seleccione Cancelar se não preten­der enviar ou se pretender alterar a mensagem.
1. Se tiver registado uma assinatura automática, o
4
número de caracteres utilizado é automaticamente adicionado ao comprimento da mensagem.
e, no campo
e seleccione-o a
para validar.
Para enviar uma mensagem SMS a partir do ecrã de espera:
Prima para aceder à lista telefónica. Prima Opções .
Desloque para baixo , seleccione Enviar mensa- gem para e, em seguida, efectue o procedimento acima descrito.
Assinatura
Pode registar uma assinatura para ser au­tomaticamente adicionada às mensagens de texto. A assinatura não é apresentada durante a introdução do texto da mensa­gem, mas é visualizada pelo destinatário quando este receber a mensagem. O ta­manho máximo da assinatura é 30 carac­teres. Se o texto da mensagem a enviar atingir 918 caracteres, a assinatura não poderá ser adicionada. Para registar uma assinatura:
Prima . Seleccione Mensagens.
Seleccione Definições . Seleccione Assinatura . Prima OK para seleccionar
Inserir na mensagem. Seleccione Sim . Seleccione Texto e escreva o texto da assinatura. Seleccione Guardar para armazenar a assinatura.
Mensagens na Caixa A Envi­ar e em Pastas SIM
A Caixa A Enviar e as Pastas SIM contêm rascunhos de mensagens não enviadas e mensagens enviadas (entregues ou não entregues). Estas mensagens podem ser seleccionadas a partir do menu Caixa A Receber ou Pastas SIM e podem ser modificadas e reenviadas como novas mensagens SMS.
24
Para seleccionar uma destas mensagens:
12312
341
2
123
Prima . Seleccione Men­sagens.
Seleccione Caixa A Enviar
ou
Pastas SIM
seguida, Mensagens emiti­das
para se deslocar para a mensa­gem pretendida. As mensa­gens são 'transmitidas' ( ) ou 'a enviar' ( ).
Prima Opções para Apa­gar, Apagar todas, Ler Texto Msg, Enviar, Modifi­car, Estado (apenas para as mensagens enviadas), Mover para SIM (apenas para men-
sagens na Caixa A Enviar),
Ver todos destinatários ou Números (para memorizar
ou efectuar uma chamada para o(s) número(s) contido(s) no cabeçalho ou no texto da mensagem SMS).
e utilize ou
Pedido de estado
Se for pedido o estado de uma mensagem entregue, é apresentada a data e hora de entrega dessa mensagem. Se for pedido o estado de uma mensagem enviada, é envi­ado um pedido de estado para a rede (esta função tem de ser suportada pela rede). A rede responde enviando um relatório de estado (SR) para o telefone. Prima OK para o reconhecer.
Para activar o pedido de estado:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Definições .
Seleccione Config. mensagem . Seleccione
envio Ligado
Para ler a mensagem enviada, apague
ou reenvie-a quando receber o estado:
Prima Opções . É apre­sentado Ler Texto Msg,
Apagar ou Enviar (para
enviar ou reenviar a mensagem modificando-lhe ou não o texto.
Seleccione a acção pretendida.
Relatório de
e seleccione
.
e, em
Consumo de memória
Pode consultar o estado da memória para mensagens SMS. Para saber o número de mensagens armazenadas, o espaço total disponível na memória do telefone e no cartão SIM:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Estatísticas . É apresentado Memória do telefone. Desloque para baixo para aceder a Memó-
ria SIM.
Seleccione Detalhes para obter mais informações sobre as mensagens armazenadas no telemóvel e no SIM (utilize
as teclas e para se des­locar para as informações pre­tendidas: Novas, Lidas, Enviadas, Para enviar).
Mensagens do serviço de difusão (CB)
Estas mensagens são difundidas pelas re­des para todos os utilizadores GSM e po­dem fornecer informações gerais sobre indicativos locais, meteorologia, informa­ções de trânsito, notícias, etc. Cada tipo de mensagem é numerado, o que lhe permite seleccionar o tipo de informações que pre­tende receber. Pode programar até 5 tipos diferentes de mensagens na lista de selecção. Pode escolher entre 16 tipos de mensa­gens padrão pré-programados no telemó­vel. Pode programar novos tipos de mensagens na lista de selecção utilizando o número de tipo de mensagem de difu­são de três dígitos. Contacte o seu opera­dor para obter detalhes sobre o tipo de mensagens de difusão. Antes de activar o serviço de mensagens de difusão, tem de introduzir pelo menos um tipo de mensagem na lista de selecção.
Mensagens
25
Introduzir um tipo de
12345671234
5
1234123
4
mensagem na lista de selecção:
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Svc Difus. Msg . Seleccione Tipos de Mensa- gens e seleccione um dos tipos vazios ([...]). Seleccione OK . Seleccione Modificar por
lista (ou Modificar por código se souber o número
de tipo pretendido). Seleccione o tipo de mensa­gem que pretende obter e seleccione Validar . Seleccione Guardar para armazenar as definições.
Activar/desactivar o serviço de difusão de mensagens
Prima . Seleccione Mensa- gens. Seleccione Definições . Seleccione Svc Difus. Msg . Seleccione Recepção e seleccione Ligado ou Desli-
gado
Seleccione Guardar para armazenar as definições.
Ler as mensagens difundidas
As mensagens difundidas são apresen­tadas enquanto o telefone está no modo de espera e são apagadas quan­do o utilizador está em conversação ou a utilizar o menu. Uma mensagem pode ter um máximo de 93 caracteres e pode ser apresentada em várias páginas.
Opções de visualização de mensagens
Prima Sair para apagar a mensa- gem de difusão apresentada. Prima para marcar o número apresentado na mensagem.
26
Prima Opções para visualizar o seguinte menu:
Opção Acção
Apagar
Apagar to-
das
Números
Desactivar
difusão
Para apagar a mensagem actual.
Para apagar todas as mensagens CB recebidas
Para visualizar todos os números de telefone existentes no texto da mensagem e marcá-los ou memorizá-los no bloco de notas, se necessário.
Para desactivar a difusão celular.
Activar/desactivar o toque de alerta
Pode configurar um toque de alerta que é emitido sempre que for recebi­da uma mensagem de difusão nova ou actualizada.
Prima . Seleccione Mensa- gens. Seleccione Definições . Seleccione Svc Difus. Msg. . Seleccione Alerta de recep- ção e seleccione Ligado ou Desligado .
Idioma das mensagens de difusão
Todas as mensagens de difusão podem ser apresentadas em vários idiomas. Para seleccionar um idioma:
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Svc Difus. Msg . Seleccione Idioma e seleccione um dos idiomas disponíveis.
A disponibilidade desta função depende da rede.
4
Cham.
123
4
123
4
e Tempos
Aceda ao menu Cham. e Tempos para consultar os detalhes das chamadas indivi­duais recebidas e efectuadas, a duração da última chamada ou a duração total de to­das as chamadas efectuadas e recebidas.
Registo Últ. Cham.
Esta função armazena os detalhes (identi­dade, hora e data e duração da chamada) dos últimos 10 números marcados, das úl­timas 10 chamadas não atendidas e das últimas 10 chamadas recebidas. O registo das últimas chamadas é comum para a Li­nha 1 e Linha 2.
O último número marcado ou recebido é apresentado em primeiro lugar. Para as chamadas não atendidas e recebidas, é apresentado o nome do chamador se esti­ver memorizado numa das listas telefónicas (caso contrário, é apresentado o número de telefone). Se a sua subscrição não incluir Identificação da Linha do Chamador (CLI, Caller Line Identification) ou se o chamador tiver retido o respectivo número, é apresen­tado Prima para marcar o número seleccio­nado. Prima Opções para aceder ao seguin­te menu:
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Registo Últ. Cham. . Seleccione Últ. Cham. Efec-
tuadas, Cham. Não Atenti­das ou Recebidas .
Utilize ou para se des­locar pela lista de chamadas.
Núm. Desconhecido
Item Acção
Memori-
zar Apagar Apagar
todas
Editar
Detalhes
Para memorizar o núme­ro numa lista telefónica.
Para apagar a entrada. Para apagar todas as
entradas. Para editar o número
apresentado. Para ver o nome, o nú­mero, a hora, a data e a duração da chamada do número seleccionado.
.
Chamar
Enviar
SMS
Utilize ou para seleccionar a opção pretendida e siga as instruções apresenta­das.
Prima a tecla a partir do ecrã de espera para ace-
4
der directamente aos 10 últimos números marcados.
Para marcar o número seleccionado. Para enviar uma mensa­gem SMS para o número de telefone seleccionado.
Contadores de chamadas
A opção Contadores cham. armazena in- formações sobre a duração de todas as chamadas de voz, Internet, Modem e GPRS da Linha 1 e da Linha 2. O submenu Detalhes armazena infor­mações sobre a duração das chamadas efectuadas na rede nacional e em roaming (redes nacionais e internacionais).
É apresentado o tipo de chamada e as du­rações acumuladas das chamadas efectua­das e recebidas.
Se premir Detalhes são apresentadas informações sobre as chamadas internaci­onais e em roaming, entre outras informa­ções suplementares.
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham. . Seleccione Mostrar .
Se os contadores de chamadas tiverem sido inicializados (con­sulte Inicializar o contador de chamadas, na página28), é apresentada a data da última inicialização do contador.
Utilize ou para ver todas as informações do contador.
Se a Linha 2 também estiver activa, 'Todas as Cham.'
4
será apresentado separadamente para a Linha 1 e para a Linha 2.
Cham. e Tempos
27
Informação do saldo (depen-
123412345
6
12345123456
dente da subscrição)
Este serviço pode ser fornecido pelo ser operador. Permite-lhe obter o saldo das chamadas res­tantes da sua linha telefónica. Contacte o seu operador para ob­ter mais informações. Se a sua subscrição lhe permitir aceder a estas informações:
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham. .
Seleccione Informação saldo . Seleccione Chamar ou Definir Número .
Quando seleccionar Chamar, se o número de informações de saldo já estiver memorizado, é enviada
uma chamada para o centro de in­formações de saldo. Se o número não estiver memorizado, seleccio­ne
Definir Número
número. Prima morizar o número e, em seguida, seleccione uma chamada para o número do centro de informações.
Chamar
e escreva o
OK
para me-
para efectuar
Aviso de duração da chamada
Pode definir um aviso de duração que deverá ouvir regularmente para o lembrar do tempo despen­dido na chamada. A ocorrência pode ser qualquer múltiplo de 1 minuto (até 59 minutos).
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham. .
Seleccione Lembrete . Seleccione
var o contador de chamadas. Indique o intervalo do tempo-
rizador de chamadas (por exemplo: 2 = é emitido um aviso a cada 2 minutos durante uma conversação).
Prima OK para validar a entrada.
Ligado
para acti-
Inicializar o contador de chamadas
Esta função permite inicializar os contadores de chamadas. Tem de introduzir o código de bloqueio de 4 dígitos para inicializar os contadores de chamadas (código de bloqueio por defeito: '0000').
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham. .
Seleccione Inicializar . Seleccione Sim . Introduza o código de blo-
queio do telefone e prima OK .
Gerir os custos das chamadas
Alguns operadores fornecem um serviço de Aviso de Carregamento (AoC) que lhe permite obter o custo da última chamada, o custo total das chamadas e o saldo res­tante na sua conta (depois de ter definido um ‘limite de crédito’). Para visualizar estas informações, tem primeiro de definir um valor de moeda e de introduzir um custo médio por unidade (são apresenta­das apenas as unidades das chama­das se as informações sobre custos não estiverem memorizadas). Para definir um valor de moeda por unidade:
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham .
Seleccione Def. Tipo Visua. Custo .
Seleccione Moeda . É apresentado o valor da uni­dade monetária.
Seleccione Modificar . Introduza o código PIN 2 e prima OK .
Introduza o nome da moeda (máximo de 4 letras). Prima OK para validar.
28
Introduza o custo unitário (por
7123441234541
2
3
441234123
exemplo: 0,15 Euros por minuto). Prima OK para validar.
Para definir o tipo de custo de chamada para unidades:
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham .
Seleccione Def. Tipo Visua. Custo .
Seleccione Unidades .
Quando o tipo de custo está definido para unidades, o limite e o saldo do crédito restante são mostrados em unidades.
Definir o limite de crédito (de­pendente da subscrição)
Também poderá definir um limite de crédito para as suas chamadas. Quando o limite de crédito for atingido, não poderá efectuar mais chamadas nem receber cha­madas à cobrança. No entanto, poderá continuar a efectuar cha­madas de emergência. Tem de introduzir o código PIN2 para definir o limite de crédito.
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham. .
Seleccione Limite Crédito . O ecrã apre­senta o limite de crédito actu­almente definido.
Seleccione Editar . Intro­duza o código PIN 2 e prima OK .
Introduza o limite de crédito (utilize para introduzir um ponto decimal). Prima OK para validar.
Após ter sido introduzido um limite de crédito, a selec­ção a partir do ecrã "Limite Crédito" passa a ser Editar ou Sem Lim. Crédito.
Mostrar custos
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham .
Seleccione Mostrar . Utilize ou para visuali-
zar Última Chamada e
Todas as Cham. ou o Crédito restante.
O crédito restante é apresentado em unidades ou em moeda, conforme definido no menu Tipo de Custo acima mencionado.
Inicializar todos os custos de chamadas
Para inicializar todos os custos:
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham .
Seleccione Inicializar . Seleccione Sim .
Introduza o código PIN 2 e prima OK .
Serviço de linha alternativa: se­leccionar a linha 2 (dependente da subscrição)
Alguns operadores suportam a utilização de uma segunda linha. Nesse caso, terá dois números de telemóvel (por exemplo, uma li­nha comercial e uma linha pesso­al). Para as utilizar, terá de seleccionar a linha a utilizar.
Prima . Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Selecção Linha. É apresentada a selecção de linha actual.
Utilize ou para se des­locar para a linha pretendida. Prima OK para validar.
1. O submenu Linha pode não estar disponível no seu
4
telemóvel. Contacte o seu operador para obter mais informações sobre este serviço.
2. Os nomes Linha 1 e Linha 2 podem ser alterados (Emprego e Casa, por exemplo). Consulte o menu Números Pessoais (consulte Número(s) pessoal(ais), na página17 para obter mais informações). Indepen­dentemente da linha seleccionada para efectuar cha­madas, poderá receber chamadas em qualquer uma das linhas.
Cham. e Tempos
29
Definições
123
44123
45123451234
5
Def. Tipos de Toque
Modo de alerta
Pode definir os toques de chamada, alerta e alarme através do menu Toques de Alerta.
Se escolher a opção 'Vibrar' ou 'Vibrar e depois tocar',
4
a opção de vibração substitui todos os toques de alerta e de alarme.
Para modificar o modo de alerta:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque .
Seleccione Toques de Alerta .
Seleccione uma das definições disponíveis (Toque Activo,
Modo Silencioso, Vibrar, Vibrar e tocar ou Vibrar e depois tocar) e prima OK para validar.
Pode aceder directamente ao menu Toques de Alerta a partir do ecrã de espera, premindo
Se seleccionar Toque Activo e o volume se encontrar desactivado, é apresentado o ícone no ecrã de espera. Quando o telemóvel está ligado ao carregador de secretária, ao kit de alta de frequência, ao adaptador de CA (corrente alternada) ou de isqueiro, a selecção do modo de vibração é temporariamente desactivada e o telemóvel toca em vez de vibrar.
Selecção do tipo de toque
Pode seleccionar uma melodia a partir dos toques armazenados no telefone ou a partir de melodias que tenha an­teriormente composto (consulte Com­positor de melodias, em seguida) ou transferido e armazenado. Quando se deslocar para cima ou para baixo, aguarde alguns segundos para escutar a melodia seleccionada:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque .
Seleccione Melodias .
Seleccione Standard/Linha 1, Linha2 (se tiver uma subs­crição que inclua a Linha 2) ou Alarme .
Desloque para cima ou para baixo para escutar os
vários toques. Seleccione um premindo .
Melodias transferidas
Pode transferir melodias a partir da In­ternet, a partir do WAP™ ou a partir de servidores de voz interactivos (con­sulte Transferir melodias, na página62). Para aceder à lista de melodias trans­feridas e aos detalhes da memória (es­tado da memória):
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque .
Seleccione Transferida . Seleccione Lista . A lista
de melodias transferidas é apresentada.
Desloque a lista para cima ou para baixo e seleccione
uma melodia. A melodia é reproduzida dentro de 2 segundos. Pode apagar melo­dias seleccionando (confirme seleccionando
Apagar
Sim
).
Compor melodias
O Compositor de melodias permite­lhe criar as suas próprias melodias e utilizá-las como toques de chamada ou de alarme. Para criar uma melodia:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque .
Seleccione Melodias criadas .
Seleccione Lista . Seleccione um dos [...] dispo-
níveis e prima OK .
Para compor uma melodia: São apresentadas letras (correspon-
30
dentes a notas musicais) no ecrã.
67812345123
4
Para seleccionar uma nota, prima a te­cla correspondente no teclado (inde­pendentemente das letras do teclado). Por exemplo:
• prima a tecla 1 para obter o C (Dó)
• prima a tecla 2 para obter o D (Ré)
• etc.
Tecla Acção
C C (Dó)
D D (Ré)
E E (Mi)
F F (Fá) G G (Sol) A A (Lá) B B (Si)
p para inserir uma pausa
uma oitava acima uma oitava abaixo
# bemol
2 duração da nota (400 ms)
3 duração da nota (600 ms)
4 duração da nota (800 ms)
Pressão breve: para mover o cursor para o caracter seguinte.
Pressão breve: para mover o cursor para o caracter anterior.
Pressão breve: para regressar ao ecrã anterior se não existir nada no campo de entrada ou para apagar o último caracter
(Limpar)
introduzido. Pressão longa: para regressar ao ecrã inactivo se não existir nada no campo de entrada ou para apagar todos os caracteres introduzidos.
(Repro-
duzir)
OK
4
Os vários símbolos podem ser utiliza­dos sequencialmente (por exemplo, G+#2= Sol bemol reproduzido uma oitava acima com o dobro do anda­mento base).
4
Para editar, apagar ou reproduzir uma melodia registada:
Para ver as estatísticas das melodias compostas:
Para reproduzir a melodia.
Para validar e armazenar a melodia editada.
O andamento base é 200 ms.
1. Se os mesmos sinais (por exemplo, 2 sinais de oitava, dois sinais de duração ou dois sinais de bemol) foram utilizados sequencialmente, só será tomado um em consideração. Os outros serão apaga­dos durante o processo de reprodução ou armazena­mento da melodia.
2. Pode introduzir até 128 caracteres por melodia.
3. Pode registar até 10 melodias compostas no seu telemóvel.
Seleccione Reproduzir para escutar a melodia que acabou de compor. Seleccione OK para arma­zenar a melodia. Escreva o nome da melodia e seleccione OK para a armazenar.
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Def. Tipos de Toque . Seleccione Melodias criadas . Seleccione Lista . Seleccione uma das melodias registadas e seleccione OK se pretende modificar a melo­dia ou reproduzi-la e Apagar se pretende apagá­la da memória do telefone.
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Def. Tipos de Toque . Seleccione Melodias criadas . Seleccione Estatísticas .
Definições
31
O ecrã Estatísticas mostra o número
1234567
12345
6412345
de melodias criadas armazenadas e a capacidade de memória utilizada.
Regulação do volume
Os níveis de volume do toque de cha­mada, dos tons das teclas, de conver­sação e dos toques de alarme (despertador e alarme de bateria fra­ca) podem ser regulados individual­mente no menu Definições:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Def. Tipos de Toque . Seleccione Volume . Seleccione Volume do
toque, Teclas Cont. Vol. Som, Cont. Vol. Som ou Alarme .
Desloque para cima ou para baixo para ajustar as
definições. Também pode utilizar teclas numéricas para definir o nível de áudio requerido: premir em define o volume para
2
, premir em ou define o volume para 6 ou 7, premir em define o volume para o valor mínimo (1 para voz e
0
para todos os outros). Prima OK para validar a definição. Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
Durante uma chamada, pode ajustar o volume de conversação utilizando as teclas e .
1. Se o nível do volume de toque das chamadas esti-
4
ver definido como Desligado, é apresentado o ícone .
2. Definir os tons das teclas para 0 desactiva-os.
Volume de toque crescente
Quando activada, a função Volume Toque Cresc. faz com que o volume de toque da chamada aumente progres­sivamente até atingir o nível máximo, se a chamada não for atendida após o primeiro toque.
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Def. Tipos de Toque . Seleccione Controlo do Volume . Seleccione Volume Toque Cresc. . Seleccione Ligado . Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
Quando a definição está activada, o toque de cha­mada recebida começa no nível mínimo e sobe pro­gressivamente até ao volume máximo até a chamada ser atendida.
Gráficos do menu
Os gráficos e os cabeçalhos podem ser al­terados para personalizar o ecrã de espera.
Para seleccionar um gráfico do menu de espera:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Visor . Seleccione Gráficos do menu . Seleccione O seu papel de parede (consulte Personalizar o seu telemóvel, na página60) ou um dos cinco gráficos disponíveis (Mitsubishi, Daisy, Dragon, Urban, Meridian). Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
1. O tema Urban muda duas vezes por dia: o ecrã
4
nocturno é apresentado a partir das 19:00 e o ecrã diurno é apresentado a partir das 7:00.
2. O tema Meridian apresenta o relógio original e o relógio secundário (consulte Definir a hora e a data no folheto Como Começar com o M320 ).
3. Os gráficos Mitsubishi, Urban, Daisy, Dragon e Meridian não podem ser modificados ou apagados.
32
Correio de voz
123454123
12341234123
4
O seu operador pode dispor de um serviço de correio de voz que funciona como um gravador de mensagens. Poderá aceder­lhe directamente mantendo premida a te­cla . Contacte o seu operador para obter mais informações.
Memorizar o número do centro de correio de voz
Se o número do centro de correio de voz não tiver sido inserido no seu cartão SIM, terá de o memorizar manualmente:
Prima . Seleccione
Definições e, em seguida, Config. Telefone.
Seleccione Config. Telefone .
Seleccione Correio Voz . Seleccione Número .
Introduza o número (escreva­o directamente ou seleccione­o a partir da lista Nomes).
Prima OK para validar.
1. O número do correio de voz é automaticamente atribuído ao primeiro número de marcação rápida (consulte Marcação rápida, na página 34).
2. Se tiver subscrito o serviço de 'Linha 2', o número do respectivo centro de correio de voz terá de ser memorizado separadamente.
Activar/desactivar o toque de alerta de correio de voz
Se pretende que seja emitido um to­que sempre que receber uma nova mensagem de correio de voz:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Correio Voz . Seleccione Alerta . Selec-
cione Ligado.
Efectuar uma chamada para o centro de correio de voz para ouvir as mensagens
Pode:
• Marcar o número do centro de correio de voz directamente após receber uma mensagem:
Mantenha premida a tecla .
• Ou Prima . Seleccione
Definições. Seleccione Config.
Telefone . Seleccione Correio Voz . Seleccione Chamada .
Bloquear teclas
O bloqueio do teclado impede a utili­zação acidental das teclas. Os tons das teclas são silenciados e a iluminação do visor é desactivada. O bloqueio do teclado é temporaria­mente suspenso quando é recebida uma chamada, sendo retomado quando a chamada termina. No en­tanto, é possível continuar a efectuar chamadas de emergência. Se for pre­mida uma tecla, é apresentada uma mensagem de aviso. Para activar e desactivar o bloqueio do teclado
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Teclas . Seleccione Bloquear
teclas . Para desbloquear o teclado,
prima Desbloq. e, em seguida, .
Config. telefone
Seleccionar o idioma
Pode alterar o idioma do telemóvel:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Config. Telefone .
Seleccione Idioma . Seleccione um idioma a partir
da lista apresentada e prima OK para validar.
1. Para repor o idioma e voltar a visualizar o idioma
4
do cartão SIM por defeito, escreva *#0000#.
2. Para alterar directamente o idioma a partir do ecrã
de espera, escreva *#00xx(código do país)#. Por exemplo: *#0044# (o código do Reino Unido) con­figura o telefone para o idioma inglês.
Definições
33
Configuração da iluminação
1234541234512
3
1234541234512
3
do ecrã
Para ajustar a iluminação do ecrã:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Visor .
Desloque para baixo e selec­cione Ilum. do Visor . Ajuste a iluminação do visor com as teclas e e prima
OK
Seleccione Guardar para armazenar a definição.
Se o teclado estiver bloqueado, o ecrã não é ilumi­nado quando as teclas do telemóvel forem premidas.
Contraste do visor
Para ajustar o contraste:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Visor . Desloque para baixo e selec-
cione Contraste Visor . Ajuste o contraste com as teclas e e prima
OK . Seleccione Guardar para
armazenar a definição.
Atendimento com qualquer tecla
Se pretende atender uma chamada premindo qualquer tecla (excepto
e Silêncio).
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Teclas . Seleccione Atend. c/ qualq.
tecla . e seleccione Ligado .
Marcação rápida
Os números existentes na lista telefóni­ca podem ser atribuídos às teclas a . A tecla (função de correio de voz) não pode ser atribuída a um núme­ro da lista telefónica, visto ser atribuída por defeito ao número de correio de voz (consulte Marcação por voz, na página18). Pode seleccionar os números memori­zados no cartão SIM e no telemóvel (ex-
cepto os números de marcação fixa). Para atribuir números da lista telefóni­ca às teclas de marcação rápida:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Teclas . Seleccione Marcação
rápida . É apresentada a tecla numérica e o nome associado (se existir
algum). Seleccione (ou
Opções
Nomes
número associado à tecla) para seleccionar um nome a partir da lista telefónica.
Seleccione OK para validar.
Se um número que tenha sido atribuído a uma tecla de marcação rápida for apagado da lista telefónica, o número correspondente é automaticamente apagado da tecla de marcação rápida.
Nomes
e,. em seguida,
se já existir um
Atendimento automático
Esta função só funciona quando o tele­fone está ligado a um kit de mãos livres ou a um auricular. Nesse caso, o telefo­ne atende automaticamente a chama­da após cerca de 5 segundos (não é necessário premir nenhuma tecla).
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Conf. Telefone . Seleccione Config.
Automática . Seleccione Atender
automático e seleccione Ligado .
Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
Remarcação automática
Esta função permite que o telefone marque novamente o número após uma chamada mal sucedida devido ao número estar ocupado ou à recepção de um sinal de rede indisponível. O nú­mero é marcado um máximo de 10 ve­zes até a chamada ser bem sucedida.
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Conf. Telefone . Seleccione Config. Automática .
34
Seleccione Remarc.
4512345
6
12312
3
Automática e seleccione Ligado .
Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
Quando esta função está activada, Nova tentativa e um contador de­crescente são apresentados antes de cada nova tentativa. Sempre que for efectuada uma nova tentativa, é emi­tido um toque de aviso de remarcação automática. Se seleccionar quer tecla durante o processo de re­marcação, este processo é cancelado.
Ligação/Desconexão Automática
Esta função permite que o telefone seja ligado ou desligado a horas pre­definidas.
Se o telemóvel já estiver ligado à hora configurada, não ocorre nenhuma acção. Quando o telefone está prestes a desli­gar-se automaticamente, é apresentada uma mensagem de aviso e um contador decrescente. Se seleccionar processo de desconexão é cancelado. Se o telemóvel já estiver desligado à hora configurada, não ocorre nenhu­ma acção.
Se existir uma chamada em curso quando é atingida a
4
hora de desconexão, o processo de desconexão é adi­ado até que a chamada termine.
Atenção
var a função de ligação automáti­ca quando embarcar num avião. Consulte as Instruções gerais
Sair
ou premir qual-
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Conf. Telefone .
Seleccione Config. Automática . Seleccione Ligar Automático ou Desligar Automático e seleccione Ligado para acti­var a função. Introduza a hora a que preten­de que o telemóvel se ligue e/ ou desligue e prima OK . Seleccione Guardar para armazenar a sua definição.
Sair
, o
- Lembre-se de desacti-
de segurança.
Configuração por defeito
Pode repor a configuração por defeito do telemóvel através do menu Defini- ções. Este procedimento não afecta as entradas da lista telefónica ou o código de bloqueio do telemóvel.
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Config. Telefone .
Seleccione Config. por defeito .
As seguintes funções são repostas:
Função Configuração
Toques de alerta Toque
Melodias
Volumes, Toque, Tecla, Voz, Alarme.
Ilum. do Visor e Contraste Visor
Funções Atend. c/ qualq. tecla, Remarc. Automática e Atender Automático.
Volume Toque Cresc.
Gráficos do menu
por defeito
Mitsubishi+(linha 1) Mitsubishi+(linha 2) Mitsubishi+(Alarme)
Valores médios
Valor intermédio
Desligado
Desligado
Mitsubishi
Serviços GSM
Desviar chamadas recebidas
Este serviço, dependente da rede, permi­te desviar as chamadas recebidas (cha­madas de voz, fax ou dados) para outro número. Para desviar uma chamada:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione
É apresentado o submenu se­guinte (atenção: o conteúdo deste menu pode variar de acordo com o operador).
Desvio Chamadas.
Definições
35
Opções
456
74123
4
123
44123
441
de desvio
Sempre
Quando
indis-
ponível Se Não
Atender
Se Ocu-
pado
Todas cir-
cunstân-
cias
Cancelar
Todo
Desvio
Todas cham.
FAX
Todas cham.
DADOS
Para desviar todas as cha­madas de voz recebidas. Para desviar todas as cha­madas de voz quando o te­lemóvel não está disponível, (fora de serviço).
Para desviar todas as cha­madas de voz não atendidas
Para desviar todas as cha­madas de voz quando a li­nha está ocupada
Para desvia todas as chama­das de voz quando o tele­móvel está indisponível, não atende ou está ocupado.
Para cancelar todas as op­ções de desvio.
Para desviar incondicional­mente todas as chamadas de fax.
Para desviar incondicional­mente todas as chamadas de dados.
Seleccione uma destas opções e seleccione OK
Acção
Seleccione Activar . Seleccione Correio Voz, Nomes ou Número . Introduza o número para o qual pretende que as chama­das sejam desviadas e selecci­one OK . É apresentada uma mensagem de validação com o número seleccionado.
1. Se a opção 'Se não atender' estiver seleccionada, introduza o limite de tempo (5, 15 ou 30 segundos; também depende da rede) após o qual a função é válida.
2. Os desvios de chamadas para a Linha 1 e a Linha 2 têm de ser configurados separadamente. O desvio de chamadas só afecta a linha seleccionada.
Para verificar ou desactivar o estado do desvio de chamadas:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Serviços GSM . Seleccione o tipo de desvio de chamadas que pretende veri­ficar ou cancelar . Seleccione Estado ou Cancelar .
36
Para cancelar todos os desvios de cha­madas:,
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Desvio Chamadas . Seleccione Cancelar tudo .
1. Esta acção cancela todos os desvios de chamadas (chamadas de voz, fax e dados) para a linha actual.
2. Para cancelar os desvios de chamadas relativos à outra linha, tem primeiro de seleccionar essa linha (menu Cham. e Tempos – Selecção Linha).
Chamada em espera
Esta função, dependente da rede, per­mite-lhe receber uma nova chamada enquanto uma chamada está em cur­so (contacte o operador para obter mais informações). Para activar a função de chamada em espera:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Cham. em Espera . Seleccione Activar . É apresentado Activado ou Verifique o Seu Pedido.
Também pode cancelar ou verificar o estado do ser­viço.
Quando uma segunda chamada é re­cebida durante o curso de uma cha­mada, é emitido um aviso sonoro. Seleccione Substit. para terminar a Chamada 1 e atender a Chamada 2 ou seleccione Rejeitar para recusar a Cha­mada 2 e continuar com a Chamada 1. Para colocar uma chamada em espera e mudar da Chamada 1 para a Chamada 2:
Quando uma segunda cha­mada é recebida durante o curso de uma chamada, é emitido um aviso sonoro. Seleccione der a Chamada 2 e terminar a Chamada 1. Seleccione
tar
ou prima a tecla para colo­car a Chamada 1 em espera e atender a Chamada 2.
Substit.
para recusar a Chamada 2
para aten-
Rejei-
Seleccione Opções e, em
21231
23451234512341234
seguida, seleccione Permu­tar para regressar à Cha-
mada 1 e colocar a Chamada 2 em espera ou seleccione Associar para ter uma con­versa tripartida.
Identificação de chamada ­mostrar/ocultar o número do telemóvel (dependente da rede)
A maior parte das redes suporta a fun­ção de Identificação de Chamada (CLI). Esta função permite que o nú­mero de telemóvel ou a identidade do chamador seja apresentada quando é recebida uma chamada. Se seleccio­nar ID cham. recebida, poderá veri­ficar a disponibilidade desta função.
ID de chamada recebida
Poderá verificar a disponibilidade des­ta função na sua rede ou subscrição.
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione ID
cham.recebida .
A rede devolve a mensagem
Apresentação disponível
ou Apresentação indis-
ponível.
Enviar ID
Pode desactivar o envio do seu núme­ro, chamada a chamada, adicionando #31# antes do número que está a marcar. Pode também pedir ao opera­dor que desactive permanentemente o envio do número do seu telemóvel. Após ocultado pelo operador, pode mostrar o seu número, chamada a chamada, escrevendo *31# antes do número que está a marcar. Contacte o seu operador para obter mais informações.
Configuração standard da rede
Para repor a configuração standard da rede e enviar o número do telemóvel,
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Enviar ID . Seleccione Personalizar . Seleccione Pré-def. . As
definições originais da rede do telemóvel são repostas.
Mostrar ou ocultar o seu nú­mero pessoal
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Enviar ID . Seleccione Personalizar . Seleccione Ocultar ID ou
Mostrar ID .
Verificar o estado actual de apresentação do ID
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Enviar ID . Seleccione Estado .
É apresentado o estado actual do ID.
Modo de funcionamento
Esta definição, dependente da rede, per­mite que o funcionamento do telemóvel seja do tipo
O telemóvel tenta alcançar uma rede GSM ou GPRS. Se o telemóvel conseguir estabelecer ligação a uma rede GPRS, é apresentado no modo de espera. Em seguida, o telemóvel poderá enviar e re­ceber chamadas de voz e de dados. Para definir o modo de funcionamen­to para Standard:
O telemóvel só tenta alcançar uma rede GPRS (e não uma rede GSM).
Standard
• Modo standard
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Serviços GSM.
Seleccione Modal. de operação .
Seleccione Standard .
• Modo Modem
ou
Modem
.
Definições
37
Neste modo, o telemóvel só pode re-
123412345
61234123456
7
4
ceber chamadas de dados; as chama­das de voz são barradas. Este comportamento é igual, independen­temente das capacidades da rede. No entanto, se o contacto com os ser­viços GPRS for perdido, o telemóvel regressa automaticamente ao modo de funcionamento Standard. Para definir o modo de funcionamen­to para Modem:,
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Seleccione Modal. de
operação . Seleccione Modem .
Serviços GSM
.
Procura automática da rede:
Quando é ligado, o telemóvel procura automaticamente a última rede a que acedeu (trata-se normalmente da rede local). Se esta rede não estiver dispo­nível, o telemóvel procura e selecciona uma das redes registadas na lista de redes preferidas (localizada no cartãoSIM).
Editar a lista de redes preferidas
O telemóvel contém uma lista de re­des que podem ser seleccionadas e transferidas para a lista de redes pre­feridas armazenada no cartão SIM. Esta lista pode ser alterada para se adaptar às suas deslocações. A ordem e o nome das redes existentes na lista pode ser editada e alterada.
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Rede . Seleccione Redes
Preferidas . É apresen­tada uma lista de redes.
Utilize ou para ver a lista e seleccione uma das seguintes opções se pre­tende corrigir a lista:
Opção Descrição
Editar
por
lista
Editar
por
código
Apagar
O cartão SIM pode conter uma lista de redes proibidas, que não podem ser utilizadas. Para visualizar a lista de re­des proibidas ou a rede local:
Para visualizar a lista de todas as redes armazena­das no telefone (ordem alfabética) Para editar ou introduzir o número de identifica­ção do operador, se pos­suir essa informação. Para apagar uma entrada
Prima OK para confirmar a selecção.
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Rede . Seleccione
proibidas
lista de redes proibidas ou selec­cione o nome da sua rede habitual.
Redes
para aceder à
Rede local
para obter
Seleccionar a procura manual
Poderá ter de seleccionar uma rede es­pecífica (por exemplo, uma rede que tenha melhor cobertura do que a sua na localização actual).
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Rede . Seleccione Procurar . Seleccione Procura
Manual . É apresentada a mensagem A Pesquisar
redes disp. ... .
Utilize ou para seleccio­nar uma rede a partir da lista.
Prima para confirmar a selecção. A Procurar... é apresentado e o telefone regressa ao ecrã de espera.
1. Não pode seleccionar para alteração manual uma rede existente na lista de redes proibidas (mesmo que esta seja apresentada como opção).
38
2. Não é possível apagar uma rede da lista de redes
123451234
512341234
proibidas. Esta lista é automaticamente actualizada quando é efectuada a selecção manual da rede.
Seleccionar a procura automática
Para efectuar uma procura automáti­ca na lista de redes preferidas, proce­da do seguinte modo:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Rede . Seleccione Procurar . Seleccione Procura
Automática .
Barramento de chamadas
Este serviço, dependente da rede, impe­de que sejam efectuados ou recebidos determinados tipos de chamadas. Esta função requer uma palavra-chave de barramento (contacte o seu operador). Para barrar uma chamada:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Barr. de
Chamadas . Seleccione Cham.
efectuadas ou Cham. recebidas. Seleccione uma
das seguintes opções :
Selecção Significado
Efectuadas­Cham. Efect.
Cham. In­ternacional
Cham. inter. exc.
orig.
Recebidas ­Todas cham. entrada
Quando em
Roaming
Para barrar todas as cha­madas efectuadas.
Para barrar todas as cha­madas internacionais efectuadas. Para barrar todas as chama­das internacionais efectua­das, excepto as chamadas efectuadas para subscrito­res da sua rede local
Para barrar todas as cha­madas recebidas.
Para barrar todas as cha­madas recebidas quando não têm origem na rede local
Seleccione Activar . Intro­duza a palavra-chave e prima OK . A rede confirma a selecção.
Para remover o barramento de chama­das ou verificar o respectivo estado:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Barr. de
Chamadas . Desloque para cima ou para baixo para seleccio-
nar o tipo de barramento a desactivar (Cancelar) ou verifi­car e siga as instruções apre­sentadas.
Para alterar a palavra-chave:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Serviços GSM . Seleccione Barr. de
Chamadas . Seleccione Mudar Palavra
Chave . Introduza a palavra-chave antiga e, em seguida, intro­duza a palavra-chave nova duas vezes. É apresentada uma mensagem de confirmação.
Funções de segurança
As funções de segurança descritas nesta secção protegem o telemóvel de utilização não autorizada. Quando lhe for pedido, introduza o códi­go e prima OK . Os códigos são apre­sentados como asteriscos (*).
Prima Limpar se necessitar de corrigir a sua entrada.
Não utilize códigos semelhantes aos números de
4
emergência, tais como 999 ou 112, para evitar a marcação acidental desses números.
ANOTE OS CÓDIGOS E MANTENHA-OS NUM LOCAL SEGURO.
Definições
39
Código de bloqueio
1234123
12312341234
do telemóvel
Por motivos de segurança, é fornecido um código de bloqueio do telemóvel juntamente com o aparelho. Este códi­go impede o acesso não autorizado ao telemóvel e às definições do WAP™. O código programado na fábrica é
0000. Sugerimos que altere este códi­go e que anote o código novo num lo­cal seguro. O código de bloqueio do telemóvel também é necessário para inicializar os contadores de chamadas. Após ac­tivar esta função, o código ser-lhe-á pedido sempre que ligar o telefone. Para alterar o código de bloqueio do telemóvel:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Seleccione Código PIN
alterado e siga as instru- ções apresentadas.
Prima OK para validar o novo código.
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Seleccione Código PIN acti-
vado (se o código estava inactivo) ou Código PIN desactivado (se o código estava activo) e introduza o código de bloqueio do telemóvel.
É possível efectuar chamadas de emergência quando
4
o bloqueio do telefone está activado.
Segurança Tel.
Para activar/desactivar o código de bloqueio do telemóvel,
Segurança Tel.
Código PIN
O cartão SIM possui um código PIN de 4 a 8 dígitos como protecção contra utilização não autorizada. Quando ac­tivado, terá de introduzir o código PIN sempre que ligar o telemóvel. Se intro­duzir sucessivamente três códigos PIN
incorrectos, o cartão SIM é bloquea­do. Necessitará do código PUK de oito dígitos para desbloquear o telefone. Contacte o seu operador para obter este código.
Para activar a protecção do PIN,
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Seleccione Activar cód. PIN
(se o código estava desacti­vado) ou Desactivar cód. PIN (se o código estava acti­vado) e introduza o seu código PIN .
Para alterar o código PIN (primeiro é necessário que o código PIN esteja activo):
Prima . Seleccione
.
Definições. Seleccione Seleccione Mudar Cód.
PIN e siga as instruções apresentadas.
Prima OK para validar o novo código PIN.
Segurança Tel.
Segurança Tel.
.
.
Código PIN2
O código PIN2 impede o acesso não autorizado a algumas funções do tele­móvel (por exemplo, activar/desactivar
.
operações FDN, modificar a lista telefó­nica FDN, configurar os custos de cha­madas como zero e modificar as funções de apresentação de custos). Este código pode ser alterado mas não pode ser activado ou desactivado. Contacte o seu operador para obter o código PIN2. Para alterar o código PIN2:
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Segurança Tel. . Seleccione Mudar Cód. PIN2 e siga as instruções apresentadas.
Prima OK para validar o novo código PIN.
40
Código PUK
123
O PUK (chave de desbloqueio do PIN) é um código de 8 dígitos facultado pelo operador. Este código é utilizado para desbloquear o telemóvel após a introdução de um código PIN incor­recto três vezes consecutivas. Não é possível alterar um código PUK. Quando lhe for pedido, introduza o có­digo PUK e seleccione OK . É-lhe pe­dido para introduzir um novo código PIN. Siga as instruções apresentadas para repor o código PIN.
Se introduzir o código PUK incorrecto 10 vezes conse-
4
cutivas, o cartão SIM ficará permanentemente bloque­ado. Contacte o seu operador para obter um novo cartão.
Código PUK2
O PUK2 é um código de 8 dígitos fa­cultado pelo operador. Este código é utilizado para desbloquear o telemó­vel após a introdução de um código PIN2 incorrecto três vezes consecuti­vas. Não é possível alterar um código PUK2. Quando lhe for pedido, intro­duza o código PUK2. É-lhe pedido para introduzir um novo código PIN2. Siga as instruções apresentadas para repor o código PIN2.
Se introduzir o código PUK2 incorrecto 10 vezes con-
4
secutivas, o cartão SIM ficará permanentemente blo­queado. Contacte o operador para obter um novo cartão.
Palavra-chave de barramento de chamadas
A palavra-chave de barramento de chamadas é utilizada para seleccionar os níveis de barramento de chamadas mencionados no menu Serviços GSM - Barr. de Chamadas (consulte a página 39). Esta palavra-chave é for­necida pelo operador. Consulte a página 39 para alterar a palavra-chave.
Resumo do quadro de entra­da de código/palavra-chave
Palavra-
Código de
bloqueio do
telemóvel
Palavra-cha­ve de barra-
mento de chamadas
Compri-
chave
PIN
PIN2
PUK 8 dígitos 10
PUK2 8 dígitos 10
Certificados
Os certificados são utilizados para ga­rantir a segurança na troca de dados numa rede. Existem dois tipos de certificados: o certificado do utilizador e o certifica­do fidedigno. O certificado do utilizador é enviado, através do telefone, para o serviço WAP™ contactado. Trata-se de uma prova da identidade do utilizador. O certificado fidedigno é enviado pelo site WAP™ contactado para o telefone. Este certificado assegura que o site WAP™ é autentico e que possui o cer­tificado correcto no telefone. Se não ti­ver o certificado certo, não será possível verificar a identidade do site (nesse caso, é possível transferir certifi­cados a partir de uma página WAP™). Para visualizar um certificado,
Prima . Seleccione Definições.
Seleccione Segurança Tel. .
Seleccione Certificados . Introduza o código de blo­queio de 4 dígitos (o código por defeito é 0000) e prima OK . É apresentada a lista de sujeitos de certificados.
Número
mento
4 dígitos Ilimitado
4-8
dígitos
4-8
dígitos
4 dígitos
máx. de tentati-
vas
3
3
Definida
pelo ope-
rador
Se bloque-
ado/a ou
esqueci-
do/a
Devolva o te-
lefone ao fa-
bricante
Desbloquea­do pela utili-
zação do
código PUK
Desbloquea­do pela utili-
zação do
PUK2
Contacte o
operador
Contacte o
operador
Contacte o
operador
Definições
41
É apresentada a vista detalhada,
123
123
4412345
que é composta por:
• Um cabeçalho, que contém infor­mações sobre o formato e a loca­lização do certificado,
• O sujeito do certificado,
• O emissor do certificado,
• As datas de validade do certifi­cado (data de início e de fim),
• A impressão digital do certifi­cado.
Gestor WIM
A finalidade do Gestor WIM (Wireless Identity Module) é permitir o acesso seguro a serviços pagos através das funcionalidades WAP™. É requerido um cartão SWIM especial para utilizar esta função (contacte o seu operador para obter mais infor­mações sobre o cartão SWIM). Este cartão permite fornecer e obter certi­ficados (ver definição acima) e talões a empresas comerciais, no decurso de uma transacção que envolva dinheiro. Para entrar no menu de gestão de WIM:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Segurança Tel. . Seleccione Gestão WIM .
Seleccione um dos itens da lista:
• Alterar/Desbloquear código WIM (código PIN disponível no cartão WIM para alterar, criar ou elimi­nar um ficheiro). Se introduzir 3códigos WIM incorrectos, é apresentada a mensagem ’Código WIM bloqueado’. Con­tacte o seu operador para obter o código de desbloqueamento cor­respondente.
• Códigos de assinatura (lista dos vários códigos de assinatura dife­rentes). Estes códigos dependem
do serviço que pretende utilizar (contacte o seu operador para obter mais informações sobre códigos de assinatura).
• Talões. Um talão é um docu­mento emitido durante a compra como prova da transacção (recibo). É possível armazenar até 5 talões na memória do telefone (em seguida, serão apagados sequencialmente).
Para efectuar uma transacção utilizan­do o sistema de segurança WIM:
A partir da página WAP™, quando alcançar um serviço pago, prima . A página seguinte apresenta o total da transacção. Prima para validar. Introduza o código de assina­tura pedido (4 a 8 dígitos). É apresentado um total da tran­sacção (a página Detalhes
do talão), -que contém a Data, a Descrição e Infor­mações sobre a transacção.
Prima para validar e guar­dar o talão.
Os talões são registos das transacções, visto que são emitidos pelo telemóvel e não pela empresa vende­dora. Os talões não podem ser utilizados como prova caso surja um problema jurídico.
Para visualizar os talões:
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Segurança Tel. . Seleccione Gestão WIM . Seleccione Talões . É apresentada a lista de talões disponíveis.: seleccione um e prima para visualizar o respectivo conteúdo.
42
Acessórios
12345
6712345
O menu
Acessórios
um visualizador de imagens, um gravador de voz, uma calculadora, um conversor mone­tário, um fuso horário e um despertador. Quando se deslocar para o menu Acessóri­os, poderá aceder directamente ao con­versor monetário seleccionando Conv. no lado esquerdo do ecrã.
Agenda
A Agenda está dividida em três partes:
• O calendário (para gerir todos os eventos),
• A lista de tarefas (para gerir as tarefas),
• As estatísticas (para fornecerem infor­mações de memória da agenda).
Um evento é uma entrada da agenda que tem uma implicação directa no seu horário (por exemplo, 2 reuniões à mesma hora). Uma tarefa é uma entrada da agenda que não tem implicações directas no seu horário (por exemplo, organizar uma viagem).
Calendário
O calendário permite-lhe armazenar até 100 eventos de ocorrência única, diária, semanal, mensal ou anual. Cada entra­da pode conter até 50 caracteres e um alarme de lembrete definido para a hora de entrada ou 15, 30, 60minutos ou qualquer período específico antes da hora de entrada. Os eventos podem ser visualizados individualmente ou numa base diária, semanal ou mensal. Os eventos podem ser enviados pela porta IrDA ou por SMS. Para introduzir um evento,
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Calendário . É
apresentada uma vista mensal ou diária, de acordo com os eventos anteriormente arma­zenados.
Seleccione Opções . Seleccione Novo evento .
contém uma agenda,
É apresentado um novo cartão de even­to vazio com os seguintes campos:
• Título (máx. de 10 caracteres)
• Descrição (máx. de 50 caracteres)
• Data e hora inicial
• Data e hora de fim
• Alarme
• Localização
• Repetição Introduza ou seleccione os
dados pedidos. Confirme cada entrada premindo OK .
Seleccione Guardar para confirmar o armazenamento dos dados.
Para visualizar as entradas do dia:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Calendário . Seleccione Opções . Seleccione Hoje para ver as
entradas relativas ao dia actual ou Dia para ver as entradas do dia seleccionado. É apresentada uma lista dos eventos armaze­nados para o dia.
Cada evento é apresentado numa li­nha, do seguinte modo:
• Uma representação gráfica, se tiver sido definido um alarme,
• A hora de início do evento,
• A primeira parte do título do evento,
• Os eventos a vermelho indicam a existência de conflitos em dois ou mais eventos.
Estão disponíveis as seguintes acções:
Acções Finalidade
Para avançar para o evento seguinte ou regressar ao primeiro
Acessórios
43
Para recuar para o
12345
12345
evento anterior ao regressar ao último Para recuar para o dia anterior Para avançar para o dia
seguinte Está disponível uma lista de Opções. Esta lista permite-lhe passar para a vis­ta Hoje, Semana ou Mês, criar um novo even­to, modificar um evento, enviar um evento por IrDA, enviar um evento por SMS, apagar um evento, apagar todos os eventos e visualizar tarefas. Para visualizar entradas semanais,
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Calendário . Seleccione Opções . Seleccione Ver semana .
(pressão
longa)
(pressão
breve)
(pressão
longa)
Está disponível uma lista de Opções. Esta lista permite-lhe aceder à vista Hoje, Dia ou Semana, criar um novo evento, apagar todos os eventos e vi­sualizar as tarefas. Para visualizar as entradas mensais:
Para recuar para a semana anterior
Para avançar para o dia seguinte
Para avançar para a semana seguinte
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Calendário . Seleccione Opções . Seleccione Ver mês .
Os dias da semana são apresentados horizontalmente e as horas do dia são apresentadas verticalmente. Os eventos semanais são apresenta­dos por ordem cronológica. Cada evento é representado como uma bar­ra (cujo comprimento depende da du­ração e cuja cor indica se o alarme está activo ou não). Estão disponíveis as seguintes acções:
Acções Finalidade
(pressão
44
Para avançar para o inter­valo de tempo seguinte
Para recuar para o intervalo de tempo anterior
Para recuar para o dia anterior
breve)
É apresentado o mês completo. As ini­ciais dos dias são apresentadas hori­zontalmente (linha vermelha). Se o mês seleccionado for o mês actu­al, o número do dia de hoje está assi­nalado e colorido. As cores indicam os dias (e a activação do alarme) dos eventos armazenados. Estão disponíveis as seguintes acções:
Acções Finalidade
Para descer no ecrã actual
Para subir no ecrã actual
(pressão
breve)
são longa)
Para recuar para o dia anterior
(pres-
Para recuar para o mês anterior
(pres-
12345
123
4
são breve)
são longa)
Está disponível uma lista de Opções. Esta lista permite-lhe aceder à vista Hoje, Dia ou Semana, criar um novo evento, apagar todos os eventos e vi­sualizar as tarefas.
Para avançar para o dia seguinte
(pres-
Para avançar para o mês seguinte
Lista de tarefas
Esta função permite-lhe armazenar até 100 tarefas a executar, agendadas com uma data de início e de conclu­são, com ou sem um alarme de lem­brete marcada. As tarefas podem ser enviadas através da porta IrDA. Para introduzir uma nova tarefa:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Lista de
tarefas .
Seleccione Nova tarefa e introduza as informações pedidas:
É apresentado um cartão de tarefa vazio com os seguintes campos:
• Um título (até 10 caracteres)
• Uma descrição (até 50 caracteres)
• Uma data de início
• Uma data de conclusão
• Um alarme sonoro que pode ser activado à hora pedida
Seleccione OK e, em seguida, Guardar , para armazenar a nova tarefa.
Para visualizar uma lista de tarefas:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda . Seleccione Seleccione Tarefas passadas ou Tarefas actuais.
As tarefas são apresentadas numa lista, ordenadas por data. Se existir um alarme activado para uma tare­fa, é apresentado . Está disponível uma lista de Opções. Esta lista permite-lhe modificar a ta­refa actual, criar uma nova tarefa, enviar uma tarefa por IrDA, enviar
Lista de tarefas
.
uma tarefa por SMS, apagar todas as tarefas ou apagar todas as tare­fas expiradas.
Notificação de alarme
O ecrã de notificação de alarme é apre­sentado à hora marcada do evento ou tarefa com o qual está relacionado. Se não for confirmado, o alarme pára de tocar após decorridos 60 segundos. O alarme é automaticamente reiniciado, até n vezes (n é definido pelo utilizador) após um tempo de repetição, até que seja parado ou até à hora e data de iní­cio/fim do evento/tarefa.
Prima Validar para confirmar o alarme ou Repetir para repetir o alarme após o período de repetição.
Repetir só está disponível num alarme de evento.
Estatísticas
Esta função apresenta o estado da memória para o calendário. O número de eventos e tarefas registado é apre­sentado sob a forma de um gráfico. É possível registar até 100 eventos e 100 tarefas. As acções seguintes estão disponíveis através da tecla de função
Acções Finalidade
Apagar
eventos
Apagar tarefas
Apagar
todos os
eventos
Apagar
todas as
tarefas
Para apagar todos os eventos do período.
Para apagar todas as tarefas do período.
Para apagar a totalidade dos eventos.
Para apagar a totalidade das tarefas.
Opções
:
Troca de dados
A finalidade desta função é permitir a transferência fácil de vCards e vCalendars. Um vCard ou um vCalendar são cartões de lista telefónica enviados ou recebidos a partir de outro dispositivo (telemóvel, computador,...) Quando é recebido um vCard ou um vCalendar no telefone, é emi­tido um aviso sonoro e o ícone Caixa A
Receber é apresentado com o número de
ficheiros que contém.
Acessórios
45
Armazenar um vCard recebido
123451234
123
4
5
1
234
Seleccione Ler no ecrã inactivo após ter recebido o ficheiro. Seleccione o documento rece­bido (.vcf). Seleccione Opções . Seleccione Memorizar . Seleccione Nomes Lista Tel.,
Nomes SIM, SIM fixo ou Meu cartão . É apresen-
tado Copiar e o vCard é arma­zenado.
Armazenar um vCalendar recebido
Seleccione Ler no ecrã inactivo após ter recebido o ficheiro. Seleccione o documento rece­bido (.vcs). Seleccione Opções .
Seleccione Memorizar . É apresentado Memorizado e o vCalendar é armazenado.
Enviar um vCard ou um vCalendar através de SMS
Seleccione o vCard ou o vCalen­dar que pretende transferir, conforme explicado em Visuali­zar e marcar números da lista telefónica, na página16, Calen­dário, na página43 e Lista de tarefas, na página45 ou selecci­one-o na Seleccione Opções .
Seleccione
SMS
tado um aviso indicando o número de SMS necessário para enviar o cartão (se for necessário mais do que 1 SMS). Seleccione OK se pretende continuar. Introduza o número para o qual pretende enviar o vCard ou o vCalendar ou seleccione um nome a partir de
Nomes .
Caixa A Receber
Enviar por
. Poderá ser apresen-
.
Browser de imagens
O submenu do browser de imagens permite­lhe visualizar e definir imagens transferidas como papéis de parede ou símbolos através
de Visualizar imagens (consulte Personalizar o seu telemóvel, na página60 ).
Visualizar imagens
Visualizar imagens permite-lhe ver a lista de imagens armazenadas. O ecrã é dividi­do em duas partes: a lista de nomes das imagens e a imagem seleccionada.
Visualizar uma imagem
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Browser de
imagens .
Seleccione Visualizar
imagens .
Desloque a lista de nomes de imagens. A imagem correspon­dente é apresentada abaixo. Se premir ou seleccionar
Opções Ver
tada em tamanho completo. Prima qualquer tecla excepto a
tecla de cursor ou a tecla para regressar ao ecrã Visualizar
Imagens
Opções
A lista de Opções de Visualizar ima­gens contém os seguintes itens:
Opção Descrição
Visualizar
Def. como
papel
parede
Definir
como sím-
bolo
Apagar
e, em seguida,
a imagem é apresen-
.
Para visualizar a imagem em tamanho completo. Para definir a imagem como papel de parede no ecrã inactivo. Para definir a imagem como símbolo no ecrã inactivo. Para apagar a imagem actual (se não se tratar de uma imagem pre­definida do telemóvel).
46
Apagar
1
2
345
1
2
3
12312
todas
Detalhes
Enviar por
IrDA
Para apagar a totalidade do conteúdo de Visualizar imagens, excepto as imagens predefinidas. Para apresentar o nome e o tamanho da imagem actual. Para enviar a imagem actual através da porta de infravermelhos.
1. O envio de imagens através da porta de infravermelhos pode não estar disponível no seu telefone. Contacte o seu operador.
2. O envio de uma imagem pode não ser permitido se esta estiver protegida por copyright (nesse caso, é apre­sentada uma mensagem de erro).
Definir uma imagem como sím­bolo ou papel de parede a partir de Visualizar imagens
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Browser de
imagens .
Seleccione Visualizar
imagens .
Utilize ou para deslocar a lista de nomes de imagens. As imagens correspondentes são apresentadas abaixo. Seleccione Opções. Seleccione Definir como sím-
bolo ou Def. como papel parede .
Esta acção também é possível a partir da Caixa A Receber ou do WapTM.
Recortar
A imagem que pretende definir como sím­bolo ou papel de parede pode ser demasi­ado grande para ser inserida no espaço disponível. Nesse caso, o telemóvel pro­põe um símbolo ou faixa recortado.
Poderá então mover a imagem para a es­querda, para a direita, para cima e para
baixo (tecla de cursor). A imagem recorta­da será então apresentada no ecrã inactivo (como símbolo ou papel de parede, de acordo com a sua selecção).
Seleccione Def. como papel
parede ou Definir como símbolo . Se a imagem for
demasiado grande, é apresen­tado o ecrã Recortar.
Utilize , , or para mover a imagem para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. Seleccione OK . É apresen-
tado Memorizado.
Consulte Personalizar o seu telemóvel, na página60 para obter mais informações.
Estatísticas
As estatísticas apresentam o espaço total disponível para imagens e a percentagem de memória utilizada.
Memo voz
Esta função permite-lhe gravar até 120 se­gundos de memos de voz ou de uma con­versa telefónica.
De acordo com as leis europeias, tem de informar o seu interlocutor antes de proceder à gravação de uma con­versa telefónica.
Para gravar um memo de voz:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Memo voz . Seleccione Gravar .
Para gravar um memo de voz durante uma conversa telefónica:
Seleccione Opções . Seleccione Gravar .
O ecrã apresenta o tempo de grava-
Acessórios
47
ção disponível. A gravação é inicia-
123451234
541
2
da em seguida.
Prima Parar para terminar a gravação.
Para ouvir o memo de voz:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Memo voz . Seleccione Repetir.
É apresentada a duração do memo de voz gravado.
Seleccione Ler para escutar o memo.
Seleccione Parar para ter­minar a reprodução do memo.
Para apagar os memos
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Memo voz . Seleccione Repetir . Seleccione Ler . Seleccione Apagar para
apagar os memos da memória.
A função Memo voz pode ser acedida directamente a par­tir do ecrã de espera, mantendo premida a tecla .
Calculadora
Esta função permite efectuar cálculos sim­ples utilizando as funções +(adição), ­(subtracção), *(multiplicação), / (divisão) e % (percentagem). Se o conversor monetário estiver inicializa­do, é possível converter números durante os cálculos.
Para utilizar a calculadora,
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Calculadora . É apresentado o ícone de cal­culadora () e 0. O telemóvel está preparado para efectuar cálculos simples.
Prima as teclas a para escrever números. Prima o multitap (para obter mais detalhes sobre o método de introdução de texto multitap, con­sulte Introduzir texto, na página21) para obter os símbolos +, -, * e /. Uti- lize o multitap para escrever vírgu-
48
las decimais ou %. Prima
Limpar
para corrigir uma entrada. Prima = para obter o resultado da operação. Por exemplo: 144 x 12 = 1728
Sequên-
durante um cálculo
Ecrã
cia de te-
clas
144
12
= 1728
Se premir = novamente depois de obter o mesmo resultado, o cálculo será continuado utilizando o resulta­do obtido e o símbolo do último ope­rador (+, - ,* ,/). Continuando o exemplo acima, se premir = novamente, será calcu­lado 1728 x 12 = 20736 Se premir Limpar , o resultado é apagado.
4
A função de % só pode ser utilizada (introduzida) como o último operador durante a execução de um cálculo. por exemplo: 250 - 10% = 225
Está também disponível um conversor monetário integrado. O conversor mo-
netário tem de ser configurado antes de ser utilizado. Consulte Conversor monetário, mais abaixo. por exemplo, utilizando o conversor monetário, £-: € 154 +€ 3 = £
97.1374
Sequên-
*
Ecrã
cia de te-
clas
Conv.
95.2813
+
1.8561
= 97.1374
No exemplo, se premir = nova­mente, é calculado £ 97.1374 + 3 = £98.9935.
4
1. Este exemplo foi baseado na seguinte taxa de câm­bio: 1 = £ 0.61871.
2. A função Conversor Moedas pode ser acedida a par-
123451234
1234123
tir dos submenus Calculadora e Conversor Moedas.
Conversor Moedas
Esta função permite a conversão de valo­res monetários. As unidades monetárias e as taxas de câmbio têm de ser introduzi­das antes da primeira utilização. A conver­são é calculada de acordo com a taxa de câmbio por unidade da segunda moeda seleccionada.
Para seleccionar as unidades monetá­rias e a taxa de câmbio:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione
Moedas
Seleccione Definições . Introduza o nome da primeira unidade monetária (por exem­plo, Euro). Prima OK . Introduza o nome da segunda unidade monetária (por exem­plo, Dólar). Prima OK . Introduza a taxa de câmbio utilizando para introduzir um vírgula. Prima OK para validar a entrada. Prima Guardar para confirmar o armazena­mento dos dados.
Para calcular a conversão entre as uni­dades monetárias escolhidas:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione
Moedas
Desloque-se pelos painéis e preencha uma das duas pri­meiras opções. Introduza o montante a ser convertido. Se for necessário, prima
Prima OK . É apresentado o montante convertido e a taxa de câmbio.
Conversor
.
Conversor
.
para inserir uma vírgula.
Fuso horário
Esta função permite acertar o telemóvel de
A conversão de uma unidade monetária da zona Euro
4
para outra ou para unidades monetárias não pertencen­tes à zona Euro, deverá, normalmente, seguir as regras de "triangulação" (isto é, a conversão da unidade mone­tária local para o Euro e, em seguida, a conversão do Euro para as outras unidades monetárias locais). O con­versor monetário não oferece esta possibilidade. Por este motivo, o resultado obtido é aproximado.
acordo com o mapa de fusos horários, base­ado no Tempo Médio de Greenwich (relógio de origem). Está também disponível um re­lógio secundário (relógio secundário). Esta função é útil para a Agenda. Para im­portar ou exportar os cartões do calendá­rio, os horários dos eventos e das tarefas têm de ser definidos de acordo com fusos horários. Ambos os relógios são apresentados no mesmo ecrã. Para ambos os relógios, é apresentada a data e hora, bem como o nome da cidade.
Definir o relógio
Para definir o relógio de origem:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Fuso horário . Seleccione OK para editar
as definições; desloque-se pelos painéis e preencha as informações pedidas.
Seleccione Guardar para armazenar os dados.
Comutar os relógios Esta função é útil quando viajar: é apresentado o relógio local, mas po­derá alternar entre o relógio de ori­gem e o relógio secundário. Para mudar de relógio:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Fuso horário . Seleccione Mudar .
É apresentada uma mensagem informativa. O relógio secun­dário torna-se no relógio de origem (do telemóvel) e o reló­gio de origem torna-se no secundário.
Acessórios
49
Despertador
123
4
123
Esta função permite-lhe definir um "Alar­me de Aviso" diário.
Para definir uma hora e activar o alar­me do despertador:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Despertador . Seleccione Ligado e intro-
duza a hora do alarme ou prima OK para validar a hora apresentada. É apresentada uma confirma­ção. é apresentado quando regressar ao ecrã inactivo.
Quando activado, o despertador toca todos os dias, à mesma hora, até que seja desactivado.
Quando a hora do alarme é alcançada, soa um alarme sonoro durante 1minuto. É apresentado Alarme e um símbolo de sino, juntamente com a hora actual. O telefone liga-se automaticamente se estiver desligado quando a hora do alarme for alcançada. Para utilizar o alarme como lembrete ou alarme de repetição:
Prima Silêncio ou qualquer outra tecla (excepto Validar ) para parar o alarme. Os ícones do alarme permanecem no ecrã e o alarme toca novamente 3 minu­tos mais tarde. ou Prima Validar para confir­mar e desligar o alarme.
Se o telefone estiver bloqueado ou se o PIN estiver activo, o telemóvel re­gressa a este estado bloqueado após o alarme ter tocado.
Se o alarme for confirmado mas não for validado, os indicadores do alarme permanecem no ecrã durante um pe­ríodo máximo de 15 minutos (em se­guida, o telefone regressa ao estado anterior, ligado ou desligado). Para desactivar o alarme:
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Despertador . Seleccione Desligado.
1. Se a tecla de função Validar não for premida após
4
o 3.º (e último) toque do alarme, o alarme não volta a tocar mas o telefone permanece ligado durante 15 minutos.. Após decorridos esses 15 minutos, o telefone regressa ao estado em que estava antes do alarme tocar.
2. Se o telefone estava a ser ligado ou desligado à hora do alarme, o alarme começa a tocar quando este passo transitório estiver concluído.
3. Se estiver a decorrer uma chamada à hora do alarme, é emitido um aviso sonoro de 'Chamada em curso' e é apresentado um alerta visual a inter­valos de 3 minutos. Valide ou confirme o alarme do modo normal.
50
Conectividade
123
12312341234
5
Porta de infravermelhos
A porta de infravermelhos permite efectu­ar a troca de dados entre o telemóvel e ou­tros dispositivos (desde que equipados com uma porta de infravermelhos). Graças à porta de infravermelhos, pode transferir ou enviar ficheiros tais como imagens para o papel de parede (consulte Transferir imagens através do WAP e da porta de infravermelhos, na página60), enviar ou receber Vcards,... Para iniciar uma transferência através da porta de infravermelhos, o telemóvel tem de ser colocado virado para a outra porta de infravermelhos antes que a abertura das portas ocorra. Em seguida, ambas as portas poderão ser abertas e sincronizadas. A transferência pode então ser executada. Os objectos (por exemplo, vCards) são transferidos um a um.
Abrir a porta de infravermelhos
A abertura da porta de infraver­melhos permite a recepção de in­formações através desta porta. Após aberta, a porta de infraver­melhos pode ser utilizada para qualquer tipo de transferência (dados, fax, transferência de fi­cheiros, etc.). A porta de infraver­melhos é automaticamente desligada após alguns momentos. Para abrir a porta de infraverme­lhos
:
Prima . Seleccione Conec- tividade.
Seleccione Porta infra. . Seleccione
tada uma confirmação.
rior do ecrã de espera para con­firmar a abertura da porta.
É agora possível receber itens. Quando um item é recebido, o ecrã inactivo é substituído pelo es­tado de recepção do novo item.
Fechar a porta de infravermelhos
Fechar a porta de infravermelhos, fecha todas as sessões de infra-
Abrir
é apresentado na parte supe-
. É apresen-
vermelhos (sessões OBEX e Ir­COMM). Para fechar a porta de infraverme­lhos:
Prima . Seleccione Conec- tividade.
Seleccione Porta infra. . Seleccione Fechar .
Transferir um cartão da lista te­lefónica através da porta de in­fravermelhos
Pode transferir cartões da lista te­lefónica através da porta de infra­vermelhos:
Coloque o telemóvel em frente à porta de infraverme­lhos do outro dispositivo.
Abra a porta de infraverme­lhos do outro dispositivo.
Seleccione o cartão que pre­tende transferir, seguindo as instruções existentes na sec­ção Visualizar e marcar núme­ros da lista telefónica, na página16.
Seleccione Opções . Selec­cione Enviar por IrDA . A porta de infravermelhos é aberta e a transferência é efectuada.
Gestor de ligação
O serviço Gestor de ligação gere e centra­liza os perfil de ligação por circuito e paco­tes (consulte Internet/WAP™, na página54) para aplicações online.
Criar um perfil de ligação
Prima . Seleccione Conec- tividade.
Seleccione Gestor de ligação .
Seleccione Perfis de
ligação .
Seleccione um perfil vazio ([...]) e seleccione OK .
Seleccione Ligação GPRS ou Ligação de circuito e selec­cione OK .
Conectividade
51
Preencha as informações
612341234
12312
pedidas (contacte o seu ope­rador para obter todos os parâmetros necessários) e seleccione Guardar para armazenar os dados introduzidos.
Circuito = Ligação CSD Pacotes = Ligação GPRS
Visualizar os detalhes da ligação
Prima . Seleccione Conectividade.
Seleccione Gestor de ligação .
Seleccione Contadores de Dados .
Seleccione Contadores de
circuito ou Contadores GPRS para visualizar os
detalhes da ligação (bytes durante a ligação). Em seguida, seleccione Deta- lhes para obter os deta­lhes por perfil de ligação.
Inicializar os contadores de ligação
Prima . Seleccione Conectividade.
Seleccione Gestor de ligação .
Seleccione Contadores de Dados .
Select Inicializar contado- res e seleccione Sim. Intro­duza o Código de bloqueio (o código de bloqueio por defeito é 0000).
Caixa A Receber
Todos os ficheiros recebidos através da porta de infravermelhos são armazenados na caixa a receber de Conectividade. Esta caixa permite armazenar dados recebidos de várias fontes: IrDA, WAP™, SMS (ape­nas mensagens avançadas da Nokia™).
Os objectos são colocados em fila na caixa a receber e podem ser obtidos por tipo de objecto: Cartão de tarefas, melodias, car­tão de evento, cartão de visita, etc.
As transferências dedicadas específicas não são inseridas nesta fila (por exemplo, as melodias são armazenadas directamen­te no submenu Toques).
Para visualizar o conteúdo da Cai­xa A Receber:
Prima . Seleccione Conec- tividade. Seleccione
Utilize ou para deslo­car a Caixa A Receber e visualizar os seus ficheiros.
A lista de ficheiros recebidos é apresentada, ordenada do ficheiro recebido mais recentemente para o mais antigo. É também apresen­tado o ícone correspondente e o tipo de extensão do ficheiro. Os ícones definem o tipo de ficheiro (imagens, melodias, vcard, ...). As acções seguintes estão disponí­veis no menu gar, Apagar Tudo, Memorizar, Detalhes, Enviar por SMS e Enviar por IrDA (também poderá aceder a Definir como símbolo, Def. como papel parede, Ver ou Reproduzir, de acordo com o tipo do ficheiro recebido: imagem, melodia, etc.).
Caixa A Receber
Opções
: Apa-
Estatísticas
Para verificar o espaço livre na memória da Caixa A Receber:
Prima . Seleccione
Conectividade. Seleccione Estatísticas . É apresentado o espaço total dis­ponível na memória e a quanti­dade de memória utilizada.
.
52
Jogos
123
4
A disponibilidade e aspecto dos jogos exis­tentes no telemóvel dependem dos servi­ços fornecidos pelo operador da rede (contacte o seu operador para obter mais informações). Os jogos existentes no telemóvel podem ser o Rayman Bowling™ e o Rayman Gar­den™ ou os jogos In Fusio™.
Rayman Bowling™ e Rayman Garden™
Para jogar um destes jogos:
Prima . Seleccione Jogos. Seleccione o jogo que pre-
tende jogar e prima
Seleccionar
Seleccione Nível para selec­cionar o nível de dificuldade. Seleccione
Pontuação
melhor pontuação e a pontua­ção mais recente. Seleccione Parâmetros para definir se pretende ter efeitos sonoros ou não e selec­cionar o nível de volume. Seleccione Instruções para obter instruções sobre como jogar o jogo e que controlos deve utilizar.
Seleccione Jogar para ini­ciar o jogo.
Se for recebida uma chamada enquanto se encontrar a jogar, será apresentado o ecrã normal de chamada recebida e poderá aten­dê-la do modo normal. Quando terminar a chamada, o jogo será retomada se não tiver acedido ao menu durante a conversação.
Jogos In Fusio™(Não disponível em Portugal)
Poderá transferir jogos para o seu te­lemóvel. Pode armazenar até 2 jogos
Melhor
para ver a
no telefone. Um deles é o jogo por de­feito. Este jogo não pode ser apagado ou substituído. O segundo jogo pode não ter sido transferido para o telefone; se assim for, poderá transferi-lo seleccionando­o a partir do menu Catálogo. Pode substituir o segundo jogo por outro jogo existente no catálogo tantas vezes quantas pretender. O Catálogo permite-lhe obter a lista e a descrição dos jogos que pode transferir. Se o conteúdo do catálogo não estiver disponível no telefone, também poderá ser transferido. Todas as informações relacionadas com a transferência de jogos estão disponíveis no menu Instruções.
O menu Jogos In Fusio™ é compos­to pelos seguintes submenus:
Catálogo, Notícias, Definições e Instruções, para além do nome dos jogos disponíveis.
Item Acção
Seleccione Catálogo
Catálogo
Notícias
Defini-
ções
Ins-
truções
para ver e/ou transferir os jogos disponíveis na rede.
Seleccione Notícias para obter informações sobre a disponibili­dade de novos jogos.
Seleccione Definições para aceder às defini­ções de som, ilumina­ção do visor, etc., comuns a todos os jogos.
Seleccione Instruções para obter todas as informações relaciona­das com a transferên­cia de jogos.
A recepção de uma chamada durante um jogo poderá não lhe permitir retomar o jogo actual.
Jogos
53
Internet/WAP™
123
412
3
O seu telemóvel permite ligações WAP™(Wireless Application Protocol) à In­ternet para aceder a serviços fornecidos pelo operador e/ou pela Internet (por exemplo, notícias, desporto, meteorolo­gia, marcação de viagens, etc.). Para obter uma ligação WAP™ à Internet, certifique-se de que:
• o seu cartão SIM está associado a uma subscrição de dados
• todos os parâmetros estão arma­zenados no telemóvel. Estes parâmetros podem ter sido defi­nidos pelo operador. Caso contrá­rio, terá de os introduzir manualmente.
Contacte o seu operador para verificar es­tes elementos e obter a lista detalhada de parâmetros a introduzir.
Armazenar as definições deligação
Tem de definir a data e a hora actuais antes de introduzir as definições da ligação
WAP™ (consulte ’Definir a Data e a Hora’ no folheto ‘Como começar com o M320’). A lista de perfis pode conter até 10 perfis da Internet. Um perfil é uma lista de parâ­metros da ligação WAP™. Cada perfil per­mite o acesso a uma gateway WAP™.
Para introduzir e armazenar os detalhes do perfil através do Assistente
Prima . Seleccione Inter- net. Seleccione Perfis de Internet . Seleccione um perfil vazio ([...]) seleccionando
A funcionalidade Assistente permite facili­tar a introdução dos parâmetros WAP™ para aceder aos servidores WAP™. O Assis­tente apresenta sequencialmente os cam­pos que têm de ser preenchidos.
54
Assist. .
Só pode registar os detalhes do perfil atra­vés do modo standard se já tiver registado perfil no menu Gestor de ligação (consulte Gestor de ligação, na página51):
Introduza cada parâmetro e valide-o seleccionando Existem 6 níveis de ecrãs a pre­encher. As informações pedi­das dependem do tipo de ligação. Se pretende definir uma liga­ção WAP™ (circuito), preencha os seguintes campos:
1/6 Nome de perfil 2/6 Endereço IP da Gateway 3/6 Homepage (endereço URL): seleccione Lista para
obter e seleccionar um dos endereços de páginas iniciais disponíveis ou os endereços http:// e https:// raiz.
Seleccione Ligação de
circuito .
4/6 Nº de telefone 5/6 Login (Identificação) 6/6 Palavra chave (para controlo de acesso)
Se pretende definir uma liga­ção GPRS, preencha os seguintes campos:
1/6 Nome de perfil, 2/6 Endereço IP da Gateway, 3/6 Homepage (endereço URL) Seleccione Packets . 4/6 Nome do ponto de acesso 5/6 Login (Identificação) 6/6 Palavra chave (para controlo de acesso)
OK
Para introduzir e armazenar os detalhes do perfil no modo standard
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Perfis de Internet . Seleccione um perfil vazio ([...]) seleccionando OK .
.
Introduza o nome do perfil e
45678
941
2
312
3
seleccione OK . Seleccione Definições . Introduza os parâmetros pedi­dos. Seleccione Guardar para armazenar os dados. Seleccione
ligação
mações pedidas (os campos Acesso circuito e Acesso de pacotes estão associados ao Gestor de ligação). Assim sendo, poderá seleccionar um nome de Acesso circuito e Acesso GPRS a partir da lista apresentada - con­sulte Gestor de ligação, na página51). Seleccione
Seleccione Parâmetros Push (contacte o seu ope­rador para obter as informa­ções que necessita de introduzir). O seu perfil da Internet é armazenado em seguida.
1.Pode obter todos os parâmetros pedidos junto do seu operador de rede ou fornecedor de serviços Internet.
2. O número de telefone ou nome do ponto de acesso, o login e a palavra-chave são automaticamente armazenados no Gestor de Ligação (consulte Gestor de ligação, na página51).
3. Não pode armazenar um nome de perfil duas vezes. Se for apresentada uma mensagem de erro, verifique também os nomes dos perfis em Perfis de ligação (consulte Gestor de ligação, na página51).
4. O acesso às definições da ligação pode depender da pré-programação das definições. Em alguns casos, o menu de definições da ligação pode não estar dispo­nível. Estas definições podem estar bloqueadas e não serem programáveis pelo utilizador.
5. Pode pedir a activação da função de segurança a partir da lista de perfis (Definições / Segurança).
6. O seu operador poderá pedir-lhe para inicializar o contexto de segurança. Seleccione Sim.
Perfis de
para armazenar os dados.
. Introduza as infor-
Guardar
Iniciar uma sessão WAP™:
Se tiver armazenado vários perfis da Internet, terá de seleccionar um antes de iniciar uma sessão:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Perfis de Internet .
Desloque-se até ao perfil requerido e seleccione-o pre­mindo OK (é apresentado Seleccionado).
Para iniciar uma sessão WAP™:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Página inicial .
A ligação WAP™ é iniciada e a lista de serviços disponíveis é apresentada directamente. Se o perfil da Internet activado não estiver correctamente definido ou se a sua subscrição não lhe permitir aceder ao site da Internet seleccionado, as mensagens Não disponível e, em seguida, Falha de ligação são apresentadas.
Para fechar a sessão, selecci­one Sair e seleccione Sim
para validar a sua escolha ou prima Opções e seleccione Encerrar sessão . Para
desligar, prima ou prima
Opções e seleccione Desligar .
Aceder ao menu Opções enquanto estiver online.
Na ausência de quanto está online, premir du­rante uma ligação activa apresenta o seguinte menu de opções:
Item Acção
Anterior
Página principal
Marca páginas
Recarregar
Outro site + Novo en­dereço
Opções
Para recuar para a página anterior. Para aceder e actualizar a página principal.
Para fornecer acesso ime­diato às marcas de página. Pode adicionar uma nova marca de página ou selec­cionar uma existente. Para recarregar a página WAP actual. Para fornecer acesso a um URL específico, base­ado no item de menu correspondente.
Internet/WAP™
en-
55
Item Acção
123
44123
Outro site + Novo endereço Bango
Outro site + Lista de en­dereços
Mensagens Push + Caixa recepção Push
Mensa­gens Push + estatísti­cas
Definições
Carregar imagens
Desligar
Encerrar sessão
Para fornecer acesso rápi­do a um URL de entrada específico
Para fornecer acesso a um dos últimos sete endereços de URL introduzidos Para fornecer acesso à lis­ta de todas as mensagens Push armazenadas na caixa de recepção. Se não estiver disponível nenhuma mensagem, será apresentada uma mensa­gem informativa "Caixa re­cepção Push – Vazia”.
Para fornecer acesso às informações das mensa­gens Push (estatísticas da caixa de recepção).
Iguais às quando se en­contra offline
Para transferir para a cai­xa de recepção todas as imagens existentes na página actual. Este item só é apresenta­do se existirem imagens na página Para desligar o browser da rede. No entanto, o brow­ser permanece activo lo­calmente, com a página actual apresentada. Para desligar o browser da rede. A página actual é perdida e o menu Inter­net é novamente apre­sentado.
O aspecto destes itens no menu de opções acima descrito pode ser dependente do operador.
Terminar a ligação online
Para terminar a ligação à Internet:
Prima duas vezes.
Poderá igualmente seleccionar "Encerrar sessão" no
4
menu de opções.
Seleccionar um suporte preferido
Quando define perfis de base mista (Circuitos + pacotes1), tem de seleccio­nar o suporte a utilizar por defeito quando uma ligação é iniciada. Se for detectado um erro, o suporte alternativo pode ser proposto e utilizado (É apresentada a mensagem “Utilizar modo de ligação al­ternativo?”).
Para seleccionar um suporte pre­ferido:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Definições . Seleccione Preferências uti- lizador . Seleccione (
Circuito
Seleccione
Suporte preferido
ou
Pacotes).
Guardar
para
armazenar os dados.
O submenu Suporte preferido pode não estar disponível no seu telemóvel (função dependente do operador).
Personalizar as definições de ligação
As definições do utilizador se­guintes estão disponíveis e permi­tem optimizar o comportamento do telefone durante uma ligação à Internet.
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Definições . É apresentada uma lista que lhe permite seleccionar várias opções:
Opção Acção
Limpar mem. cache
Apagar histórico
1.A disponibilidade do GPRS é dependente da rede.
Para apagar as infor­mações armazenadas (durante as sessões de ligação) na memória cache.
Para apagar os sete úl­timos endereços intro­duzidos na lista de URLs.
56
Para configurar o brow-
1
23412412312
3
ser e permitir-lhe apre­sentar as páginas em
Preferên­cias utiliza­dor
Preferên­cias Push
Após ter iniciado uma ligação, é apresentado o menu do opera­dor. O ícone , existente na parte superior do ecrã, indica que se trata de uma ligação de circuito. O ícone é apresentado se o te­lefone estiver ligado a uma rede GPRS1 -durante a sessão WAP™. Durante a navegação, pode activar ou desactivar a segurança (apenas numa ligação https). Isto permite­lhe continuar a navegar localmente (através dos cartões existentes na memória). Quando for necessário estabelecer novamente uma liga­ção à rede, é pedida uma ligação segura ao mesmo perfil. Quando a ligação segura for esta­belecida, o ícone existente na parte superior do ecrã indica uma ligação de circuito em modo se­guro. É apresentado o ícone se o telefone estiver ligado a uma rede GPRS durante a sessão WAP™ em modo seguro.
4
Quando activar o modo seguro, o telemóvel e o servi­dor iniciam uma troca de certificados. Poderá ser-lhe pedido para aceitar esta troca.
modo de ecrã comple­to, utilizar tipos de letra grandes, médios ou pe­quenos e permitir ou proibir a transferências de imagens e a execu­ção de scripts em pági­nas WAP™.
Consulte Receber mensagens Push, na página58.
Criar marcar de página
As marcas de página fornecem li­gações directas a determinadas páginas da Internet. Pode arma­zenar ligações directas a estas pá­ginas. Existem dois modos de registar marcas de página (máx.: 20):
1.A disponibilidade do GPRS é dependente da rede.
• Directamente a partir do ecrã de espera:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Marcas de página . A lista de mar­cas de página é apresentada por ordem alfabética. Seleccione uma entrada vazia ([...]). Seleccione e intro­duza as informações pedidas nos seguintes campos:
Item Acção
Alias End-
ereço
O nome que pretende atri­buir à marca de página
Endereço da página princi­pal (caso seja conhecido)
Seleccione Guardar para armazenar os dados.
• Durante uma ligação de circuito, enquanto visualiza uma página,
Prima . Seleccione Marca
páginas e, em seguida, execute o procedimento acima descrito.
As marcas de página podem ser editadas ou apagadas a partir do item Marca páginas do menu de opções da Internet enquanto se encontra offline ou online.
Utilizar marcas de página
As marcas de página podem ser utilizadas:
• directamente a partir do ecrã de espera,
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Marca páginas . Seleccione o nome da marca
de página pretendido para aceder directamente ao site WAP™ correspondente.
• Enquanto está a aceder à Internet:
Prima para visualizar o menu de opções. Seleccione Marca páginas . Seleccione o nome da marca
de página pretendida .
1. Seleccionar OK permite aceder directamente
4
ao site referenciado pela marca de página seleccio­nada.
Internet/WAP™
57
Outro site
1
2
312
3
Quando esta opção está seleccionada no menu Internet, poderá introduzir um endereço da Internet conhecido ou site de endereços Bango e aceder directamente a este site a partir da marcação. No entanto, ao contrário do que acontece na função Marca páginas, os endereços não são armazenados e têm de ser introduzidos sempre que esta função é utilizada.
Receber mensagens Push
Uma mensagem Push é uma men­sagem enviada através de um operador/fornecedor de acesso WAP™. As mensagens Push po­dem conter informações promoci­onais ou gerais (por exemplo: previsões meteorológicas). Para visualizar as informações relacio­nadas, tem de estabelecer ligação ao servidor WAP™. As mensagens Push são apresenta­das no telemóvel e/ou armazena­das na caixa de recepção Push, de acordo com as definições de Push. No fim da transmissão, a sessão de recepção Push é terminada. A caixa de recepção Push permite­lhe consultar a apagar as mensa­gens armazenadas, mas também estabelecer ligação ao servidor rela­cionado para obter as informações. Quando a caixa de recepção Push contém novas mensagens, é apre­sentada uma mensagem informa­tiva no ecrã de espera, que lhe permite aceder directamente à caixa de recepção. Para definir os parâmetros de re­cepção Push:
Prima . Seleccione Internet . Seleccione Definições .
Seleccione Preferências Push e configure os vários parâmetros:
1/ Aceitar inform. push: Nunca: para impedir a recep-
ção de mensagens Push. Perfil actual: para permitir apenas mensagens Push a partir do perfil WAP™ actual. Todos os perfis: só permite mensagens Push a partir dos perfis WAP™ configurados. Sempre: sem filtragem, per­mite a recepção de todas as mensagens push.
2/ Conexão automática push: Ligado/Desligado: permite
ou impede a ligação automá­tica ao servidor WAP™ quando são recebidas mensa­gens Push.
3/ Modo silencioso push: Ligado/Desligado: as infor-
mações das mensagens push são/não são apresentadas quando as mensagens Push são recebidas.
4/ Filtro:
visualizar informações sobre Aceitar inform. push. Para permitir, impedir ou filtar mensagens com detalhes de ligação que estabeleçam liga-
ção a sites WAP™. Para consultar uma mensagem Push na caixa de recepção Push:
Prima . Seleccione Internet.
Select
Caixa recepçãoPush
São apresentados resumos de
todas as mensagens Push, de
acordo com a respectiva data e
hora de recepção.
Prima Opções e selecci-
one Ler Texto para visua-
lizar o texto da mensagem
seleccionada no modo de
ecrã completo.
.
58
Também poderão estar disponí-
123
12345
veis as seguintes opções:
Opções Finalidade
Permite aceder ao texto
Ler Texto
Índice
Visualizar
Atender
Apagar Para apagar o item. Apagar
todas
Detalhes
4
Esta lista de opções pode sofrer alterações, de acordo
da mensagem (possivelmente em várias páginas)
Para regressar ao ecrã de resumo
Para estabelecer ligação ao serviço e manter a mensagem na caixa de recepção, permitindo outro acesso ao mesmo serviço posteriormente
Para estabelecer ligação ao serviço e apagar a mensagem da caixa de recepção recebidas quando a ligação ao ser­viço é estabelecida.
Para apagar todas as mensagens da caixa de recepção Push
Para fornecer a data de expiração para este item (se disponível)
com a mensagem Push recebida.
Para visualizar as estatísticas das mensagens Push:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Caixa recepção Push . Seleccione Estatísticas para obter informações deta­lhadas sobre o número de mensagens Push recebidas e o número restante de mensa­gens a receber.
Transferir melodias
Consulte Transferir melodias, na página62 para obter informações sobre como transferir melodias a partir de sitesWAP™.
Definições Avançadas de Perfis da Internet
As definições avançadas são utilizadas para suportar configurações específicas e melhorar os serviços disponíveis em deter­minadas gateways WAP™. Este menu é dependente do operador e pode não estar disponível no seu telefone. Estes parâme­tros são apresentados como itens de perfil da Internet. Para aceder ao menu Definições avançadas:
Prima . Seleccione Internet. Seleccione Perfis de Internet . Seleccione Opções . Seleccione Visualizar . Seleccione Definições avançadas . Estão dispo­níveis as seguintes opções:
Opção Descrição
Para activar o proto­colo SAR (Segmentati-
Usar
SAR
Usar
Down-
load
Usar
limite
Usar
versão
de codi-
ficação
on And Reassembly) (para activar a trans­ferência de grandes quantidades de da­dos).
Para activar ou desac­tivar a utilização da solução Open-wave (para gerir a transfe­rência de grandes quantidades de da­dos).
Para activar ou desac­tivar o serviço de limi­te.
Para visualizar ambas as versões de codifica­ção possíveis. Ligado indica o WAPTM 1.2,
TM
Desligado indica o
WAPTM 1.1.
Internet/WAP™
59
Personalizar o
1
2
1
2
3
seu telemóvel
O seu telemóvel pode ser personalizado através de imagens ou melodias transferi­das. Estas imagens podem ser definidas como símbolos ou papéis de parede.
Símbolo e papel de parede
O símbolo e o papel de parede permitem-lhe configurar e personalizar o ecrã inactivo.
Papel de
parede
Símbolo
Pode transferir imagens a partir de Web si­tes da Internet, de sites WapTM e da porta de infravermelhos. Em seguida, poderá ar­mazená-los e defini-los como símbolo ou papel de parede. O seu telemóvel permite­lhe definir um símbolo e um papel de pa­rede a partir das imagens transferidas e/ou armazenadas (para transferir e armazenar imagens, consulte as secções seguintes).
A transferência de imagens através da porta de infra­vermelhos pode não estar disponível no seu telefone. Contacte o seu operador.
Transferir símbolos a partir de Web sites da Internet ou de servidores de voz interactivos
O seu telemóvel permite a transferência de imagens a partir da Internet ou de servido­res de voz interactivos para os configurar
como símbolos. Para poder receber ima­gens, o telefone tem de estar ligado.
Contacte o seu operador ou fornecedor de conteúdos para obter uma lista dos Web sites da Internet e dos servidores de voz interactivos.
Definir uma imagem como símbolo
Seleccione Opções (no
ecrã de recepção) após ter
recebido a imagem.
Seleccione Instalar (ou
Retirar , se não pretender
instalar a imagem actual). O
símbolo será definido no ecrã
inactivo do telefone.
1. Se ocorrerem novos eventos no telemóvel (nova mensagem, nova mensagem Push, chamada não atendida, correio de voz, caixa a receber), o símbolo é substituído pelos ícones dos eventos correspondentes. O símbolo será novamente apresentado após ter gerido todos os eventos.
2. Se forem armazenados novos eventos (nova men­sagem, nova mensagem Push, chamada não aten­dida, correio de voz, caixa a receber), o símbolo não é apresentado a menos que tenha activado um papel de parede personalizado.
3. Se receber um símbolo de um serviço da Internet e optar por definir outra imagem como símbolo, a ima­gem recebida pela Internet/WAP™ é perdida e não é armazenada na caixa de recepção nem no browser de imagens.
Transferir imagens através do WAP™ e da porta de infravermelhos
Pode receber e armazenar imagens no seu telemóvel.
Transferir imagens através do WAP
A opção Carregar imagens só está dis­ponível no menu Browser se existirem ima­gens na página actualmente apresentada.
Quando navegar na Internet,
prima .
Seleccione Carregar
imagens .
A partir da página dos visuali-
zados, seleccione a imagem
que pretende transferir (.gif,
.jpg, .png, .wbmp).
60
Seleccione Opções .
4
512
3
4
1
234
123
4
Seleccione Guardar em a receber, Def. como papel parede ou Definir como símbolo.
Transferir imagens a partir da porta de infravermelhos
Abra a porta de infravermelhos (consulte Porta de infraverme­lhos, na página51). Seleccione Ler (no ecrã inactivo) quando a Caixa A Receber lhe indicar que rece­beu um novo evento.
Utilize ou para deslocar a
Caixa A Receber
ver vários ficheiros, para passar para o ficheiro pretendido. Seleccione Opções.
1. Em ambos os casos (transferir através do WAPTM ou da porta de infravermelhos), se a Caixa A Receber estiver cheia é apresentada uma mensagem e o ícone
é apresentado no modo inactivo.
2. Para seleccionar e activar um símbolo ou um papel de parede, consulte Browser de imagens, na página46.
Opções
A lista de Opções contém os seguintes itens
Opção Descrição
Visuali-
zar
Def. como papel
parede Definir
como
símbolo
Memo-
rizar Apagar Apagar
todas Deta-
lhes
Para visualizar a imagem em tamanho completo.
Para definir a imagem como papel de parede no ecrã inactivo.
Para definir a imagem como símbolo no ecrã inactivo.
Para armazenar a ima­gem actual.
Para apagar a imagem actual.
Para apagar o conteú­do da Caixa A Receber.
Para apresentar o nome e o tamanho da imagem actual.
se esta conti-
Enviar
por
IrDA
1. O envio de imagens através da porta de infravermelhos pode não estar disponível no seu telefone. Contacte o seu operador.
2. Podem ser apresentadas mensagens de erro quando defi­nir, visualizar ou armazenar uma imagem: ’Fich. demasiado grande’: o tamanho máximo de um ficheiro de imagem para transferência é 30 Kb. ’Falha de descodificação’: a imagem não é suportada pelo telefone.
3. O envio de imagens por IrDA pode não ser possível se a imagem estiver protegida por copyright. Nesse caso, é apre­sentada a mensagem ’Ficheiro Protegido!’.
Para enviar a imagem actual através da porta de infravermelhos.
Personalizar o seu telemóvel
Definir um símbolo
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Visor . Seleccione O seu símbolo . Seleccione Sim e, em seguida Guardar . É apre­sentado Memorizado. O sím­bolo que transferir é definido como símbolo.
:
Definir um papel de parede
Prima . Seleccione Definições. Seleccione Visor . Seleccione Gráficos do menu . Seleccione O seu papel de
parede e, em seguida, Guardar . É apresentado Memorizado. A imagem que
transferiu é definida como
papel de parede. Isto não impede a visualização das imagens seleccionadas mas apenas a respectiva definição como símbolo ou papel de parede personalizado. Para seleccionar uma imagem a partir da lista de imagens armazenadas e defini-la como símbolo ou papel de parede, consulte Browser de imagens, na página46.
61
Transferir melodias
121
2
Para além da habitual transferência de me­lodias por SMS, pode transferir melodias através da Internet. Esta função utiliza o sistema 'Digiplug' ou Nokia Smart Messaging para telemóveis Mitsubishi. O princípio é o seguinte:
• As melodias estão armazenadas num servidor Digiplug da Web/ WAP™.
• Seleccione o tipo de telemóvel Mitsubishi para aceder a uma lista de melodias.
• Seleccione uma das melodias para transferir para o seu tele­fone.
• Todas as melodias seleccionadas são transferidas através de SMS.
• Após a melodia ser recebida, é apresentado um ecrã de recep­ção. Em seguida, pode instalar, ouvir ou apagar a melodia.
O telefone suporta os formatos .pmd e .dgp. As melodias que transferir são armazena-
das na Caixa A Receber. Estão disponíveis as seguintes opções:
Opção Descrição
Reprodu-
Instalar Se existir espaço sufici-
Para reproduzir a
zir
melodia.
ente disponível, a melo­dia será automa­ticamente armazenada no directório de melodi­as importadas. Se não existir espaço suficiente disponível, é-lhe pedido para indicar que melo­dia pretende substituir de entre o conjunto de melodias transferidas existente no telemóvel (seleccione Listar para aceder às melodias transferidas).
Apagar
Apagar
todas
Detalhes
Para apagar o ficheiro se­leccionado.
Para apagar todos os fi­cheiros.
Para visualizar o nome da melodia, o nome do ficheiro e o respectivo tamanho.
Melodias transferidas
Para reproduzir uma melodia transferida a partir do ecrã de re­cepção:
Seleccione Opções . Selec­cione Reproduzir . Seleccione Sair para interromper a reprodução.
Para instalar uma melodia trans­ferida:
Seleccione Opções . Selec­cione Instalar . Se existir espaço suficiente na memória, a melodia será auto­maticamente armazenada no directório de melodias impor­tadas. Se não existir espaço suficiente disponível, selecci­one a melodia a substituir a partir do conjunto de melo­dias transferidas (as melodias associadas a um toque não podem ser eliminadas). Após a melodia ser armaze­nada, é apresentada uma mensagem. A melodia pode ser reproduzida ou seleccio­nada através do menu Definir toques.
Para apagar uma melodia transferida
Seleccione Opções . Seleccione Retirar . A melo-
dia é apagada, deixando de estar disponível para instalação.
62
Personalizar o seu telemóvel
63
Anexo
Glossário
Expressão Significado
ALS
AoC
Carrega­dor CA/CC
CB Chamada
activa
CLI
DES
Desviar
DTC
DTMF
FDN
GSM
http HyperText Transfer Proto-col IN IP Internet Protocol LCD
MMI Modo de
conversa­ção
Alternate Line Service - serviço de linha alternativa (Linha 2)
Advise of Charge - serviço de subscrição
Carregador/Transformador de corrente alterna/corrente contínua
Cell Broadcast - difusão de mensagens
A chamada actualmente em curso
Caller Line Identity - apresen­ta o número de telefone do emissor
Data Encryption standard ­padrão de encriptação de dados
Desvia as chamadas recebi­das no telemóvel para outro número
Desk Top Charger - carrega­dor de secretária
Dual Tone Multifrequency Tones - tons de frequências múltiplas
Fixed Dialling Number - nú­mero de marcação fixa
Global System for Mobile communications - sistema global de comunicações móveis
Números de Informação do operador
Liquid Crystal Display - visor de cristais líquidos.
Man Machine Interface - in­terface homem/máquina
Quando o telemóvel está a efectuar ou a receber uma chamada
Expressão Significado
Modo de espera
PIN/PIN2
PPP Point to Point Protocol
PUK/PUK2
Roaming (Rm)
SAR
SDN
SIM
SMS
SPN
SR
URL Uniform Resource Locator WAE
WAP™ WSP Wireless Session Protocol
WTP Wireless Transport Protocol
Quando o telefone está li­gado mas não está a efec­tuar/receber uma chamada ou a aceder aos menus.
Personal Identification Number - número de iden­tificação pessoal. Código fornecido pelo operador ou fornecedor de acesso.
Chave de desbloqueio do PIN. Utilizada para desblo­quear os códigos PIN e PIN2. Fornecida pelo operador de rede ou fornecedor de acesso.
A capacidade de utilizar o seu telemóvel noutra rede que não seja a sua rede lo­cal.
Segmentation And Reas­sembly
Número de Serviço do seu operador ou fornecedor de acesso.
Subscriber Identity Module
- Módulo de Identificação do Assinante. Código for­necido pelo operador/for­necedor de acesso.
Short Message Service - ser­viço de envio/recepção de mensagens de texto breves.
Service Provider Name ­nome do fornecedor de ser­viços
Status Report - relatório de estado de uma mensagem SMS
Wireless Application Envi­ronment
Wireless Application Proto­col
64
Resolução de problemas
Problema
O telemóvel não liga
O indicador de carrega­mento não é apresentado durante o car­regamento
Tempo de es­pera e de con­versação demasiado curtos
Não é possível marcar núme­ros
Causa possível
e solução
Verifique se a bateria está totalmente carregada e instalada correctamente no telemóvel.
Pode não haver electricida­de. Experimente uma to­mada eléctrica diferente. O carregador CA/CC pode não estar a funcionar cor­rectamente. Devolva-o ao seu fornecedor e substi­tua-o por outro transfor­mador Mitsubishi. Se não funcionar correctamente, contacte o fornecedor.
A função de difusão de mensagens está sempre li­gada, provocando um des­gaste mais rápido da bateria. O telemóvel encontra-se numa zona de sinal fraco e por isso funciona sempre na potência máxima. A carga e a descarga não foram efectuadas correcta­mente. Carregue e descar­regue sempre a bateria na íntegra. A bateria está a ficar gasta. Substitua a bateria.
O bloqueio do teclado está activo ( é apresentado). Prima Desbloq. e para desactivar o bloqueio do teclado.
Problema
Não é possível efectuar ou receber uma chamada
Não é possível obter os nú­meros de te­lefone memorizados
O telemóvel está ligado mas não é apresentado nada no visor.
O ícone da bateria não apresen­ta intermiten­temente 1-2­3-4-5 durante a carga
intermitente
(......) tecla
de função
Causa possível
e solução
Verifique se é apresenta­da pelo menos uma barra de intensidade de sinal ( ). Experimente o tele­móvel numa área com um sinal mais forte. Se o nome da rede não for apresentado, verifique a subscrição e a área de cobertura junto do seu operador; verifique tam­bém se o SIM está correc­tamente inserido. A opção de barramento de chamadas está activa­da. Desactive-a (consulte a página39). Atingiu o li­mite de custo fixado (con­sulte a página 29).
A função de Marcação Fixa ou Barramento de Chamadas está activada. Desactive-a. (consulte as páginas39).
O contraste do ecrã está no mínimo. Reajuste o contraste (consulte a pá­gina 34).
Pode indicar um proble­ma de carga ou da bate­ria. Desligue o carregador. Ligue-o nova­mente e experimente ou­tra vez. Também pode indicar que a bateria está total­mente carregada.
Não existe memória sufici­ente para armazenar outra mensagem SMS. Tem de apagar uma ou mais men­sagens armazenadas (con­sulte a página 20).
Esta função já não está disponível no cartão SIM ou era dependente da subscrição. Reprograme a tecla de função (consulte a página 12).
65
Mensagens de erro
Problema
Acção não ex­ecutada
Bateria Fraca!
Cancelada. Não foi sel. nenhum tipo
Código Erra­do. Tente No­vamente
Código Novo Errado. Tente Novamente
Entrada in­correcta
Erro!
Falha interna
Causa possível e
Quando uma operação de cópia / deslocação é efectuada nas memóri­as sem que as condições sejam modificadas (mesma memória, mes­mo número e mesmo nome).
Esta mensagem é apre­sentada quando a bate­ria começa a ficar muito fraca, indicando que o telemóvel se desligará automaticamente em breve.
A activação da difusão de mensagens CB foi pedida, mas não foi se­leccionado nenhum tipo de mensagem.
Foi introduzido um có­digo de bloqueio do te­lefone errado.
Os novos códigos de bloqueio do telefone não correspondem (controlo de valor).
Introduziu uma cadeia de caracteres com um erro de sintaxe.
A rede não pode satisfa­zer o seu pedido e gera um resultado de erro.
Ocorreu um erro irrecu­perável. Desligue o tele­fone e volte a ligá-lo.
solução
Problema
Falha na Chamada
Imp. Executar Comando
Imp. Exibir Mensagem
Impossível Efectuar Chamadas
Limite Crédito Alcançado!
Causa possível
e solução
O utilizador está indis­ponível. A chamada efectuada falha porque: a rede não permite efec­tuar a chamada por fal­ta de recursos ou o número está fora de serviço ou o número está indispo­nível ou a rede não responde ou a opção para ocultar o número do telemóvel durante uma chamada não é suportada pela rede Verifique se tem a possi­bilidade de ocultar a sua identidade quando efectua uma chamada (disponibilidade do ser­viço na rede).
Fez um pedido impossí­vel de executar na situa­ção da chamada actual.
O texto da mensagem breve não pode ser visu­alizado (caracteres não reconhecidos, formato incorrecto, etc.)
A cadeia de caracteres/ números introduzida não é autorizada.
Está a tentar efectuar uma chamada e já atin­giu o crédito autorizado. O limite de crédito auto­rizado é atingido ao efectuar uma chamada (nesse caso, a chamada é desligada).
66
Problema
Limite de menus alcançado
Limite de servidores alcançado
Localiz. Memória SMS Cheia
Mensagem não enviada
Menu de serviço inválido
Não Atende
Não disponível
Não permitido (marcação fixa)
Causa possível
e solução
Um novo item do menu de serviço foi recebido, mas o espaço de memó­ria disponível não é sufi­ciente para o armazenar. Apague um ou mais itens de menu regista­dos (menu Meus Servi­ços) e aceite ou novo menu; alternativamente, elimine o novo menu.
Foi recebido um novo serviço, mas o espaço de memória disponível não é suficiente para o armazenar. Apague um ou mais serviços regista­dos - menu Definições ­e aceite o novo serviço; alternativamente, apa­gue o novo serviço.
É impossível armazenar novas mensagens (du­rante a escrita de uma nova mensagem SMS).
O telefone pode estar for a do alcance da rede ou a rede está temporariamente con­gestionada.
Foi enviado um menu de serviço inválido para o telefone. O menu de ser­viço inválido é ignorado, não é necessária qual­quer acção adicional.
Efectuou uma chama­da para um utilizador remoto e não recebeu nenhuma resposta.
A memória do cartão SIM está cheia.
Tentou efectuar uma chamada, mas esta foi cancelada devido ao controlo de marcação fixa (o número marca­do não corresponde a nenhum dos números de marcação fixa me­morizados).
Problema
Número Alterado
Número Inválido
Ocupado
Perto de Lim­ite Crédito!
PIN Bloqueado
PIN Errado. Tente Nova­mente PIN2 Errado. Tente Nova­mente PUK Errado. Tente Nova­mente PUK2 errado. Tente Nova­mente
Causa possível
e solução
O número marcado foi alterado.
Tentou efectuar uma chamada que foi rejei­tada pela rede porque esta não reconheceu a estrutura do número de telefone, tentou memorizar um número de telefone que é de­masiado longo para ser armazenado na locali­zação seleccionada ou tentou deslocar uma entrada de telefone para uma localização que não pode receber o número de telefone (número de telefone demasiado longo)
Está a tentar efectuar uma chamada sem su­cesso, porque o número de destino já se encontra em comunicação.
O limite de crédito au­torizado está prestes a ser atingido. A chama­da estabelecida é auto­maticamente desligada quando o limite for atingido.
Foi introduzido um có­digo PIN incorrecto três vezes consecutivas.
Foi introduzido um có­digo errado.
67
Problema
PIN Novo In­correc. Tente Novamente
PIN2 Bloqueado
PIN2 Novo In­correc. Tente Novamente
PUK2 Bloqu­eado
Rede Não Acessível
Rede Ocupada
Registo requerido
Remarcar
Serviço Não Disponível
SIM bloquea­do. Introduza PUK:
Causa possível
e solução
PIN modificado: os va­lores do novo código PIN são diferentes (con­trolo do valor).
Foi introduzido um có­digo PIN2 incorrecto três vezes consecutivas.
PIN2 modificado: os va­lores do novo código PIN2 são diferentes (controlo do valor).
Foi introduzido um có­digo PUK2 incorrecto 10 vezes consecutivas. As funções do cartão SIM protegidas pelo código PIN2 foram permanente­mente desactivadas.
Quando utilizou a pro­cura manual de redes, seleccionou uma rede que rejeita a ligação.
Tentou efectuar uma chamada. A chamada foi rejeitada pela rede devido a problemas de congestionamento.
Não se registou em ne­nhum serviço. Passe para o menu de registo de serviços.
Um processo de envio de SMS falhou (a men­sagem breve não pôde ser enviada).
Tentou activar alguns ser­viços GSM que não estão disponíveis na rede
Foi introduzido um có­digo PIN incorrecto três vezes consecutivas. Introduza o código PUK para desbloquear o car­tão SIM.
Problema
SIM bloquea­do. Ver Fornec.
SIM fixo cheio Cartão SIM cheio Lista telefóni­ca cheia Teclado Bloqu-
eado Prima Des­bloq. # para desbloquear
Verificar Cartão!
Verifique a pa­lavra chave
Verifique a sua inscrição
Verifique o Seu Pedido
Volume Toque Desligado
Causa possível
e solução
Foi introduzido um có­digo PUK errado 10 ve­zes consecutivas. O cartão SIM foi per­manentemente desac­tivado e tem de ser substituído por outro.
A memória corre­spondente está cheia.
Está a tentar premir te­clas com o teclado blo­queado.
Não existe nenhum car­tão SIM ou o cartão SIM foi incorrectamen­te instalado.
Alterou a palavra chave de barramento de cha­madas ou Alterou o estado do serviço de barramento de chamadas. A palavra-chave intro­duzida parece estar er­rada ou incorrecta.
Tentou activar um ser­viço GSM. Deve verifi­car se a sua assinatura inclui os direitos de uti­lização/acesso ao servi­ço em questão. Pediu um serviço que parece ser impossível de satisfazer. O volume do toque de chamada está progra­mado para 0 (silêncio).
68
Garantia
Serviço Pan-Europeu
Em caso de dificuldade, contacte o re­vendedor MITSUBISHI mais próximo, consultando a lista seguinte, para infor­mações suplementares sobre outros ser­viços pós-venda.
REINO UNIDO
Tel: (0800) 912 00 20
FRANÇA
Tel: (0825) 86 82 83
ALEMANHA
Tel: (01803) 33 71 84
BÉLGICA
Tel: (0800) 75733
ÁUSTRIA
Tel: (0800) 292716
PORTUGAL
Tel: (0800) 880 264
Para obter o Serviço de garantia, necessi­ta da factura de compra do equipamento original ou de uma prova irrefutável da compra. Consulte os termos e as condições de ga­rantia.
HOLANDA
Tel: (0800) 0223825
ESPANHA
Tel: (902) 11 68 58
ITÁLIA
Tel: (800) 27 59 02
IRLANDA
Tel: (1800) 92 70 12
SUÍÇA
Tel: 032 843 65 11
FINLÂNDIA
Tel: (0800) 116 975
SUÉCIA
Tel: (0200) 214 715
Condições de garantia para o Utili­zador final do serviço GSM pan-eu­ropeu
1.Só o comprador-utilizador final pode beneficiar desta garantia.
2.A MITSUBISHI fornece uma garantia com a duração de doze (12) meses, a partir da data de compra ao revende­dor, contra defeitos materiais e de montagem do produto. Nas condições especificadas a seguir, a Mitsubishi ga­rante a indemnização do custo de quaisquer peças e do trabalho de repa­ração ou substituição do produto ou das peças (incluindo a substituição por um equipamento similar) quando efec­tuada por um serviço pós-venda MITSUBISHI GSM autorizado. A MITSU­BISHI reserva-se o direito de conservar os produtos que tenham sido substitu­ídos.
3.Qualquer reclamação deve ser dirigida a um serviço pós-venda MITSUBISHI GSM autorizado de um dos países mencionados no cartão de garantia que acompanha o produto. Em caso de dificuldade, pode contactar os centros Mitsubishi indicados no cartão para in­formações sobre o centro autorizado MITSUBISHI GSM mais próximo. Para confirmar a validade da presente ga-
rantia, deve comprovar a data da sua compra juntando ao cartão de garantia a factura original passada pelo seu re­vendedor ou o talão de caixa, onde de­verá constar o número de série. A determinação final da validade da ga­rantia será efectuada pela MITSUBISHI. A MITSUBISHI não assume os custos de envio de e para os serviços pós-venda autorizados GSM MITSUBISHI. Além disso, o comprador final assume o risco de transporte do produto.
4.A presente garantia não cobre:
a)os defeitos de bateria de qualquer tipo; b)o incumprimento das instruções de uti-
lização;
c)as despesas de instalação ou de remo-
ção do produto em veículos;
d)os defeitos ou as falhas provocadas por
acidente, uso incorrecto, instalação in­correcta ou reparação incorrecta por um técnico não autorizado, alteração ou modificação, negligência, uso indevido, causas imprevisíveis, entrada de água, utilização em condições climáticas des­favoráveis (humidade ou temperatura);
e)os custos inerentes a modificações,
adaptações ou regulações do produto, para estar em conformidade com a le­gislação local ou nacional em matéria de segurança, quando a referida legislação é mais rigorosa do que as normas da União Europeia;
f)a perda de utilização do produto ou a
perda consequente de qualquer tipo;
g)a perda de utilização de tempo de trans-
missão, a perda de utilização de qual­quer equipamento emprestado ou auxiliar;
h)o fornecimento de sinal incorrecto ou
insuficiente na rede de transmissão, a actualização do software do produto para se adaptar a modificações dos pa­râmetros de funcionamento da rede, as flutuações de corrente eléctrica, parâ­metros do cartão SIM (cartão da memó­ria) incorrectos para a ligação com o fornecedor de acesso;
i)os danos provocados por acessórios que
não sejam da marca MITSUBISHI.
5.Qualquer reclamação ou serviço duran­te o prazo de garantia não prolonga o período de garantia salvo expresso na legislação nacional.
6.A presente garantia é válida unicamen­te se o produto for comprado e utiliza­do num país da União Europeia, na Noruega, na Islândia ou na Suíça.
A PRESENTE GARANTIA NÃO AFECTA OS SEUS DIREITOS LEGAIS.
Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
25 Boulevard des Bouvets
F92741 Nanterre - Cedex
França
69
Índice remissivo
A
Acessórios ................................ 43
Agenda ....................... 43, 48
Despertador ....................... 50
Fuso horário ....................... 49
Memo voz .......................... 47
Activar
Desligar .............................. 12
Ligar ................................... 11
Agenda
Calendário ................... 43, 44
Lista de tarefas ................... 45
Atender com qualquer tecla .. 34 Automática
Remarcação ....................... 34
Automático
Atendimento ...................... 34
Aviso de duração da
chamada .............................. 28
B
Barramento de chamadas ...... 39
Palavra-chave ....................... 8
Bateria
Destruição ............................ 7
Instruções de segurança ....... 7
Utilizar ................................. 7
Bloquear teclas ........................ 33
Bloqueio do telefone .............. 40
Código .......................... 8, 40
Browser de Imagens ............... 46
Browser de imagens ............... 46
C
Caixa A Enviar ......................... 24
Cartão SWIM ........................... 42
CB ............................................. 25
Certificado ............................... 42
Cham. e Tempos ..................... 27
Contadores cham. ....... 27 , 28
Registo Últ. Cham. ............. 27
Selecção Linha .................... 29
Ver Custo Cham. ......... 28, 29
Cham. em Espera .................... 36
Chamada
Aviso .................................. 28
Duração ............................. 28
Chamadas de emergência ........ 6
Chamadas recebidas
Desviar ............................... 35
Chamar
Tempos .............................. 27
CLI ............................................ 37
Código PIN .............................. 40
Código PIN2 ............................ 40
Código PUK ............................. 41
Código PUK2 ........................... 41
70
Códigos PIN/PIN2 ...................... 8
Códigos PUK/PUK2 .................... 8
Como começar ........................ 11
Conectividade .......................... 51
Estatísticas ......................... 52
Conservação e manutenção ..... 6
Consumo de memória ............ 25
Contador de chamadas
Inicializar ............................ 28
Contraste do visor .................. 34
Conversor Moedas .................. 49
Correio de voz ......................... 33
Correio Voz
Alerta ................................. 33
Chamada ............................ 33
Número .............................. 33
Custo das chamadas
Inicializar ............................ 29
D
Declaração de conformidade . 72
Definições ......................... 26, 30
Config. telefone .......... 33, 34
Configuração por defeito ... 35
Correio Voz ........................ 33
Funções automáticas ... 34, 35
Gráficos do menu ............... 32
Internet .............................. 54
Segurança .......................... 40
Svc Difus. Msg ............. 26, 39
Toques ................. 30, 31, 32
Definições de ligação ............. 54
Definir um papel de parede ... 61
Definir um símbolo ................. 61
Definir uma imagem
Símbolo ou papel de
parede ............................ 47
Desligar automático ............... 35
Despertador ............................. 50
Desviar chamadas recebidas .. 35
E
Ecrã .......................................... 11
Ecrã de espera ......................... 11
Editar um texto de rascunho . 23 Enviar uma mensagem SMS .. 23
F
FDN ........................................... 18
Fuso horário ............................ 49
G
Geral
Segurança ............................ 5
Gerir mensagens SMS ............ 20
Gestão de chamadas
Ver Custo Cham. ................ 28
Gestor de ligação .................... 52
Detalhes ............................. 52
Gestor WIM ............................. 42
Glossário .................................. 64
GPRS .................................. 10, 12
Gráficos do menu ................... 32
I
Ícones ....................................... 10
Ícones do ecrã gráfico ............ 10
Identificação de chamada ...... 37
Iluminação do ecrã ................. 34
Informação do saldo .............. 28
Instruções de segurança .......... 5
Bateria .................................. 7
Chamadas de emergência .... 6
Códigos de segurança .......... 6
Conservação e manutenção . 6
Responsabilidade ................. 6
Segurança no veículo ........... 6
Internet .................................... 54
Definições ............ 54, 56, 59
Lista de perfis .............. 54, 55
Marcas de página ............... 57
Outro site ........................... 58
Personalizar ........................ 56
Preferências ........................ 56
Receber mensagens Push ... 58
Suporte preferido ............... 56
Introduzir texto ....................... 21
Modo Multipress ................ 21
Modo Multitap ................... 21
Modo T9 ............................ 23
L
Ler uma mensagem SMS ........ 20
Ligação online
Marcas de página ............... 57
Personalizar ........................ 56
Terminar ............................. 56
Ligar automático ..................... 35
Limite de crédito ..................... 29
Linha 1 ................ 17, 27, 29, 36
Linha 2 ......... 17, 27, 29, 33, 36
Lista telefónica ........................ 14
Adicionar nome ........... 14, 15
Estatísticas ......................... 16
Ler ...................................... 16
Libertar espaço ................... 16
Marcação fixa ..................... 18
Marcação por voz ........ 18, 19
Marcar números ................. 16
Números pessoais .............. 17
Visualizar números ............. 16
M
Marcação por voz
Criar um padrão de voz ...... 18
Efectuar uma chamada ...... 19
Marcação rápida ..................... 34
Marcas de página
Criar ................................... 57
Utilizar ............................... 57
Melodias .................................. 30
Melodias criadas ................ 31
Melodias transferidas ...... 30, 62
Memória cache
Limpar ................................ 56
Memorizar nomes e de números
de telefone ........................... 14
Mensagens ................ 20, 26, 64
Alerta de recepção ............. 20
Caixa A Enviar .................... 25
Caixa A Receber ................. 20
Criar Msg Nova .................. 24
Definições .......................... 21
Estatísticas ......................... 25
Modelos de texto ............... 23
Mensagens CB
Leitura ................................ 26
Mensagens de erro ................. 66
Mensagens Push ..................... 58
Mensagens SMS
Enviar ................................. 23
Gerir ................................... 20
Leitura ................................ 20
Preparar o telefone ............ 21
Método de introdução de texto
Multipress ............................ 21
Método de introdução de texto
Multitap ............................... 21
Método de introdução
de texto T9 ........................... 23
Modo de alerta ....................... 30
Modo de funcionamento
Standard ............................ 37
Modo silencioso ...................... 30
Mostrar custos ........................ 29
N
Número do telemóvel
Mostrar .............................. 37
Ocultar ............................... 37
Número pessoal ...................... 17
Números de marcação fixa .... 18
Números informativos ............ 13
Números SDN .......................... 13
P
Palavra-chave de barramento
Chamada ............................ 41
Perfil de ligação ...................... 51
Porta de infravermelhos ......... 51
Abrir ................................... 51
Caixa A Receber .................. 52
Fechar ................................ 51
Problemas .................. 66, 67, 68
Procura automática ................ 39
R
Recortar ................................... 47
Rede ......................................... 38
Registo Últ. Cham. .................. 27
Rejeitar uma segunda
chamada .............................. 36
Resolução de problemas ........ 65
Responsabilidade ...................... 7
Reter chamadas ...................... 36
S
Segurança ......................... 39, 42
Códigos ................................ 7
Funções .............................. 39
Segurança no veículo ............... 6
Seleccionar o idioma .............. 33
Serv. Rede ................................ 13
Serviço de difusão .................. 25
Serviços .................................... 13
Serviços de rede ...................... 13
Serviços GSM ........................... 35
Barramento de chamadas .. 39
Desvio de chamadas .... 35, 36
Modo de
funcionamento ......... 37, 38
Rede ............................ 38, 39
SIM
Caixas de ferramentas ........ 13
Cartão ................................ 11
Símbolo e papel de parede .... 60
Símbolos
Transferir ............................ 60
SMS .......................................... 20
Mover para SIM .................. 20
Soluções .............. 65, 66, 67, 68
Svc Difus. Msg
Idioma ................................ 26
Tipos de mensagem ........... 26
T
Talão ......................................... 42
Tegic (T9) ................................. 23
Telemóvel
Personalizar ........................ 30
Texto
escrever .............................. 21
Texto de rascunho
Editar ................................. 23
Tipo de toque .......................... 30
Toque activo ............................ 30
Toque de alerta
Ligar/desligar ...................... 20
Toques ..................................... 30
Toques de alerta .............. 12, 30
Transferir
Internet .............................. 60
Melodias ............................ 62
porta de infravermelhos ..... 61
WAP ................................... 60
Troca de dados ........................ 45
V
vCalendar
Enviar ................................. 46
vCard
Armazenar ......................... 46
Vibrar ....................................... 30
e depois tocar .................... 30
e tocar ................................ 30
Visualizar talões ...................... 42
Visualizar uma imagem .......... 46
Volume
Alarme ............................... 32
Conversação ....................... 32
modo de alerta ................... 30
Tons de tecla ...................... 32
Toque ................................. 32
Volume Toque Cresc. .............. 32
W
WAP™ ...................................... 54
Índice remissivo
71
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nome : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A. Endereço : 25, boulevard des Bouvets
Localidade : Nanterre Cedex Código postal : 92741
Género : Telefone Celular Móvel Tipo : Dual band GSM 900/DCS 1800 Referência de venda : MT-560 Outras informações :
Nome : Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) Número de identificação : 0165 Procedimento : Anexo III da directiva 1999/5/CE
Declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto anteriormente descrito obedece aos seguintes requisitos básicos aplicáveis (e, em especial, os estipulados na directiva 1999/5/ CE):
Artigo 3.1a: (protecção da saúde e segurança do utilizador)
73/23/CEE, Cenelec EN 50361, EN 60950
Artigo 3.1b: (requisitos de protecção relacionados com compatibilidade electromagnética)
89/336/CEE, EN 301 489-1, EN 301 489-7
Artigo 3.2: (utilização adequada do espectro radioeléctrico para evitar interferências prejudiciais à saúde)
EN 301 511
Para este fim, declara que foram executados todos os testes radioeléctricos.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificação do produto
Identificação da organização notificada
6 de Maio de 2002,
Viet Mailam Administrador
72
FA9M082410-A
Loading...