Este manual descreve o funcionamento do telefone GSM de dupla banda M320.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para garantir a exactidão das instruções constantes no presente manual, a Mitsubishi Electric reserva-se o direito de proceder, sem aviso prévio,
a quaisquer actualizações ou alterações no produto descrito no presente manual e/ou no próprio
Instruções gerais de segurança 5
Segurança dentro de um
veículo ................................... 6
Chamadas de emergência ........ 6
Conservação e manutenção ..... 6
Carregador/
transformador CA/CC ............ 7
Utilizar a bateria ....................... 7
Responsabilidade pessoal ......... 7
Códigos de segurança .............. 7
Eliminação da embalagem ....... 8
2. Utilizar este manual .... 9
3. Como começar ........... 11
Preparar o telemóvel para
utilização ............................. 11
Operações básicas .................. 11
4. Serviços de rede ........ 13
Caixas de ferramentas SIM ..... 13
Números SDN memorizados no
cartão SIM ........................... 13
Números informativos ............ 13
5. Lista telefónica ......... 14
Memorizar nomes e
números de telefone ........... 14
Editar um cartão de nome
da lista telefónica ou
do SIM ................................. 15
Libertar espaço na lista
telefónica ............................ 16
Visualizar e marcar números da
lista telefónica ..................... 16
Criar um grupo de cartões ..... 16
Meu cartão ............................ 17
Número(s) pessoal(ais) ........... 17
Números de marcação
fixa (FDN) ............................ 18
Marcação por voz .................. 18
6. Mensagens ................ 20
Ler uma mensagem SMS
recebida .............................. 20
Ler mensagens SMS arma-
zenadas ............................... 20
Gerir mensagens SMS
recebidas e armazenadas .... 20
Mover mensagens
para o SIM ........................... 20
Activar ou desactivar o toque
de alerta de mensagens ...... 20
Preparar o telefone para
enviar mensagens SMS ........ 21
Introduzir texto ...................... 21
Criar modelos de texto ........... 23
Editar um modelo de texto .... 23
Enviar uma nova
mensagem SMS ................... 23
Assinatura .............................. 24
Mensagens na Caixa A Enviar
e em Pastas SIM .................. 24
Pedido de estado ................... 25
Consumo de memória ............ 25
Mensagens do serviço
de difusão (CB) .................... 25
7. Cham. e Tempos........ 27
Registo Últ. Cham. ................. 27
Contadores de chamadas ....... 27
Gerir os custos das chamadas 28
2
Índice
8. Definições.................... 30
Def. Tipos de Toque ............... 30
Gráficos do menu .................. 32
Correio de voz ....................... 33
Bloquear teclas ...................... 33
Config. telefone ..................... 33
Serviços GSM ......................... 35
Funções de segurança ........... 39
9. Acessórios .................. 43
Agenda .................................. 43
Browser de imagens .............. 46
Memo voz ............................. 47
Calculadora ........................... 48
Conversor Moedas ................. 49
Fuso horário .......................... 49
Despertador ........................... 50
10.Conectividade ........... 51
Porta de infravermelhos ......... 51
Gestor de ligação ................... 51
Caixa A Receber ..................... 52
Estatísticas ............................. 52
11.Jogos.......................... 53
12.Internet/WAP™........... 54
Armazenar as definições
deligação ........................... 54
Iniciar uma sessão WAP™: ..... 55
Seleccionar um suporte
preferido ............................. 56
Personalizar as definições
de ligação ........................... 56
Definições Avançadas de
Perfis da Internet ................ 59
13.Personalizar o seu
telemóvel ....................60
Transferir símbolos a partir de
Web sites da Internet ou
de servidores de voz
interactivos ......................... 60
Transferir imagens através
do WAP™ e da porta
de infravermelhos .............. 60
Transferir melodias ............... 62
14.Anexo ......................... 64
Glossário ................................ 64
Resolução de problemas ........ 65
Mensagens de erro ............... 66
Garantia ................................ 69
3
Introdução
Agradecemos a aquisição do presente telemóvel de dupla banda M320. O telemóvel descrito neste manual pode ser
utilizado em todas as redes GSM 900/
1800. Algumas das mensagens apresentadas no telemóvel poderão ser diferentes
das aqui ilustradas, dependendo do seu
tipo de subscrição e/ou do operador.
Como qualquer equipamento de radiotransmissão e recepção, este telefone
emite ondas electromagnéticas e obedece às normas internacionais, desde que
utilizado em condições normais e de
acordo com as mensagens de segurança
e as advertências indicadas adiante.
SAR
ESTE TELEFONE M320 ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS DA
UE RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS
DE RÁDIO.
Antes que um telemóvel esteja disponível para venda ao público, é necessário
comprovar a sua conformidade com a
directiva europeia R&TTE (1999/5/CE).
Esta directiva inclui, como requisito essencial, a protecção da saúde e a segurança do utilizador ou de qualquer
outra pessoa.
O seu telemóvel é um transmissor/receptor de rádio. O telemóvel foi concebido e fabricado para não exceder os
limites de exposição à energia de radiofrequência (RF) recomendados pelo
Concelho da União Europeia1. Estas limitações fazem parte de directrizes
completas e estabelecem os níveis permitidos de energia RF para a população
geral. Estas directrizes foram desenvolvidas por organizações científicas independentes, através da avaliação
periódica e exaustiva de estudos científicos. Os limites incluem uma margem
de segurança substancial, concebidos
para garantir a segurança de todas as
1. Recomendação europeia 1999/519/CE
pessoas, independentemente da idade
ou condição de saúde.
A norma de exposição para telemóveis
(normal CENELEC EN 50360: 2000) utiliza uma unidade de medida conhecida
como Taxa de Absorção Específica, ou
SAR (Specific Absortion Rate). O limite
da SAR2 recomendado pelo Concelho da
União Europeia é 2,0 W/kg. Foram levados a cabo testes da SAR utilizando as
posições de utilização padrão (descritas
na norma CENELEC EN 50361: 2000),
com o telefone a transmitir com o nível
de potência certificado mais elevado em
todas as bandas de frequência testadas3. Apesar da SAR ser determinada no
nível de potência certificado mais elevado, o nível de SAR real do telefone em
condições de funcionamento normais
pode encontrar-se bastante abaixo do
valor máximo. Isto deve-se ao facto do
telefone ter sido concebido para funcionar a múltiplos níveis de potência, de
modo a utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. De um
modo geral, quanto mais perto se encontra de uma antena de retransmissão,
mais baixa é a emissão de potência.
O valor mais alto da SAR registado para
este modelo M320 durante os testes de
conformidade com a norma foi
0,868W/kg. Apesar de poderem existir
diferenças entre os nível de SAR dos vários telefones e nas várias posições, todos cumprem os requisitos da UE
relativos à exposição RF.
2. O limite da SAR para telemóveis utilizados
pelo público é de 2,0 watts/quilograma (W/
kg), medidos como uma média em dez gramas de tecido. Este limite incorpora uma
margem de segurança substancial, para conceder protecção adicional ao público e tomar
em consideração eventuais variações nas
medições.
3. O nível máximo de potência emitida pelo sis-
tema GSM corresponde a 250mW a 900 MHz
e 125 mW a 1800MHz, de acordo com a
norma GSM.
4
Informações adicionais da Organização
Mundial de Saúde (OMS)
Utilizadores individuais:
entíficas apresentadas não apontam para
a necessidade de quaisquer precauções
especiais na utilização de telemóveis. No
entanto, os utilizadores individuais poderão optar por limitar a exposição RF das
crianças limitando a duração das chamadas ou utilizando dispositivos “mãos livres” para manter os telemóveis
afastados da cabeça e do corpo.
Dispositivos de absorção de RF:
provas científicas não apontam para a
necessidade de utilização de capas de
absorção de RP ou de quaisquer outros
“dispositivos de absorção” nos telemóveis. A utilização destes dispositivos não
pode ser justificada em termos científicos e a sua eficácia na redução da exposição RF não está provada.
Fonte: Folha Informativa 193 da OMS, Junho de 2000.
OMS: www.who.int/peh-emf.
Existem várias fontes de informação independentes à disposição dos utilizadores, incluindo:
Royal Society of Canada: www.rsc.ca
A International Commission on Non-Ion-izing Radiation Protection (ICNIRP):
www.icnirp.de
A US Food and Drug Administration:
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
A Organização Mundial de Saúde:
www.who.int/peh-emf.
A Mitsubishi Electric pertence à MMF,
uma associação internacional de fabricantes de equipamento de rádio.
A MMF produz informações semelhantes a estas de acordo com a sua finalidade de desenvolver e apresentar os
pontos de vista da indústria a organizações de pesquisa independentes, governos e outras entidades de pesquisa.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Brussels Belgium
www.mmfai.org
As indicações ci-
As
Instruções gerais de segurança
Devem ser cumpridas quaisquer regulamentações específicas relativas à utilização de equipamento de rádio, devido
ao risco de interferência de frequências
de rádio.
Por favor, siga as instruções de segurança indicadas em seguida.
Desligue o telefone e retire a bateria quando se encontrar a bordo
de um avião. A utilização de telefones nos aviões é proibida por
questões de segurança do voo e
do correcto funcionamento da
rede telefónica celular. O incumprimento desta condição pode
acarretar para o infractor a suspensão ou o cancelamento dos
serviços de comunicação celular,
uma acção judicial ou ambos.
Desligue o telefone quando estiver perto de uma bomba de gasolina ou de qualquer material
inflamável.
Desligue o telefone em hospitais
e em qualquer outro lugar onde
possa ser utilizado equipamento
médico.
Respeite as restrições relativas à
utilização de equipamento de
rádio em depósitos de combustível, instalações destinadas à indústria química ou em locais
onde sejam efectuados trabalhos com explosivos.
A utilização de telefones pode
afectar o funcionamento de aparelhos médicos pessoais com
protecção inadequada, tais como
próteses auditivas e pacemakers.
Consulte o seu médico ou o fabricante do aparelho médico para
determinar se este está devidamente protegido.
A utilização de telemóveis na proximidade de outros equipamentos electrónicos pode também
provocar interferências se os
equipamentos não estiverem devidamente protegidos. Observe
os sinais de advertência e cumpra
as recomendações do fabricante.
Introdução
5
Segurança dentro de um
veículo
Respeite a regulamentação nacional relativa à utilização de telefones em veículos.
A segurança na estrada deve ser sempre
a sua prioridade! Dedique toda a sua
atenção à condução.
• Não segure o telefone enquanto conduz. Se não dispõe de um kit de
mãos livres, pare e estacione o seu
veículo de modo seguro antes de utilizar o telemóvel.
• Se dispõe de um kit de mãos livres
correctamente instalado e necessitar
de efectuar ou receber uma chamada, tome todas as precauções
necessárias. Utilize os números préprogramados sempre que possível e
seja breve nas chamadas.
• Se o telefone não estiver correctamente instalado, o seu funcionamento pode causar interferências no
funcionamento dos sistemas electrónicos do veículo, tais como o sistema
de travagem ABS ou os airbags. Para
evitar este tipo de problemas, assegure-se de que a instalação é efectuada unicamente por profissionais
qualificados. A verificação da protecção e do funcionamento dos sistemas
electrónicos do veículo devem fazer
parte da instalação. Em caso de
dúvida, contacte o fabricante.
• Não coloque o telefone no banco do
passageiro ou em qualquer outro lugar
onde possa ser projectado durante
uma travagem brusca ou em caso de
colisão. Utilize sempre o suporte.
• A utilização de um dispositivo de alerta
ligado às luzes ou à buzina do veículo
não é autorizada na via pública.
Chamadas de emergência
Pode efectuar chamadas de emergência
marcando o número de emergência padrão europeu,
nha um cartão SIM introduzido no
telefone. As chamadas de emergência
podem ser efectuadas mesmo se o código PIN estiver activado, o telemóvel se
112
, mesmo que não te-
encontrar bloqueado electronicamente
ou quando o barramento de chamadas
estiver activado. Em certos países, os números locais de chamada de emergência
podem continuar a ser utilizados em casos de emergência, mas o telefone deve
conter um cartão SIM válido.
Quando efectuar uma chamada de
emergência, lembre-se de facultar todas
as informações necessárias, com a maior
precisão possível. O telefone pode ser o
único meio de comunicação disponível
numa situação de emergência, por isso
não desligue a chamada antes de lhe ter
sido indicado para o fazer.
Os telemóveis dependem de redes sem fios e terrestres, cujo acesso não é garantido em todas circunstâncias. Por isso, nunca deve contar
exclusivamente com o telemóvel para comunicações de emergência essenciais.
Conservação e manutenção
Este telemóvel é um produto de tecnologia, concepção e fabrico avançados,
pelo que deve ser manuseado com cuidado. As recomendações seguintes permitir-lhe-ão desfrutar deste produto
durante muitos anos.
• Não exponha o telefone a condições
ambientais extremas, em que os
níveis de temperatura e humidade
sejam demasiado elevados.
• Não exponha nem armazene o seu
telemóvel em temperaturas muitos
baixas. Quando o
depois de ligado, até atingir a temperatura normal, pode ocorrer condensação no interior, o que pode danificar
os componentes electrónicos.
• Não tente desmontar o aparelho.
Este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
• Não permita que o telefone entre em
contacto com água, chuva ou bebidas.
O telefone não é à prova de água.
• Não danifique o aparelho. Evite deixálo cair, bater-lhe ou sacudi-lo. O manuseamento brusco pode danificá-lo.
• Não limpe o telefone com produtos
químicos agressivos ou solventes.
Limpe-o unicamente com um pano
macio e ligeiramente humedecido.
telemóvel aquecer
,
6
• Não coloque o telefone junto de disquetes de computador, cartões de crédito e magnéticos ou outros suportes
magnéticos. As informações contidas
nas disquetes ou nos cartões podem
ser afectadas pelo telefone.
• Não o ligue a equipamento incompatível. A utilização de equipamentos
ou acessórios de outros fornecedores, não fabricados ou autorizados
pela Mitsubishi Electric, pode implicar a anulação da garantia do seu
telemóvel e constituir um risco para a
sua segurança.
• Não retire as etiquetas. Os números
que estas contêm são importantes
para a manutenção e outras operações associadas.
• Contacte um centro de reparação
autorizado no caso pouco provável
de um defeito.
Carregador/
transformador CA/CC
Este telemóvel foi concebido para ser
utilizado apenas com o carregador CA/
CC fornecido. A utilização de outros
carregadores ou transformadores invalida qualquer autorização concedida
para o presente aparelho e pode ser perigosa.
Utilizar a bateria
Uma bateria pode ser carregada centenas de vezes mas o seu desempenho diminui gradualmente. Quando a
autonomia (em espera e em conversação) diminuir substancialmente em relação ao normal, é altura de adquirir
uma nova bateria.
• Não deixe as baterias ligadas a um
carregador durante mais tempo que
o necessário. O sobrecarregamento
da bateria diminui a sua vida útil.
• Desligue o carregador de bateria da
tomada eléctrica quando não
outilizar.
• Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à humidade.
• Não queime a bateria. Pode causar
explosão.
• Evite o contacto da bateria com
objectos de metal que possam provocar curto-circuitos nos respectivos
terminais (por exemplo, chaves, clipes, moedas, correntes, etc.).
• Não deixe cair a bateria nem as submeta a impactos físicos fortes.
• Não tente desmontar a bateria.
• Utilize apenas os carregadores de
bateria recomendados (consulte
acima).
• Se os terminais da bateria ficarem
sujos, limpe-os com um pano macio.
• A bateria pode aquecer durante o
carregamento.
Eliminação de baterias
De acordo com as directivas Europeias
relativas à protecção do meio ambiente, as baterias usadas devem ser devolvidas ao vendedor, que as deverá
recolher gratuitamente.
Não junte as baterias ao lixo doméstico.
Responsabilidade pessoal
Este telemóvel GSM é da sua responsabilidade. Utilize-o cuidadosamente e de
acordo com as regulamentações locais.
Mantenha-o sempre em local seguro e
longe do alcance das crianças.
Familiarize-se com as funções de segurança de modo a evitar qualquer utilização não autorizada, se o telefone e/ou
cartão SIM for perdido ou roubado. Em
caso de perda ou furto, contacte imediatamente o operador para proibir a sua
utilização.
Quando não utilizar o telefone durante
longos períodos de tempo, bloqueie-o,
desligue-o e retire a bateria.
Códigos de segurança
O telefone e o cartão SIM são fornecidos pré-programados com códigos que
os protegem contra qualquer utilização
não autorizada. Segue-se uma curta
descrição de cada. Consulte Funções de
segurança, na página39 para alterar os
códigos PIN e de bloqueio.
Introdução
7
Códigos PIN e PIN2 (4-8 dígitos)
Todos os cartões SIM possuem um
código PIN (Número de
Identificação Pessoal) Este código
protege o cartão contra utilização
não autorizada.
Se introduzir o código PIN errado
três vezes consecutivas, o cartão
SIM é desactivado e a mensagem
SIM bloqueado é apresentada.
Introduza PUK: é apresentado
no ecrã.
Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos)
Peça o código PUK ao seu operador.
O PUK é utilizado para desbloquear
um cartão SIM bloqueado (consulte
a página Funções de segurança, na
página39).
O código PUK2 é necessário para
desbloquear o código PIN2 (consulte acima).
Palavra-chave de barramento de
chamadas (4 dígitos)
Esta palavra-chave é utilizada para
barrar vários tipos de chamadas,
efectuadas ou recebidas, a partir do
telemóvel (consulte Palavra-chave
de barramento de chamadas, na
página41).
Código de bloqueio do telemóvel
(4 dígitos)
Este código é definido como 0000
na fábrica. Pode alterá-lo. Depois
de modificado, deixa de poder ser
identificado pelo fabricante mediante chamada telefónica. Consulte
a página Código de bloqueio do telemóvel, na página40 para obter
mais detalhes.
Aconselhamo-lo a memorizar e familiarizar-se com a aplicação e utilização
destes códigos.
Eliminação da embalagem
A embalagem deste telefone é fabricada com materiais recicláveis e, como tal,
deve ser eliminada de acordo com a regulamentação relativa à protecção do
meio ambiente em vigor no seu país.
Os elementos de cartão e de plástico
devem ser devidamente separados e eliminados.
8
Utilizar este
123
manual
Leia cuidadosamente este manual do utilizador. Este manual contém informações
sobre o telefone e o respectivo modo de
funcionamento na rede. Algumas das funções descritas neste manual do utilizador
dependem da rede. Deverá contactar o
seu operador para saber que funções pode
utilizar. Poderá necessitar de subscrições
adicionais para activar algumas funções.
Acções das Teclas
Para o ajudar a utilizar rapidamente o seu
telemóvel e este manual do utilizador, eis
como deve utilizar o teclado e os símbolos
relacionados.
Tecla OK (para validar OK no ecrã.)
tecla de função esquerda (para validar
o item acima: normalmente uma
acção).
tecla de função direita (para validar a
acção acima: normalmente
seta para a direita nas teclas de cursor.
seta para a esquerda nas teclas
decursor.
seta para cima na tecla de cursor.
seta para cima na tecla de cursor.
Tecla ATENDER/ENVIAR.
Tecla FIM/LIGAR OU DESLIGAR
TELEFONE.
Sair
).
Função
Para visualizar a tecla de função e a acção
associada.
Por exemplo; 'Seleccione
significa que Ler é apresentado (à
esquerda). Prima a tecla abaixo para ler a
mensagem, a lista de nomes, etc.
Seleccione
Utilize e na tecla de cursor para
deslocar para o item de menu pretendido
e valide seleccionando
Por exemplo: Seleccione
Telefónica
menu
OK
Consulte o folheto ‘Como começar com o
M320' para obter informações sobre a utilização do teclado.
(item de uma lista)
: desloque-se para o item de
Lista telefónica
para validar a sua selecção.
Ler
'.
OK
.
e prima a tecla
Lista
Utilizar os painéis de deslocamento dinâmico
Quando deslocar o menu e aceder a definições, o tipo de painel de deslocamento
seguinte permite-lhe ter uma visão clara
das informações a introduzir.
Utilizar este manual
Notação do manual do utilizador
Eis como deve seguir as instruções existentes neste manual do utilizador e usar as
funções do telemóvel.
Seleccione OK
Prima a tecla para seleccionar
(meio do ecrã).
Prima . Seleccione um dos itens de
menu (por exemplo: Definições).
A partir do ecrã inactivo, prima a
tecla para aceder à lista de menus,
desloque para cima ou para
baixo até alcançar o item de menu
pretendido e seleccione OK para
aceder ao submenu.
OK
A lista dos dados a introduzir
é apresentada. Desloque para
baixo até aos campos que
pretende preencher e seleccione
OK
.
Escreva as informações pedidas e seleccione OK para
validar.
Preencha tantos campos
quantos for necessário e
seleccione Guardar para
armazenar todas as informações introduzidas.
4
As teclas de seta, apresentadas na parte inferior do
ecrã, indicam as possibilidades de deslocamento.
9
Compreender o significado
dos indicadores gráficos do ecrã
(ícones)
O visor do seu telemóvel pode apresentar até
8 linhas de texto e uma linha de ícones.
Os ícones mostram o estado e as condições operacionais do telefone.
Os seguintes itens podem ser apresentados:
Memória do
Memória do
utilização
SIM
em utilização
telefone
Roaming
o telefone está ligado a uma rede
diferente da rede local.
Serviço de mensagens
breves (SMS)
quando uma ou várias mensagens
breves foram recebidas e não
foram lidas.
intermitente quando o centro de
mensagens SMS está cheio e não
pode armazenar mais mensagens.
A disponibilidade do SMS é
dependente da rede.
Correio de voz
quando uma mensagem de correio
de voz foi recebida e memorizada
pelo centro de correio de voz da
rede. A disponibilidade do correio
de voz é dependente da rede.
Desvio de chamadas
se as chamadas recebidas são ou
não permanentemente desviadas.
O desvio de chamadas é
dependente da rede.
Indicador de carga da
bateria
para indicar o nível de carga da
bateria. São apresentados cinco
níveis: de completa (5 barras)
barra verde). Não é apresentada
nenhuma barra quando o
telemóvel precisa de ser
recarregado.
. Apresentado quando
. Apresentado
O ícone
. Apresentado
. Apresentado sempre,
a baixa (uma
em
fica
. Indica
Teclas de seta
apresentados durante a utilização
do menu, para indicar que podem
ser apresentadas mais opções de
menu através das teclas , ,
ou
Linha 2
linha está a ser utilizada. A
disponibilidade da linha 2 é
dependente da rede e da
subscrição.
Chamada não atendida.
Este ícone é apresentado quando
uma chamada recebida não é
atendida.
Nível de intensidade do
sinal
. Existem cinco níveis de
intensidade. Estes níveis indicam a
intensidade do sinal recebido.
Quanto mais barras, mais intenso é
o sinal. Se não for possível alcançar
a rede, não é apresentado nenhum
nível de potência.
Bloquear teclas
teclado está bloqueado.
Despertador
Alerta da
Modo silencioso activo
Silêncio
Modo de edição Tegic
Modo de edição Multitap
Ligação WAP™ activa
Ligação WAP™ activa no
modo de segurança
Ligação WAP™
Ligação WAP™
modo de segurança
Porta de infravermelhos.
Indica que a porta de
infravermelhos está activa, ou seja,
é possível receber ou enviar dados
através desta porta.
Ícone do
que estão disponíveis serviços de
pacotes de dados.
Ícone de
que existem novas mensagens na
Caixa A Receber.
Ícone de Mensagens Push,
indica a recepção de novas
mensagens Push.
Chamada Efectuada
Chamada Recebida
Chamada Activa
Chamada em conferência
. Estes ícones são
.
. Indica que a segunda
. Indica que o
.
função de vibração
.
com GPRS
com GPRS no
serviço GPRS
Caixa A Receber
.
.
.
.
.
.
.
. Indica
, indica
.
.
.
.
10
Como começar
1
2
4
Preparar o telemóvel para
utilização
Consulte o folheto 'Como começar com o
M320'.
Operações básicas
Ligar o telemóvel
Mantenha premida a tecla .
É emitido um som quando o
telemóvel for activado.
Quando ligar o telemóvel pela
primeira vez, é possível que
seja apresentado.
Introduza a data e a hora ou
seleccione Sair se as configurações apresentadas estiverem correctas.
Se o cartão SIM estiver protegido por um código PIN, será
apresentado Inserir PIN:.
Introduza o código PIN e seleccione OK .
1. Consulte também o folheto 'Como começar com o
M320'.
2. Consulte Códigos de segurança, na página7 e Funções de segurança, na página39 para obter mais
detalhes sobre os códigos PIN e de bloqueio.
Efectuar uma chamada
O telefone só pode efectuar e receber chamadas se estiver ligado,
equipado com um cartão SIM válido devidamente inserido no compartimento, e localizado numa
área coberta pela rede GSM.
Se o teclado estiver bloqueado,
poderá receber chamadas mas
não as poderá efectuar (consulte
Bloquear o teclado, na
página12).
Consulte o folheto ’Como começar com o M320’ para obter instruções sobre como efectuar uma
chamada.
Segurar no telefone
Como segurar
no telefone
Evite
tapar a metade superior
traseira do telefone, para garantir a qualidade
máxima de emissão e recepção.
Quando utilizar o modo de mãos-livres, não
deverá colocar o telefone perto do ouvido.
O ecrã de espera
Após ligado, o telemóvel procura
uma ligação à rede. Quando a ligação é estabelecida, é emitido
um som e o nome ou logotipo da
rede e/ou do operador é apresentado, bem como a data e a hora,
a potência do sinal e o nível de
carga da bateria. Se o telemóvel
não conseguir encontrar uma
rede válida, a potência do sinal e
o nome do operador não são
apresentados.
Como começar
11
As quatro setas indicam funções
4
que podem ser acedidas através
das quatro setas existentes na tecla do cursor.
O símbolo oval existente abaixo
das setas indica que o Menu pode
ser acedido premindo a tecla
(abaixo da tecla do cursor).
Internet e SMS indicam que
pode aceder directamante aos
serviços WAP™ e SMS premindo
as teclas de função . As funções associadas às teclas de função no modo de espera
dependem do seu operador. Estas
teclas podem não ter sido programadas. Se assim for, poderá programá-las mantendo-as
premidas, o que apresentará uma
lista de funções programáveis. Seleccione uma opção deslocando
com as teclas e e valide-a
seleccionando OK.
também é apresentado se o te-
lemóvel estiver ligado a uma
rede GPRS1.
Bloquear o teclado
Quando activada, a função de
bloqueio do teclado impede que
sejam efectuadas chamadas ou
acções acidentais quando o telefone é transportado no bolso ou
numa mala, por exemplo. No entanto, continua a ser possível receber e atender chamadas.
Quando a chamada termina, o
bloqueio do teclado é automaticamente reactivado.
1.A disponibilidade do GPRS depende do operador
Para activar o bloqueio do teclado:
Prima e mantenha
premida. é apresentado.
Para desactivar o bloqueio do teclado:
Prima Desbloq e
prima.
Toques de alerta
Prima para aceder directamente ao controlo Toques de
alerta (Toque activo, Modo si-
lencioso, Vibrar, Vibrar e tocar, Vibrar e depois tocar).
Desligar o telefone desligar
Mantenha premida a tecla .
É emitido um sinal sonoro para
confirmar a acção. É apresentado
um ecrã animado enquanto o telemóvel se desliga.
Não remova a bateria do telemóvel sem que este
esteja desligado. Isso poderá causar a perda de
dados. Se esta situação ocorrer, é apresentado um
símbolo de kit de primeiros socorros da próxima vez
que o telemóvel for activado.
Protecção de ecrã
Para poder desfrutar de uma utilização optimizada do telemóvel,
uma protecção de ecrã é automaticamente apresentada quando o
telefone está mais de um minuto
sem ser utilizado. Esta protecção
de ecrã apresenta o nome do operador e a hora.
A protecção de ecrã não impede
qualquer acção. Por outras palavras, poderá receber uma chamada, um SMS, uma melodia, uma
imagem, etc., enquanto a protecção de ecrã está activa.
Se premir qualquer tecla, regressará a um ecrã activo.
12
Serviços de rede
A disponibilidade deste menu depende da
rede (pode não estar disponível ou chamar-se Serviços de rede, Rede,...).
O operador de rede pode fornecer serviços
de valor acrescentado, informações e números de telefone de contacto. Estes serviços e números de telefone estão
armazenados no cartão SIM e são apresentados no ecrã do telefone a partir do
menu Serv. rede. Contacte o seu operador para obter mais informações.
Alguns operadores poderão fornecer até
um máximo de dois serviços no mesmo
cartão SIM. Os submenus apresentados no
menu Serv. rede podem chamar-se
Aplicações, Serviços ou Informações.
É possível registar três tipos de serviços
neste menu:
Caixas de ferramentas SIM
Um modo automático de fornecer serviços relacionados com a sua rede. Estes serviços dependem do cartão SIM.
Números SDN memorizados no cartão SIM
Serviços de rede
É possível memorizar até 32 números
no SIM. Estes números não podem ser
modificados nem eliminados.
Números informativos
Uma lista ou um menu que lhe permite contactar os serviços de rede ou informativos disponíveis na rede.
13
Lista telefónica
123
4
123
44123512345
6
É possível armazenar dados no telefone e
nas memórias do cartão SIM (=lista telefónica).
A memória do telefone pode armazenar até
255 cartões
lista telefónica'). Estes cartões permitem armazenar vários tipos de informações: apelido, nome próprio, número de telefone de
casa, número do telemóvel, endereço de email, morada, informações sobre a empresa,
marcação por voz, grupo e ícone relacionado. A capacidade de memória do cartão SIM
pode variar de acordo com o operador. A
memória do SIM permite armazenar um nome, um número de telefone e uma etiqueta
de voz por cartão.
As memórias do cartão SIM e do telefone
são ambas pesquisadas quando é efectuada uma procura na lista telefónica.
Memorizar nomes e
números de telefone
Os nomes e os números de telefone podem ser memorizados directamente na lista telefónica ou copiados de outras fontes,
tais como mensagens SMS, da lista dos últimos números marcados, etc.
Aconselhamo-lo a memorizar os números
de telefone no formato internacional, utilizando o prefixo '+' em vez de '00', para
que possam ser marcados a partir do seu
país de origem ou do estrangeiro.
Existem várias formas de memorizar números nas listas telefónicas:
de visita
4
prima para aceder directamente à lista telefónica
a partir do ecrã de espera.
(chamados 'cartões da
Lista telefónica do telefone
• A partir do ecrã de espera:
Introduza o número. Selec-
cione Memorizar.
SeleccioneNomes lista
tel..
A lista Casa, Trabalho, Celular ou Fax é apresentada,
permitindo-lhe escolher o
tipo de número .
Introduza os dados pedidos e
seleccione Guardar para
memorizar as informações.
• Através do menu:
Prima . Seleccione
Telefónica
SeleccioneAdicionar
nome.
SeleccioneNomes lista
tel..
Introduza os dados pedidos e
seleccione Guardar para
memorizar as informações.
1. O campo Grupos permite-lhe identificar o tipo do
chamador de acordo com entradas previamente definidas (consulte Criar um grupo de cartões página16).
2. A lista Ícones permit
símbolos, que são apresentados quando é recebida uma
chamada (apresentando a categoria do chamador).
.
e-lhe memorizar o cartão com
Lista telefónica do SIM
• A partir do ecrã de espera,
Introduza o número. Selec-
cione Memorizar.
SeleccioneNomes SIM .
Preencha os campos disponíveis e seleccione OK
para validar as informações
introduzidas.
Seleccione Guardar para
memorizar as informações do
cartão.
• Através do menu,
Prima . Seleccione
Telefónica
SeleccioneAdicionar
nome.
SeleccioneNomes SIM .
Introduza o nome e seleccione
OK .
Introduza (ou confirme) o
número e seleccione OK.
Seleccione Guardar para
memorizar o cartão.
.
Lista
Lista
14
Memorizar um número recebido
122’4123
123456123
Os números memorizados nas localizações das últimas chamadas
marcadas, recebidas, não atendidas e das mensagens SMS também podem ser memorizados na
lista telefónica:
Para uma chamada recebida,
não atendida ou uma mensagem SMS, seleccione
Opções.
Desloque o menu para baixo e
seleccione Números se o
número estiver contido numa
mensagem SMS. Os números
das mensagens são apresentados. Seleccione um dos números se estiverem disponíveis
vários.
Seleccione Memorizar e
siga o procedimento acima
descrito para criar um nome
na lista telefónica ou no SIM.
1. Durante a introdução de um número, seleccionar
Limpar uma vez apaga o último caracter. Manter a
tecla Limpar premida apaga o número completo.
2. Os caracteres *, +, P (pausa), # e _ podem ser
memorizados como parte de um número.
3. Pode utilizar _ (espaços de variáveis) para memorizar números.
Quando chamar um número com espaços de variáveis,
seleccione o número na lista telefónica, prima OK e
escreva o número correspondente aos espaços de variáveis (=números em falta).
4. Se a memória do cartão SIM ou do telefone estiver
cheia, é apresentada uma mensagem quando a lista
telefónica for seleccionada.
Editar um cartão de nome
da lista telefónica ou do SIM
A partir do ecrã de espera:
Prima para aceder à lista
telefónica.
Desloque a lista para baixo
até ao cartão que pretende
alcançar e seleccione OK.
Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modificar e corrija-o(s). Seleccione
Guardar para memorizar
as alterações.
Através do menu:
Prima .Seleccione Lista Telefónica.
SeleccioneLer .
Seleccioneum dos cartões
memorizados.
Seleccione Opções.
Seleccione Visualizar .
Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modificar e corrija-o(s). Seleccione
Guardarpara memorizar
as alterações.
Quando modificar um cartão,
pode criar um padrão de marcação por voz (consulte Marcação
por voz página18). O padrão de
marcação por voz só pode ser gravado no modo de edição.
Gravar um padrão de marcação
por voz:
Prima para aceder à lista
telefónica.
Desloque a lista para baixo
até ao cartão que pretende
alcançar e seleccione OK
ou seleccione Opções e,
em seguida, seleccione Visu-
alizar .
Desloque para baixo até ao
campo Marcação por voz e
seleccione OK. Seleccione
Novo para gravar o
padrão de voz ou Gravar
se já tiver gravado um padrão
de voz e o pretender alterar.
Repita o nome até este ser
memorizado (mínimo = duas
vezes). Pronuncie o nome cla-
ramente e num ambiente
silencioso.
Quando os padrões vocais
corresponderem, Memori-
zado é apresentado.
Poderá ter de seleccionar o número ao qual o padrão
4
de marcação por voz será associado se o cartão tiver
vários números armazenados. Seleccione Casa, Trabalho ou Celular se tiver registado vários números num
cartão da lista telefónica.
Lista telefónica
15
Libertar espaço na lista
1
2412312
3
4
12345
telefónica
Para ver a capacidade restante da lista
telefónica:
Prima
.
telefónica
Seleccione
p
ara aceder às estatísticas da
lista telefónica; prima para
aceder às estatísticas do
cartão -SIM.
Se esta opção estiver disponível, as memórias livres
na lista FDN (números de marcação fixa) também são
apresentadas. Consulte Números de marcação fixa
(FDN) página18 para obter mais informações sobre
números FDN.
Seleccione Lista
.
Estatísticas
Visualizar e marcar números da lista telefónica
Existem dois modos de visualizar e marcar
números memorizados na lista telefónica:
• Directamente a partir do ecrã
de espera:
Prima para visualizar a
lista telefónica.
Para aceder ao número solicitado:
- desloque para cima ou para
baixo, utilizando as
teclas e
- ou p
rima uma tecla numérica
para aceder às diferentes
letras associadas à tecla. Por
exemplo: prima duas
vezes para alcançar os números começados pela letra
Prima .
• Através do menu,
Prima
Telefónica
Seleccione Ler
zar a lista telefónica e, em
seguida, desloque para o
número
.
Seleccione Lista
.
pretendido.
'B'.
para visuali-
Para aceder ao número solicitado:
- desloque para cima ou para
baixo, utilizando as teclas
e
- ou prima uma tecla numérica
para aceder às diferentes letras
associadas à tecla. Por exemplo:
prima duas vezes para
alcançar os números começa-
A
s entradas da lista telefónica são apresentadas por ordem alfabética e memorizadas
no cartão SIM ou na memória do tele
dos pela letra 'B'.
Prima .
A selecção de Opções apresenta as seguintes opções
4
de menu: Ver, Chamar, Apagar, Copiar, Mover, Selecção de grupo (para apresentar os cartões por tipo de
grupo), Enviar por IrDA, Enviar mensagem para,
Enviar por SMS.
fone.
Criar um grupo de cartões
É possível definir grupos de cartões para a
lista telefónica. Esta função permite agrupar os cartões que pertencem a um grupo
seleccionar e reproduzir uma melodia específica quando é recebida uma chamada
de um dos membros do grupo.
Para criar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos.
Seleccione qualquer modelo
vazio [...] e seleccione
OK. São apresentadas as
seguintes opções:
ItemFunção
Lista de
grupo
Melodia
Introduza ou seleccione os
dados pedidos. Prima OK
para validar.
Prima Guardar para
memorizar as definições configuradas.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir e memorizar
uma lista de grupo.
Para seleccionar uma
melodia para associar ao
grupo definido.
16
As características do grupo podem ser mo-
1234123
44123
41231234123
dificadas ou apagadas (no menu Grupos,
seleccione OK para alterar as definições ou
Apagar para apagar o grupo).
Para modificar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos .
Seleccione o grupo que pre-
tende modificar, seleccione
OK e, em seguida, seleccione a lista de grupo e/ou o
tipo de melodia definido.
Defina os novos parâmetros
(nome/melodia).
Seleccione Guardar para
memorizar as definições.
Para seleccionar um grupo ao memorizar
um número:
Utilize o procedimento de memorização de números na lista telefónica (consulte Memorizar nomes e
números de telefone página14) e
preencha o cartão.
Desloque para baixo até
Grupos e seleccione OK.
Seleccione um dos grupos
apresentados na lista.
Seleccione Guardar para
memorizar as definições.
Só é possível definir grupos para cartões memorizados
no telefone (e não para cartões memorizados no SIM).
.
Seleccione Lista
.
Meu cartão
Meu cartão é uma memória específica
onde pode introduzir os seus dados pessoais. Pode aceder facilmente a Meu cartão e
enviar o respectivo conteúdo através de
IrDA ou SMS.
O conteúdo de Meu cartão é idêntico ao conteúdo dos cartões, excepto no que respeita
aos campos Grupos e Marcação por voz.
Para introduzir o conjunto de dados de Meu cartão,
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão .
Seleccione
duza as informações pedidas
como se se tratasse de um cartão normal (valide cada
entrada seleccionando
.
Seleccione Lista
.
Editar
e intro-
OK
).
Seleccione Guardar para
memorizar o cartão.
Para enviar o Meu cartão por IrDA
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão .
Seleccione Enviar por
IrDA. A porta de infravermelhos é automaticamente
aberta e envia o cartão.
Para enviar o Meu cartão por SMS
Prima
telefónica
Seleccione Meu cartão .
Seleccione Enviar por
SMS.
Introduza o número de tele-
móvel para o qual pretende
enviar o cartão ou seleccioneo a partir de Lista de nomes
e seleccione OK.
.
Seleccione Lista
.
.
Seleccione Lista
.
Número(s) pessoal(ais)
O telefone pode apresentar o número da
linha principal (Linha 1), o número da Linha 2 (Serviço de linha alternativa) e os
números de dados e fax (estes números
dependem do cartão SIM; contacte o seu
operador para obter mais informações).
Estes números podem estar memorizados
no cartão SIM ou podem ser introduzidos
manualmente.
Para visualizar, atribuir nomes e
editar números pessoais:
Prima
telefónica
Seleccione Números pessoais. É apresentado o
número da Linha 1, caso
esteja memorizado no cartão
SIM. Caso contrário, seleccione Editar e introduza o
número e o nome (seleccione
OK para memorizar as
informações introduzidas).
Desloque a lista para baixo
para visualizar ou introduzir os
números da Linha 2 e de fax.
Os números de linha 2, de dados e de fax só podem
4
ser alcançados se o seu cartão SIM suportar este tipo
de subscrição.
.
Seleccione Lista
.
Lista telefónica
17
Números de marcação fixa
123
44123
123412345
(FDN)
A marcação fixa é uma funcionalidade que
restringe as chamadas efectuadas para números "fixos" ou para "prefixos" contidos
em cartões SIM que suportem esta funcionalidade. Quando a funcionalidade FDN
está activada, a marcação de números, o
desvio de chamadas e o envio de mensagens SMS para números não registados na
lista FDN é proibida. O número de entradas
FDN memorizado depende da capacidade
do cartão SIM. A activação da funcionalidade FDN ou o registo de números na lista
FDN está protegido pelo PIN 2 (contacte o
seu operador para obter o código PIN 2).
O
menu seguinte (Marcação fixa) e as
respectivas operações só estão disponíveis
no seu telefone se o cartão SIM suportar a
funcionalidade de marcação fixa.
Para activar ou desactivar o funcionamento da FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa.
Seleccione Estado.
Seleccione Ligada ou Desli-gada. Introduza o número do
código PIN2.
Seleccione
O submenu de Marcação fixa pode não estar disponível no seu telemóvel. Contacte o seu operador para
obter mais informações.
Para visualizar os números memorizados na lista FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Visualizar e utilize ou para ver as entra-
das da lista FDN. Premir
Opções permite-lhe ver,
marcar, apagar, copiar ou
mover números para a memória
do telefone ou do cartão SIM,
para além de enviar esses números por IrDA ou SMS.
.
Seleccione Lista
.
OK
para validar.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir, editar ou eliminar
números da lista FDN:
Prima
Telefónica.
Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Adicionar novo. Introduza o PIN2, se
necessário. É agora possível
adicionar, editar, eliminar,
copiar, mover números e
enviá-los por IrDA ou SMS.
É possível utilizar espaços de variáveis nos números
memorizados na lista FDN. Por exemplo, o número
+351707 278_ _ 9 permite marcar todos os números entre 278009 e 278999. O número pode ser editado e marcado a partir do ecrã de espera.
.
Seleccione Lista
Marcação por voz
Pode efectuar uma chamada utilizando a
sua voz.
Para criar um padrão de voz:
Prima
Telefónica.
Seleccione Marcação Voz.
Seleccione Nova entrada .
São apresentadas todas as
entradas de nome.
Utilize ou para seleccionar o cartão que pretende utilizar e prima OK.
Se estiverem registados vários
números de telefone num cartão (por exemplo, Casa, Tra-balho ou Celular) seleccione
um premindo OK.
Em seguida, é-lhe pedido para
pronunciar o nome duas vezes
(pronuncie o nome tão claramente quanto possível).
É apresentado Memorizado
quando ambos os padrões
vocais corresponderem.
4
Se os padrões vocais não corresponderem, é apresentado Não reconhecido.
Repita o procedimento de registo de padrão de voz.
.
Seleccione Lista
18
Para visualizar a lista de números
123412312
3
de marcação por voz:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação
Voz.
Seleccione Lista .
Utilize ou para visuali-
zar a entrada pedida.
Prima Opções para escutar o padrão de voz
(Repetir), para remover a etiqueta de voz da lista de marcação por voz (Apagar) ou
para criar um novo padrão de
voz (Gravar).
Para remover todos os números
de telefone da lista de marcação
por voz:
Prima
telefónica.
Seleccione Marcação Voz.
Seleccione Apagar todas.
Para marcar um número de
telefone utilizando um padrão
de voz:
A partir do ecrã de espera,
mantenha premida .
Pronuncie o nome da forma
mais clara possível.
É apresentado o número mar-
cado e um ícone animado
e a chamada é efectuada
como qualquer chamada
normal.
. Seleccione Lista
.
. SeleccioneLista
Lista telefónica
19
Mensagens
123
1234123
O Short Message Service (SMS) permite
enviar ou receber mensagens de texto entre telemóveis. É possível armazenar, editar e reencaminhar mensagens, bem como
memorizar qualquer número que estas
contenham.
Estas mensagens SMS são armazenadas
na memória do telefone, mas também poderão ser armazenadas no cartão SIM se
forem enviadas pelo operador.
Ler uma mensagem SMS
recebida
Quando o telefone recebe uma mensagem
SMS, é emitido um toque de alerta de SMS
nova e o ícone é apresentado. A mensagem é automaticamente armazenada no
telefone ou no cartão SIM. Se piscar, indica que a memória do SIM ou cartão está
cheia e não pode armazenar mais mensagens. Apague as mensagens para permitir a
recepção de novas mensagens.
Prima Ler para ler as
novas mensagens (apenas a
partir do ecrã de espera).
Ler mensagens SMS armazenadas
Prima .Seleccione Mensagens.
Seleccione
Receber, ou Pastas SIM
recebidas
lista de mensagens. Utilize as
teclas de seta para se deslocar
para cima e para baixo até à
mensagem que pretende ler.
Seleccione
Opções/Ler texto
para ler o texto da mensagem.
As mensagens não lidas são identificadas
pelo ícone e o texto está a negrito. As
mensagens que já foram lidas são identificadas pelo ícone .
Caixa A
e, em seguida,
, para visualizar a
OK
Mensagens
ou
Gerir mensagens SMS
recebidas e armazenadas
Depois de ler as mensagens SMS a partir
da Caixa A Receber ou do cartão SIM, prima Opções para aceder a: Apagar,
Apagar todas, Ler texto, Responder,
Responder (+texto) - para adicionar o
texto original, Reencaminhar Msg, (Mover para SIM se estiver na Caixa A Receber) e Números (para memorizar ou
efectuar uma chamada para o(s) número(s) contido(s) no cabeçalho ou no texto
da mensagem SMS).
Mover mensagens para o SIM
É possível mover uma mensagem da Caixa
A Receber ou da Caixa A Enviar para a memória do SIM. No entanto, de acordo com
o tamanho da mensagem, esta poderá ser
truncada (só são movidos para a memória
do SIM os primeiros 160 caracteres). A
data de envio (para mensagens enviadas)
e os endereços de 'Copiar para' são perdidos quando a mensagem é movida para a
memória do SIM.
Para mover uma mensagem para a memória do SIM:
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Caixa A Receber
ou Caixa A Enviar .
Seleccione a mensagem que
pretende mover ( e )e
seleccione Opções .
Seleccione Mover para
SIM.
Activar ou desactivar o toque
de alerta de mensagens
Sempre que é recebida uma mensagem é
emitido um toque de alerta de SMS nova.
Para activar ou desactivar este toque:
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Definições .
Seleccione Alerta de recep-
ção . Seleccione Ligado
ou Desligado .
20
Preparar o telefone para
123454123
4
5
enviar mensagens SMS
Antes de enviar a sua primeira mensagem
SMS, tem de memorizar o número do centro de mensagens da rede (que pode ser
obtido junto do operador):
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Definições.
Seleccione
Escreva o número do centro de
mensagens ou seleccione um
modelo (se existirem vários disponíveis) e, em seguida, introduza as informações pedidas
(depende do operador).
Seleccione
validar.
É possível que não lhe seja permitido alterar o perfil
de envio (formato e período de validade). Contacte o
seu operador para obter mais informações.
O número do centro de mensagens SMS
pode já estar disponível no cartão SIM; nesse
caso, será apresentado automaticamente.
Se pretende seleccionar um Perfil de envio
para a sua mensagem:
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Definições.
Seleccione Perfis
envio
que pretende utilizar (se já estiver armazenado) ou seleccione
um dos perfis vazios (
Preen
Cam-
pos
Para escrever o nome
Nome
do perfil.
Centro
Para escrever o
de men-
número do centro.
sagens
For-
Para definir o formato
mato da
da mensagem: texto,
Mensag.
voz, fax ou paging.
Período de tempo du-
Perí-
rante o qual a mensa-
odo
gem permanece no
Vali-
centro de mensagens
dade
até ser entregue.
Perfis de envio
Guardar
de
e seleccione o perfil
[...]
cha os seguintes campos:
Descrição
Configura-
ção por
defeito
Perfil1
Definido
pelo opera-
Texto
Máximo
.
para
) .
dor
Seleccione Guardar para
validar.
Introduzir texto
Para algumas funções, (tais como memorizar nomes ou enviar mensagens de texto
SMS, Acessórios, Conectividade, Internet,
Definições,...) tem de saber como introduzir e editar texto no ecrã.
No ecrã, isto é indicado por em minúsculas e por em maiúsculas. É possível
introduzir ou editar texto e caracteres do
alfabeto directamente a partir do teclado.
Existem dois métodos para escrever caracteres de texto e números. O método Multitap ou Multipress e o método mais rápido e
intuitivo, chamado introdução de texto T9.
Prima para alternar entre os métodos
de introdução de texto T9 e Multitap. No
modo T9, é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar que o modo actual é o T9. é apresentado na parte
inferior do ecrã para indicar é possível passar para o método Multi-tap premindo .
No modo Multitap, é apresentado na
parte inferior do ecrã para indicar que o
modo actual é o Multitap. é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar é
possível passar para o método T9 premindo .
O método Multitap/Multipress
Este é o método por defeito para a
introdução de texto.
Uma breve pressão em qualquer
tecla apresenta o primeiro caracter
associado a essa tecla, apresentando também todos os outros caracteres disponíveis na parte superior
do ecrã. Eis uma lista dos caracteres disponíveis (a lista dos caracteres disponíveis depende do
idioma):
TeclaCaracter
Minúsculas Maiúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2 A B C 2
d e f 3 D E F 3
g h i 4 G H I 4
Mensagens
21
TeclaCaracter
1
2
j k l 5 K L 5
m n o 6 M N O 6
p q r s 7 P Q R S 7
t u v 8 T U V 8
w x y z 9 W X Y Z 9
0
Pressão breve (activa
apenas no modo de maiúsculas): para comutar a
letra seguinte de maiúscula para minúscula.
Pressão longa para
comutar
todas as letras seguintes
entre maiúscula ou minúscula.
Pressão breve: para introduzir um espaço.
Uma pressão longa permite aceder aos caracteres especiais.
( ) % ! ; " _ @ § +
#*/ & = < > ~¥
$ €¡ ¿ \
Uma pressão breve desloca o cursor uma posição
para a esquerda ou para a
direita no texto. Uma
pressão longa move o
cursor para o início ou o
final do texto.
Alternar entre o método
Multitap/Multipress e o
método de introdução de
texto T9
Para introduzir texto, prima a tecla
com o caracter pretendido até que
este seja apresentado no ecrã. Se
mantiver a tecla premida, será
apresentado o número correspondente à tecla. Se necessitar de utilizar dois caracteres da mesma tecla,
aguarde alguns segundos após escrever o primeiro caracter (até que
os caracteres da tecla apresentados
na parte superior do ecrã desapareçam) ou prima antes de premir
a tecla novamente.
Pode corrigir erros com uma pressão breve sobre Limpar.
Manter esta tecla premida apaga
todo o texto.
Utilize ou para mover o
cursor no texto. Manter premido permite aceder a 25 caracteres
especiais:
Para seleccionar e introduzir um
caracter no texto:
Mova o cursor para o caracter
requerido (utilizando as teclas
, , e ).
Seleccione OK.
Exemplo:
Para escrever Card,
• Prima e seleccione
Mensagens.
• Seleccione Criar Msg Nova.
• Preencha o campo Para (con-
sulte Enviar uma nova mensagem SMS, na página23).
• No campo texto, mantenha
premida a tecla até que
seja apresentado. Prima três
vezes brevemente; o caracter C
é apresentado.
• Espere que os caracteres disponíveis da tecla (na parte
superior do ecrã) desapareçam
e, em seguida, mantenha premida a tecla até que seja
apresentado. Prima uma vez;
o caracter a é apresentado.
• Prima três vezes; o caracter
r é apresentado.
• Prima uma vez; o caracter d
é apresentado. A palavra Card
está agora escrita no ecrã.
22
Modo de introdução de
12345
1234123
4
texto T9 ( )
A tecla , alterna entre o método de introdução de texto T9 e o
método Multitap.
Para introduzir texto no modo T9:
Prima a tecla com a letra pretendida apenas uma vez (o caracter
pretendido pode não ser apresentado em primeiro lugar).
A palavra activa é alterada à
medida que escreve. Escreva
todos os caracteres até ao final
da palavra.
Se a palavra correcta não for
apresentada após ter introduzido
todos os caracteres, prima até
obter a palavra pretendida.
Se a palavra pretendida não se
encontrar entre as apresenta-
das, prima para entrar no
método Multitap e escreva as
letras correctas.
Utilize a tecla ou para
colocar o cursor no texto para
inserir ou eliminar caracteres.
Sugestões e funcionamento
TeclaAcção
Pressão longa
Limpar
Exemplo
Para introduzir a palavra card
noecrã:
• Prima e seleccione
• Seleccione Criar Msg
• Seleccione Texto .
• Prima ; é apresentado .
Números
Alternar - maiúsculas/
minúsculas
Limpar ou retroceder
Espaço
Outra palavra corres-
pondente
Pontuação inteligente
Alternar entre o método
T9 e o método Multitap
Mensagens
Nova.
.
• Prima ; é apresentado a.
• Prima ; é apresentado ca.
• Prima ; é apresentado bar.
• Prima ; é apresentado base.
Se a palavra apresentada não for
a pretendida, prima a tecla as
vezes que forem necessárias até
visualizar card.
• Prima para sair do exemplo
e regressar ao ecrã de espera.
Criar modelos de texto
Pode criar um conjunto de 10 mensagens
para serem utilizadas como modelos. Estes textos podem ter até 50 caracteres, o
que permite adicionar-lhes texto quando
os pretender utilizar. Estes modelos são armazenados na memória do telemóvel.
Para criar modelos de texto,
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Modelos de texto.
Seleccione qualquer modelo
vazio ([...]) e prima OK.
Introduza o texto do modelo
e prima OK.
Editar um modelo de texto
Prima .Seleccione Mensagens.
Seleccione Modelos de
texto.
Seleccione o modelo de texto
que pretende modificar e
prima OK.
Edite o texto e prima
OK
.
Enviar uma nova
mensagem SMS
Pode enviar mensagens de texto (até 918
caracteres). O tamanho padrão para um
SMS é 160 caracteres (o operador cobralhe de acordo com um número de SMS utilizados para enviar a sua mensagem). O
ícone (1 = número de SMS utilizados
Mensagens
23
– é actualizado enquanto escreve a mensa-
1234567
8
123123456
gem e mostra o número de SMS necessários para a enviar) é apresentado no canto
esquerdo do ecrã.
Para enviar uma mensagem SMS a
partir do menu:.
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Criar Msg Nova.
Prima
OK
Para
escreva o número do tele-
móvel do destinatário ou prima
Nomes
partir da lista de nomes Prima
OK
No campo Texto escreva o
texto da mensagem (consulte
Introduzir texto, na
página21) ou seleccione um
dos modelos (Modelos ) e
prima OK.
Se pretende enviar a mensagem para vários destinatários,
introduza um ou vários
números de telemóvel/nomes
na lista Copiar para (até
4 endereços adicionais) e
prima OK e, em seguida,
Validar para regressar ao
ecrã anterior.
Seleccione Validar .
Seleccione Enviar,
Armazenar e enviar ou
Armazenar.
Uma mensagem de aviso
apresenta o número de SMS
necessários para enviar a
mensagem, se for mais de
um. Seleccione Conti-nuar se pretender enviar
a mensagem ou seleccione
Cancelar se não pretender enviar ou se pretender
alterar a mensagem.
1. Se tiver registado uma assinatura automática, o
4
número de caracteres utilizado é automaticamente
adicionado ao comprimento da mensagem.
e, no campo
e seleccione-o a
para validar.
Para enviar uma mensagem SMS a
partir do ecrã de espera:
Prima para aceder à lista
telefónica.
Prima Opções.
Desloque para baixo ,
seleccione Enviar mensa-gem para e, em seguida,
efectue o procedimento
acima descrito.
Assinatura
Pode registar uma assinatura para ser automaticamente adicionada às mensagens
de texto. A assinatura não é apresentada
durante a introdução do texto da mensagem, mas é visualizada pelo destinatário
quando este receber a mensagem. O tamanho máximo da assinatura é 30 caracteres. Se o texto da mensagem a enviar
atingir 918 caracteres, a assinatura não
poderá ser adicionada. Para registar uma
assinatura:
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Definições.
Seleccione Assinatura .
Prima OK para seleccionar
Inserir na mensagem.
Seleccione Sim .
Seleccione Texto e
escreva o texto da assinatura.
Seleccione Guardar para
armazenar a assinatura.
Mensagens na Caixa A Enviar e em Pastas SIM
A Caixa A Enviar e as Pastas SIM contêm
rascunhos de mensagens não enviadas e
mensagens enviadas (entregues ou não
entregues). Estas mensagens podem ser
seleccionadas a partir do menu Caixa A
Receber ou Pastas SIM e podem ser
modificadas e reenviadas como novas
mensagens SMS.
24
Para seleccionar uma destas mensagens:
12312
341
2
123
Prima .Seleccione Mensagens.
Seleccione Caixa A Enviar
ou
Pastas SIM
seguida, Mensagens emitidas
para se deslocar para a mensagem pretendida. As mensagens são 'transmitidas' ( )
ou 'a enviar' ( ).
Prima Opções paraApagar, Apagar todas, Ler
Texto Msg, Enviar, Modificar, Estado (apenas para as
mensagens enviadas), Mover
para SIM (apenas para men-
sagens na Caixa A Enviar),
Ver todos destinatários ou
Números (para memorizar
ou efectuar uma chamada
para o(s) número(s) contido(s)
no cabeçalho ou no texto da
mensagem SMS).
e utilize ou
Pedido de estado
Se for pedido o estado de uma mensagem
entregue, é apresentada a data e hora de
entrega dessa mensagem. Se for pedido o
estado de uma mensagem enviada, é enviado um pedido de estado para a rede (esta
função tem de ser suportada pela rede). A
rede responde enviando um relatório de
estado (SR) para o telefone. Prima OK
para o reconhecer.
Para activar o pedido de estado:
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Definições.
Seleccione Config. mensagem.
Seleccione
envio
Ligado
Para ler a mensagem enviada, apague
ou reenvie-a quando receber o estado:
Prima Opções. É apresentado Ler Texto Msg,
Apagar ou Enviar (para
enviar ou reenviar a mensagem
modificando-lhe ou não o texto.
Seleccione a acção
pretendida.
Relatório de
e seleccione
.
e, em
Consumo de memória
Pode consultar o estado da memória para
mensagens SMS.
Para saber o número de mensagens
armazenadas, o espaço total disponível na
memória do telefone e no cartão SIM:
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Estatísticas . É
apresentado Memória dotelefone. Desloque para
baixo para aceder a Memó-
ria SIM.
Seleccione Detalhes para
obter mais informações sobre
as mensagens armazenadas
no telemóvel e no SIM (utilize
as teclas e para se deslocar para as informações pretendidas: Novas, Lidas,Enviadas, Para enviar).
Mensagens do serviço de
difusão (CB)
Estas mensagens são difundidas pelas redes para todos os utilizadores GSM e podem fornecer informações gerais sobre
indicativos locais, meteorologia, informações de trânsito, notícias, etc. Cada tipo de
mensagem é numerado, o que lhe permite
seleccionar o tipo de informações que pretende receber.
Pode programar até 5 tipos diferentes de
mensagens na lista de selecção.
Pode escolher entre 16 tipos de mensagens padrão pré-programados no telemóvel. Pode programar novos tipos de
mensagens na lista de selecção utilizando
o número de tipo de mensagem de difusão de três dígitos. Contacte o seu operador para obter detalhes sobre o tipo de
mensagens de difusão.
Antes de activar o serviço de mensagens
de difusão, tem de introduzir pelo menos
um tipo de mensagem na lista de selecção.
Mensagens
25
Introduzir um tipo de
12345671234
5
1234123
4
mensagem na lista de selecção:
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Definições .
Seleccione Svc Difus. Msg.
Seleccione Tipos de Mensa-gens e seleccione um dos
tipos vazios ([...]). Seleccione
OK.
Seleccione Modificar por
lista (ou Modificar por
código se souber o número
de tipo pretendido).
Seleccione o tipo de mensagem que pretende obter e
seleccione Validar.
Seleccione Guardar para
armazenar as definições.
Activar/desactivar o serviço de
difusão de mensagens
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Definições .
Seleccione Svc Difus. Msg.
Seleccione Recepção e
seleccione Ligado ou Desli-
gado
Seleccione Guardar para
armazenar as definições.
Ler as mensagens difundidas
As mensagens difundidas são apresentadas enquanto o telefone está no
modo de espera e são apagadas quando o utilizador está em conversação ou
a utilizar o menu. Uma mensagem pode
ter um máximo de 93 caracteres e pode
ser apresentada em várias páginas.
Opções de visualização de
mensagens
Prima Sair para apagar a mensa-
gem de difusão apresentada. Prima
para marcar o número apresentado
na mensagem.
26
Prima Opções para visualizar o
seguinte menu:
OpçãoAcção
Apagar
Apagar to-
das
Números
Desactivar
difusão
Para apagar a
mensagem actual.
Para apagar todas as
mensagens CB recebidas
Para visualizar todos os
números de telefone
existentes no texto da
mensagem e marcá-los
ou memorizá-los no bloco
de notas, se necessário.
Para desactivar a difusão
celular.
Activar/desactivar o toque
de alerta
Pode configurar um toque de alerta
que é emitido sempre que for recebida uma mensagem de difusão nova
ou actualizada.
Prima .Seleccione Mensa-gens.
Seleccione Definições .
Seleccione Svc Difus. Msg..
Seleccione Alerta de recep-ção e seleccione Ligado
ou Desligado .
Idioma das mensagens de
difusão
Todas as mensagens de difusão podem
ser apresentadas em vários idiomas.
Para seleccionar um idioma:
Prima .Seleccione
Mensagens.
Seleccione Definições .
Seleccione Svc Difus.Msg .
Seleccione Idioma e
seleccione um dos idiomas
disponíveis.
A disponibilidade desta função depende da rede.
4
Cham.
123
4
123
4
e Tempos
Aceda ao menu Cham. e Tempos para
consultar os detalhes das chamadas individuais recebidas e efectuadas, a duração da
última chamada ou a duração total de todas as chamadas efectuadas e recebidas.
Registo Últ. Cham.
Esta função armazena os detalhes (identidade, hora e data e duração da chamada)
dos últimos 10 números marcados, das últimas 10 chamadas não atendidas e das
últimas 10 chamadas recebidas. O registo
das últimas chamadas é comum para a Linha 1 e Linha 2.
O último número marcado ou recebido é
apresentado em primeiro lugar. Para as
chamadas não atendidas e recebidas, é
apresentado o nome do chamador se estiver memorizado numa das listas telefónicas
(caso contrário, é apresentado o número
de telefone). Se a sua subscrição não incluir
Identificação da Linha do Chamador (CLI,
Caller Line Identification) ou se o chamador
tiver retido o respectivo número, é apresentado
Prima para marcar o número seleccionado.
Prima Opções para aceder ao seguinte menu:
Utilize ou para se deslocar pela lista de chamadas.
Núm. Desconhecido
ItemAcção
Memori-
zar
Apagar
Apagar
todas
Editar
Detalhes
Para memorizar o número numa lista telefónica.
Para apagar a entrada.
Para apagar todas as
entradas.
Para editar o número
apresentado.
Para ver o nome, o número, a hora, a data e a
duração da chamada do
número seleccionado.
.
Chamar
Enviar
SMS
Utilize ou para seleccionar a opção
pretendida e siga as instruções apresentadas.
Prima a tecla a partir do ecrã de espera para ace-
4
der directamente aos 10 últimos números marcados.
Para marcar o número
seleccionado.
Para enviar uma mensagem SMS para o número
de telefone seleccionado.
Contadores de chamadas
A opção Contadores cham. armazena in-
formações sobre a duração de todas as
chamadas de voz, Internet, Modem e
GPRS da Linha 1 e da Linha 2.
O submenu Detalhes armazena informações sobre a duração das chamadas
efectuadas na rede nacional e em roaming
(redes nacionais e internacionais).
É apresentado o tipo de chamada e as durações acumuladas das chamadas efectuadas e recebidas.
Se premir Detalhes são apresentadas
informações sobre as chamadas internacionais e em roaming, entre outras informações suplementares.
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham..
Seleccione Mostrar.
Se os contadores de chamadas
tiverem sido inicializados (consulte Inicializar o contador de
chamadas, na página28), é
apresentada a data da última
inicialização do contador.
Utilize ou para ver todas
as informações do contador.
Se a Linha 2 também estiver activa, 'Todas as Cham.'
4
será apresentado separadamente para a Linha 1 e
para a Linha 2.
Cham. e Tempos
27
Informação do saldo (depen-
123412345
6
12345123456
dente da subscrição)
Este serviço pode ser fornecido
pelo ser operador. Permite-lhe
obter o saldo das chamadas restantes da sua linha telefónica.
Contacte o seu operador para obter mais informações. Se a sua
subscrição lhe permitir aceder a
estas informações:
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham..
Seleccione Informação saldo.
Seleccione Chamar ou
Definir Número .
Quando seleccionar Chamar, se o
número de informações de saldo
já estiver memorizado, é enviada
uma chamada para o centro de informações de saldo. Se o número
não estiver memorizado, seleccione
Definir Número
número. Prima
morizar o número e, em seguida,
seleccione
uma chamada para o número do
centro de informações.
Chamar
e escreva o
OK
para me-
para efectuar
Aviso de duração da chamada
Pode definir um aviso de duração
que deverá ouvir regularmente
para o lembrar do tempo despendido na chamada. A ocorrência
pode ser qualquer múltiplo de 1
minuto (até 59 minutos).
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham..
Seleccione Lembrete.
Seleccione
var o contador de chamadas.
Indique o intervalo do tempo-
rizador de chamadas (por
exemplo: 2 = é emitido um
aviso a cada 2 minutos
durante uma conversação).
Prima OK para validar a
entrada.
Ligado
para acti-
Inicializar o contador
de chamadas
Esta função permite inicializar os
contadores de chamadas. Tem de
introduzir o código de bloqueio
de 4 dígitos para inicializar os
contadores de chamadas (código
de bloqueio por defeito: '0000').
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Contadores cham..
Seleccione Inicializar .
Seleccione Sim .
Introduza o código de blo-
queio do telefone e prima
OK.
Gerir os custos das chamadas
Alguns operadores fornecem um
serviço de Aviso de Carregamento
(AoC) que lhe permite obter o
custo da última chamada, o custo
total das chamadas e o saldo restante na sua conta (depois de ter
definido um ‘limite de crédito’).
Para visualizar estas informações,
tem primeiro de definir um valor de
moeda e de introduzir um custo
médio por unidade (são apresentadas apenas as unidades das chamadas se as informações sobre custos
não estiverem memorizadas).
Para definir um valor de moeda
por unidade:
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham.
Seleccione Def. Tipo Visua. Custo.
Seleccione Moeda. É
apresentado o valor da unidade monetária.
Seleccione Modificar.
Introduza o código PIN 2 e
prima OK.
Introduza o nome da moeda
(máximo de 4 letras). Prima
OK para validar.
28
Introduza o custo unitário (por
7123441234541
2
3
441234123
exemplo: 0,15 Euros por minuto).
Prima OK para validar.
Para definir o tipo de custo de
chamada para unidades:
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham.
Seleccione Def. Tipo Visua. Custo.
Seleccione Unidades.
Quando o tipo de custo está definido para unidades, o
limite e o saldo do crédito restante são mostrados em
unidades.
Definir o limite de crédito (dependente da subscrição)
Também poderá definir um limite
de crédito para as suas chamadas.
Quando o limite de crédito for
atingido, não poderá efectuar
mais chamadas nem receber chamadas à cobrança. No entanto,
poderá continuar a efectuar chamadas de emergência.
Tem de introduzir o código PIN2
para definir o limite de crédito.
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham..
Seleccione Limite Crédito. O ecrã apresenta o limite de crédito actualmente definido.
Seleccione Editar. Introduza o código PIN 2 e prima
OK.
Introduza o limite de crédito
(utilize para introduzir um
ponto decimal). Prima OK
para validar.
Após ter sido introduzido um limite de crédito, a selecção a partir do ecrã "Limite Crédito" passa a ser Editar
ou Sem Lim. Crédito.
Mostrar custos
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham.
Seleccione Mostrar.
Utilize ou para visuali-
zar Última Chamada e
Todas as Cham.
ou o Crédito restante.
O crédito restante é apresentado em unidades ou em
moeda, conforme definido no menu Tipo de Custo
acima mencionado.
Inicializar todos os custos de
chamadas
Para inicializar todos os custos:
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Ver Custo Cham.
Seleccione Inicializar .
Seleccione Sim.
Introduza o código PIN 2 e
prima OK.
Serviço de linha alternativa: seleccionar a linha 2 (dependente
da subscrição)
Alguns operadores suportam a
utilização de uma segunda linha.
Nesse caso, terá dois números de
telemóvel (por exemplo, uma linha comercial e uma linha pessoal). Para as utilizar, terá de
seleccionar a linha a utilizar.
Prima .Seleccione Cham. e Tempos.
Seleccione Selecção Linha.
É apresentada a selecção de
linha actual.
Utilize ou para se deslocar para a linha pretendida.
Prima OK para validar.
1. O submenu Linha pode não estar disponível no seu
4
telemóvel. Contacte o seu operador para obter mais
informações sobre este serviço.
2. Os nomes Linha 1 e Linha 2 podem ser alterados
(Emprego e Casa, por exemplo). Consulte o menu
Números Pessoais (consulte Número(s) pessoal(ais),
na página17 para obter mais informações). Independentemente da linha seleccionada para efectuar chamadas, poderá receber chamadas em qualquer uma
das linhas.
Cham. e Tempos
29
Definições
123
44123
45123451234
5
Def. Tipos de Toque
Modo de alerta
Pode definir os toques de chamada,
alerta e alarme através do menu
Toques de Alerta.
Se escolher a opção 'Vibrar' ou 'Vibrar e depois tocar',
4
a opção de vibração substitui todos os toques de alerta
e de alarme.
Para modificar o modo de alerta:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Toques de Alerta.
Seleccione uma das definições
disponíveis (Toque Activo,
Modo Silencioso, Vibrar,
Vibrar e tocar ou Vibrar e
depois tocar) e prima
OK para validar.
Pode aceder directamente ao menu Toques de Alerta a
partir do ecrã de espera, premindo
Se seleccionar Toque Activo e o volume se encontrar
desactivado, é apresentado o ícone no ecrã de
espera.
Quando o telemóvel está ligado ao carregador de
secretária, ao kit de alta de frequência, ao adaptador
de CA (corrente alternada) ou de isqueiro, a selecção
do modo de vibração é temporariamente desactivada
e o telemóvel toca em vez de vibrar.
Selecção do tipo de toque
Pode seleccionar uma melodia a partir
dos toques armazenados no telefone
ou a partir de melodias que tenha anteriormente composto (consulte Compositor de melodias, em seguida) ou
transferido e armazenado.
Quando se deslocar para cima ou para
baixo, aguarde alguns segundos para
escutar a melodia seleccionada:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Melodias .
Seleccione Standard/Linha 1, Linha2 (se tiver uma subscrição que inclua a Linha 2)
ou Alarme.
Desloque para cima ou
para baixo para escutar os
vários toques. Seleccione um
premindo .
Melodias transferidas
Pode transferir melodias a partir da Internet, a partir do WAP™ ou a partir
de servidores de voz interactivos (consulte Transferir melodias, na
página62).
Para aceder à lista de melodias transferidas e aos detalhes da memória (estado da memória):
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Transferida.
Seleccione Lista. A lista
de melodias transferidas é
apresentada.
Desloque a lista para cima
ou para baixo e seleccione
uma melodia. A melodia é
reproduzida dentro de 2
segundos. Pode apagar melodias seleccionando
(confirme seleccionando
Apagar
Sim
).
Compor melodias
O Compositor de melodias permitelhe criar as suas próprias melodias e
utilizá-las como toques de chamada
ou de alarme.
Para criar uma melodia:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Melodias criadas.
Seleccione Lista.
Seleccione um dos [...] dispo-
níveis e prima OK .
Para compor uma melodia:
São apresentadas letras (correspon-
30
dentes a notas musicais) no ecrã.
67812345123
4
Para seleccionar uma nota, prima a tecla correspondente no teclado (independentemente das letras do teclado).
Por exemplo:
• prima a tecla 1 para obter o C (Dó)
• prima a tecla 2 para obter o D (Ré)
• etc.
TeclaAcção
CC (Dó)
DD (Ré)
EE (Mi)
FF (Fá)
GG (Sol)
AA (Lá)
BB (Si)
ppara inserir uma pausa
uma oitava acima
uma oitava abaixo
#bemol
2duração da nota (400 ms)
3duração da nota (600 ms)
4duração da nota (800 ms)
Pressão breve: para mover
o cursor para o caracter
seguinte.
Pressão breve: para mover
o cursor para o caracter
anterior.
Pressão breve: para
regressar ao ecrã anterior
se não existir nada no
campo de entrada ou para
apagar o último caracter
(Limpar)
introduzido.
Pressão longa: para
regressar ao ecrã inactivo
se não existir nada no
campo de entrada ou para
apagar todos os
caracteres introduzidos.
(Repro-
duzir)
OK
4
Os vários símbolos podem ser utilizados sequencialmente (por exemplo,
G+#2= Sol bemol reproduzido uma
oitava acima com o dobro do andamento base).
4
Para editar, apagar ou reproduzir uma
melodia registada:
Para ver as estatísticas das melodias
compostas:
Para reproduzir a melodia.
Para validar e armazenar a
melodia editada.
O andamento base é 200 ms.
1. Se os mesmos sinais (por exemplo, 2 sinais de
oitava, dois sinais de duração ou dois sinais de
bemol) foram utilizados sequencialmente, só será
tomado um em consideração. Os outros serão apagados durante o processo de reprodução ou armazenamento da melodia.
2. Pode introduzir até 128 caracteres por melodia.
3. Pode registar até 10 melodias compostas no seu
telemóvel.
Seleccione Reproduzir
para escutar a melodia que
acabou de compor.
Seleccione OK para armazenar a melodia.
Escreva o nome da melodia e
seleccione OK para a
armazenar.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Melodias criadas.
Seleccione Lista.
Seleccione uma das melodias
registadas e seleccione OK
se pretende modificar a melodia ou reproduzi-la e
Apagar se pretende apagála da memória do telefone.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Melodias criadas.
Seleccione Estatísticas.
Definições
31
O ecrã Estatísticas mostra o número
1234567
12345
6412345
de melodias criadas armazenadas e a
capacidade de memória utilizada.
Regulação do volume
Os níveis de volume do toque de chamada, dos tons das teclas, de conversação e dos toques de alarme
(despertador e alarme de bateria fraca) podem ser regulados individualmente no menu Definições:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Volume.
Seleccione Volume do
toque, Teclas Cont. Vol.
Som, Cont. Vol. Som ou
Alarme.
Desloque para cima ou
para baixo para ajustar as
definições.
Também pode utilizar teclas
numéricas para definir o nível
de áudio requerido: premir
em define o volume para
2
, premir em ou define
o volume para 6 ou 7, premir
em define o volume para
o valor mínimo (1 para voz e
0
para todos os outros).
Prima OK para validar a
definição.
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
Durante uma chamada, pode ajustar
o volume de conversação utilizando as
teclas e.
1. Se o nível do volume de toque das chamadas esti-
4
ver definido como Desligado, é apresentado o
ícone .
2. Definir os tons das teclas para 0 desactiva-os.
Volume de toque crescente
Quando activada, a função Volume
Toque Cresc. faz com que o volume de
toque da chamada aumente progressivamente até atingir o nível máximo,
se a chamada não for atendida após o
primeiro toque.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Def. Tipos de Toque.
Seleccione Controlo do Volume.
Seleccione Volume Toque Cresc..
Seleccione Ligado.
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
Quando a definição está activada, o toque de chamada recebida começa no nível mínimo e sobe progressivamente até ao volume máximo até a chamada
ser atendida.
Gráficos do menu
Os gráficos e os cabeçalhos podem ser alterados para personalizar o ecrã de espera.
Para seleccionar um gráfico do menu
de espera:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Visor.
Seleccione Gráficos do menu.
Seleccione O seu papel de
parede (consulte Personalizar
o seu telemóvel, na
página60) ou um dos cinco
gráficos disponíveis
(Mitsubishi, Daisy, Dragon,
Urban, Meridian).
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
1. O tema Urban muda duas vezes por dia: o ecrã
4
nocturno é apresentado a partir das 19:00 e o ecrã
diurno é apresentado a partir das 7:00.
2. O tema Meridian apresenta o relógio original e o
relógio secundário (consulte Definir a hora e a data no
folheto Como Começar com o M320 ).
3. Os gráficos Mitsubishi, Urban, Daisy, Dragon e
Meridian não podem ser modificados ou apagados.
32
Correio de voz
123454123
12341234123
4
O seu operador pode dispor de um serviço
de correio de voz que funciona como um
gravador de mensagens. Poderá acederlhe directamente mantendo premida a tecla .
Contacte o seu operador para obter mais
informações.
Memorizar o número do centro
de correio de voz
Se o número do centro de correio de voz
não tiver sido inserido no seu cartão
SIM, terá de o memorizar manualmente:
Prima .Seleccione
Definições e, em seguida,
Config. Telefone.
Seleccione Config.
Telefone.
Seleccione Correio Voz .
Seleccione Número.
Introduza o número (escrevao directamente ou seleccioneo a partir da lista Nomes).
Prima OK para validar.
1. O número do correio de voz é automaticamente
atribuído ao primeiro número de marcação rápida
(consulte Marcação rápida, na página 34).
2. Se tiver subscrito o serviço de 'Linha 2', o número
do respectivo centro de correio de voz terá de ser
memorizado separadamente.
Activar/desactivar o toque de
alerta de correio de voz
Se pretende que seja emitido um toque sempre que receber uma nova
mensagem de correio de voz:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Correio Voz.
Seleccione Alerta. Selec-
cione Ligado.
Efectuar uma chamada para o
centro de correio de voz para
ouvir as mensagens
Pode:
• Marcar o número do centro de
correio de voz directamente
após receber uma mensagem:
O bloqueio do teclado impede a utilização acidental das teclas. Os tons das
teclas são silenciados e a iluminação
do visor é desactivada.
O bloqueio do teclado é temporariamente suspenso quando é recebida
uma chamada, sendo retomado
quando a chamada termina. No entanto, é possível continuar a efectuar
chamadas de emergência. Se for premida uma tecla, é apresentada uma
mensagem de aviso.
Para activar e desactivar o bloqueio do
teclado
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Teclas .
Seleccione Bloquear
teclas.
Para desbloquear o teclado,
prima Desbloq. e, em
seguida, .
Config. telefone
Seleccionar o idioma
Pode alterar o idioma do telemóvel:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Config. Telefone.
Seleccione Idioma.
Seleccione um idioma a partir
da lista apresentada e prima
OK para validar.
1. Para repor o idioma e voltar a visualizar o idioma
4
do cartão SIM por defeito, escreva *#0000#.
2. Para alterar directamente o idioma a partir do ecrã
de espera, escreva *#00xx(código do país)#. Por
exemplo: *#0044# (o código do Reino Unido) configura o telefone para o idioma inglês.
Definições
33
Configuração da iluminação
1234541234512
3
1234541234512
3
do ecrã
Para ajustar a iluminação do ecrã:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Visor.
Desloque para baixo e seleccione Ilum. do Visor.
Ajuste a iluminação do visor
com as teclas e e prima
OK
Seleccione Guardar para
armazenar a definição.
Se o teclado estiver bloqueado, o ecrã não é iluminado quando as teclas do telemóvel forem premidas.
Contraste do visor
Para ajustar o contraste:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Visor.
Desloque para baixo e selec-
cione Contraste Visor .
Ajuste o contraste com as
teclas e e prima
OK.
Seleccione Guardar para
armazenar a definição.
Atendimento com qualquer tecla
Se pretende atender uma chamada
premindo qualquer tecla (excepto
e Silêncio).
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Teclas .
Seleccione Atend. c/ qualq.
tecla . e seleccione
Ligado .
Marcação rápida
Os números existentes na lista telefónica podem ser atribuídos às teclas
a . A tecla (função de correio de
voz) não pode ser atribuída a um número da lista telefónica, visto ser atribuída
por defeito ao número de correio de voz
(consulte Marcação por voz, na
página18).
Pode seleccionar os números memorizados no cartão SIM e no telemóvel (ex-
cepto os números de marcação fixa).
Para atribuir números da lista telefónica às teclas de marcação rápida:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Teclas .
Seleccione Marcação
rápida.
É apresentada a tecla numérica e
o nome associado (se existir
algum). Seleccione
(ou
Opções
Nomes
número associado à tecla) para
seleccionar um nome a partir da
lista telefónica.
Seleccione OK para validar.
Se um número que tenha sido atribuído a uma tecla
de marcação rápida for apagado da lista telefónica, o
número correspondente é automaticamente apagado
da tecla de marcação rápida.
Nomes
e,. em seguida,
se já existir um
Atendimento automático
Esta função só funciona quando o telefone está ligado a um kit de mãos livres
ou a um auricular. Nesse caso, o telefone atende automaticamente a chamada após cerca de 5 segundos (não é
necessário premir nenhuma tecla).
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Conf. Telefone.
Seleccione Config.
Automática.
Seleccione Atender
automático e seleccione
Ligado .
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
Remarcação automática
Esta função permite que o telefone
marque novamente o número após
uma chamada mal sucedida devido ao
número estar ocupado ou à recepção
de um sinal de rede indisponível. O número é marcado um máximo de 10 vezes até a chamada ser bem sucedida.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Conf. Telefone.
Seleccione Config. Automática.
34
Seleccione Remarc.
4512345
6
12312
3
Automática e seleccione
Ligado .
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
Quando esta função está activada,
Nova tentativa e um contador decrescente são apresentados antes de
cada nova tentativa. Sempre que for
efectuada uma nova tentativa, é emitido um toque de aviso de remarcação
automática.
Se seleccionar
quer tecla durante o processo de remarcação, este processo é cancelado.
Ligação/Desconexão Automática
Esta função permite que o telefone
seja ligado ou desligado a horas predefinidas.
Se o telemóvel já estiver ligado à hora
configurada, não ocorre nenhuma
acção.
Quando o telefone está prestes a desligar-se automaticamente, é apresentada
uma mensagem de aviso e um contador
decrescente. Se seleccionar
processo de desconexão é cancelado.
Se o telemóvel já estiver desligado à
hora configurada, não ocorre nenhuma acção.
Se existir uma chamada em curso quando é atingida a
4
hora de desconexão, o processo de desconexão é adiado até que a chamada termine.
Atenção
var a função de ligação automática quando embarcar num avião.
Consulte as Instruções gerais
Sair
ou premir qual-
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Conf. Telefone.
Seleccione Config. Automática.
Seleccione Ligar Automático
ou Desligar Automático e
seleccione Ligado para activar a função.
Introduza a hora a que pretende que o telemóvel se ligue e/
ou desligue e prima OK .
Seleccione Guardar para
armazenar a sua definição.
Sair
, o
- Lembre-se de desacti-
de segurança.
Configuração por defeito
Pode repor a configuração por defeito
do telemóvel através do menu Defini-ções. Este procedimento não afecta
as entradas da lista telefónica ou o
código de bloqueio do telemóvel.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Config. Telefone.
Seleccione Config. por defeito.
As seguintes funções são repostas:
FunçãoConfiguração
Toques de alerta Toque
Melodias
Volumes, Toque,
Tecla, Voz,
Alarme.
Ilum. do Visor e
Contraste Visor
Funções Atend.
c/ qualq. tecla,
Remarc.
Automática e
Atender
Automático.
Este serviço, dependente da rede, permite desviar as chamadas recebidas (chamadas de voz, fax ou dados) para outro
número. Para desviar uma chamada:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione
É apresentado o submenu seguinte (atenção: o conteúdo
deste menu pode variar de
acordo com o operador).
Desvio Chamadas.
Definições
35
Opções
456
74123
4
123
44123
441
de desvio
Sempre
Quando
indis-
ponível
Se Não
Atender
Se Ocu-
pado
Todas cir-
cunstân-
cias
Cancelar
Todo
Desvio
Todas
cham.
FAX
Todas
cham.
DADOS
Para desviar todas as chamadas de voz recebidas.
Para desviar todas as chamadas de voz quando o telemóvel não está disponível,
(fora de serviço).
Para desviar todas as chamadas de voz não atendidas
Para desviar todas as chamadas de voz quando a linha está ocupada
Para desvia todas as chamadas de voz quando o telemóvel está indisponível, não
atende ou está ocupado.
Para cancelar todas as opções de desvio.
Para desviar incondicionalmente todas as chamadas
de fax.
Para desviar incondicionalmente todas as chamadas
de dados.
Seleccione uma destas opções
e seleccione OK
Acção
Seleccione Activar.
Seleccione Correio Voz,
Nomes ou Número .
Introduza o número para o
qual pretende que as chamadas sejam desviadas e seleccione OK . É apresentada
uma mensagem de validação
com o número seleccionado.
1. Se a opção 'Se não atender' estiver seleccionada,
introduza o limite de tempo (5, 15 ou 30 segundos;
também depende da rede) após o qual a função
é válida.
2. Os desvios de chamadas para a Linha 1 e a Linha 2
têm de ser configurados separadamente. O desvio de
chamadas só afecta a linha seleccionada.
Para verificar ou desactivar o estado
do desvio de chamadas:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione o tipo de desvio de
chamadas que pretende verificar ou cancelar.
Seleccione Estado ou
Cancelar .
36
Para cancelar todos os desvios de chamadas:,
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
1. Esta acção cancela todos os desvios de chamadas
(chamadas de voz, fax e dados) para a linha actual.
2. Para cancelar os desvios de chamadas relativos à
outra linha, tem primeiro de seleccionar essa linha
(menu Cham. e Tempos – Selecção Linha).
Chamada em espera
Esta função, dependente da rede, permite-lhe receber uma nova chamada
enquanto uma chamada está em curso (contacte o operador para obter
mais informações).
Para activar a função de chamada
em espera:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Cham. em Espera.
Seleccione Activar. É
apresentado Activado ou
Verifique o Seu Pedido.
Também pode cancelar ou verificar o estado do serviço.
Quando uma segunda chamada é recebida durante o curso de uma chamada, é emitido um aviso sonoro.
Seleccione Substit. para terminar a
Chamada 1 e atender a Chamada 2 ou
seleccione Rejeitar para recusar a Chamada 2 e continuar com a Chamada 1.
Para colocar uma chamada em espera e
mudar da Chamada 1 para a Chamada 2:
Quando uma segunda chamada é recebida durante o
curso de uma chamada, é
emitido um aviso sonoro.
Seleccione
der a Chamada 2 e terminar a
Chamada 1. Seleccione
tar
ou prima a tecla para colocar a Chamada 1 em espera e
atender a Chamada 2.
Substit.
para recusar a Chamada 2
para aten-
Rejei-
Seleccione Opções e, em
21231
23451234512341234
seguida, seleccione Permutar para regressar à Cha-
mada 1 e colocar a Chamada
2 em espera ou seleccione
Associar para ter uma conversa tripartida.
Identificação de chamada mostrar/ocultar o número do
telemóvel (dependente da rede)
A maior parte das redes suporta a função de Identificação de Chamada
(CLI). Esta função permite que o número de telemóvel ou a identidade do
chamador seja apresentada quando é
recebida uma chamada. Se seleccionar ID cham. recebida, poderá verificar a disponibilidade desta função.
ID de chamada recebida
Poderá verificar a disponibilidade desta função na sua rede ou subscrição.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione ID
cham.recebida.
A rede devolve a mensagem
Apresentação disponível
ou Apresentação indis-
ponível.
Enviar ID
Pode desactivar o envio do seu número, chamada a chamada, adicionando
#31# antes do número que está a
marcar. Pode também pedir ao operador que desactive permanentemente
o envio do número do seu telemóvel.
Após ocultado pelo operador, pode
mostrar o seu número, chamada a
chamada, escrevendo *31# antes do
número que está a marcar.
Contacte o seu operador para obter
mais informações.
Configuração standard
da rede
Para repor a configuração standard da
rede e enviar o número do telemóvel,
definições originais da rede
do telemóvel são repostas.
Mostrar ou ocultar o seu número pessoal
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Enviar ID.
Seleccione Personalizar.
Seleccione Ocultar ID ou
Mostrar ID .
Verificar o estado actual de
apresentação do ID
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Enviar ID .
Seleccione Estado .
É apresentado o estado actual
do ID.
Modo de funcionamento
Esta definição, dependente da rede, permite que o funcionamento do telemóvel
seja do tipo
O telemóvel tenta alcançar uma rede
GSM ou GPRS. Se o telemóvel conseguir
estabelecer ligação a uma rede GPRS,
é apresentado no modo de espera. Em
seguida, o telemóvel poderá enviar e receber chamadas de voz e de dados.
Para definir o modo de funcionamento para Standard:
O telemóvel só tenta alcançar uma
rede GPRS (e não uma rede GSM).
Standard
• Modo standard
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM.
Seleccione Modal. de operação.
Seleccione Standard.
• Modo Modem
ou
Modem
.
Definições
37
Neste modo, o telemóvel só pode re-
123412345
61234123456
7
4
ceber chamadas de dados; as chamadas de voz são barradas. Este
comportamento é igual, independentemente das capacidades da rede.
No entanto, se o contacto com os serviços GPRS for perdido, o telemóvel
regressa automaticamente ao modo
de funcionamento Standard.
Para definir o modo de funcionamento para Modem:,
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione
Seleccione Modal. de
operação.
Seleccione Modem.
Serviços GSM
.
Procura automática da rede:
Quando é ligado, o telemóvel procura
automaticamente a última rede a que
acedeu (trata-se normalmente da rede
local). Se esta rede não estiver disponível, o telemóvel procura e selecciona
uma das redes registadas na lista de
redes preferidas (localizada no
cartãoSIM).
Editar a lista de redes
preferidas
O telemóvel contém uma lista de redes que podem ser seleccionadas e
transferidas para a lista de redes preferidas armazenada no cartão SIM.
Esta lista pode ser alterada para se
adaptar às suas deslocações.
A ordem e o nome das redes existentes
na lista pode ser editada e alterada.
Utilize ou para ver a
lista e seleccione uma das
seguintes opções se pretende corrigir a lista:
OpçãoDescrição
Editar
por
lista
Editar
por
código
Apagar
O cartão SIM pode conter uma lista de
redes proibidas, que não podem ser
utilizadas. Para visualizar a lista de redes proibidas ou a rede local:
Para visualizar a lista de
todas as redes armazenadas no telefone (ordem
alfabética)
Para editar ou introduzir
o número de identificação do operador, se possuir essa informação.
Para apagar uma entrada
Prima OK para confirmar
a selecção.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Rede .
Seleccione
proibidas
lista de redes proibidas ou seleccione
o nome da sua rede habitual.
Redes
para aceder à
Rede local
para obter
Seleccionar a procura manual
Poderá ter de seleccionar uma rede específica (por exemplo, uma rede que
tenha melhor cobertura do que a sua
na localização actual).
Este serviço, dependente da rede, impede que sejam efectuados ou recebidos
determinados tipos de chamadas. Esta
função requer uma palavra-chave de
barramento (contacte o seu operador).
Para barrar uma chamada:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Barr. de
Chamadas.
Seleccione Cham.
efectuadas ou Cham.
recebidas. Seleccione uma
das seguintes opções :
SelecçãoSignificado
EfectuadasCham.
Efect.
Cham. Internacional
Cham. inter.
exc.
orig.
Recebidas Todas cham.
entrada
Quando em
Roaming
Para barrar todas as chamadas efectuadas.
Para barrar todas as chamadas internacionais
efectuadas.
Para barrar todas as chamadas internacionais efectuadas, excepto as chamadas
efectuadas para subscritores da sua rede local
Para barrar todas as chamadas recebidas.
Para barrar todas as chamadas recebidas quando
não têm origem na rede
local
Seleccione Activar. Introduza a palavra-chave e prima
OK.
A rede confirma a selecção.
Para remover o barramento de chamadas ou verificar o respectivo estado:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Barr. de
Chamadas.
Desloque para cima ou
para baixo para seleccio-
nar o tipo de barramento a
desactivar (Cancelar) ou verificar e siga as instruções apresentadas.
Para alterar a palavra-chave:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Serviços GSM .
Seleccione Barr. de
Chamadas.
Seleccione Mudar Palavra
Chave.
Introduza a palavra-chave
antiga e, em seguida, introduza a palavra-chave nova
duas vezes. É apresentada uma
mensagem de confirmação.
Funções de segurança
As funções de segurança descritas nesta
secção protegem o telemóvel de utilização
não autorizada.
Quando lhe for pedido, introduza o código e prima OK . Os códigos são apresentados como asteriscos (*).
Prima Limpar se necessitar de
corrigir a sua entrada.
Não utilize códigos semelhantes aos números de
4
emergência, tais como 999 ou 112, para evitar a
marcação acidental desses números.
ANOTE OS CÓDIGOS E MANTENHA-OS
NUM LOCAL SEGURO.
Definições
39
Código de bloqueio
1234123
12312341234
do telemóvel
Por motivos de segurança, é fornecido
um código de bloqueio do telemóvel
juntamente com o aparelho. Este código impede o acesso não autorizado ao
telemóvel e às definições do WAP™.
O código programado na fábrica é
0000. Sugerimos que altere este código e que anote o código novo num local seguro.
O código de bloqueio do telemóvel
também é necessário para inicializar
os contadores de chamadas. Após activar esta função, o código ser-lhe-á
pedido sempre que ligar o telefone.
Para alterar o código de bloqueio do
telemóvel:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione
Seleccione Código PIN
alterado e siga as instru-
ções apresentadas.
Prima OK para validar o
novo código.
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione
Seleccione Código PIN acti-
vado (se o código estava
inactivo) ou Código PIN
desactivado (se o código
estava activo) e introduza
o código de bloqueio do
telemóvel.
É possível efectuar chamadas de emergência quando
4
o bloqueio do telefone está activado.
Segurança Tel.
Para activar/desactivar
o código de bloqueio
do telemóvel,
Segurança Tel.
Código PIN
O cartão SIM possui um código PIN de
4 a 8 dígitos como protecção contra
utilização não autorizada. Quando activado, terá de introduzir o código PIN
sempre que ligar o telemóvel. Se introduzir sucessivamente três códigos PIN
incorrectos, o cartão SIM é bloqueado. Necessitará do código PUK de oito
dígitos para desbloquear o telefone.
Contacte o seu operador para obter
este código.
Para activar a protecção do PIN,
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione
Seleccione Activar cód. PIN
(se o código estava desactivado) ou Desactivar cód.
PIN (se o código estava activado) e introduza o seu
código PIN .
Para alterar o código PIN (primeiro é
necessário que o código PIN esteja
activo):
Prima .Seleccione
.
Definições.
Seleccione
Seleccione Mudar Cód.
PIN e siga as instruções
apresentadas.
Prima OK para validar o
novo código PIN.
Segurança Tel.
Segurança Tel.
.
.
Código PIN2
O código PIN2 impede o acesso não
autorizado a algumas funções do telemóvel (por exemplo, activar/desactivar
.
operações FDN, modificar a lista telefónica FDN, configurar os custos de chamadas como zero e modificar as
funções de apresentação de custos).
Este código pode ser alterado mas não
pode ser activado ou desactivado.
Contacte o seu operador para obter o
código PIN2.
Para alterar o código PIN2:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Segurança Tel..
Seleccione Mudar Cód. PIN2 e siga as instruções
apresentadas.
Prima OK para validar o
novo código PIN.
40
Código PUK
123
O PUK (chave de desbloqueio do PIN)
é um código de 8 dígitos facultado
pelo operador. Este código é utilizado
para desbloquear o telemóvel após a
introdução de um código PIN incorrecto três vezes consecutivas. Não é
possível alterar um código PUK.
Quando lhe for pedido, introduza o código PUK e seleccione OK . É-lhe pedido para introduzir um novo código
PIN. Siga as instruções apresentadas
para repor o código PIN.
Se introduzir o código PUK incorrecto 10 vezes conse-
4
cutivas, o cartão SIM ficará permanentemente bloqueado. Contacte o seu operador para obter um novo
cartão.
Código PUK2
O PUK2 é um código de 8 dígitos facultado pelo operador. Este código é
utilizado para desbloquear o telemóvel após a introdução de um código
PIN2 incorrecto três vezes consecutivas. Não é possível alterar um código
PUK2. Quando lhe for pedido, introduza o código PUK2. É-lhe pedido
para introduzir um novo código PIN2.
Siga as instruções apresentadas para
repor o código PIN2.
Se introduzir o código PUK2 incorrecto 10 vezes con-
4
secutivas, o cartão SIM ficará permanentemente bloqueado. Contacte o operador para obter um novo
cartão.
Palavra-chave de barramento
de chamadas
A palavra-chave de barramento de
chamadas é utilizada para seleccionar
os níveis de barramento de chamadas
mencionados no menu ServiçosGSM - Barr. de Chamadas (consulte
a página 39). Esta palavra-chave é fornecida pelo operador.
Consulte a página 39 para alterar a
palavra-chave.
Resumo do quadro de entrada de código/palavra-chave
Palavra-
Código de
bloqueio do
telemóvel
Palavra-chave de barra-
mento de
chamadas
Compri-
chave
PIN
PIN2
PUK8 dígitos10
PUK28 dígitos10
Certificados
Os certificados são utilizados para garantir a segurança na troca de dados
numa rede.
Existem dois tipos de certificados: o
certificado do utilizador e o certificado fidedigno.
O certificado do utilizador é enviado,
através do telefone, para o serviço
WAP™ contactado. Trata-se de uma
prova da identidade do utilizador.
O certificado fidedigno é enviado pelo
site WAP™ contactado para o telefone.
Este certificado assegura que o site
WAP™ é autentico e que possui o certificado correcto no telefone. Se não tiver o certificado certo, não será
possível verificar a identidade do site
(nesse caso, é possível transferir certificados a partir de uma página WAP™).
Para visualizar um certificado,
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Segurança Tel..
Seleccione Certificados .
Introduza o código de bloqueio de 4 dígitos (o código
por defeito é 0000) e prima
OK. É apresentada a lista
de sujeitos de certificados.
Número
mento
4 dígitos Ilimitado
4-8
dígitos
4-8
dígitos
4 dígitos
máx. de
tentati-
vas
3
3
Definida
pelo ope-
rador
Se bloque-
ado/a ou
esqueci-
do/a
Devolva o te-
lefone ao fa-
bricante
Desbloqueado pela utili-
zação do
código PUK
Desbloqueado pela utili-
zação do
PUK2
Contacte o
operador
Contacte o
operador
Contacte o
operador
Definições
41
É apresentada a vista detalhada,
123
123
4412345
que é composta por:
• Um cabeçalho, que contém informações sobre o formato e a localização do certificado,
• O sujeito do certificado,
• O emissor do certificado,
• As datas de validade do certificado (data de início e de fim),
• A impressão digital do certificado.
Gestor WIM
A finalidade do Gestor WIM (Wireless
Identity Module) é permitir o acesso
seguro a serviços pagos através das
funcionalidades WAP™.
É requerido um cartão SWIM especial
para utilizar esta função (contacte o
seu operador para obter mais informações sobre o cartão SWIM). Este
cartão permite fornecer e obter certificados (ver definição acima) e talões a
empresas comerciais, no decurso de
uma transacção que envolva dinheiro.
Para entrar no menu de gestão de
WIM:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Segurança Tel..
Seleccione Gestão WIM .
Seleccione um dos itens da lista:
• Alterar/Desbloquear código WIM
(código PIN disponível no cartão
WIM para alterar, criar ou eliminar um ficheiro). Se introduzir
3códigos WIM incorrectos, é
apresentada a mensagem
’Código WIM bloqueado’. Contacte o seu operador para obter o
código de desbloqueamento correspondente.
• Códigos de assinatura (lista dos
vários códigos de assinatura diferentes). Estes códigos dependem
do serviço que pretende utilizar
(contacte o seu operador para
obter mais informações sobre
códigos de assinatura).
• Talões. Um talão é um documento emitido durante a compra
como prova da transacção
(recibo). É possível armazenar até
5 talões na memória do telefone
(em seguida, serão apagados
sequencialmente).
Para efectuar uma transacção utilizando o sistema de segurança WIM:
A partir da página WAP™,
quando alcançar um serviço
pago, prima .
A página seguinte apresenta
o total da transacção.
Prima para validar.
Introduza o código de assinatura pedido (4 a 8 dígitos). É
apresentado um total da transacção (a página Detalhes
do talão), -que contém a
Data, a Descrição e Informações sobre a transacção.
Prima para validar e guardar o talão.
Os talões são registos das transacções, visto que são
emitidos pelo telemóvel e não pela empresa vendedora. Os talões não podem ser utilizados como prova
caso surja um problema jurídico.
Para visualizar os talões:
Prima .Seleccione
Definições.
Seleccione Segurança Tel..
Seleccione Gestão WIM .
Seleccione Talões.
É apresentada a lista de talões
disponíveis.: seleccione um e
prima para visualizar o
respectivo conteúdo.
42
Acessórios
12345
6712345
O menu
Acessórios
um visualizador de imagens, um gravador de
voz, uma calculadora, um conversor monetário, um fuso horário e um despertador.
Quando se deslocar para o menu Acessórios, poderá aceder directamente ao conversor monetário seleccionando Conv. no
lado esquerdo do ecrã.
Agenda
A Agenda está dividida em três partes:
• O calendário (para gerir todos os eventos),
• A lista de tarefas (para gerir as tarefas),
• As estatísticas (para fornecerem informações de memória da agenda).
Um evento é uma entrada da agenda que
tem uma implicação directa no seu horário
(por exemplo, 2 reuniões à mesma hora).
Uma tarefa é uma entrada da agenda que
não tem implicações directas no seu horário
(por exemplo, organizar uma viagem).
Calendário
O calendário permite-lhe armazenar até
100 eventos de ocorrência única, diária,
semanal, mensal ou anual. Cada entrada pode conter até 50 caracteres e um
alarme de lembrete definido para a
hora de entrada ou 15, 30, 60minutos
ou qualquer período específico antes da
hora de entrada. Os eventos podem ser
visualizados individualmente ou numa
base diária, semanal ou mensal. Os
eventos podem ser enviados pela porta
IrDA ou por SMS.
Para introduzir um evento,
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione Calendário. É
apresentada uma vista mensal
ou diária, de acordo com os
eventos anteriormente armazenados.
Seleccione Opções.
Seleccione Novo evento.
contém uma agenda,
É apresentado um novo cartão de evento vazio com os seguintes campos:
• Título (máx. de 10 caracteres)
• Descrição (máx. de 50 caracteres)
• Data e hora inicial
• Data e hora de fim
• Alarme
• Localização
• Repetição
Introduza ou seleccione os
dados pedidos. Confirme cada
entrada premindo OK.
Seleccione Guardar para
confirmar o armazenamento
dos dados.
Para visualizar as entradas do dia:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione Calendário.
Seleccione Opções.
Seleccione Hoje para ver as
entradas relativas ao dia actual
ou Dia para ver as entradas do
dia seleccionado. É apresentada
uma lista dos eventos armazenados para o dia.
Cada evento é apresentado numa linha, do seguinte modo:
• Uma representação gráfica, se
tiver sido definido um alarme,
• A hora de início do evento,
• A primeira parte do título do
evento,
• Os eventos a vermelho indicam
a existência de conflitos em
dois ou mais eventos.
Estão disponíveis as seguintes acções:
AcçõesFinalidade
Para avançar para o
evento seguinte ou
regressar ao primeiro
Acessórios
43
Para recuar para o
12345
12345
evento anterior ao
regressar ao último
Para recuar para o dia
anterior
Para avançar para o dia
seguinte
Está disponível uma lista de Opções.
Esta lista permite-lhe passar para a vista Hoje,
Semana ou Mês, criar um novo evento, modificar um evento, enviar um
evento por IrDA, enviar um evento por
SMS, apagar um evento, apagar todos
os eventos e visualizar tarefas.
Para visualizar entradas semanais,
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione Calendário.
Seleccione Opções.
Seleccione Ver semana.
(pressão
longa)
(pressão
breve)
(pressão
longa)
Está disponível uma lista de Opções.
Esta lista permite-lhe aceder à vista
Hoje, Dia ou Semana, criar um novo
evento, apagar todos os eventos e visualizar as tarefas.
Para visualizar as entradas mensais:
Para recuar para a semana
anterior
Para avançar para o dia
seguinte
Para avançar para a
semana seguinte
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione Calendário.
Seleccione Opções.
Seleccione Ver mês.
Os dias da semana são apresentados
horizontalmente e as horas do dia são
apresentadas verticalmente.
Os eventos semanais são apresentados por ordem cronológica. Cada
evento é representado como uma barra (cujo comprimento depende da duração e cuja cor indica se o alarme
está activo ou não).
Estão disponíveis as seguintes acções:
AcçõesFinalidade
(pressão
44
Para avançar para o intervalo de tempo seguinte
Para recuar para o intervalo
de tempo anterior
Para recuar para o dia
anterior
breve)
É apresentado o mês completo. As iniciais dos dias são apresentadas horizontalmente (linha vermelha).
Se o mês seleccionado for o mês actual, o número do dia de hoje está assinalado e colorido. As cores indicam os
dias (e a activação do alarme) dos
eventos armazenados.
Estão disponíveis as seguintes acções:
AcçõesFinalidade
Para descer no ecrã
actual
Para subir no ecrã actual
(pressão
breve)
são longa)
Para recuar para o dia
anterior
(pres-
Para recuar para o mês
anterior
(pres-
12345
123
4
são breve)
são longa)
Está disponível uma lista de Opções.
Esta lista permite-lhe aceder à vista
Hoje, Dia ou Semana, criar um novo
evento, apagar todos os eventos e visualizar as tarefas.
Para avançar para o dia
seguinte
(pres-
Para avançar para o mês
seguinte
Lista de tarefas
Esta função permite-lhe armazenar
até 100 tarefas a executar, agendadas
com uma data de início e de conclusão, com ou sem um alarme de lembrete marcada.
As tarefas podem ser enviadas através
da porta IrDA.
Para introduzir uma nova tarefa:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione Lista de
tarefas.
Seleccione Nova tarefa e
introduza as informações
pedidas:
É apresentado um cartão de tarefa
vazio com os seguintes campos:
• Um título (até 10 caracteres)
• Uma descrição (até 50 caracteres)
• Uma data de início
• Uma data de conclusão
• Um alarme sonoro que pode ser
activado à hora pedida
Seleccione OK e, em
seguida, Guardar, para
armazenar a nova tarefa.
Para visualizar uma lista de tarefas:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Agenda.
Seleccione
Seleccione Tarefas passadas
ou Tarefas actuais.
As tarefas são apresentadas numa
lista, ordenadas por data. Se existir
um alarme activado para uma tarefa, é apresentado .
Está disponível uma lista de Opções.
Esta lista permite-lhe modificar a tarefa actual, criar uma nova tarefa,
enviar uma tarefa por IrDA, enviar
Lista de tarefas
.
uma tarefa por SMS, apagar todas
as tarefas ou apagar todas as tarefas expiradas.
Notificação de alarme
O ecrã de notificação de alarme é apresentado à hora marcada do evento ou
tarefa com o qual está relacionado.
Se não for confirmado, o alarme pára de
tocar após decorridos 60 segundos. O
alarme é automaticamente reiniciado,
até n vezes (n é definido pelo utilizador)
após um tempo de repetição, até que
seja parado ou até à hora e data de início/fim do evento/tarefa.
Prima Validar para confirmar o
alarme ou Repetir para repetir
o alarme após o período de
repetição.
Repetir só está disponível num alarme de evento.
Estatísticas
Esta função apresenta o estado da
memória para o calendário. O número
de eventos e tarefas registado é apresentado sob a forma de um gráfico.
É possível registar até 100 eventos e
100 tarefas.
As acções seguintes estão disponíveis
através da tecla de função
AcçõesFinalidade
Apagar
eventos
Apagar
tarefas
Apagar
todos os
eventos
Apagar
todas as
tarefas
Para apagar todos os eventos
do período.
Para apagar todas as tarefas
do período.
Para apagar a totalidade dos
eventos.
Para apagar a totalidade das
tarefas.
Opções
:
Troca de dados
A finalidade desta função é permitir a
transferência fácil de vCards e vCalendars.
Um vCard ou um vCalendar são cartões de
lista telefónica enviados ou recebidos a
partir de outro dispositivo (telemóvel,
computador,...) Quando é recebido um
vCard ou um vCalendar no telefone, é emitido um aviso sonoro e o ícone Caixa A
Receber é apresentado com o número de
ficheiros que contém.
Acessórios
45
Armazenar um vCard recebido
123451234
123
4
5
1
234
Seleccione Ler no ecrã
inactivo após ter recebido o
ficheiro.
Seleccione o documento recebido (.vcf).
Seleccione Opções.
Seleccione Memorizar.
Seleccione Nomes Lista Tel.,
Nomes SIM, SIM fixo ou
Meu cartão . É apresen-
tado Copiar e o vCard é armazenado.
Armazenar um vCalendar recebido
Seleccione Ler no ecrã
inactivo após ter recebido o
ficheiro.
Seleccione o documento recebido (.vcs).
Seleccione Opções.
Seleccione Memorizar. É
apresentado Memorizado e o
vCalendar é armazenado.
Enviar um vCard ou um vCalendar
através de SMS
Seleccione o vCard ou o vCalendar que pretende transferir,
conforme explicado em Visualizar e marcar números da lista
telefónica, na página16, Calendário, na página43 e Lista de
tarefas, na página45 ou seleccione-o na
Seleccione Opções.
Seleccione
SMS
tado um aviso indicando o
número de SMS necessário
para enviar o cartão (se for
necessário mais do que 1 SMS).
Seleccione OK se pretende
continuar.
Introduza o número para o
qual pretende enviar o vCard
ou o vCalendar ou seleccione
um nome a partir de
Nomes.
Caixa A Receber
Enviar por
. Poderá ser apresen-
.
Browser de imagens
O submenu do browser de imagens permitelhe visualizar e definir imagens transferidas
como papéis de parede ou símbolos através
de Visualizar imagens (consulte Personalizar
o seu telemóvel, na página60 ).
Visualizar imagens
Visualizar imagens permite-lhe ver a lista
de imagens armazenadas. O ecrã é dividido em duas partes: a lista de nomes das
imagens e a imagem seleccionada.
Visualizar uma imagem
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Browser de
imagens .
Seleccione Visualizar
imagens .
Desloque a lista de nomes de
imagens. A imagem correspondente é apresentada abaixo. Se
premir ou seleccionar
Opções
Ver
tada em tamanho completo.
Prima qualquer tecla excepto a
tecla de cursor ou a tecla
para regressar ao ecrã Visualizar
Imagens
Opções
A lista de Opções de Visualizar imagens contém os seguintes itens:
OpçãoDescrição
Visualizar
Def. como
papel
parede
Definir
como sím-
bolo
Apagar
e, em seguida,
a imagem é apresen-
.
Para visualizar a imagem
em tamanho completo.
Para definir a imagem
como papel de parede
no ecrã inactivo.
Para definir a imagem
como símbolo no ecrã
inactivo.
Para apagar a imagem
actual (se não se tratar
de uma imagem predefinida do telemóvel).
46
Apagar
1
2
345
1
2
3
12312
todas
Detalhes
Enviar por
IrDA
Para apagar a totalidade
do conteúdo de Visualizar
imagens, excepto as
imagens predefinidas.
Para apresentar o nome
e o tamanho da imagem
actual.
Para enviar a imagem
actual através da porta
de infravermelhos.
1. O envio de imagens através da porta de infravermelhos
pode não estar disponível no seu telefone. Contacte o seu
operador.
2. O envio de uma imagem pode não ser permitido se
esta estiver protegida por copyright (nesse caso, é apresentada uma mensagem de erro).
Definir uma imagem como símbolo ou papel de parede a partir
de Visualizar imagens
Prima . Seleccione
Acessórios.
Seleccione Browser de
imagens .
Seleccione Visualizar
imagens .
Utilize ou para deslocar
a lista de nomes de imagens.
As imagens correspondentes
são apresentadas abaixo.
Seleccione Opções.
Seleccione Definir como sím-
bolo ou Def. como papel
parede.
Esta acção também é possível a partir da Caixa A
Receber ou do WapTM.
Recortar
A imagem que pretende definir como símbolo ou papel de parede pode ser demasiado grande para ser inserida no espaço
disponível. Nesse caso, o telemóvel propõe um símbolo ou faixa recortado.
Poderá então mover a imagem para a esquerda, para a direita, para cima e para
baixo (tecla de cursor). A imagem recortada será então apresentada no ecrã inactivo
(como símbolo ou papel de parede, de
acordo com a sua selecção).
Seleccione Def. como papel
parede ou Definir como
símbolo. Se a imagem for
demasiado grande, é apresentado o ecrã Recortar.
Utilize , , or para
mover a imagem para cima,
para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
Seleccione OK . É apresen-
tado Memorizado.
Consulte Personalizar o seu telemóvel, na página60
para obter mais informações.
Estatísticas
As estatísticas apresentam o espaço total
disponível para imagens e a percentagem
de memória utilizada.
Memo voz
Esta função permite-lhe gravar até 120 segundos de memos de voz ou de uma conversa telefónica.
De acordo com as leis europeias, tem
de informar o seu interlocutor antes
de proceder à gravação de uma conversa telefónica.
Para gravar um memo de voz:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Memo voz.
Seleccione Gravar.
Para gravar um memo de voz durante
uma conversa telefónica:
Seleccione Opções.
Seleccione Gravar.
O ecrã apresenta o tempo de grava-
Acessórios
47
ção disponível. A gravação é inicia-
123451234
541
2
da em seguida.
Prima Parar para terminar
a gravação.
Para ouvir o memo de voz:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Memo voz.
Seleccione Repetir.
É apresentada a duração do memo
de voz gravado.
Seleccione Ler para escutar
o memo.
Seleccione Parar para terminar a reprodução do memo.
A função Memo voz pode ser acedida directamente a partir do ecrã de espera, mantendo premida a tecla .
Calculadora
Esta função permite efectuar cálculos simples utilizando as funções +(adição), (subtracção), *(multiplicação), / (divisão)
e % (percentagem).
Se o conversor monetário estiver inicializado, é possível converter números durante
os cálculos.
Para utilizar a calculadora,
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Calculadora.
É apresentado o ícone de calculadora () e 0. O telemóvel
está preparado para efectuar
cálculos simples.
Prima as teclas a para escrever
números. Prima o multitap (para
obter mais detalhes sobre o método
de introdução de texto multitap, consulte Introduzir texto, na página21)
para obter os símbolos +, -, * e /. Uti-
lize o multitap para escrever vírgu-
48
las decimais ou %.
Prima
Limpar
para corrigir uma entrada. Prima =
para obter o resultado da operação.
Por exemplo: 144 x 12 = 1728
Sequên-
durante um cálculo
Ecrã
cia de te-
clas
144
12
= 1728
Se premir = novamente depois de
obter o mesmo resultado, o cálculo
será continuado utilizando o resultado obtido e o símbolo do último operador (+, - ,* ,/).
Continuando o exemplo acima, se
premir = novamente, será calculado 1728 x 12 = 20736
Se premir Limpar, o resultado é
apagado.
4
A função de % só pode ser utilizada (introduzida) como
o último operador durante a execução de um cálculo.
por exemplo: 250 - 10% = 225
Está também disponível um conversor
monetário integrado. O conversor mo-
netário tem de ser configurado antes
de ser utilizado. Consulte Conversor
monetário, mais abaixo.
por exemplo, utilizando o conversor
monetário, £-€: € 154 +€ 3 = £
97.1374
Sequên-
*
Ecrã
cia de te-
clas
Conv.
95.2813
+
1.8561
= 97.1374
No exemplo, se premir = novamente, é calculado £ 97.1374 + € 3 =
£98.9935.
4
1. Este exemplo foi baseado na seguinte taxa de câmbio: € 1 = £ 0.61871.
2. A função Conversor Moedas pode ser acedida a par-
123451234
1234123
tir dos submenus Calculadora e Conversor Moedas.
Conversor Moedas
Esta função permite a conversão de valores monetários. As unidades monetárias e
as taxas de câmbio têm de ser introduzidas antes da primeira utilização. A conversão é calculada de acordo com a taxa de
câmbio por unidade da segunda moeda
seleccionada.
Para seleccionar as unidades monetárias e a taxa de câmbio:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione
Moedas
Seleccione Definições .
Introduza o nome da primeira
unidade monetária (por exemplo, Euro). Prima OK.
Introduza o nome da segunda
unidade monetária (por exemplo, Dólar). Prima OK.
Introduza a taxa de câmbio
utilizando para introduzir
um vírgula.
Prima OK para validar a
entrada. Prima Guardar
para confirmar o armazenamento dos dados.
Para calcular a conversão entre as unidades monetárias escolhidas:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione
Moedas
Desloque-se pelos painéis e
preencha uma das duas primeiras opções.
Introduza o montante a ser
convertido.
Se for necessário, prima
Prima OK. É apresentado o
montante convertido e a taxa
de câmbio.
Conversor
.
Conversor
.
para inserir uma vírgula.
Fuso horário
Esta função permite acertar o telemóvel de
A conversão de uma unidade monetária da zona Euro
4
para outra ou para unidades monetárias não pertencentes à zona Euro, deverá, normalmente, seguir as regras
de "triangulação" (isto é, a conversão da unidade monetária local para o Euro e, em seguida, a conversão do
Euro para as outras unidades monetárias locais). O conversor monetário não oferece esta possibilidade. Por este
motivo, o resultado obtido é aproximado.
acordo com o mapa de fusos horários, baseado no Tempo Médio de Greenwich (relógio
de origem). Está também disponível um relógio secundário (relógio secundário).
Esta função é útil para a Agenda. Para importar ou exportar os cartões do calendário, os horários dos eventos e das tarefas
têm de ser definidos de acordo com fusos
horários.
Ambos os relógios são apresentados no
mesmo ecrã. Para ambos os relógios, é
apresentada a data e hora, bem como o
nome da cidade.
Definir o relógio
Para definir o relógio de origem:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Fuso horário.
Seleccione OK para editar
as definições; desloque-se
pelos painéis e preencha as
informações pedidas.
Seleccione Guardar para
armazenar os dados.
Comutar os relógios
Esta função é útil quando viajar: é
apresentado o relógio local, mas poderá alternar entre o relógio de origem e o relógio secundário.
Para mudar de relógio:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Fuso horário.
Seleccione Mudar .
É apresentada uma mensagem
informativa. O relógio secundário torna-se no relógio de
origem (do telemóvel) e o relógio de origem torna-se no
secundário.
Acessórios
49
Despertador
123
4
123
Esta função permite-lhe definir um "Alarme de Aviso" diário.
Para definir uma hora e activar o alarme do despertador:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Despertador.
Seleccione Ligado e intro-
duza a hora do alarme ou
prima OK para validar a
hora apresentada.
É apresentada uma confirmação. é apresentado quando
regressar ao ecrã inactivo.
Quando activado, o despertador toca todos os dias, à
mesma hora, até que seja desactivado.
Quando a hora do alarme é alcançada,
soa um alarme sonoro durante
1minuto. É apresentado Alarme e
um símbolo de sino, juntamente com
a hora actual.
O telefone liga-se automaticamente
se estiver desligado quando a hora do
alarme for alcançada.
Para utilizar o alarme como lembrete
ou alarme de repetição:
Prima Silêncio ou qualquer
outra tecla (excepto Validar)
para parar o alarme. Os ícones do
alarme permanecem no ecrã e o
alarme toca novamente 3 minutos mais tarde.
ou
Prima Validar para confirmar e desligar o alarme.
Se o telefone estiver bloqueado ou se
o PIN estiver activo, o telemóvel regressa a este estado bloqueado após
o alarme ter tocado.
Se o alarme for confirmado mas não
for validado, os indicadores do alarme
permanecem no ecrã durante um período máximo de 15 minutos (em seguida, o telefone regressa ao estado
anterior, ligado ou desligado).
Para desactivar o alarme:
Prima .Seleccione
Acessórios.
Seleccione Despertador.
Seleccione Desligado.
1. Se a tecla de função Validar não for premida após
4
o 3.º (e último) toque do alarme, o alarme não
volta a tocar mas o telefone permanece ligado
durante 15 minutos.. Após decorridos esses 15
minutos, o telefone regressa ao estado em que
estava antes do alarme tocar.
2. Se o telefone estava a ser ligado ou desligado à
hora do alarme, o alarme começa a tocar quando
este passo transitório estiver concluído.
3. Se estiver a decorrer uma chamada à hora do
alarme, é emitido um aviso sonoro de 'Chamada
em curso' e é apresentado um alerta visual a intervalos de 3 minutos. Valide ou confirme o alarme
do modo normal.
50
Conectividade
123
12312341234
5
Porta de infravermelhos
A porta de infravermelhos permite efectuar a troca de dados entre o telemóvel e outros dispositivos (desde que equipados
com uma porta de infravermelhos).
Graças à porta de infravermelhos, pode
transferir ou enviar ficheiros tais como
imagens para o papel de parede (consulte
Transferir imagens através do WAP™ e da
porta de infravermelhos, na página60),
enviar ou receber Vcards,...
Para iniciar uma transferência através da
porta de infravermelhos, o telemóvel tem
de ser colocado virado para a outra porta
de infravermelhos antes que a abertura
das portas ocorra.
Em seguida, ambas as portas poderão ser
abertas e sincronizadas. A transferência
pode então ser executada. Os objectos (por
exemplo, vCards) são transferidos um a um.
Abrir a porta de infravermelhos
A abertura da porta de infravermelhos permite a recepção de informações através desta porta.
Após aberta, a porta de infravermelhos pode ser utilizada para
qualquer tipo de transferência
(dados, fax, transferência de ficheiros, etc.). A porta de infravermelhos é automaticamente
desligada após alguns momentos.
Para abrir a porta de infravermelhos
:
Prima .Seleccione Conec-tividade.
Seleccione Porta infra..
Seleccione
tada uma confirmação.
rior do ecrã de espera para confirmar a abertura da porta.
É agora possível receber itens.
Quando um item é recebido, o
ecrã inactivo é substituído pelo estado de recepção do novo item.
Fechar a porta de infravermelhos
Fechar a porta de infravermelhos,
fecha todas as sessões de infra-
Abrir
é apresentado na parte supe-
. É apresen-
vermelhos (sessões OBEX e IrCOMM).
Para fechar a porta de infravermelhos:
Prima .Seleccione Conec-tividade.
Seleccione Porta infra..
Seleccione Fechar.
Transferir um cartão da lista telefónica através da porta de infravermelhos
Pode transferir cartões da lista telefónica através da porta de infravermelhos:
Coloque o telemóvel em
frente à porta de infravermelhos do outro dispositivo.
Abra a porta de infravermelhos do outro dispositivo.
Seleccione o cartão que pretende transferir, seguindo as
instruções existentes na secção Visualizar e marcar números da lista telefónica, na
página16.
Seleccione Opções. Seleccione Enviar por IrDA . A
porta de infravermelhos é
aberta e a transferência é
efectuada.
Gestor de ligação
O serviço Gestor de ligação gere e centraliza os perfil de ligação por circuito e pacotes (consulte Internet/WAP™, na
página54) para aplicações online.
Criar um perfil de ligação
Prima .Seleccione Conec-tividade.
Seleccione Gestor de ligação.
Seleccione Perfis de
ligação.
Seleccione um perfil vazio
([...]) e seleccione OK .
Seleccione Ligação GPRS ou
Ligação de circuito e seleccione OK .
Conectividade
51
Preencha as informações
612341234
12312
pedidas (contacte o seu operador para obter todos os
parâmetros necessários) e
seleccione Guardar para
armazenar os dados
introduzidos.
Circuito = Ligação CSD
Pacotes = Ligação GPRS
Visualizar os detalhes da ligação
Prima .Seleccione
Conectividade.
Seleccione Gestor de ligação.
Seleccione Contadores de Dados .
Seleccione Contadores de
circuito ou Contadores
GPRS para visualizar os
detalhes da ligação (bytes
durante a ligação). Em
seguida, seleccione Deta-lhes para obter os detalhes por perfil de ligação.
Inicializar os contadores de ligação
Prima .Seleccione
Conectividade.
Seleccione Gestor de ligação.
Seleccione Contadores de Dados .
Select Inicializar contado-res e seleccione Sim. Introduza o Código de bloqueio
(o código de bloqueio por
defeito é 0000).
Caixa A Receber
Todos os ficheiros recebidos através da
porta de infravermelhos são armazenados
na caixa a receber de Conectividade. Esta
caixa permite armazenar dados recebidos
de várias fontes: IrDA, WAP™, SMS (apenas mensagens avançadas da Nokia™).
Os objectos são colocados em fila na caixa
a receber e podem ser obtidos por tipo de
objecto: Cartão de tarefas, melodias, cartão de evento, cartão de visita, etc.
As transferências dedicadas específicas
não são inseridas nesta fila (por exemplo,
as melodias são armazenadas directamente no submenu Toques).
Para visualizar o conteúdo da Caixa A Receber:
Prima .Seleccione Conec-tividade.
Seleccione
Utilize ou para deslocar a Caixa A Receber e
visualizar os seus ficheiros.
A lista de ficheiros recebidos é
apresentada, ordenada do ficheiro
recebido mais recentemente para
o mais antigo. É também apresentado o ícone correspondente e o
tipo de extensão do ficheiro. Os
ícones definem o tipo de ficheiro
(imagens, melodias, vcard, ...).
As acções seguintes estão disponíveis no menu
gar, Apagar Tudo, Memorizar,
Detalhes, Enviar por SMS e Enviar
por IrDA (também poderá aceder a
Definir como símbolo, Def. como
papel parede, Ver ou Reproduzir,
de acordo com o tipo do ficheiro
recebido: imagem, melodia, etc.).
Caixa A Receber
Opções
: Apa-
Estatísticas
Para verificar o espaço livre na
memória da Caixa A Receber:
Prima .Seleccione
Conectividade.
Seleccione Estatísticas. É
apresentado o espaço total disponível na memória e a quantidade de memória utilizada.
.
52
Jogos
123
4
A disponibilidade e aspecto dos jogos existentes no telemóvel dependem dos serviços fornecidos pelo operador da rede
(contacte o seu operador para obter mais
informações).
Os jogos existentes no telemóvel podem
ser o Rayman Bowling™ e o Rayman Garden™ ou os jogos In Fusio™.
Rayman Bowling™ e Rayman Garden™
Para jogar um destes jogos:
Prima .Seleccione Jogos.
Seleccione o jogo que pre-
tende jogar e prima
Seleccionar
Seleccione Nível para seleccionar o nível de dificuldade.
Seleccione
Pontuação
melhor pontuação e a pontuação mais recente.
Seleccione Parâmetros
para definir se pretende ter
efeitos sonoros ou não e seleccionar o nível de volume.
Seleccione Instruções para
obter instruções sobre como
jogar o jogo e que controlos
deve utilizar.
Seleccione Jogar para iniciar o jogo.
Se for recebida uma chamada enquanto se
encontrar a jogar, será apresentado o ecrã
normal de chamada recebida e poderá atendê-la do modo normal. Quando terminar a
chamada, o jogo será retomada se não tiver
acedido ao menu durante a conversação.
Jogos In Fusio™(Não disponível
em Portugal)
Poderá transferir jogos para o seu telemóvel. Pode armazenar até 2 jogos
Melhor
para ver a
no telefone. Um deles é o jogo por defeito. Este jogo não pode ser apagado
ou substituído.
O segundo jogo pode não ter sido
transferido para o telefone; se assim
for, poderá transferi-lo seleccionandoo a partir do menu Catálogo. Pode
substituir o segundo jogo por outro
jogo existente no catálogo tantas
vezes quantas pretender. O Catálogo
permite-lhe obter a lista e a descrição
dos jogos que pode transferir. Se o
conteúdo do catálogo não estiver
disponível no telefone, também
poderá ser transferido. Todas as
informações relacionadas com a
transferência de jogos estão
disponíveis no menu Instruções.
O menu Jogos In Fusio™ é composto pelos seguintes submenus:
Catálogo, Notícias, Definições e
Instruções, para além donome dos jogos disponíveis.
ItemAcção
Seleccione Catálogo
Catálogo
Notícias
Defini-
ções
Ins-
truções
para ver e/ou transferir
os jogos disponíveis na
rede.
Seleccione Notícias
para obter informações
sobre a disponibilidade de novos jogos.
Seleccione Definições
para aceder às definições de som, iluminação do visor, etc.,
comuns a todos os
jogos.
Seleccione Instruções
para obter todas as
informações relacionadas com a transferência de jogos.
A recepção de uma chamada durante um jogo
poderá não lhe permitir retomar o jogo actual.
Jogos
53
Internet/WAP™
123
412
3
O seu telemóvel permite ligações
WAP™(Wireless Application Protocol) à Internet para aceder a serviços fornecidos
pelo operador e/ou pela Internet (por
exemplo, notícias, desporto, meteorologia, marcação de viagens, etc.).
Para obter uma ligação WAP™ à Internet,
certifique-se de que:
• o seu cartão SIM está associado a
uma subscrição de dados
• todos os parâmetros estão armazenados no telemóvel. Estes
parâmetros podem ter sido definidos pelo operador. Caso contrário, terá de os introduzir
manualmente.
Contacte o seu operador para verificar estes elementos e obter a lista detalhada de
parâmetros a introduzir.
Armazenar as definições
deligação
Tem de definir a data e a hora actuais
antes de introduzir as definições da
ligação
WAP™ (consulte ’Definir a Data e a
Hora’ no folheto ‘Como começar com o
M320’).
A lista de perfis pode conter até 10 perfis
da Internet. Um perfil é uma lista de parâmetros da ligação WAP™. Cada perfil permite o acesso a uma gateway WAP™.
Para introduzir e armazenar
os detalhes do perfil através
do Assistente
Prima .Seleccione Inter-net.
Seleccione Perfis de Internet.
Seleccione um perfil vazio
([...]) seleccionando
A funcionalidade Assistente permite facilitar a introdução dos parâmetros WAP™
para aceder aos servidores WAP™. O Assistente apresenta sequencialmente os campos que têm de ser preenchidos.
54
Assist..
Só pode registar os detalhes do perfil através do modo standard se já tiver registado
perfil no menu Gestor de ligação (consulte
Gestor de ligação, na página51):
Introduza cada parâmetro e
valide-o seleccionando
Existem 6 níveis de ecrãs a preencher. As informações pedidas dependem do tipo de
ligação.
Se pretende definir uma ligação WAP™ (circuito), preencha
os seguintes campos:
1/6 Nome de perfil
2/6 Endereço IP da Gateway
3/6 Homepage (endereço
URL): seleccione Lista para
obter e seleccionar um dos
endereços de páginas iniciais
disponíveis ou os endereços
http:// e https:// raiz.
Seleccione Ligação de
circuito.
4/6 Nº de telefone
5/6 Login (Identificação)
6/6 Palavra chave (para
controlo de acesso)
Se pretende definir uma ligação GPRS, preencha
os seguintes campos:
1/6 Nome de perfil,
2/6 Endereço IP da Gateway,
3/6 Homepage (endereço
URL)
Seleccione Packets .
4/6 Nome do ponto de
acesso
5/6 Login (Identificação)
6/6 Palavra chave (para
controlo de acesso)
OK
Para introduzir e armazenar os
detalhes do perfil no modo
standard
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Perfis de Internet.
Seleccione um perfil vazio
([...]) seleccionando OK .
.
Introduza o nome do perfil e
45678
941
2
312
3
seleccione OK .
Seleccione Definições.
Introduza os parâmetros pedidos. Seleccione Guardar
para armazenar os dados.
Seleccione
ligação
mações pedidas (os campos
Acesso circuito e Acesso de
pacotes estão associados ao
Gestor de ligação). Assim sendo,
poderá seleccionar um nome de
Acesso circuito e Acesso GPRS a
partir da lista apresentada - consulte Gestor de ligação, na
página51). Seleccione
Seleccione Parâmetros Push (contacte o seu operador para obter as informações que necessita de
introduzir).
O seu perfil da Internet é
armazenado em seguida.
1.Pode obter todos os parâmetros pedidos junto do seu
operador de rede ou fornecedor de serviços Internet.
2. O número de telefone ou nome do ponto de acesso,
o login e a palavra-chave são automaticamente
armazenados no Gestor de Ligação (consulte Gestor de
ligação, na página51).
3. Não pode armazenar um nome de perfil duas
vezes. Se for apresentada uma mensagem de erro,
verifique também os nomes dos perfis em Perfis de
ligação (consulte Gestor de ligação, na página51).
4. O acesso às definições da ligação pode depender da
pré-programação das definições. Em alguns casos, o
menu de definições da ligação pode não estar disponível. Estas definições podem estar bloqueadas e não
serem programáveis pelo utilizador.
5. Pode pedir a activação da função de segurança a
partir da lista de perfis (Definições / Segurança).
6. O seu operador poderá pedir-lhe para inicializar o
contexto de segurança. Seleccione Sim.
Perfis de
para armazenar os dados.
. Introduza as infor-
Guardar
Iniciar uma sessão WAP™:
Se tiver armazenado vários perfis
da Internet, terá de seleccionar
um antes de iniciar uma sessão:
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Perfis de Internet.
Desloque-se até ao perfil
requerido e seleccione-o premindo OK (é apresentado
Seleccionado).
Para iniciar uma sessão WAP™:
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Página inicial.
A ligação WAP™ é iniciada e a
lista de serviços disponíveis é
apresentada directamente.
Se o perfil da Internet activado
não estiver correctamente
definido ou se a sua subscrição
não lhe permitir aceder ao site
da Internet seleccionado, as
mensagens Não disponível e,
em seguida, Falha de ligação
são apresentadas.
Para fechar a sessão, seleccione Sair e seleccione Sim
para validar a sua escolha
ou prima Opções e seleccione
Encerrar sessão. Para
desligar, prima ou prima
Opções e seleccione
Desligar .
Aceder ao menu Opções
enquanto estiver online.
Na ausência de
quanto está online, premir durante uma ligação activa apresenta
o seguinte menu de opções:
ItemAcção
Anterior
Página
principal
Marca
páginas
Recarregar
Outro site
+ Novo endereço
Opções
Para recuar para a página
anterior.
Para aceder e actualizar a
página principal.
Para fornecer acesso imediato às marcas de página.
Pode adicionar uma nova
marca de página ou seleccionar uma existente.
Para recarregar a página
WAP™ actual.
Para fornecer acesso a
um URL específico, baseado no item de menu
correspondente.
Internet/WAP™
en-
55
ItemAcção
123
44123
Outro site
+
Novo
endereço
Bango
Outro site +
Lista de endereços
Mensagens
Push +
Caixa
recepção
Push
Mensagens Push
+ estatísticas
Definições
Carregar
imagens
Desligar
Encerrar
sessão
Para fornecer acesso rápido a um URL de entrada
específico
Para fornecer acesso a um
dos últimos sete endereços
de URL introduzidos
Para fornecer acesso à lista de todas as mensagens
Push armazenadas na
caixa de recepção.
Se não estiver disponível
nenhuma mensagem, será
apresentada uma mensagem informativa "Caixa recepção Push – Vazia”.
Para fornecer acesso às
informações das mensagens Push (estatísticas da
caixa de recepção).
Iguais às quando se encontra offline
Para transferir para a caixa de recepção todas as
imagens existentes na
página actual.
Este item só é apresentado se existirem imagens
na página
Para desligar o browser da
rede. No entanto, o browser permanece activo localmente, com a página
actual apresentada.
Para desligar o browser
da rede. A página actual
é perdida e o menu Internet é novamente apresentado.
O aspecto destes itens no menu
de opções acima descrito pode
ser dependente do operador.
Terminar a ligação online
Para terminar a ligação à Internet:
Prima duas vezes.
Poderá igualmente seleccionar "Encerrar sessão" no
4
menu de opções.
Seleccionar um suporte
preferido
Quando define perfis de base mista
(Circuitos + pacotes1), tem de seleccionar o suporte a utilizar por defeito quando
uma ligação é iniciada. Se for detectado
um erro, o suporte alternativo pode ser
proposto e utilizado (É apresentada a
mensagem “Utilizar modo de ligação alternativo?”).
O submenu Suporte preferido pode não estar disponível
no seu telemóvel (função dependente do operador).
Personalizar as definições
de ligação
As definições do utilizador seguintes estão disponíveis e permitem optimizar o comportamento
do telefone durante uma ligação
à Internet.
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Definições .
É apresentada uma lista que
lhe permite seleccionar várias
opções:
OpçãoAcção
Limpar
mem.
cache
Apagar
histórico
1.A disponibilidade do GPRS é dependente da rede.
Para apagar as informações armazenadas
(durante as sessões de
ligação) na memória
cache.
Para apagar os sete últimos endereços introduzidos na lista de
URLs.
56
Para configurar o brow-
1
23412412312
3
ser e permitir-lhe apresentar as páginas em
Preferências utilizador
Preferências Push
Após ter iniciado uma ligação, é
apresentado o menu do operador. O ícone , existente na parte
superior do ecrã, indica que se
trata de uma ligação de circuito.
O ícone é apresentado se o telefone estiver ligado a uma rede
GPRS1 -durante a sessão WAP™.
Durante a navegação, pode activar
ou desactivar a segurança (apenas
numa ligação https). Isto permitelhe continuar a navegar localmente
(através dos cartões existentes na
memória). Quando for necessário
estabelecer novamente uma ligação à rede, é pedida uma ligação
segura ao mesmo perfil.
Quando a ligação segura for estabelecida, o ícone existente na
parte superior do ecrã indica uma
ligação de circuito em modo seguro. É apresentado o ícone se
o telefone estiver ligado a uma
rede GPRS durante a sessão
WAP™ em modo seguro.
4
Quando activar o modo seguro, o telemóvel e o servidor iniciam uma troca de certificados. Poderá ser-lhe
pedido para aceitar esta troca.
modo de ecrã completo, utilizar tipos de letra
grandes, médios ou pequenos e permitir ou
proibir a transferências
de imagens e a execução de scripts em páginas WAP™.
Consulte Receber
mensagens Push, na
página58.
Criar marcar de página
As marcas de página fornecem ligações directas a determinadas
páginas da Internet. Pode armazenar ligações directas a estas páginas.
Existem dois modos de registar
marcas de página (máx.: 20):
1.A disponibilidade do GPRS é dependente da rede.
• Directamente a partir do ecrã de
espera:
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Marcas de página. A lista de marcas de página é apresentada
por ordem alfabética.
Seleccione uma entrada vazia
([...]). Seleccione e introduza as informações pedidas
nos seguintes campos:
ItemAcção
Alias
End-
ereço
O nome que pretende atribuir à marca de página
Endereço da página principal (caso seja conhecido)
Seleccione Guardar para
armazenar os dados.
• Durante uma ligação de circuito,
enquanto visualiza uma página,
Prima .
Seleccione Marca
páginas e, em seguida,
execute o procedimento
acima descrito.
As marcas de página podem ser editadas ou apagadas
a partir do item Marca páginas do menu de opções da
Internet enquanto se encontra offline ou online.
Utilizar marcas de página
As marcas de página podem ser
utilizadas:
• directamente a partir do ecrã
de espera,
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Marca páginas .
Seleccione o nome da marca
de página pretendido
para aceder directamente ao
site WAP™ correspondente.
• Enquanto está a aceder à Internet:
Prima para visualizar o
menu de opções.
Seleccione Marca páginas.
Seleccione o nome da marca
de página pretendida .
1. Seleccionar OK permite aceder directamente
4
ao site referenciado pela marca de página seleccionada.
Internet/WAP™
57
Outro site
1
2
312
3
Quando esta opção está
seleccionada no menu Internet,
poderá introduzir um endereço
da Internet conhecido ou site de
endereços Bango e aceder
directamente a este site a partir
da marcação. No entanto, ao
contrário do que acontece na
função Marca páginas, os
endereços não são armazenados
e têm de ser introduzidos sempre
que esta função é utilizada.
Receber mensagens Push
Uma mensagem Push é uma mensagem enviada através de um
operador/fornecedor de acesso
WAP™. As mensagens Push podem conter informações promocionais ou gerais (por exemplo:
previsões meteorológicas). Para
visualizar as informações relacionadas, tem de estabelecer ligação
ao servidor WAP™.
As mensagens Push são apresentadas no telemóvel e/ou armazenadas na caixa de recepção Push, de
acordo com as definições de Push.
No fim da transmissão, a sessão de
recepção Push é terminada.
A caixa de recepção Push permitelhe consultar a apagar as mensagens armazenadas, mas também
estabelecer ligação ao servidor relacionado para obter as informações.
Quando a caixa de recepção Push
contém novas mensagens, é apresentada uma mensagem informativa no ecrã de espera, que lhe
permite aceder directamente à
caixa de recepção.
Para definir os parâmetros de recepção Push:
Prima .Seleccione Internet .
Seleccione Definições .
Seleccione PreferênciasPush e configure os
vários parâmetros:
1/ Aceitar inform. push:
Nunca: para impedir a recep-
ção de mensagens Push.
Perfil actual: para permitir
apenas mensagens Push a
partir do perfil WAP™ actual.
Todos os perfis: só permite
mensagens Push a partir dos
perfis WAP™ configurados.
Sempre: sem filtragem, permite a recepção de todas as
mensagens push.
2/ Conexão automática
push:
Ligado/Desligado: permite
ou impede a ligação automática ao servidor WAP™
quando são recebidas mensagens Push.
3/ Modo silencioso push:
Ligado/Desligado: as infor-
mações das mensagens push
são/não são apresentadas
quando as mensagens Push
são recebidas.
4/ Filtro:
visualizar informações sobre
Aceitar inform. push. Para
permitir, impedir ou filtar
mensagens com detalhes de
ligação que estabeleçam liga-
ção a sites WAP™.
Para consultar uma mensagem
Push na caixa de recepção Push:
Prima .Seleccione Internet.
Select
Caixa recepçãoPush
São apresentados resumos de
todas as mensagens Push, de
acordo com a respectiva data e
hora de recepção.
Prima Opções e selecci-
one Ler Texto para visua-
lizar o texto da mensagem
seleccionada no modo de
ecrã completo.
.
58
Também poderão estar disponí-
123
12345
veis as seguintes opções:
OpçõesFinalidade
Permite aceder ao texto
Ler Texto
Índice
Visualizar
Atender
ApagarPara apagar o item.
Apagar
todas
Detalhes
4
Esta lista de opções pode sofrer alterações, de acordo
da mensagem
(possivelmente em
várias páginas)
Para regressar ao ecrã
de resumo
Para estabelecer ligação
ao serviço e manter a
mensagem na caixa de
recepção, permitindo
outro acesso ao mesmo
serviço posteriormente
Para estabelecer ligação
ao serviço e apagar a
mensagem da caixa de
recepção recebidas
quando a ligação ao serviço é estabelecida.
Para apagar todas as
mensagens da caixa de
recepção Push
Para fornecer a data de
expiração para este item
(se disponível)
com a mensagem Push recebida.
Para visualizar as estatísticas das
mensagens Push:
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Caixa recepção Push .
Seleccione Estatísticas
para obter informações detalhadas sobre o número de
mensagens Push recebidas e
o número restante de mensagens a receber.
Transferir melodias
Consulte Transferir melodias, na
página62 para obter informações sobre
como transferir melodias a partir de
sitesWAP™.
Definições Avançadas de Perfis
da Internet
As definições avançadas são utilizadas
para suportar configurações específicas e
melhorar os serviços disponíveis em determinadas gateways WAP™. Este menu é
dependente do operador e pode não estar
disponível no seu telefone. Estes parâmetros são apresentados como itens de perfil
da Internet.
Para aceder ao menu Definições
avançadas:
Prima .Seleccione Internet.
Seleccione Perfis de Internet.
Seleccione Opções.
Seleccione Visualizar .
Seleccione Definições avançadas . Estão disponíveis as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Para activar o protocolo SAR (Segmentati-
Usar
SAR
Usar
Down-
load
Usar
limite
Usar
versão
de codi-
ficação
on And Reassembly)
(para activar a transferência de grandes
quantidades de dados).
Para activar ou desactivar a utilização da
solução Open-wave
(para gerir a transferência de grandes
quantidades de dados).
Para activar ou desactivar o serviço de limite.
Para visualizar ambas
as versões de codificação possíveis. Ligado
indica o WAPTM 1.2,
TM
Desligado indica o
WAPTM 1.1.
Internet/WAP™
59
Personalizar o
1
2
1
2
3
seu telemóvel
O seu telemóvel pode ser personalizado
através de imagens ou melodias transferidas. Estas imagens podem ser definidas
como símbolos ou papéis de parede.
Símbolo e papel de parede
O símbolo e o papel de parede permitem-lhe
configurar e personalizar o ecrã inactivo.
Papel de
parede
Símbolo
Pode transferir imagens a partir de Web sites da Internet, de sites WapTM e da porta
de infravermelhos. Em seguida, poderá armazená-los e defini-los como símbolo ou
papel de parede. O seu telemóvel permitelhe definir um símbolo e um papel de parede a partir das imagens transferidas e/ou
armazenadas (para transferir e armazenar
imagens, consulte as secções seguintes).
A transferência de imagens através da porta de infravermelhos pode não estar disponível no seu telefone.
Contacte o seu operador.
Transferir símbolos a partir de
Web sites da Internet ou de
servidores de voz interactivos
O seu telemóvel permite a transferência de
imagens a partir da Internet ou de servidores de voz interactivos para os configurar
como símbolos. Para poder receber imagens, o telefone tem de estar ligado.
Contacte o seu operador ou fornecedor de conteúdos
para obter uma lista dos Web sites da Internet e dos
servidores de voz interactivos.
Definir uma imagem como
símbolo
Seleccione Opções (no
ecrã de recepção) após ter
recebido a imagem.
Seleccione Instalar (ou
Retirar, se não pretender
instalar a imagem actual). O
símbolo será definido no ecrã
inactivo do telefone.
1. Se ocorrerem novos eventos no telemóvel (nova
mensagem, nova mensagem Push, chamada não
atendida, correio de voz, caixa a receber), o símbolo é
substituído pelos ícones dos eventos correspondentes.
O símbolo será novamente apresentado após ter
gerido todos os eventos.
2. Se forem armazenados novos eventos (nova mensagem, nova mensagem Push, chamada não atendida, correio de voz, caixa a receber), o símbolo não é
apresentado a menos que tenha activado um papel de
parede personalizado.
3. Se receber um símbolo de um serviço da Internet e
optar por definir outra imagem como símbolo, a imagem recebida pela Internet/WAP™ é perdida e não é
armazenada na caixa de recepção nem no browser de
imagens.
Transferir imagens através
do WAP™ e da porta
de infravermelhos
Pode receber e armazenar imagens no seu
telemóvel.
Transferir imagens através
do WAP™
A opção Carregar imagens só está disponível no menu Browser se existirem imagens na página actualmente apresentada.
Quando navegar na Internet,
prima .
Seleccione Carregar
imagens.
A partir da página dos visuali-
zados, seleccione a imagem
que pretende transferir (.gif,
.jpg, .png, .wbmp).
60
Seleccione Opções .
4
512
3
4
1
234
123
4
Seleccione Guardar em a
receber, Def. como papel
parede ou Definir como
símbolo.
Transferir imagens a partir da
porta de infravermelhos
Abra a porta de infravermelhos
(consulte Porta de infravermelhos, na página51).
Seleccione Ler (no ecrã
inactivo) quando a Caixa A Receber lhe indicar que recebeu um novo evento.
Utilize ou para deslocar a
Caixa A Receber
ver vários ficheiros, para passar
para o ficheiro pretendido.
Seleccione Opções.
1. Em ambos os casos (transferir através do WAPTM ou
da porta de infravermelhos), se a Caixa A Receber
estiver cheia é apresentada uma mensagem e o ícone
é apresentado no modo inactivo.
2. Para seleccionar e activar um símbolo ou um papel
de parede, consulte Browser de imagens, na
página46.
Opções
A lista de Opções contém os seguintes itens
OpçãoDescrição
Visuali-
zar
Def.
como
papel
parede
Definir
como
símbolo
Memo-
rizar
Apagar
Apagar
todas
Deta-
lhes
Para visualizar a imagem
em tamanho completo.
Para definir a imagem
como papel de parede
no ecrã inactivo.
Para definir a imagem
como símbolo no ecrã
inactivo.
Para armazenar a imagem actual.
Para apagar a imagem
actual.
Para apagar o conteúdo da Caixa A Receber.
Para apresentar o
nome e o tamanho da
imagem actual.
se esta conti-
Enviar
por
IrDA
1. O envio de imagens através da porta de infravermelhos
pode não estar disponível no seu telefone. Contacte o seu
operador.
2. Podem ser apresentadas mensagens de erro quando definir, visualizar ou armazenar uma imagem:
’Fich. demasiado grande’: o tamanho máximo de um ficheiro
de imagem para transferência é 30 Kb.
’Falha de descodificação’: a imagem não é suportada pelo
telefone.
3. O envio de imagens por IrDA pode não ser possível se a
imagem estiver protegida por copyright. Nesse caso, é apresentada a mensagem ’Ficheiro Protegido!’.
Para enviar a imagem
actual através da porta
de infravermelhos.
Personalizar o seu telemóvel
Definir um símbolo
Prima . Seleccione
Definições.
Seleccione Visor .
Seleccione O seu símbolo.
Seleccione Sim e, em
seguida Guardar . É apresentado Memorizado. O símbolo que transferir é definido
como símbolo.
:
Definir um papel de parede
Prima . Seleccione
Definições.
Seleccione Visor.
Seleccione Gráficos do menu.
Seleccione O seu papel de
parede e, em seguida,
Guardar . É apresentado
Memorizado. A imagem que
transferiu é definida como
papel de parede.
Isto não impede a visualização
das imagens seleccionadas mas
apenas a respectiva definição
como símbolo ou papel de parede
personalizado. Para seleccionar
uma imagem a partir da lista de
imagens armazenadas e defini-la
como símbolo ou papel de
parede, consulte Browser de
imagens, na página46.
61
Transferir melodias
121
2
Para além da habitual transferência de melodias por SMS, pode transferir melodias
através da Internet.
Esta função utiliza o sistema 'Digiplug' ou
Nokia Smart Messaging para telemóveis
Mitsubishi. O princípio é o seguinte:
• As melodias estão armazenadas
num servidor Digiplug da Web/
WAP™.
• Seleccione o tipo de telemóvel
Mitsubishi para aceder a uma
lista de melodias.
• Seleccione uma das melodias
para transferir para o seu telefone.
• Todas as melodias seleccionadas
são transferidas através de SMS.
• Após a melodia ser recebida, é
apresentado um ecrã de recepção. Em seguida, pode instalar,
ouvir ou apagar a melodia.
O telefone suporta os formatos .pmd e .dgp.
As melodias que transferir são armazena-
das na Caixa A Receber. Estão disponíveis
as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Reprodu-
Instalar Se existir espaço sufici-
Para reproduzir a
zir
melodia.
ente disponível, a melodia será automaticamente armazenada
no directório de melodias importadas. Se não
existir espaço suficiente
disponível, é-lhe pedido
para indicar que melodia pretende substituir
de entre o conjunto de
melodias transferidas
existente no telemóvel
(seleccione Listar
para aceder às melodias
transferidas).
Apagar
Apagar
todas
Detalhes
Para apagar o ficheiro seleccionado.
Para apagar todos os ficheiros.
Para visualizar o nome
da melodia, o nome do
ficheiro e o respectivo
tamanho.
Melodias transferidas
Para reproduzir uma melodia
transferida a partir do ecrã de recepção:
Seleccione Opções. Seleccione Reproduzir .
Seleccione Sair para
interromper a reprodução.
Para instalar uma melodia transferida:
Seleccione Opções. Seleccione Instalar .
Se existir espaço suficiente na
memória, a melodia será automaticamente armazenada no
directório de melodias importadas. Se não existir espaço
suficiente disponível, seleccione a melodia a substituir a
partir do conjunto de melodias transferidas (as melodias
associadas a um toque não
podem ser eliminadas).
Após a melodia ser armazenada, é apresentada uma
mensagem. A melodia pode
ser reproduzida ou seleccionada através do menu Definir
toques.
Para apagar uma melodia
transferida
Seleccione Opções.
Seleccione Retirar. A melo-
dia é apagada, deixando de
estar disponível para instalação.
62
Personalizar o seu telemóvel
63
Anexo
Glossário
ExpressãoSignificado
ALS
AoC
Carregador CA/CC
CB
Chamada
activa
CLI
DES
Desviar
DTC
DTMF
FDN
GSM
httpHyperText Transfer Proto-col
IN
IPInternet Protocol
LCD
MMI
Modo de
conversação
Alternate Line Service - serviço
de linha alternativa (Linha 2)
Advise of Charge - serviço de
subscrição
Carregador/Transformador
de corrente alterna/corrente
contínua
Cell Broadcast - difusão de
mensagens
A chamada actualmente em
curso
Caller Line Identity - apresenta o número de telefone do
emissor
Data Encryption standard padrão de encriptação de
dados
Desvia as chamadas recebidas no telemóvel para outro
número
Desk Top Charger - carregador de secretária
Dual Tone Multifrequency
Tones - tons de frequências
múltiplas
Fixed Dialling Number - número de marcação fixa
Global System for Mobile
communications - sistema
global de comunicações
móveis
Números de Informação do
operador
Liquid Crystal Display - visor
de cristais líquidos.
Man Machine Interface - interface homem/máquina
Quando o telemóvel está a
efectuar ou a receber uma
chamada
ExpressãoSignificado
Modo
de espera
PIN/PIN2
PPPPoint to Point Protocol
PUK/PUK2
Roaming
(Rm)
SAR
SDN
SIM
SMS
SPN
SR
URLUniform Resource Locator
WAE
WAP™
WSPWireless Session Protocol
WTPWireless Transport Protocol
Quando o telefone está ligado mas não está a efectuar/receber uma chamada
ou a aceder aos menus.
Personal Identification
Number - número de identificação pessoal. Código
fornecido pelo operador ou
fornecedor de acesso.
Chave de desbloqueio do
PIN. Utilizada para desbloquear os códigos PIN e
PIN2. Fornecida pelo
operador de rede ou
fornecedor de acesso.
A capacidade de utilizar o
seu telemóvel noutra rede
que não seja a sua rede local.
Segmentation And Reassembly
Número de Serviço do seu
operador ou fornecedor de
acesso.
Subscriber Identity Module
- Módulo de Identificação
do Assinante. Código fornecido pelo operador/fornecedor de acesso.
Short Message Service - serviço de envio/recepção de
mensagens de texto breves.
Service Provider Name nome do fornecedor de serviços
Status Report - relatório de
estado de uma mensagem
SMS
Wireless Application Environment
Wireless Application Protocol
64
Resolução de problemas
Problema
O telemóvel
não liga
O indicador
de carregamento não é
apresentado
durante o carregamento
Tempo de espera e de conversação
demasiado
curtos
Não é possível
marcar números
Causa possível
e solução
Verifique se a bateria está
totalmente carregada e
instalada correctamente
no telemóvel.
Pode não haver electricidade. Experimente uma tomada eléctrica diferente.
O carregador CA/CC pode
não estar a funcionar correctamente. Devolva-o ao
seu fornecedor e substitua-o por outro transformador Mitsubishi. Se não
funcionar correctamente,
contacte o fornecedor.
A função de difusão de
mensagens está sempre ligada, provocando um desgaste mais rápido da
bateria.
O telemóvel encontra-se
numa zona de sinal fraco e
por isso funciona sempre
na potência máxima.
A carga e a descarga não
foram efectuadas correctamente. Carregue e descarregue sempre a bateria na
íntegra.
A bateria está a ficar gasta.
Substitua a bateria.
O bloqueio do teclado está
activo ( é apresentado).
Prima Desbloq. e
para desactivar o bloqueio
do teclado.
Problema
Não é possível
efectuar ou
receber uma
chamada
Não é possível
obter os números de telefone
memorizados
O telemóvel
está ligado
mas não é
apresentado
nada no visor.
O ícone da
bateria
não apresenta intermitentemente 1-23-4-5 durante
a carga
intermitente
(......) tecla
de função
Causa possível
e solução
Verifique se é apresentada pelo menos uma barra
de intensidade de sinal
( ). Experimente o telemóvel numa área com um
sinal mais forte.
Se o nome da rede não
for apresentado, verifique
a subscrição e a área de
cobertura junto do seu
operador; verifique também se o SIM está correctamente inserido.
A opção de barramento
de chamadas está activada. Desactive-a (consulte
a página39). Atingiu o limite de custo fixado (consulte a página 29).
A função de Marcação
Fixa ou Barramento de
Chamadas está activada.
Desactive-a. (consulte as
páginas39).
O contraste do ecrã está
no mínimo. Reajuste o
contraste (consulte a página 34).
Pode indicar um problema de carga ou da bateria. Desligue o
carregador. Ligue-o novamente e experimente outra vez.
Também pode indicar
que a bateria está totalmente carregada.
Não existe memória suficiente para armazenar outra
mensagem SMS. Tem de
apagar uma ou mais mensagens armazenadas (consulte a página 20).
Esta função já não está
disponível no cartão SIM
ou era dependente da
subscrição. Reprograme a
tecla de função (consulte
a página 12).
65
Mensagens de erro
Problema
Acção não executada
Bateria Fraca!
Cancelada.
Não foi sel.
nenhum tipo
Código Errado. Tente Novamente
Código Novo
Errado. Tente
Novamente
Entrada incorrecta
Erro!
Falha interna
Causa possível e
Quando uma operação
de cópia / deslocação é
efectuada nas memórias sem que as condições
sejam modificadas
(mesma memória, mesmo número e mesmo
nome).
Esta mensagem é apresentada quando a bateria começa a ficar muito
fraca, indicando que o
telemóvel se desligará
automaticamente em
breve.
A activação da difusão
de mensagens CB foi
pedida, mas não foi seleccionado nenhum tipo
de mensagem.
Foi introduzido um código de bloqueio do telefone errado.
Os novos códigos de
bloqueio do telefone
não correspondem
(controlo de valor).
Introduziu uma cadeia
de caracteres com um
erro de sintaxe.
A rede não pode satisfazer o seu pedido e gera
um resultado de erro.
Ocorreu um erro irrecuperável. Desligue o telefone e volte a ligá-lo.
solução
Problema
Falha na
Chamada
Imp. Executar
Comando
Imp. Exibir
Mensagem
Impossível
Efectuar
Chamadas
Limite Crédito
Alcançado!
Causa possível
e solução
O utilizador está indisponível.
A chamada efectuada
falha porque:
a rede não permite efectuar a chamada por falta de recursos ou
o número está fora de
serviço ou
o número está indisponível ou
a rede não responde ou
a opção para ocultar o
número do telemóvel
durante uma chamada
não é suportada pela
rede
Verifique se tem a possibilidade de ocultar a sua
identidade quando
efectua uma chamada
(disponibilidade do serviço na rede).
Fez um pedido impossível de executar na situação da chamada actual.
O texto da mensagem
breve não pode ser visualizado (caracteres não
reconhecidos, formato
incorrecto, etc.)
A cadeia de caracteres/
números introduzida
não é autorizada.
Está a tentar efectuar
uma chamada e já atingiu o crédito autorizado.
O limite de crédito autorizado é atingido ao
efectuar uma chamada
(nesse caso, a chamada
é desligada).
66
Problema
Limite de
menus
alcançado
Limite de
servidores
alcançado
Localiz.
Memória SMS
Cheia
Mensagem
não enviada
Menu
de serviço
inválido
Não Atende
Não disponível
Não permitido
(marcação
fixa)
Causa possível
e solução
Um novo item do menu
de serviço foi recebido,
mas o espaço de memória disponível não é suficiente para o armazenar.
Apague um ou mais
itens de menu registados (menu Meus Serviços) e aceite ou novo
menu; alternativamente,
elimine o novo menu.
Foi recebido um novo
serviço, mas o espaço
de memória disponível
não é suficiente para o
armazenar. Apague um
ou mais serviços registados - menu Definições e aceite o novo serviço;
alternativamente, apague o novo serviço.
É impossível armazenar
novas mensagens (durante a escrita de uma
nova mensagem SMS).
O telefone pode estar
for a do alcance da
rede ou a rede está
temporariamente congestionada.
Foi enviado um menu de
serviço inválido para o
telefone. O menu de serviço inválido é ignorado,
não é necessária qualquer acção adicional.
Efectuou uma chamada para um utilizador
remoto e não recebeu
nenhuma resposta.
A memória do cartão
SIM está cheia.
Tentou efectuar uma
chamada, mas esta foi
cancelada devido ao
controlo de marcação
fixa (o número marcado não corresponde a
nenhum dos números
de marcação fixa memorizados).
Tentou efectuar uma
chamada que foi rejeitada pela rede porque
esta não reconheceu a
estrutura do número
de telefone, tentou
memorizar um número
de telefone que é demasiado longo para ser
armazenado na localização seleccionada ou
tentou deslocar uma
entrada de telefone
para uma localização
que não pode receber
o número de telefone
(número de telefone
demasiado longo)
Está a tentar efectuar
uma chamada sem sucesso, porque o número
de destino já se encontra
em comunicação.
O limite de crédito autorizado está prestes a
ser atingido. A chamada estabelecida é automaticamente desligada
quando o limite for
atingido.
Foi introduzido um código PIN incorrecto três
vezes consecutivas.
Foi introduzido um código errado.
67
Problema
PIN Novo Incorrec. Tente
Novamente
PIN2
Bloqueado
PIN2 Novo Incorrec. Tente
Novamente
PUK2 Bloqueado
Rede Não
Acessível
Rede Ocupada
Registo
requerido
Remarcar
Serviço Não
Disponível
SIM bloqueado. Introduza
PUK:
Causa possível
e solução
PIN modificado: os valores do novo código
PIN são diferentes (controlo do valor).
Foi introduzido um código PIN2 incorrecto
três vezes consecutivas.
PIN2 modificado: os valores do novo código
PIN2 são diferentes
(controlo do valor).
Foi introduzido um código PUK2 incorrecto
10 vezes consecutivas.
As funções do cartão SIM
protegidas pelo código
PIN2 foram permanentemente desactivadas.
Quando utilizou a procura manual de redes,
seleccionou uma rede
que rejeita a ligação.
Tentou efectuar uma
chamada. A chamada
foi rejeitada pela rede
devido a problemas de
congestionamento.
Não se registou em nenhum serviço. Passe
para o menu de registo
de serviços.
Um processo de envio
de SMS falhou (a mensagem breve não pôde
ser enviada).
Tentou activar alguns serviços GSM que não estão
disponíveis na rede
Foi introduzido um código PIN incorrecto três
vezes consecutivas.
Introduza o código PUK
para desbloquear o cartão SIM.
Problema
SIM bloqueado. Ver Fornec.
SIM fixo cheio
Cartão SIM
cheio
Lista telefónica cheia
Teclado Bloqu-
eado
Prima Desbloq. # para
desbloquear
Verificar
Cartão!
Verifique a palavra chave
Verifique a sua
inscrição
Verifique o
Seu Pedido
Volume Toque
Desligado
Causa possível
e solução
Foi introduzido um código PUK errado 10 vezes consecutivas.
O cartão SIM foi permanentemente desactivado e tem de ser
substituído por outro.
A memória correspondente está cheia.
Está a tentar premir teclas com o teclado bloqueado.
Não existe nenhum cartão SIM ou o cartão
SIM foi incorrectamente instalado.
Alterou a palavra chave
de barramento de chamadas ou
Alterou o estado do
serviço de barramento
de chamadas.
A palavra-chave introduzida parece estar errada ou incorrecta.
Tentou activar um serviço GSM. Deve verificar se a sua assinatura
inclui os direitos de utilização/acesso ao serviço em questão.
Pediu um serviço que
parece ser impossível
de satisfazer.
O volume do toque de
chamada está programado para 0 (silêncio).
68
Garantia
Serviço Pan-Europeu
Em caso de dificuldade, contacte o revendedor MITSUBISHI mais próximo,
consultando a lista seguinte, para informações suplementares sobre outros serviços pós-venda.
REINO UNIDO
Tel: (0800) 912 00 20
FRANÇA
Tel: (0825) 86 82 83
ALEMANHA
Tel: (01803) 33 71 84
BÉLGICA
Tel: (0800) 75733
ÁUSTRIA
Tel: (0800) 292716
PORTUGAL
Tel: (0800) 880 264
Para obter o Serviço de garantia, necessita da factura de compra do equipamento
original ou de uma prova irrefutável da
compra.
Consulte os termos e as condições de garantia.
HOLANDA
Tel: (0800) 0223825
ESPANHA
Tel: (902) 11 68 58
ITÁLIA
Tel: (800) 27 59 02
IRLANDA
Tel: (1800) 92 70 12
SUÍÇA
Tel: 032 843 65 11
FINLÂNDIA
Tel: (0800) 116 975
SUÉCIA
Tel: (0200) 214 715
Condições de garantia para o Utilizador final do serviço GSM pan-europeu
1.Só o comprador-utilizador final pode
beneficiar desta garantia.
2.A MITSUBISHI fornece uma garantia
com a duração de doze (12) meses, a
partir da data de compra ao revendedor, contra defeitos materiais e de
montagem do produto. Nas condições
especificadas a seguir, a Mitsubishi garante a indemnização do custo de
quaisquer peças e do trabalho de reparação ou substituição do produto ou
das peças (incluindo a substituição por
um equipamento similar) quando efectuada por um serviço pós-venda
MITSUBISHI GSM autorizado. A MITSUBISHI reserva-se o direito de conservar
os produtos que tenham sido substituídos.
3.Qualquer reclamação deve ser dirigida
a um serviço pós-venda MITSUBISHI
GSM autorizado de um dos países
mencionados no cartão de garantia
que acompanha o produto. Em caso de
dificuldade, pode contactar os centros
Mitsubishi indicados no cartão para informações sobre o centro autorizado
MITSUBISHI GSM mais próximo. Para
confirmar a validade da presente ga-
rantia, deve comprovar a data da sua
compra juntando ao cartão de garantia
a factura original passada pelo seu revendedor ou o talão de caixa, onde deverá constar o número de série. A
determinação final da validade da garantia será efectuada pela MITSUBISHI.
A MITSUBISHI não assume os custos de
envio de e para os serviços pós-venda
autorizados GSM MITSUBISHI. Além
disso, o comprador final assume o risco
de transporte do produto.
4.A presente garantia não cobre:
a)os defeitos de bateria de qualquer tipo;
b)o incumprimento das instruções de uti-
lização;
c)as despesas de instalação ou de remo-
ção do produto em veículos;
d)os defeitos ou as falhas provocadas por
acidente, uso incorrecto, instalação incorrecta ou reparação incorrecta por um
técnico não autorizado, alteração ou
modificação, negligência, uso indevido,
causas imprevisíveis, entrada de água,
utilização em condições climáticas desfavoráveis (humidade ou temperatura);
e)os custos inerentes a modificações,
adaptações ou regulações do produto,
para estar em conformidade com a legislação local ou nacional em matéria de
segurança, quando a referida legislação
é mais rigorosa do que as normas da
União Europeia;
f)a perda de utilização do produto ou a
perda consequente de qualquer tipo;
g)a perda de utilização de tempo de trans-
missão, a perda de utilização de qualquer equipamento emprestado ou
auxiliar;
h)o fornecimento de sinal incorrecto ou
insuficiente na rede de transmissão, a
actualização do software do produto
para se adaptar a modificações dos parâmetros de funcionamento da rede, as
flutuações de corrente eléctrica, parâmetros do cartão SIM (cartão da memória) incorrectos para a ligação com o
fornecedor de acesso;
i)os danos provocados por acessórios que
não sejam da marca MITSUBISHI.
5.Qualquer reclamação ou serviço durante o prazo de garantia não prolonga o
período de garantia salvo expresso na
legislação nacional.
6.A presente garantia é válida unicamente se o produto for comprado e utilizado num país da União Europeia, na
Noruega, na Islândia ou na Suíça.
A PRESENTE GARANTIA NÃO AFECTA OS SEUS
DIREITOS LEGAIS.
Nome : Mitsubishi Electric Telecom Europe S.A.
Endereço: 25, boulevard des Bouvets
Localidade: Nanterre Cedex
Código postal : 92741
Género : Telefone Celular Móvel
Tipo : Dual band GSM 900/DCS 1800
Referência de venda : MT-560
Outras informações :
Nome : Autorité de Régulation des Télécommunications (ART)
Número de identificação : 0165
Procedimento : Anexo III da directiva 1999/5/CE
Declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto anteriormente descrito obedece aos
seguintes requisitos básicos aplicáveis (e, em especial, os estipulados na directiva 1999/5/
CE):
Artigo 3.1a: (protecção da saúde e segurança do utilizador)
73/23/CEE, Cenelec EN 50361, EN 60950
Artigo 3.1b: (requisitos de protecção relacionados com compatibilidade electromagnética)
89/336/CEE, EN 301 489-1, EN 301 489-7
Artigo 3.2: (utilização adequada do espectro radioeléctrico para evitar interferências
prejudiciais à saúde)
EN 301 511
Para este fim, declara que foram executados todos os testes radioeléctricos.
RCS Nanterre B 307 593 129
Identificação do produto
Identificação da organização notificada
6 de Maio de 2002,
Viet Mailam
Administrador
72
FA9M082410-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.