Mitsubishi M320 User Manual [pt]

Este manual descreve o funcionamento do telefone GSM de dupla banda M320.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para garantir a exactidão das instruções cons­tantes no presente manual, a Mitsubishi Electric reserva-se o direito de proceder, sem aviso prévio, a quaisquer actualizações ou alterações no produto descrito no presente manual e/ou no próprio
Versão 1, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
manual.
Português
Índice
1. Introdução ................... 4
SAR .......................................... 4
Instruções gerais de segurança 5 Segurança dentro de um
veículo ................................... 6
Chamadas de emergência ........ 6
Conservação e manutenção ..... 6
Carregador/
transformador CA/CC ............ 7
Utilizar a bateria ....................... 7
Responsabilidade pessoal ......... 7
Códigos de segurança .............. 7
Eliminação da embalagem ....... 8
2. Utilizar este manual .... 9
3. Como começar ........... 11
Preparar o telemóvel para
utilização ............................. 11
Operações básicas .................. 11
4. Serviços de rede ........ 13
Caixas de ferramentas SIM ..... 13
Números SDN memorizados no
cartão SIM ........................... 13
Números informativos ............ 13
5. Lista telefónica ......... 14
Memorizar nomes e
números de telefone ........... 14
Editar um cartão de nome
da lista telefónica ou
do SIM ................................. 15
Libertar espaço na lista
telefónica ............................ 16
Visualizar e marcar números da
lista telefónica ..................... 16
Criar um grupo de cartões ..... 16
Meu cartão ............................ 17
Número(s) pessoal(ais) ........... 17
Números de marcação
fixa (FDN) ............................ 18
Marcação por voz .................. 18
6. Mensagens ................ 20
Ler uma mensagem SMS
recebida .............................. 20
Ler mensagens SMS arma-
zenadas ............................... 20
Gerir mensagens SMS
recebidas e armazenadas .... 20
Mover mensagens
para o SIM ........................... 20
Activar ou desactivar o toque
de alerta de mensagens ...... 20
Preparar o telefone para
enviar mensagens SMS ........ 21
Introduzir texto ...................... 21
Criar modelos de texto ........... 23
Editar um modelo de texto .... 23
Enviar uma nova
mensagem SMS ................... 23
Assinatura .............................. 24
Mensagens na Caixa A Enviar
e em Pastas SIM .................. 24
Pedido de estado ................... 25
Consumo de memória ............ 25
Mensagens do serviço
de difusão (CB) .................... 25
7. Cham. e Tempos........ 27
Registo Últ. Cham. ................. 27
Contadores de chamadas ....... 27
Gerir os custos das chamadas 28
Índice
8. Definições.................... 30
Def. Tipos de Toque ............... 30
Gráficos do menu .................. 32
Correio de voz ....................... 33
Bloquear teclas ...................... 33
Config. telefone ..................... 33
Serviços GSM ......................... 35
Funções de segurança ........... 39
9. Acessórios .................. 43
Agenda .................................. 43
Browser de imagens .............. 46
Memo voz ............................. 47
Calculadora ........................... 48
Conversor Moedas ................. 49
Fuso horário .......................... 49
Despertador ........................... 50
10.Conectividade ........... 51
Porta de infravermelhos ......... 51
Gestor de ligação ................... 51
Caixa A Receber ..................... 52
Estatísticas ............................. 52
11.Jogos.......................... 53
12.Internet/WAP™........... 54
Armazenar as definições
deligação ........................... 54
Iniciar uma sessão WAP™: ..... 55
Seleccionar um suporte
preferido ............................. 56
Personalizar as definições
de ligação ........................... 56
Definições Avançadas de
Perfis da Internet ................ 59
13.Personalizar o seu
telemóvel ....................60
Transferir símbolos a partir de
Web sites da Internet ou de servidores de voz
interactivos ......................... 60
Transferir imagens através
do WAP™ e da porta
de infravermelhos .............. 60
Transferir melodias ............... 62
14.Anexo ......................... 64
Glossário ................................ 64
Resolução de problemas ........ 65
Mensagens de erro ............... 66
Garantia ................................ 69
Introdução
Agradecemos a aquisição do presente te­lemóvel de dupla banda M320. O telemó­vel descrito neste manual pode ser utilizado em todas as redes GSM 900/
1800. Algumas das mensagens apresen­tadas no telemóvel poderão ser diferentes das aqui ilustradas, dependendo do seu tipo de subscrição e/ou do operador. Como qualquer equipamento de radio­transmissão e recepção, este telefone emite ondas electromagnéticas e obede­ce às normas internacionais, desde que utilizado em condições normais e de acordo com as mensagens de segurança e as advertências indicadas adiante.
SAR
ESTE TELEFONE M320 ESTÁ EM CON­FORMIDADE COM OS REQUISITOS DA UE RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO. Antes que um telemóvel esteja disponí­vel para venda ao público, é necessário comprovar a sua conformidade com a directiva europeia R&TTE (1999/5/CE). Esta directiva inclui, como requisito es­sencial, a protecção da saúde e a segu­rança do utilizador ou de qualquer outra pessoa. O seu telemóvel é um transmissor/re­ceptor de rádio. O telemóvel foi conce­bido e fabricado para não exceder os limites de exposição à energia de radio­frequência (RF) recomendados pelo Concelho da União Europeia1. Estas li­mitações fazem parte de directrizes completas e estabelecem os níveis per­mitidos de energia RF para a população geral. Estas directrizes foram desenvol­vidas por organizações científicas inde­pendentes, através da avaliação periódica e exaustiva de estudos cientí­ficos. Os limites incluem uma margem de segurança substancial, concebidos para garantir a segurança de todas as
1. Recomendação europeia 1999/519/CE
pessoas, independentemente da idade ou condição de saúde. A norma de exposição para telemóveis (normal CENELEC EN 50360: 2000) utili­za uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica, ou SAR (Specific Absortion Rate). O limite da SAR2 recomendado pelo Concelho da União Europeia é 2,0 W/kg. Foram leva­dos a cabo testes da SAR utilizando as posições de utilização padrão (descritas na norma CENELEC EN 50361: 2000), com o telefone a transmitir com o nível de potência certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testa­das3. Apesar da SAR ser determinada no nível de potência certificado mais eleva­do, o nível de SAR real do telefone em condições de funcionamento normais pode encontrar-se bastante abaixo do valor máximo. Isto deve-se ao facto do telefone ter sido concebido para funcio­nar a múltiplos níveis de potência, de modo a utilizar apenas a potência ne­cessária para alcançar a rede. De um modo geral, quanto mais perto se en­contra de uma antena de retransmissão, mais baixa é a emissão de potência. O valor mais alto da SAR registado para este modelo M320 durante os testes de conformidade com a norma foi 0,868W/kg. Apesar de poderem existir diferenças entre os nível de SAR dos vá­rios telefones e nas várias posições, to­dos cumprem os requisitos da UE relativos à exposição RF.
2. O limite da SAR para telemóveis utilizados
pelo público é de 2,0 watts/quilograma (W/ kg), medidos como uma média em dez gra­mas de tecido. Este limite incorpora uma margem de segurança substancial, para con­ceder protecção adicional ao público e tomar em consideração eventuais variações nas medições.
3. O nível máximo de potência emitida pelo sis-
tema GSM corresponde a 250mW a 900 MHz e 125 mW a 1800MHz, de acordo com a norma GSM.
Informações adicionais da Organização
Mundial de Saúde (OMS)
Utilizadores individuais:
entíficas apresentadas não apontam para a necessidade de quaisquer precauções especiais na utilização de telemóveis. No entanto, os utilizadores individuais pode­rão optar por limitar a exposição RF das crianças limitando a duração das chama­das ou utilizando dispositivos “mãos li­vres” para manter os telemóveis afastados da cabeça e do corpo.
Dispositivos de absorção de RF:
provas científicas não apontam para a necessidade de utilização de capas de absorção de RP ou de quaisquer outros “dispositivos de absorção” nos telemó­veis. A utilização destes dispositivos não pode ser justificada em termos científi­cos e a sua eficácia na redução da expo­sição RF não está provada.
Fonte: Folha Informativa 193 da OMS, Ju­nho de 2000.
OMS: www.who.int/peh-emf.
Existem várias fontes de informação in­dependentes à disposição dos utilizado­res, incluindo: Royal Society of Canada: www.rsc.ca A International Commission on Non-Io­n-izing Radiation Protection (ICNIRP): www.icnirp.de A US Food and Drug Administration: www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html A Organização Mundial de Saúde: www.who.int/peh-emf. A Mitsubishi Electric pertence à MMF, uma associação internacional de fabri­cantes de equipamento de rádio. A MMF produz informações semelhan­tes a estas de acordo com a sua finalida­de de desenvolver e apresentar os pontos de vista da indústria a organiza­ções de pesquisa independentes, gover­nos e outras entidades de pesquisa.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Brussels Belgium
www.mmfai.org
As indicações ci-
As
Instruções gerais de segurança
Devem ser cumpridas quaisquer regula­mentações específicas relativas à utili­zação de equipamento de rádio, devido ao risco de interferência de frequências de rádio. Por favor, siga as instruções de seguran­ça indicadas em seguida.
Desligue o telefone e retire a bate­ria quando se encontrar a bordo de um avião. A utilização de tele­fones nos aviões é proibida por questões de segurança do voo e do correcto funcionamento da rede telefónica celular. O incum­primento desta condição pode acarretar para o infractor a sus­pensão ou o cancelamento dos serviços de comunicação celular, uma acção judicial ou ambos. Desligue o telefone quando esti­ver perto de uma bomba de ga­solina ou de qualquer material inflamável. Desligue o telefone em hospitais e em qualquer outro lugar onde possa ser utilizado equipamento médico. Respeite as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em depósitos de combus­tível, instalações destinadas à in­dústria química ou em locais onde sejam efectuados traba­lhos com explosivos. A utilização de telefones pode afectar o funcionamento de apa­relhos médicos pessoais com protecção inadequada, tais como próteses auditivas e pacemakers. Consulte o seu médico ou o fabri­cante do aparelho médico para determinar se este está devida­mente protegido. A utilização de telemóveis na pro­ximidade de outros equipamen­tos electrónicos pode também provocar interferências se os equipamentos não estiverem de­vidamente protegidos. Observe os sinais de advertência e cumpra as recomendações do fabricante.
Introdução
Segurança dentro de um veículo
Respeite a regulamentação nacional rela­tiva à utilização de telefones em veículos. A segurança na estrada deve ser sempre a sua prioridade! Dedique toda a sua atenção à condução.
• Não segure o telefone enquanto con­duz. Se não dispõe de um kit de mãos livres, pare e estacione o seu veículo de modo seguro antes de uti­lizar o telemóvel.
• Se dispõe de um kit de mãos livres correctamente instalado e necessitar de efectuar ou receber uma cha­mada, tome todas as precauções necessárias. Utilize os números pré­programados sempre que possível e seja breve nas chamadas.
• Se o telefone não estiver correcta­mente instalado, o seu funciona­mento pode causar interferências no funcionamento dos sistemas electró­nicos do veículo, tais como o sistema de travagem ABS ou os airbags. Para evitar este tipo de problemas, asse­gure-se de que a instalação é efectu­ada unicamente por profissionais qualificados. A verificação da protec­ção e do funcionamento dos sistemas electrónicos do veículo devem fazer parte da instalação. Em caso de dúvida, contacte o fabricante.
• Não coloque o telefone no banco do passageiro ou em qualquer outro lugar onde possa ser projectado durante uma travagem brusca ou em caso de colisão. Utilize sempre o suporte.
• A utilização de um dispositivo de alerta ligado às luzes ou à buzina do veículo não é autorizada na via pública.
Chamadas de emergência
Pode efectuar chamadas de emergência marcando o número de emergência pa­drão europeu, nha um cartão SIM introduzido no telefone. As chamadas de emergência podem ser efectuadas mesmo se o códi­go PIN estiver activado, o telemóvel se
112
, mesmo que não te-
encontrar bloqueado electronicamente ou quando o barramento de chamadas estiver activado. Em certos países, os nú­meros locais de chamada de emergência podem continuar a ser utilizados em ca­sos de emergência, mas o telefone deve conter um cartão SIM válido. Quando efectuar uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as informações necessárias, com a maior precisão possível. O telefone pode ser o único meio de comunicação disponível numa situação de emergência, por isso não desligue a chamada antes de lhe ter sido indicado para o fazer.
Os telemóveis dependem de redes sem fios e ter­restres, cujo acesso não é garantido em todas cir­cunstâncias. Por isso, nunca deve contar exclusivamente com o telemóvel para comuni­cações de emergência essenciais.
Conservação e manutenção
Este telemóvel é um produto de tecno­logia, concepção e fabrico avançados, pelo que deve ser manuseado com cui­dado. As recomendações seguintes per­mitir-lhe-ão desfrutar deste produto durante muitos anos.
• Não exponha o telefone a condições ambientais extremas, em que os níveis de temperatura e humidade sejam demasiado elevados.
• Não exponha nem armazene o seu telemóvel em temperaturas muitos baixas. Quando o depois de ligado, até atingir a tempe­ratura normal, pode ocorrer conden­sação no interior, o que pode danificar os componentes electrónicos.
• Não tente desmontar o aparelho. Este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
• Não permita que o telefone entre em contacto com água, chuva ou bebidas. O telefone não é à prova de água.
• Não danifique o aparelho. Evite deixá­lo cair, bater-lhe ou sacudi-lo. O manu­seamento brusco pode danificá-lo.
• Não limpe o telefone com produtos químicos agressivos ou solventes. Limpe-o unicamente com um pano macio e ligeiramente humedecido.
telemóvel aquecer
,
• Não coloque o telefone junto de dis­quetes de computador, cartões de cré­dito e magnéticos ou outros suportes magnéticos. As informações contidas nas disquetes ou nos cartões podem ser afectadas pelo telefone.
• Não o ligue a equipamento incompa­tível. A utilização de equipamentos ou acessórios de outros fornecedo­res, não fabricados ou autorizados pela Mitsubishi Electric, pode impli­car a anulação da garantia do seu telemóvel e constituir um risco para a sua segurança.
• Não retire as etiquetas. Os números que estas contêm são importantes para a manutenção e outras opera­ções associadas.
• Contacte um centro de reparação autorizado no caso pouco provável de um defeito.
Carregador/ transformador CA/CC
Este telemóvel foi concebido para ser utilizado apenas com o carregador CA/ CC fornecido. A utilização de outros carregadores ou transformadores inva­lida qualquer autorização concedida para o presente aparelho e pode ser pe­rigosa.
Utilizar a bateria
Uma bateria pode ser carregada cente­nas de vezes mas o seu desempenho di­minui gradualmente. Quando a autonomia (em espera e em conversa­ção) diminuir substancialmente em re­lação ao normal, é altura de adquirir uma nova bateria.
• Não deixe as baterias ligadas a um carregador durante mais tempo que o necessário. O sobrecarregamento da bateria diminui a sua vida útil.
• Desligue o carregador de bateria da tomada eléctrica quando não outilizar.
• Não exponha as baterias a tempera­turas elevadas ou à humidade.
• Não queime a bateria. Pode causar explosão.
• Evite o contacto da bateria com objectos de metal que possam provo­car curto-circuitos nos respectivos terminais (por exemplo, chaves, cli­pes, moedas, correntes, etc.).
• Não deixe cair a bateria nem as sub­meta a impactos físicos fortes.
• Não tente desmontar a bateria.
• Utilize apenas os carregadores de bateria recomendados (consulte acima).
• Se os terminais da bateria ficarem sujos, limpe-os com um pano macio.
• A bateria pode aquecer durante o carregamento.
Eliminação de baterias
De acordo com as directivas Europeias relativas à protecção do meio ambi­ente, as baterias usadas devem ser de­volvidas ao vendedor, que as deverá recolher gratuitamente. Não junte as baterias ao lixo doméstico.
Responsabilidade pessoal
Este telemóvel GSM é da sua responsa­bilidade. Utilize-o cuidadosamente e de acordo com as regulamentações locais. Mantenha-o sempre em local seguro e longe do alcance das crianças. Familiarize-se com as funções de segu­rança de modo a evitar qualquer utiliza­ção não autorizada, se o telefone e/ou cartão SIM for perdido ou roubado. Em caso de perda ou furto, contacte imedi­atamente o operador para proibir a sua utilização. Quando não utilizar o telefone durante longos períodos de tempo, bloqueie-o, desligue-o e retire a bateria.
Códigos de segurança
O telefone e o cartão SIM são forneci­dos pré-programados com códigos que os protegem contra qualquer utilização não autorizada. Segue-se uma curta descrição de cada. Consulte Funções de segurança, na página39 para alterar os códigos PIN e de bloqueio.
Introdução
Códigos PIN e PIN2 (4-8 dígitos)
Todos os cartões SIM possuem um código PIN (Número de Identificação Pessoal) Este código protege o cartão contra utilização não autorizada. Se introduzir o código PIN errado três vezes consecutivas, o cartão SIM é desactivado e a mensagem
SIM bloqueado é apresentada. Introduza PUK: é apresentado
no ecrã.
Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos)
Peça o código PUK ao seu operador. O PUK é utilizado para desbloquear um cartão SIM bloqueado (consulte a página Funções de segurança, na página39). O código PUK2 é necessário para desbloquear o código PIN2 (consul­te acima).
Palavra-chave de barramento de chamadas (4 dígitos)
Esta palavra-chave é utilizada para barrar vários tipos de chamadas, efectuadas ou recebidas, a partir do telemóvel (consulte Palavra-chave de barramento de chamadas, na página41).
Código de bloqueio do telemóvel (4 dígitos)
Este código é definido como 0000 na fábrica. Pode alterá-lo. Depois de modificado, deixa de poder ser identificado pelo fabricante medi­ante chamada telefónica. Consulte a página Código de bloqueio do te­lemóvel, na página40 para obter
mais detalhes. Aconselhamo-lo a memorizar e famili­arizar-se com a aplicação e utilização destes códigos.
Eliminação da embalagem
A embalagem deste telefone é fabrica­da com materiais recicláveis e, como tal, deve ser eliminada de acordo com a re­gulamentação relativa à protecção do meio ambiente em vigor no seu país. Os elementos de cartão e de plástico devem ser devidamente separados e eli­minados.
Utilizar este
123
manual
Leia cuidadosamente este manual do utili­zador. Este manual contém informações sobre o telefone e o respectivo modo de funcionamento na rede. Algumas das fun­ções descritas neste manual do utilizador dependem da rede. Deverá contactar o seu operador para saber que funções pode utilizar. Poderá necessitar de subscrições adicionais para activar algumas funções.
Acções das Teclas
Para o ajudar a utilizar rapidamente o seu telemóvel e este manual do utilizador, eis como deve utilizar o teclado e os símbolos relacionados.
Tecla OK (para validar OK no ecrã.) tecla de função esquerda (para validar
o item acima: normalmente uma acção).
tecla de função direita (para validar a acção acima: normalmente
seta para a direita nas teclas de cursor. seta para a esquerda nas teclas
decursor. seta para cima na tecla de cursor. seta para cima na tecla de cursor. Tecla ATENDER/ENVIAR. Tecla FIM/LIGAR OU DESLIGAR
TELEFONE.
Sair
).
Função
Para visualizar a tecla de função e a acção associada. Por exemplo; 'Seleccione significa que Ler é apresentado (à esquerda). Prima a tecla abaixo para ler a mensagem, a lista de nomes, etc.
Seleccione
Utilize e na tecla de cursor para deslocar para o item de menu pretendido e valide seleccionando Por exemplo: Seleccione
Telefónica
menu
OK
Consulte o folheto ‘Como começar com o M320' para obter informações sobre a uti­lização do teclado.
(item de uma lista)
: desloque-se para o item de
Lista telefónica
para validar a sua selecção.
Ler
'.
OK
.
e prima a tecla
Lista
Utilizar os painéis de desloca­mento dinâmico
Quando deslocar o menu e aceder a defi­nições, o tipo de painel de deslocamento seguinte permite-lhe ter uma visão clara das informações a introduzir.
Utilizar este manual
Notação do manual do utilizador
Eis como deve seguir as instruções existen­tes neste manual do utilizador e usar as funções do telemóvel.
Seleccione OK
Prima a tecla para seleccionar (meio do ecrã).
Prima . Seleccione um dos itens de menu (por exemplo: Definições). A partir do ecrã inactivo, prima a tecla para aceder à lista de menus, desloque para cima ou para baixo até alcançar o item de menu
pretendido e seleccione OK para
aceder ao submenu.
OK
A lista dos dados a introduzir é apresentada. Desloque para baixo até aos campos que pretende preencher e selec­cione
OK
.
Escreva as informações pedi­das e seleccione OK para validar.
Preencha tantos campos quantos for necessário e seleccione Guardar para armazenar todas as informa­ções introduzidas.
4
As teclas de seta, apresentadas na parte inferior do ecrã, indicam as possibilidades de deslocamento.
Compreender o significado dos indicadores gráficos do ecrã (ícones)
O visor do seu telemóvel pode apresentar até 8 linhas de texto e uma linha de ícones. Os ícones mostram o estado e as condi­ções operacionais do telefone.
Os seguintes itens podem ser apresentados:
Memória do Memória do
utilização
SIM
em utilização
telefone
Roaming
o telefone está ligado a uma rede diferente da rede local.
Serviço de mensagens breves (SMS)
quando uma ou várias mensagens breves foram recebidas e não foram lidas. intermitente quando o centro de mensagens SMS está cheio e não pode armazenar mais mensagens. A disponibilidade do SMS é dependente da rede.
Correio de voz
quando uma mensagem de correio de voz foi recebida e memorizada pelo centro de correio de voz da rede. A disponibilidade do correio de voz é dependente da rede.
Desvio de chamadas
se as chamadas recebidas são ou não permanentemente desviadas. O desvio de chamadas é dependente da rede.
Indicador de carga da bateria
para indicar o nível de carga da bateria. São apresentados cinco níveis: de completa (5 barras)
barra verde). Não é apresentada nenhuma barra quando o telemóvel precisa de ser recarregado.
. Apresentado quando
. Apresentado
O ícone
. Apresentado
. Apresentado sempre,
a baixa (uma
em
fica
. Indica
Teclas de seta
apresentados durante a utilização do menu, para indicar que podem ser apresentadas mais opções de menu através das teclas , ,
ou
Linha 2
linha está a ser utilizada. A disponibilidade da linha 2 é dependente da rede e da subscrição.
Chamada não atendida.
Este ícone é apresentado quando uma chamada recebida não é atendida.
Nível de intensidade do sinal
. Existem cinco níveis de intensidade. Estes níveis indicam a intensidade do sinal recebido. Quanto mais barras, mais intenso é o sinal. Se não for possível alcançar a rede, não é apresentado nenhum nível de potência.
Bloquear teclas
teclado está bloqueado.
Despertador
Alerta da
Modo silencioso activo Silêncio Modo de edição Tegic Modo de edição Multitap Ligação WAP™ activa Ligação WAP™ activa no
modo de segurança Ligação WAP™ Ligação WAP™
modo de segurança
Porta de infravermelhos.
Indica que a porta de infravermelhos está activa, ou seja, é possível receber ou enviar dados através desta porta. Ícone do que estão disponíveis serviços de pacotes de dados. Ícone de que existem novas mensagens na Caixa A Receber. Ícone de Mensagens Push, indica a recepção de novas mensagens Push.
Chamada Efectuada Chamada Recebida Chamada Activa Chamada em conferência
. Estes ícones são
.
. Indica que a segunda
. Indica que o
.
função de vibração
.
com GPRS com GPRS no
serviço GPRS
Caixa A Receber
.
.
.
.
.
.
.
. Indica
, indica
.
.
.
.
10
Como começar
1
2
4
Preparar o telemóvel para utilização
Consulte o folheto 'Como começar com o M320'.
Operações básicas
Ligar o telemóvel
Mantenha premida a tecla . É emitido um som quando o
telemóvel for activado. Quando ligar o telemóvel pela primeira vez, é possível que
seja apresentado.
Introduza a data e a hora ou seleccione Sair se as confi­gurações apresentadas estive­rem correctas. Se o cartão SIM estiver prote­gido por um código PIN, será apresentado Inserir PIN:. Introduza o código PIN e selec­cione OK .
1. Consulte também o folheto 'Como começar com o M320'.
2. Consulte Códigos de segurança, na página7 e Fun­ções de segurança, na página39 para obter mais detalhes sobre os códigos PIN e de bloqueio.
Efectuar uma chamada
O telefone só pode efectuar e rece­ber chamadas se estiver ligado, equipado com um cartão SIM váli­do devidamente inserido no com­partimento, e localizado numa área coberta pela rede GSM.
Se o teclado estiver bloqueado, poderá receber chamadas mas não as poderá efectuar (consulte Bloquear o teclado, na página12).
Consulte o folheto ’Como come­çar com o M320’ para obter ins­truções sobre como efectuar uma chamada.
Segurar no telefone
Como segurar no telefone
Evite tapar a me­tade superior traseira do tele­fone, para garan­tir a qualidade máxima de emis­são e recepção.
Quando utilizar o modo de mãos-livres, não deverá colocar o telefone perto do ouvido.
O ecrã de espera
Após ligado, o telemóvel procura uma ligação à rede. Quando a li­gação é estabelecida, é emitido um som e o nome ou logotipo da rede e/ou do operador é apresen­tado, bem como a data e a hora, a potência do sinal e o nível de carga da bateria. Se o telemóvel não conseguir encontrar uma rede válida, a potência do sinal e o nome do operador não são apresentados.
Como começar
11
As quatro setas indicam funções
4
que podem ser acedidas através das quatro setas existentes na te­cla do cursor.
O símbolo oval existente abaixo das setas indica que o Menu pode ser acedido premindo a tecla (abaixo da tecla do cursor). Internet e SMS indicam que pode aceder directamante aos serviços WAP™ e SMS premindo as teclas de função . As fun­ções associadas às teclas de fun­ção no modo de espera dependem do seu operador. Estas teclas podem não ter sido progra­madas. Se assim for, poderá pro­gramá-las mantendo-as premidas, o que apresentará uma lista de funções programáveis. Se­leccione uma opção deslocando com as teclas e e valide-a seleccionando OK.
também é apresentado se o te-
lemóvel estiver ligado a uma rede GPRS1.
Bloquear o teclado
Quando activada, a função de bloqueio do teclado impede que sejam efectuadas chamadas ou acções acidentais quando o tele­fone é transportado no bolso ou numa mala, por exemplo. No en­tanto, continua a ser possível re­ceber e atender chamadas. Quando a chamada termina, o bloqueio do teclado é automati­camente reactivado.
1.A disponibilidade do GPRS depende do operador
Para activar o bloqueio do teclado:
Prima e mantenha premida . é apresentado.
Para desactivar o bloqueio do te­clado:
Prima Desbloq e prima .
Toques de alerta
Prima para aceder directa­mente ao controlo Toques de alerta (Toque activo, Modo si-
lencioso, Vibrar, Vibrar e to­car, Vibrar e depois tocar).
Desligar o telefone desligar
Mantenha premida a tecla .
É emitido um sinal sonoro para confirmar a acção. É apresentado um ecrã animado enquanto o te­lemóvel se desliga.
Não remova a bateria do telemóvel sem que este esteja desligado. Isso poderá causar a perda de dados. Se esta situação ocorrer, é apresentado um símbolo de kit de primeiros socorros da próxima vez que o telemóvel for activado.
Protecção de ecrã
Para poder desfrutar de uma utili­zação optimizada do telemóvel, uma protecção de ecrã é automa­ticamente apresentada quando o telefone está mais de um minuto sem ser utilizado. Esta protecção de ecrã apresenta o nome do ope­rador e a hora.
A protecção de ecrã não impede qualquer acção. Por outras pala­vras, poderá receber uma chama­da, um SMS, uma melodia, uma imagem, etc., enquanto a protec­ção de ecrã está activa.
Se premir qualquer tecla, regres­sará a um ecrã activo.
12
Serviços de rede
A disponibilidade deste menu depende da rede (pode não estar disponível ou cha­mar-se Serviços de rede, Rede,...).
O operador de rede pode fornecer serviços de valor acrescentado, informações e nú­meros de telefone de contacto. Estes servi­ços e números de telefone estão armazenados no cartão SIM e são apre­sentados no ecrã do telefone a partir do menu Serv. rede. Contacte o seu opera­dor para obter mais informações.
Alguns operadores poderão fornecer até um máximo de dois serviços no mesmo cartão SIM. Os submenus apresentados no menu Serv. rede podem chamar-se Aplicações, Serviços ou Informações.
É possível registar três tipos de serviços neste menu:
Caixas de ferramentas SIM
Um modo automático de fornecer ser­viços relacionados com a sua rede. Es­tes serviços dependem do cartão SIM.
Números SDN memoriza­dos no cartão SIM
Serviços de rede
É possível memorizar até 32 números no SIM. Estes números não podem ser modificados nem eliminados.
Números informativos
Uma lista ou um menu que lhe permi­te contactar os serviços de rede ou in­formativos disponíveis na rede.
13
Lista telefónica
123
4
123
44123512345
6
É possível armazenar dados no telefone e nas memórias do cartão SIM (=lista telefó­nica). A memória do telefone pode armazenar até 255 cartões lista telefónica'). Estes cartões permitem ar­mazenar vários tipos de informações: apeli­do, nome próprio, número de telefone de casa, número do telemóvel, endereço de e­mail, morada, informações sobre a empresa, marcação por voz, grupo e ícone relaciona­do. A capacidade de memória do cartão SIM pode variar de acordo com o operador. A memória do SIM permite armazenar um no­me, um número de telefone e uma etiqueta de voz por cartão. As memórias do cartão SIM e do telefone são ambas pesquisadas quando é efectua­da uma procura na lista telefónica.
Memorizar nomes e números de telefone
Os nomes e os números de telefone po­dem ser memorizados directamente na lis­ta telefónica ou copiados de outras fontes, tais como mensagens SMS, da lista dos úl­timos números marcados, etc. Aconselhamo-lo a memorizar os números de telefone no formato internacional, uti­lizando o prefixo '+' em vez de '00', para que possam ser marcados a partir do seu país de origem ou do estrangeiro. Existem várias formas de memorizar nú­meros nas listas telefónicas:
de visita
4
prima para aceder directamente à lista telefónica a partir do ecrã de espera.
(chamados 'cartões da
Lista telefónica do telefone
• A partir do ecrã de espera: Introduza o número. Selec-
cione Memorizar . Seleccione Nomes lista
tel. . A lista Casa, Trabalho, Celu­lar ou Fax é apresentada,
permitindo-lhe escolher o tipo de número . Introduza os dados pedidos e seleccione Guardar para memorizar as informações.
• Através do menu: Prima . Seleccione
Telefónica Seleccione Adicionar
nome . Seleccione Nomes lista
tel. .
Introduza os dados pedidos e seleccione Guardar para memorizar as informações.
1. O campo Grupos permite-lhe identificar o tipo do
chamador de acordo com entradas previamente defi­nidas (consulte Criar um grupo de cartões página16).
2. A lista Ícones permit
símbolos, que são apresentados quando é recebida uma chamada (apresentando a categoria do chamador).
.
e-lhe memorizar o cartão com
Lista telefónica do SIM
• A partir do ecrã de espera, Introduza o número. Selec-
cione Memorizar . Seleccione Nomes SIM . Preencha os campos dis­poníveis e seleccione OK para validar as informações
introduzidas. Seleccione Guardar para memorizar as informações do cartão.
• Através do menu,
Prima . Seleccione
Telefónica Seleccione Adicionar nome .
Seleccione Nomes SIM . Introduza o nome e seleccione
OK . Introduza (ou confirme) o número e seleccione OK . Seleccione Guardar para memorizar o cartão.
.
Lista
Lista
14
Memorizar um número recebido
122’4123
123456123
Os números memorizados nas lo­calizações das últimas chamadas marcadas, recebidas, não atendi­das e das mensagens SMS tam­bém podem ser memorizados na lista telefónica:
Para uma chamada recebida, não atendida ou uma mensa­gem SMS, seleccione Opções .
Desloque o menu para baixo e seleccione Números se o número estiver contido numa mensagem SMS. Os números das mensagens são apresenta­dos. Seleccione um dos núme­ros se estiverem disponíveis vários.
Seleccione Memorizar e siga o procedimento acima descrito para criar um nome na lista telefónica ou no SIM.
1. Durante a introdução de um número, seleccionar Limpar uma vez apaga o último caracter. Manter a tecla Limpar premida apaga o número completo.
2. Os caracteres *, +, P (pausa), # e _ podem ser memorizados como parte de um número.
3. Pode utilizar _ (espaços de variáveis) para memo­rizar números. Quando chamar um número com espaços de variáveis, seleccione o número na lista telefónica, prima OK e escreva o número correspondente aos espaços de vari­áveis (=números em falta).
4. Se a memória do cartão SIM ou do telefone estiver cheia, é apresentada uma mensagem quando a lista telefónica for seleccionada.
Editar um cartão de nome da lista telefónica ou do SIM
A partir do ecrã de espera:
Prima para aceder à lista telefónica. Desloque a lista para baixo até ao cartão que pretende alcançar e seleccione OK . Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modi­ficar e corrija-o(s). Seleccione Guardar para memorizar as alterações.
Através do menu:
Prima . Seleccione Lista Telefónica. Seleccione Ler .
Seleccione um dos cartões memorizados. Seleccione Opções .
Seleccione Visualizar . Desloque para baixo até ao(s)
campo(s) que pretende modi­ficar e corrija-o(s). Seleccione Guardar para memorizar
as alterações. Quando modificar um cartão, pode criar um padrão de marca­ção por voz (consulte Marcação por voz página18). O padrão de marcação por voz só pode ser gra­vado no modo de edição.
Gravar um padrão de marcação por voz:
Prima para aceder à lista
telefónica.
Desloque a lista para baixo
até ao cartão que pretende
alcançar e seleccione OK
ou seleccione Opções e,
em seguida, seleccione Visu-
alizar .
Desloque para baixo até ao
campo Marcação por voz e
seleccione OK . Seleccione
Novo para gravar o
padrão de voz ou Gravar
se já tiver gravado um padrão
de voz e o pretender alterar.
Repita o nome até este ser
memorizado (mínimo = duas
vezes). Pronuncie o nome cla-
ramente e num ambiente
silencioso.
Quando os padrões vocais
corresponderem, Memori-
zado é apresentado.
Poderá ter de seleccionar o número ao qual o padrão
4
de marcação por voz será associado se o cartão tiver vários números armazenados. Seleccione Casa, Traba­lho ou Celular se tiver registado vários números num cartão da lista telefónica.
Lista telefónica
15
Libertar espaço na lista
1
2412312
3
4
12345
telefónica
Para ver a capacidade restante da lista telefónica:
Prima
.
telefónica
Seleccione p
ara aceder às estatísticas da
lista telefónica; prima para aceder às estatísticas do cartão -SIM.
Se esta opção estiver disponível, as memórias livres na lista FDN (números de marcação fixa) também são apresentadas. Consulte Números de marcação fixa (FDN) página18 para obter mais informações sobre números FDN.
Seleccione Lista
.
Estatísticas
Visualizar e marcar núme­ros da lista telefónica
Existem dois modos de visualizar e marcar números memorizados na lista telefónica:
• Directamente a partir do ecrã de espera:
Prima para visualizar a lista telefónica. Para aceder ao número solici­tado:
- desloque para cima ou para baixo, utilizando as
teclas e
- ou p
rima uma tecla numérica para aceder às diferentes letras associadas à tecla. Por exemplo: prima duas vezes para alcançar os núme­ros começados pela letra
Prima .
• Através do menu, Prima
Telefónica
Seleccione Ler zar a lista telefónica e, em seguida, desloque para o número
.
Seleccione Lista
.
pretendido.
'B'.
para visuali-
Para aceder ao número solici­tado:
- desloque para cima ou para baixo, utilizando as teclas
e
- ou prima uma tecla numérica para aceder às diferentes letras associadas à tecla. Por exemplo: prima duas vezes para alcançar os números começa-
A
s entradas da lista telefónica são apresen­tadas por ordem alfabética e memorizadas no cartão SIM ou na memória do tele
dos pela letra 'B'.
Prima .
A selecção de Opções apresenta as seguintes opções
4
de menu: Ver, Chamar, Apagar, Copiar, Mover, Selec­ção de grupo (para apresentar os cartões por tipo de grupo), Enviar por IrDA, Enviar mensagem para, Enviar por SMS.
fone.
Criar um grupo de cartões
É possível definir grupos de cartões para a lista telefónica. Esta função permite agru­par os cartões que pertencem a um grupo seleccionar e reproduzir uma melodia es­pecífica quando é recebida uma chamada de um dos membros do grupo.
Para criar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos. Seleccione qualquer modelo
vazio [...] e seleccione OK . São apresentadas as seguintes opções:
Item Função
Lista de grupo
Melodia
Introduza ou seleccione os dados pedidos. Prima OK para validar.
Prima Guardar para memorizar as definições con­figuradas.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir e memorizar uma lista de grupo.
Para seleccionar uma melodia para associar ao grupo definido.
16
As características do grupo podem ser mo-
1234123
44123
41231234123
dificadas ou apagadas (no menu Grupos, seleccione OK para alterar as definições ou Apagar para apagar o grupo).
Para modificar um grupo:
Prima
Telefónica
Seleccione Grupos . Seleccione o grupo que pre-
tende modificar, seleccione OK e, em seguida, selec­cione a lista de grupo e/ou o tipo de melodia definido. Defina os novos parâmetros (nome/melodia). Seleccione Guardar para memorizar as definições.
Para seleccionar um grupo ao memorizar um número:
Utilize o procedimento de memo­rização de números na lista telefó­nica (consulte Memorizar nomes e números de telefone página14) e preencha o cartão.
Desloque para baixo até Grupos e seleccione OK . Seleccione um dos grupos apresentados na lista. Seleccione Guardar para memorizar as definições.
Só é possível definir grupos para cartões memorizados no telefone (e não para cartões memorizados no SIM).
.
Seleccione Lista
.
Meu cartão
Meu cartão é uma memória específica onde pode introduzir os seus dados pesso­ais. Pode aceder facilmente a Meu cartão e enviar o respectivo conteúdo através de IrDA ou SMS. O conteúdo de Meu cartão é idêntico ao con­teúdo dos cartões, excepto no que respeita aos campos Grupos e Marcação por voz.
Para introduzir o conjunto de da­dos de Meu cartão,
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione
duza as informações pedidas como se se tratasse de um car­tão normal (valide cada entrada seleccionando
.
Seleccione Lista
.
Editar
e intro-
OK
).
Seleccione Guardar para memorizar o cartão.
Para enviar o Meu cartão por IrDA
Prima
Telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione Enviar por
IrDA . A porta de infraver­melhos é automaticamente aberta e envia o cartão.
Para enviar o Meu cartão por SMS
Prima
telefónica
Seleccione Meu cartão . Seleccione Enviar por
SMS . Introduza o número de tele-
móvel para o qual pretende enviar o cartão ou seleccione­o a partir de Lista de nomes e seleccione OK .
.
Seleccione Lista
.
.
Seleccione Lista
.
Número(s) pessoal(ais)
O telefone pode apresentar o número da linha principal (Linha 1), o número da Li­nha 2 (Serviço de linha alternativa) e os números de dados e fax (estes números dependem do cartão SIM; contacte o seu operador para obter mais informações). Estes números podem estar memorizados no cartão SIM ou podem ser introduzidos manualmente.
Para visualizar, atribuir nomes e editar números pessoais:
Prima
telefónica Seleccione Números pes­soais. É apresentado o
número da Linha 1, caso esteja memorizado no cartão SIM. Caso contrário, selecci­one Editar e introduza o número e o nome (seleccione OK para memorizar as informações introduzidas).
Desloque a lista para baixo
para visualizar ou introduzir os números da Linha 2 e de fax.
Os números de linha 2, de dados e de fax só podem
4
ser alcançados se o seu cartão SIM suportar este tipo de subscrição.
.
Seleccione Lista
.
Lista telefónica
17
Números de marcação fixa
123
44123
123412345
(FDN)
A marcação fixa é uma funcionalidade que restringe as chamadas efectuadas para nú­meros "fixos" ou para "prefixos" contidos em cartões SIM que suportem esta funcio­nalidade. Quando a funcionalidade FDN está activada, a marcação de números, o desvio de chamadas e o envio de mensa­gens SMS para números não registados na lista FDN é proibida. O número de entradas FDN memorizado depende da capacidade do cartão SIM. A activação da funcionalida­de FDN ou o registo de números na lista FDN está protegido pelo PIN 2 (contacte o seu operador para obter o código PIN 2). O
menu seguinte (Marcação fixa) e as respectivas operações só estão disponíveis no seu telefone se o cartão SIM suportar a funcionalidade de marcação fixa.
Para activar ou desactivar o funci­onamento da FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa. Seleccione Estado .
Seleccione Ligada ou Desli- gada. Introduza o número do código PIN2.
Seleccione
O submenu de Marcação fixa pode não estar disponí­vel no seu telemóvel. Contacte o seu operador para obter mais informações.
Para visualizar os números memo­rizados na lista FDN:
Prima
telefónica
Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Visualizar e uti­lize ou para ver as entra-
das da lista FDN. Premir
Opções permite-lhe ver,
marcar, apagar, copiar ou mover números para a memória do telefone ou do cartão SIM, para além de enviar esses núme­ros por IrDA ou SMS.
.
Seleccione Lista
.
OK
para validar.
.
Seleccione Lista
.
Para introduzir, editar ou eliminar números da lista FDN:
Prima Telefónica. Seleccione Marcação fixa .
Seleccione Adicionar novo . Introduza o PIN2, se necessário. É agora possível adicionar, editar, eliminar, copiar, mover números e enviá-los por IrDA ou SMS.
É possível utilizar espaços de variáveis nos números memorizados na lista FDN. Por exemplo, o número +351707 278_ _ 9 permite marcar todos os núme­ros entre 278009 e 278999. O número pode ser edi­tado e marcado a partir do ecrã de espera.
.
Seleccione Lista
Marcação por voz
Pode efectuar uma chamada utilizando a sua voz. Para criar um padrão de voz:
Prima Telefónica. Seleccione Marcação Voz .
Seleccione Nova entrada . São apresentadas todas as entradas de nome.
Utilize ou para seleccio­nar o cartão que pretende uti­lizar e prima OK . Se estiverem registados vários números de telefone num car­tão (por exemplo, Casa, Tra- balho ou Celular) seleccione um premindo OK . Em seguida, é-lhe pedido para pronunciar o nome duas vezes (pronuncie o nome tão clara­mente quanto possível). É apresentado Memorizado quando ambos os padrões vocais corresponderem.
4
Se os padrões vocais não corresponderem, é apresen­tado Não reconhecido. Repita o procedimento de registo de padrão de voz.
.
Seleccione Lista
18
Para visualizar a lista de números
123412312
3
de marcação por voz:
Prima
telefónica Seleccione Marcação Voz .
Seleccione Lista . Utilize ou para visuali-
zar a entrada pedida. Prima Opções para escu­tar o padrão de voz (Repetir), para remover a eti­queta de voz da lista de mar­cação por voz (Apagar) ou para criar um novo padrão de voz (Gravar).
Para remover todos os números de telefone da lista de marcação por voz:
Prima telefónica. Seleccione Marcação Voz . Seleccione Apagar todas .
Para marcar um número de telefone utilizando um padrão de voz:
A partir do ecrã de espera, mantenha premida .
Pronuncie o nome da forma mais clara possível. É apresentado o número mar-
cado e um ícone animado e a chamada é efectuada como qualquer chamada
normal.
. Seleccione Lista
.
. Seleccione Lista
Lista telefónica
19
Mensagens
123
1234123
O Short Message Service (SMS) permite enviar ou receber mensagens de texto en­tre telemóveis. É possível armazenar, edi­tar e reencaminhar mensagens, bem como memorizar qualquer número que estas contenham. Estas mensagens SMS são armazenadas na memória do telefone, mas também po­derão ser armazenadas no cartão SIM se forem enviadas pelo operador.
Ler uma mensagem SMS recebida
Quando o telefone recebe uma mensagem SMS, é emitido um toque de alerta de SMS nova e o ícone é apresentado. A men­sagem é automaticamente armazenada no telefone ou no cartão SIM. Se piscar, in­dica que a memória do SIM ou cartão está cheia e não pode armazenar mais mensa­gens. Apague as mensagens para permitir a recepção de novas mensagens.
Prima Ler para ler as novas mensagens (apenas a partir do ecrã de espera).
Ler mensagens SMS arma­zenadas
Prima . Seleccione Mensa­gens.
Seleccione
Receber , ou Pastas SIM
recebidas
lista de mensagens. Utilize as teclas de seta para se deslocar para cima e para baixo até à mensagem que pretende ler. Seleccione
Opções/Ler texto
para ler o texto da mensagem.
As mensagens não lidas são identificadas pelo ícone e o texto está a negrito. As mensagens que já foram lidas são identifi­cadas pelo ícone .
Caixa A
e, em seguida,
, para visualizar a
OK
Mensagens
ou
Gerir mensagens SMS recebidas e armazenadas
Depois de ler as mensagens SMS a partir da Caixa A Receber ou do cartão SIM, pri­ma Opções para aceder a: Apagar,
Apagar todas, Ler texto, Responder, Responder (+texto) - para adicionar o texto original, Reencaminhar Msg, (Mo­ver para SIM se estiver na Caixa A Rece­ber) e Números (para memorizar ou
efectuar uma chamada para o(s) núme­ro(s) contido(s) no cabeçalho ou no texto da mensagem SMS).
Mover mensagens para o SIM
É possível mover uma mensagem da Caixa A Receber ou da Caixa A Enviar para a me­mória do SIM. No entanto, de acordo com o tamanho da mensagem, esta poderá ser truncada (só são movidos para a memória do SIM os primeiros 160 caracteres). A data de envio (para mensagens enviadas) e os endereços de 'Copiar para' são perdi­dos quando a mensagem é movida para a memória do SIM. Para mover uma mensagem para a memó­ria do SIM:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Caixa A Receber ou Caixa A Enviar .
Seleccione a mensagem que pretende mover ( e )e
seleccione Opções . Seleccione Mover para
SIM .
Activar ou desactivar o toque de alerta de mensagens
Sempre que é recebida uma mensagem é emitido um toque de alerta de SMS nova. Para activar ou desactivar este toque:
Prima . Seleccione Mensa- gens.
Seleccione Definições . Seleccione Alerta de recep-
ção . Seleccione Ligado ou Desligado .
20
Preparar o telefone para
123454123
4
5
enviar mensagens SMS
Antes de enviar a sua primeira mensagem SMS, tem de memorizar o número do cen­tro de mensagens da rede (que pode ser obtido junto do operador):
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Escreva o número do centro de mensagens ou seleccione um modelo (se existirem vários dis­poníveis) e, em seguida, intro­duza as informações pedidas (depende do operador). Seleccione validar.
É possível que não lhe seja permitido alterar o perfil de envio (formato e período de validade). Contacte o seu operador para obter mais informações.
O número do centro de mensagens SMS pode já estar disponível no cartão SIM; nesse caso, será apresentado automaticamente. Se pretende seleccionar um Perfil de envio para a sua mensagem:
Prima . Seleccione Mensagens. Seleccione Definições . Seleccione Perfis
envio
que pretende utilizar (se já esti­ver armazenado) ou seleccione um dos perfis vazios ( Preen
Cam-
pos
Para escrever o nome
Nome
do perfil.
Centro
Para escrever o
de men-
número do centro.
sagens
For-
Para definir o formato
mato da
da mensagem: texto,
Mensag.
voz, fax ou paging. Período de tempo du-
Perí-
rante o qual a mensa-
odo
gem permanece no
Vali-
centro de mensagens
dade
até ser entregue.
Perfis de envio
Guardar
de
e seleccione o perfil
[...]
cha os seguintes campos:
Descrição
Configura-
ção por
defeito
Perfil1
Definido
pelo opera-
Texto
Máximo
.
para
) .
dor
Seleccione Guardar para validar.
Introduzir texto
Para algumas funções, (tais como memori­zar nomes ou enviar mensagens de texto SMS, Acessórios, Conectividade, Internet, Definições,...) tem de saber como introdu­zir e editar texto no ecrã. No ecrã, isto é indicado por em minús­culas e por em maiúsculas. É possível introduzir ou editar texto e caracteres do alfabeto directamente a partir do teclado. Existem dois métodos para escrever carac­teres de texto e números. O método Multi­tap ou Multipress e o método mais rápido e intuitivo, chamado introdução de texto T9. Prima para alternar entre os métodos
de introdução de texto T9 e Multitap. No modo T9, é apresentado na parte infe­rior do ecrã para indicar que o modo actu­al é o T9. é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar é possível pas­sar para o método Multi-tap premindo . No modo Multitap, é apresentado na parte inferior do ecrã para indicar que o modo actual é o Multitap. é apresenta­do na parte inferior do ecrã para indicar é possível passar para o método T9 pre­mindo .
O método Multitap/Multipress
Este é o método por defeito para a introdução de texto. Uma breve pressão em qualquer tecla apresenta o primeiro caracter associado a essa tecla, apresentan­do também todos os outros carac­teres disponíveis na parte superior do ecrã. Eis uma lista dos caracte­res disponíveis (a lista dos caracte­res disponíveis depende do idioma):
Tecla Caracter
Minúsculas Maiúsculas
1 . , - ' @ : ?
a b c 2 A B C 2 d e f 3 D E F 3 g h i 4 G H I 4
Mensagens
21
Tecla Caracter
1
2
j k l 5 K L 5 m n o 6 M N O 6 p q r s 7 P Q R S 7 t u v 8 T U V 8 w x y z 9 W X Y Z 9 0 Pressão breve (activa
apenas no modo de mai­úsculas): para comutar a letra seguinte de maiús­cula para minúscula. Pressão longa para comutar todas as letras seguintes entre maiúscula ou mi­núscula.
Pressão breve: para in­troduzir um espaço. Uma pressão longa per­mite aceder aos caracte­res especiais. ( ) % ! ; " _ @ § +
# * / & = < > ~ ¥ $ ¡ ¿ \
Uma pressão breve deslo­ca o cursor uma posição para a esquerda ou para a direita no texto. Uma pressão longa move o cursor para o início ou o final do texto.
Alternar entre o método Multitap/Multipress e o método de introdução de texto T9
Para introduzir texto, prima a tecla com o caracter pretendido até que este seja apresentado no ecrã. Se mantiver a tecla premida, será apresentado o número correspon­dente à tecla. Se necessitar de utili­zar dois caracteres da mesma tecla, aguarde alguns segundos após es­crever o primeiro caracter (até que os caracteres da tecla apresentados na parte superior do ecrã desapare­çam) ou prima antes de premir a tecla novamente.
Pode corrigir erros com uma pres­são breve sobre Limpar . Manter esta tecla premida apaga todo o texto. Utilize ou para mover o cursor no texto. Manter premi­do permite aceder a 25 caracteres especiais:
Para seleccionar e introduzir um caracter no texto:
Mova o cursor para o caracter requerido (utilizando as teclas
, , e ).
Seleccione OK .
Exemplo: Para escrever Card,
• Prima e seleccione
Mensagens.
• Seleccione Criar Msg Nova.
• Preencha o campo Para (con-
sulte Enviar uma nova mensa­gem SMS, na página23).
• No campo texto, mantenha premida a tecla até que seja apresentado. Prima três vezes brevemente; o caracter C é apresentado.
• Espere que os caracteres dispo­níveis da tecla (na parte superior do ecrã) desapareçam e, em seguida, mantenha pre­mida a tecla até que seja apresentado. Prima uma vez; o caracter a é apresentado.
• Prima três vezes; o caracter r é apresentado.
• Prima uma vez; o caracter d é apresentado. A palavra Card está agora escrita no ecrã.
22
Loading...
+ 50 hidden pages