Please read this manual carefully before use for proper and safe use.
Do not attempt to install the product by yourself.
Safety precautions
The following signs indicate that death or serious injury may be caused by failure to heed the precautions described below.
WARNING
Prohibited
Do not
disassemble
Do not wet
Do not touch
Do not turn the remote controller on or off when flammable
gas has leaked. (It could catch fire or cause explosion with
sparks released from electric contactor.)
Open windows to ventilate.
Do not modify or disassemble.
(It could cause fire, electric shock or injury.)
Do not apply water to the unit and remote controller.
(Electrical shock can result.)
Do not poke your fingers or sticks into the air intake and
outlet while the product is operating.
(Failure to heed this warning may result in injury.)
Wet hands prohibited
The instructions
given must be
followed.
Don’t operate with wet hands.
(Electrical shock can result.)
Use the specified power supply and voltage.
(Use of incorrect power supply could cause fire or electric
shock.)
Make sure the power supply isolator is turned off on the
power distribution panel before starting maintenance.
(It could cause electric shock or injury if it is turned on.)
When any abnormal conditions (burning smell, or others) are
observed, stop operation, turn off the power supply isolator
on the power distribution panel and consult your dealer.
(Continuing operation under such conditions could cause
electric shock, fire, or damage.)
English
CAUTION
Do not place a burning appliance in a place where it is
exposed directly to the wind from Lossnay. (It could
cause an accident as a result of incomplete combustion.)
Don’t operate with the “BY-PASS” when heating the
room in winter. (Condensed water may drip from the unit
and wet the surface of ceiling.)
Prohibited
Do not use at a place where exposed to high
temperatures (40˚C or higher), naked flames, or in
environment with heavy fumes. (It could cause fire.)
Do not use in an environment such as a chemical factory,
where hazardous gases such as acidic gases, alkaline gases,
organic solvent fumes, paint fumes, or gases containing
corrosive components are generated.
(It could malfunction.)
The instructions
given must be
followed.
Names of the parts
Models LGH-15 to 100 RX5Models LGH-150 and 200 RX5
Control box
Maintenance cover
Lossnay core holder
Maintenance cover
Air supply fan
Securely install parts after maintenance.
(It could cause injury if parts fall.)
Put on gloves during maintenance. (It could cause injury.)
Make sure the power supply isolator is turned off on the
power distribution panel when Lossnay is not used for a
long period of time. (It could cause electric shock, power
leakage, or fire as a result of deteriorated insulation.)
This appliance is not intended for use by young children
or irresponsible persons unless they have been
adequately supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Control box
Lossnay core holder
Air supply fan
Lossnay core
Air exhaust fan
Air filter
Damper plate
Lossnay core
Air exhaust fan
Air filter
Damper plate
1
Operation
Lossnay can be connected with Lossnay remoote controllers (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E),
and other Systems (City multi,Mr.slim,Central controller(MELANS))
Following shows the use of PZ-60DR-E,Please refer to the manuals for the other systems.
For connection of a Lossnay remote controller (PZ-60DR-E)
If the Lossnay’s operation is linked with the operation of an external device such as an air conditioner, the method of use will differ, so carry out
the appropriate operation in accordance with the following table. Also, please see the installation and user’s manual for the Lossnay remote
controller (PZ-60DR-E).
<If not connected to an external device> (PZ-41SLB-E can not be used together with PZ-60DR-E)
Example of SystemFunction
Lossnay
Remote Controller
(Optional parts)
Power Supply
(PZ-60DR-E)
<If connected to an external device> (PZ-41SLB-E can not be used together with PZ-60DR-E)
Remote Controller
Lossnay
Lossnay
External device
Power Supply
Power Supply
External device
(Optional parts)
(PZ-60DR-E)
Power Supply
Operation switch for the external device
Power Supply
Operation switch for the external device
Operation
Run using the remote
controller.
If an external device is
connected the “On/Off”
function of this device will
also control the Lossnay
operation.
• If 2 remote controllers are used, the last
controller to be used has priority. (Last
Command)
• If you would like to turn ON the Lossnay
alone while the external device is OFF,
operate it by the Lossnay remote controller.
• The fan speed is on “High”.
• The ventilation mode is “Ventilation Mode
Auto Select”.
■ Display and Function button (PZ-60DR-E)
Display
Timer Menu button
(Monitor / Set button)
Function
selector
button
Fan speed
Adjustment
button
ON/OFF
button
■ LOSSNAY ENERGY RECOVERY VENTILATE
setting
Both fresh air supply and return air pass through the energy recovery
cores. Resulting in total heat exchange. Energy recovery ventilation
makes the fresh air temperature close to the indoor temperature in
the winter and the summer season.
Models LGH-15 to 100 RX5Models LGH-150 and 200 RX5
Damper
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Return air
Supply air
Exhaust air
Fresh air
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air
Supply air
Return air
Supply air
■ BY-PASS VENTILATE setting
The fresh air passes through the Lossnay cores and the return room
air is exhausted direct. Lossnay bypass ventilate is normally operated
during the spring/autumn months.
Models LGH-15 to 100 RX5Models LGH-150 and 200 RX5
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air
Supply air
Exhaust air
Fresh air
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air
Supply air
Return air
Supply air
■ AUTOMATIC VENTILATION setting
The automatic damper mode automatically provides the correct
ventilation for the conditions in the room. The following shows the
effect “By-pass” ventilation will have under various conditions.
1. Reduces cooling load
If the air outside is cooler than the air inside the building during the
cooling season (such as early morning or at night), “By-pass”
ventilation will draw in the cooler outside air and reduce the cooling
load on the system.
2. Night purge
“By-pass” ventilation can be used to release hot air from inside the
building that has accumulated in buildings a business district during
the hot summer season.
3. Office equipment room cooling
During cold season, fresh air can be drawn in and used as is to cool
rooms where the temperature has risen due to the use of office
equipment.
In the case of “By-pass” ventilation, the supply air temperature
slightly rises more than the outside air temperature because
of the heat effect around the ducts or the unit motors.
2
Maintenance
English
Remove all dust and dirt on air filters and Lossnay cores at regular
intervals in order to prevent a deterioration in the Lossnay functions.
Guideline: Clean the air filters once a year.
(or when “FILTER” and “CLEANING” are indicated on the remote
controller)
Clean the Lossnay cores once two year.
(Clean the Lossnay cores once a year If possible.)
(Frequency should be increased depending on the extent of dirt.)
Removing the parts
1) Maintenance cover
Locate and remove the cover fixing screw. Pull back the hinged clip.
Open the door and lift off of the hinge brackets.
Maintenance cover
Hinge
Hinge
bracket
Models LGH-15 to 100RX5Models LGH-150 and 200RX5
Hinge
2) Lossnay cores
Take hold of the handle and draw the Lossnay cores out from the
main unit.
Maintenance cover
Hinge
bracket
Cleaning the parts
1) Air filters
Use a vacuum cleaner to remove light dust. To remove stubborn dirt
wash in a mild solution of detergent and lukewarm water. (under 40°C)
Vacuum cleaner
Air filter
CAUTION
• Never wash the filters in very hot water and never wash them
by rubbing them.
• Do not dry the filters by exposing them to a flame.
2) Lossnay cores
Use a vacuum cleaner to suck up the dust and dirt on the exposed
surfaces of the Lossnay cores.
Use a soft brush only to clean exposed surface areas.
Do NOT wash in water.
Vacuum cleaner
(with brushi attachment)
Lossnay core
Models LGH-15 to 100 RX5: ..................................... 2 cores
Models LGH-150 and 200 RX5: ................................ 4 cores
Handle
Models LGH-15 to 100RX5Models LGH-150 and 200RX5
Lossnay core
Main unit
Air filter
Handle
Lossnay
core
Main unit
Air filter
3) Air filters
After pulling out the Lossnay cores, undo filter guides, then remove
the air filters, located at the bottom left and right of the Lossnay
cores, as below.
Models LGH-15 to 100 RX5: ..................................... 4 filters
Models LGH-150 and 200 RX5: ................................ 8 filters
Filter stopper
Corner
CAUTION
• Do not use the hard nozzle of the vacuum cleaner. It may damage the exposed surfaces of the Lossnay cores.
• Under no circumstances should the Lossnay cores be washed
in water.
Assembly after maintenance
Bearing in mind the following points, assemble the parts following
the sequence for their removal in reverse.
• Arrange the Lossnay core with the air filter side as shown in the
name plate on the Lossnay unit.
• The filter for LGH-35RX5 has front and back side. Set the “FRONT”
(printed) side of the filter on the outer side.
Note
• If “FILTER” and “CLEANING”are indicated or the remote
controller, turn off the indication,after maintenance.
Filter guide
CAUTION
• Bow filter stoppers a little to remove them from filter guide.
•Take filter stoppers careful not to break them.
3
After-sales servicing
Consult with your dealer about the after-sales services provided for this
Lossnay product.
4
If you hear strange sounds, if no air is blown out or if some other
trouble occurs, switch off the power and contact your dealer.
Consult with your dealer concerning the cost of inspection or
repair work.
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig, ehe Sie das Gerät in Betrieb setzen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Zeichen symbolisieren, dass es durch eine Nichtbeachtung der folgenden Hinweise und einer daraus resultierenden Beschädigung
des Geräts zu Unfällen mit Todesfolgen und schweren Verletzungen kommen kann.
WARNUNG
Verboten
Nicht
auseinanderbauen.
Nicht nass abwaschen.
Nicht berühren
Schalten Sie die Fernbedienung nicht ein oder aus, wenn ein
brennbares Gas ausgeströmt ist. (Die beim Schalten entstehenden
Funken können zu einem Brand oder zu einer Explosion führen.)
Öffnen Sie in so einem Fall das Fenster, um den Raum zu lüften.
Nicht auseinanderbauen. (Ein Stromschlag, Verletzungen
oder ein Brand könnte die Folge sein.)
Waschen Sie das Gerät oder die Fernbedienung nicht mit
Wasser ab. (Ein Stromschlag kann die Folge sein.)
Während das Gerät läuft, weder die Finger noch Stäbe
etc. in den Lufteingang und -ausgang stecken.
(Nichtbefolgung dieser Warnung kann Verletzungen zur Folge haben.)
Nicht mit nassen
Händen anfassen.
Alle Anweisungen
müssen strikt
befolgt werden.
Nicht mit nassen Händen berühren.
(Ein Stromschlag kann die Folge sein.)
Verwenden Sie nur die angegebene Stromversorgung mit
korrekter Spannung. (Eine falsche Versorgung kann zu
Bränden oder Stromschlägen führen.)
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt
stromlos. (Bei eingeschaltetem Gerät kann es zu einem
Stromschlag oder zu Verletzungen kommen.)
Stellen Sie außergewöhnliche Bedingungen fest
(Brandgeruch usw.) schalten Sie das Gerät und den
Hauptschalter ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler
in Verbindung. (Ein weiterer Betrieb kann zu einem
Stromschlag, Brand oder anderen Schäden führen.)
Deutsch
VORSICHT
Stellen Sie kein Gerät, mit dem etwas verbrannt wird, in
den direkten Luftstrom der Lossnay. (Durch unvollständige
Verbrennung kann es zu einem Unfall kommen.)
Betrieben Sie das Gerät in der Heizperiode nicht mit
dem "BYPASS". (Kondenswasser kann vom Gerät tropfen
und zu Wasserschäden führen.)
Verboten
Verwenden Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es hohen
Temperaturen (40° C und höher), offenem Feuer oder starker
Rauchentwicklung ausgesetzt ist. (Es kann zu einem Brand kommen.)
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Unternehmen, die
säurehaltige oder alkalische Gase, Lösungsmittel- und Farbdämpfe,
bzw. korrosive Gase freisetzen. (Dies kann zu Fehlfunktionen führen.)
Alle Anweisungen
müssen strikt
befolgt werden.
Bezeichnung der Teile
Modelle LGH-15 bis 100 RX5Modelle LGH-150 und 200 RX5
Steuerkasten
Wartungsabdeckung
Lossnay-Elementhalter
Wartungsabdeckung
Luftzufuhrgebläse
Bauen Sie nach Wartungsarbeiten alle Teile wieder fest
ein. (Fall sie herabfallen, kann dies zu Verletzungen führen.)
Ziehen Sie bei der Wartung Handschuhe an. (Es kann
sonst zu Verletzungen kommen.)
Schalten Sie das Gerät stromlos, wenn die Lossnay
längere Zeit ausgeschaltet bleibt. (Aufgrund von
beschädigten Isolierungen könnte sonst ein Stromschlag,
Erdschluss oder ein Brand die Folge sein.)
Das Gerät darf von Kindern oder behinderten Personen nur
unter Aufsicht oder wenn sie ausreichend geschult wurden,
bedient werden, damit es nicht zu Unfällen kommt. Kleine
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten,
dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Steuerkasten
Lossnay-Elementhalter
Luftzufuhrgebläse
LossnayPapierwärmetauscher
Luftabzugsgebläse
Luftfilter
Dämpferplatte
LossnayPapierwärmetauscher
Luftabzugsgebläse
Luftfilter
Dämpferplatte
5
Bedienung
Die Lossnay Kann an die Lossnay-Fernbedienungen (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) und an
andere Systeme (City Malti, Mr. Slim, Zentralsteuerung (MELANS)) angeschlossen werden.
Nachfolgend sehen Sie die Verwendung der PZ-60DR-E. Details zu anderen Systemen finden Sie in
den entsprechenden Handbüchern.
Anschluss an die Lossnay-Fernbedienung (PZ-60DR-E)
Ist die Lossnay mit einem anderen Gerät, beispielsweise einem Klimagerät, verbunden, ergibt sich eine andere Bedienung. Gehen Sie dann
nach der folgenden Tabelle vor: Beachten Sie auch die Installations- und Bedienungsanleitung der Lossnay-Fernbedienung (PZ-60DR-E).
<Bei Nichtanschluß an eine externe Vorrichtung> (PZ-41SLB-E und PZ-60DR-E können nicht gleichzeitig verwendet werden.)
SystembeispielErläuterung der Funktion
Mit der Fernbedienung
Lossnay
Netzanschluß
Fernbedienung
(Sonderzubehör
PZ-60DR-E)
betreiben.
<Bei Anschluß an eine externe Vorrichtung> (PZ-41SLB-E und PZ-60DR-E können nicht gleichzeitig verwendet werden.)
Wenn eine externe
Vorrichtung
angeschlossen ist,
steuert die “Ein/Aus”Funktion dieser
Vorrichtung auch den
Betrieb der LossnayEinheit.
Lossnay
Lossnay
Externe Vorrichtung
Netzanschluß
Externe Vorrichtung
Netzanschluß
Fernbedienung
(Sonderzubehör
PZ-60DR-E)
Netzanschluß
Betriebsschalter für die externe Vorrichtung
Netzanschluß
Betriebsschalter für die externe Vorrichtung
Betrieb
•Wenn 2 Fernbedienungen benutzt werden,
hat die zuletzt betätigte Fernbedienung
Vorrang (letzter Befehl).
•
Wie beim Betriebsschalter für eine externe Vorrichtung und
bei der Fernbedienung hat die zuletzt gedrückte Taste
Vorrang.
•
Wenn Sie nur das Lossnay einschalten möchten
(Schalterstellung ON/EIN) während die externe Vorrichtung
ausgeschaltet ist (Schalterstellung OFF/AUS), diesen
Vorgang mit der Lossnay-Fernbedienung vornehmen.
• Die Gebläsedrehzahl steht auf “High/
Hoch”.
• Die Belüftungsbetriebsart ist
“Automatikwahl der Belüftungsart”.
Außenluft und Fortluft werden über den Papierwärmetauscher
geleitet. Hierdurch wird die Wärmetauschung erreicht. Durch die
Wärmerückgewinnung wird im Winter und im Sommer eine
Zulufttemperatur erreicht, die nahe der Innentemperatur liegt.
■ Einstellung der BY-PASS-BELÜFTUNG
Die Frischluft wird über den Lossnay-Papierwärmetauscher geleitet
und die Abluft direkt abgesaugt. Die Lossnay-Bypass-Lüftung wird
normalerweise während des Frühlings und im Herbst verwendet.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5Modelle LGH-150 und 200 RX5
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Rückführluft
Versorgungsluft
■ Einstellung AUTOMATIK-BELÜFTUNG
Mit der Betriebsart Dämpfer-Automatik wird für die richtige Belüftung
entsprechend den Bedingungen im Raum gesorgt. Nachstehend wird
dieWirkung dargestellt, die die “By-Pass”-Belüftung unter
verschiedenen Bedingungen hat.
1. Verringert die Belastung beim Kühlen
Wenn während der Kühlsaison (wie etwa am frühen Morgen oder während
der Nacht) die Außenluft kälter als die Luft im Inneren des Gebäudes ist,
saugt die “By-Pass”-Belüftung die kältere Außenluft an und verringert
dadurch die beim Kühlen entstehende Belastung des Systems.
2. Luftauffrischung während der Nacht
Die “By-Pass”-Belüftung kann dazu verwendet werden, Warmluft,
die sich während der heißen Tage im Sommer in Gebäuden, z.B. in
einem Geschäftsviertel angesammelt hat, nach außen abzugeben.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5Modelle LGH-150 und 200 RX5
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Rückführluft
Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
6
3. Kühlung von Räumen mit Büroeinrichtung
Während der kalten Jahreszeit kann Außenluft angesaugt und in diesem
Zustand dazu verwendet werden, Räume zu kühlen, in denen die Temperatur
aufgrund der Benutzung von Büroeinrichtungen angestiegen ist.
(Nur bei Verkopplung mit der Innenanlage City Multi und Mr. Slim).
Während der “Bypass”-Lüftung steigt die Zulufttemperatur aufgrund
der Wärme durch den Motor leicht über die Außentemperatur.
Wartung
Reinigen Sie die Luftfilter und den Lossnay-Papierwärmetauscher in
regelmäßigen Abständen von Schmutz und Staub, um eine
Leistungsminderung zu vermeiden.
Richtwert: Reinigen Sie die Luftfilter jährlich.
(oder wenn auf der Fernbedienung die Meldungen “FILTER” und
“CLEANING” angezeigt werden)
Reinigen Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher alle zwei Jahre.
(Wenn möglich, reinigen Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher jährlich.)
(Bei starker Verschmutzung verkürzen sich die Abstände entsprechend.)
Ausbau der Teile
1) Wartungsabdeckung
Die Lage der Befestigungsschraube für die Abdeckung feststellen
und die Schraube abnehmen. Das Scharnier zurückziehen. Die Türe
öffnen und die Klinken herausheben.
Wartungsabdeckung
Scharnier
Klinke
Modelle LGH-15 bis 100 RX5Modelle LGH-150 und 200 RX5
Scharnier
2) Lossnay-Papierwärmetauscher
Griff anfassen und die Lossnay-Papierwärmetauscher aus dem
Hauptgerät herausziehen.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5:................. 2 Papierwärmetauscher
Modelle LGH-150 und 200 RX5: ............. 4 Papierwärmetauscher
Lossnay-Papierwärmetauscher
Griff
Hauptgerät
LossnayPapierwärmetauscher
Wartungsabdeckung
Griff
Klinke
Hauptgerät
Reinigen der Teile
1) Luftfilter
Den leichten Staub mit einem Staubsauger entfernen. Den
verbleibenden hartnäckigen Schmutz mit einer milden, lauwarmen
Seifenlauge waschen. (Unter 40°C)
Staubsauger
Luftfilter
VORSICHT
• Die Filter auf keinen Fall mit heißem WassefLwaschen oder
durch Schrubben reinigen.
• Die Filter nicht an offenen Flammen trocknen.
2) Lossnay-Papierwärmetauscher
Den Staub und den Schmutz auf den offenen Flächen der LossnayPapierwärmetauscher mit einem Staubsauger absaugen. Mit einer
weichen Bürste nur die freiliegenden Flächen reinigen.
NICHT in Wasser auswaschen.
Staubsauger
(mit Bürstenaufsatz)
Ecke
VORSICHT
•
Verwenden Sie keinen Staubsauger mit einer harten Düse.
Hierdurch kann die Oberfläche des Lossnay-Papierwärmetauschers
beschädigt werden.
•
Der Lossnay-Papierwärmetauscher darf unter keinen Umständen
mit Wasser gereinigt werden.
LossnayPapierwärmetauscher
Deutsch
Luftfilter
Modelle LGH-15 bis 100 RX5Modelle LGH-150 und 200 RX5
Luftfilter
3) Luftfilter
Entfernen Sie, nachdem Sie das Lossnay-Papierwärmetauscher
herausgezogen haben, die Luftfilterführung und nehmen die unten links
und rechts befindlichen Luftfilter heraus, wie nachfolgend dargestellt.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5:................................... 4 Filter
Modelle LGH-150 und 200 RX5: ............................... 8 Filter
Filterarretierung
Filterführung
VORSICHT
• Biegen Sie die Filterarretierung leicht, um sie von der
Filterführung abzuziehen.
• Seien Sie dabei vorsichtig, damit die Filterarretierungen nicht
abbrechen.
Zusammenbau nach der Wartung
Die Teile unter Beachtung der nachfolgenden Hinweise in der
umgekehrten Reihenfolge ihres Ausbaus wieder zusammensetzen.
• Richten Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher wie auf dem
Typenschild der Lossnay-Einheit dargestellt, zum Luftfilter aus.
• Der Filter für LGH-35RX5 hat eine Vorder- und Rückseite. Die Seite
des Filters, auf der "FRONT" aufgedruckt ist, muss nach außen
zeigen.
Hinweis
•Wurde auf der Fernbedienung “FILTER” und “CLEANING”
angezeigt, schalten Sie diese Anzeige, nachdem Sie die
Wartungsarbeiten durchgeführt haben, ab.
7
Kundendienst
Wegen Kundendienst für dieses Lossnay-Gerät wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
8
Sollten Sie ein fremdartiges Geräusch vernehmen, keine Luft
ausgeblasen werden oder sollten sonstige Störungen auftreten,
schalten Sie den Netzschalter aus und wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler. Klären Sie mit Ihrem Fachhändler auch die
Kosten einer Inspektion oder von Reparaturarbeiten.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’usage afin d’utiliser correctement cet appareil en toute sécurité.
N’essayez pas de monter vous-même cet appareil.
Consignes de sécurité
Ces signes signalent les risques de mot ou de blessures graves auxquels on s'expose en ne prenant pas les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT
Interdiction
Ne démontez pas
l’appareil.
Ne mouillez pas l’appareil,
Ne pas toucher
Ne mettez en marche/arrêt la télécommande s'il y a une fuite
de gaz inflammable. (Les étincelles produites par le contacteur
électrique pourraient le faire s'enflammer et provoquer une explosion.)
Ouvrez les fenêtres pour aérer.
Ne modifiez/démontez pas l'appareil.
(vous pourriez provoquer un incendie ou une électrocution).
Ne mouillez ni l’appareil, ni la télécommande.
(Risque d’électrocution).
N’introduisez pas vos doigts et ne passez pas de tiges dans les
bouches d’entrée et de sortie d’air pendant le fonctionnement.
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures.)
Ne touchez jamais l'appareil
avec les mains mouillées.
Suivez attentivement
les instructions ci-
dessous.
N’opérez pas avec les mains mouillées.
(Risque d’électrocution).
Utilisez le courant ayant la tension indiquée. (Si vous utilisez un autre
courant vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution).
Vérifiez si l’appareil a été mis hors tension avec le disjoncteur placé
sur le distributeur électrique avant de commencer les opérations
d'entretien. (vous pourriez provoquer une électrocution s’il est sous
tension)
Si des anomalies se présentent (odeur de brûlé ou autres) arrêtez
le fonctionnement, mettez hors tension avec le disjoncteur placé
sur le distributeur électrique et adressez-vous à votre revendeur.
(Si vous n’arrêtez pas l’appareil dans ces conditions vous risquez de
provoquer une électrocution, un incendie ou des dégâts matériels).
ATTENTION
Interdiction
Ne placez pas d’appareil à flamme vive dans un endroit
directement exposé au souffle produit par Lossnay. (La combustion
incomplète pourrait provoquer un accident).
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la Dérivation lorsque
vous chauffez la pièce en hiver. (Des condensats pourraient couler
de l'unité et mouiller le plafond).
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exposé à des
températures élevées (40°C ou davantage), à des flammes vives
ou des vapeurs épaisses. (Vous risqueriez de provoquer un incendie).
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où, comme dans une usine
chimique, des gaz dangereux, par exemple acides ou alcalins, des vapeurs
de solvant organique ou de peintures ou des gaz contenant des
composants corrosifs sont produits.
(Il pourrait ne pas fonctionner correctement).
Suivez attentivement
les instructions ci-
dessous.
Montez solidement les pièces après les opérations d’entretien.
(En tombant des pièces pourraient blesser quelqu'un).
Enfilez des gants pendant les opérations d‘entretien. (Vous
risqueriez de vous blesser).
Vérifiez si vous avez mis hors tension l’appareil avec le
disjoncteur du tableau de distribution si vous n’utilisez pas
Lossnay pendant longtemps. (En se détériorant l’isolant pourrait
causer une électrocution, une fuite de courant ou un incendie)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants,
ni par des handicapés à moins d’être surveillés par une
personne responsable qui s’assure que l’appareil est
correctement utilisé. Les jeunes enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Français
Nomenclature des pièces
Modèles LGH-15 à 100 RX5Modèles LGH-150 et 200 RX5
Boîte de commande
Couvercle d’entretien
Noyaux Lossnay
Ventilateur d’évacuation d’air
Porte-élément Lossnay
Ventilateur de
soufflage d’air
Filtre à air
Registre
Boîte de commande
Couvercle d’entretien
Noyaux Lossnay
Ventilateur d’évacuation d’air
Porte-élément Lossnay
Filtre à air
Ventilateur de
soufflage d’air
Registre
9
Utilisation
Vous pouvez brancher Lossnay sur une télécommande Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E, PZ-52SF-E) ou
sur d’autres systèmes (télécommandes City multi ou Mr Slim (MELANS)). Nous vous illustrions l’utilisation de
PZ-60DR-E. Veuillez consulter les manuels pour savoir comment utiliser les autres systèmes,
Pour brancher une télécommande Lossnay (PZ-60DR-E)
Etant donnée que le mode d’utilisation est différent si le fonctionnement de Lossnay dépend de celui d’un dispositif externe, tel qu’un climatiseur,
consultez le tableau suivant pour savoir comment le faire fonctionner. Consultez aussi le mode d’utilisation et de montage de la télécommande
Lossnay (PZ-60DR-E).
<Sans raccordement à un appareil externe> (Vous ne pouvez pas utiliser PZ-41SLB-E en même temps que PZ-60DR-E)
Exemple de systèmeExplication de la fonction
Lossnay
Commutateur de
commande à distance
Alimentation
(éléments en option)
(PZ-41SLB-E)
<En cas de raccordement à un appareil externe> (Vous ne pouvez pas utiliser PZ-41SLB-E en même temps que PZ-60DR-E)
Commutateur de commande à distance
Lossnay
Lossnay
Appareil externe
Alimentation
Alimentation
Appareil externe
(éléments en option)
Alimentation
(PZ-41SLB-E)
Interrupteur d’alimentation pour l’appareil externe
Alimentation
Interrupteur d’alimentation pour l’appareil externe
Fonctionnement
Faire fonctionner le
système à l’aide du
commutateur de
commande à distance.
Si un dispositif externe
est connecté, la fonction
“On/Off” de cet appareil
contrôlera également le
fonctionnement de
l’élément Lossnay.
• En cas d’utilisation de deux commutateurs
à distance, le dernier commutateur utilisé
(la dernière commande envoyée) est
prioritaire.
•
Tant pour l’interrupteur d’alimentation d’un appareil
externe que pour le commutateur de commande à
distance, le dernier bouton sollicité est prioritaire.
•
Pour mettre l’élément Lossnay sous tension en
gardant l’appareil externe hors tension, faites
fonctionner l’élément par le biais du commutateur
de commande à distance.
• Le ventilateur est réglé sur la vitesse
“élevée”.
• Le mode de ventilation est “Auto select”.
■ Touche fonction et d’affichage (PZ-60DR-E)
Afficheur
Touche Menu Minuterie
(Touche Configuration/Menu)
Touche de
sélection des
fonctions
Touche de réglage
de la vitesse du
ventilateur
Touche de
Marche/Arrêt
■ Réglage de la VENTILATION DE
RÉCUPÉRATON D’ÉNERGIE LOSSNAY
L’air frais aspiré et l'air refoulé passent tous deux par les noyaux de
récupération d'énergie. Cela garantit un échange de chaleur parfait.
La ventilation de récupération d’énergie permet de maintenir la
température de l’air frais proche de la température intérieur en hiver
et en été.
Modèles LGH-15 à 100 RX5Modèles LGH-150 et 200 RX5
Registre
Air soufflé
Reprise d’air
Air soufflé
Reprise d’air
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé
Reprise d’air
Air évacué
Air frais
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
10
■ Mode de VENTILATION BY PASS
L’air frais passe à travers les noyaux Lossnay et l'air revenant de la
pièce est soufflé directement. La ventilation de dérivation Lossnay
fonctionne généralement en automne et au printemps.
Modèles LGH-15 à 100 RX5Modèles LGH-150 et 200 RX5
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé
Reprise
d’air
Air évacué
Air frais
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé
Reprise d’air
Air soufflé
Reprise d’air
■ Mode de VENTILATION AUTOMATIQUE
Le mode de registre automatique fournit la ventilation correcte selon
la condition de la pièce. Le tableau suivant indique l’effet de la
ventilation BY PASS dans différentes conditions.
1. Réduit la charge du refroidissement
Si, pendant la saison de refroidissement, l’air extérieur est plus froid
que l’air à l’intérieur du bâtiment (par exemple, tôt le matin ou la
nuit), la ventilation BY PASS aspire l’air extérieur dans le refroidisseur
et réduit la charge du refroidissement pour le système.
2. Evacuation de nuit
La ventilation BY PASS peut servir à évacuer l’air chaud accumulé
dans les bâtiments d’un secteur de bureaux, pendant une saison
d’été chaude.
3.
Rafraîchissement de pièces contenant des équipements de bureau
Pendant la saison froide, l’air extérieur peut être aspiré et servir tel quel pour rafraîchir les
pièces ayant subi une hausse de température due à l’utilisation d’équipements de bureau.
(Uniquement en cas d’interverrouillage avec un appareil intérieur City Multi et Mr Slim).
Pendant le fonctionnement de la ventilation de dérivation, la température
de l'air aspiré s’élève légèrement au-dessus de celle de l’air extérieur à
cause de l'effet chauffant autour des conduits ou des moteurs de l'unité.
Entretien
Eliminez périodiquement la poussière et la saleté des filtres et des
noyaux Lossnay afin d’éviter que les fonctions Lossnay ne se détériorent.
Ligne directrice: Nettoyez les filtres une fois par an.
(ou lorsque “FILTER” et “CLEANING” s'affichent sur la
télécommande)
Nettoyez les noyaux Lossnay une fois tous les deux ans.
(Nettoyez les noyaux Lossnay une fois par an si possible)
(Nettoyez-les plus souvent s'ils sont très sales).
Retrait des pièces
1) Couvercle d’entretien
Situez la vis de fixation et retirez-la du couvercle. Dégagez les charnières
puis ouvrez la porte et soulevez-la pour l’enlever des crochets.
Couvercle d’entretien
Charnière
Crochets
Modèles LGH-15 à 100 RX5Modèles LGH-150 et 200 RX5
Charnière
2) Noyaux Lossnay
Saisissez la poignée pour tirer les noyaux Lossnay hors de l’unité
principale.
Modèles LGH-15 à 100 RX5: .................................... 2 noyaux
Modèles LGH-150 et 200 RX5: ................................. 4 noyaux
Couvercle d’entretien
Crochets
Nettoyage des pièces
1) Filtres à air
Enlevez le plus gros des poussières avec un aspirateur. Pour faire
disparaître les poussières tenaces, lavez le filtre dans une solution
de détergent neutre mélangée à de l’eau tiède. (d’une température
inférieure à 40°C)
Aspirateur
Filtre à air
Français
ATTENTION
• Ne lavez jamais les filtres dans de l’eau très chaude ou en les
frottant.
• Ne faites pas sécher les filtres en les exposant à une flamme.
2) Noyaux Lossnay
Aspirez les poussières et la saleté des surfaces exposées des noyaux
Lossnay avec un aspirateur. Utilisez une brosse douce pour nettoyer
les zones exposées.
NE LES LAVEZ PAS dans l’eau
Aspirateur
(muni de la brosse)
Noyaux Lossnay
Poignée
Modèles LGH-15 à 100 RX5Modèles LGH-150 et 200 RX5
Noyaux Lossnay
Filtres à air
Unité
principale
Poignée
Noyaux
Lossnay
Filtres à air
Unité
principale
3) Filtres à air
Sortez les noyaux Lossnay, puis démontez les guides et retirez les
filtres à air situés au bas de chaque côté des noyaux Lossnay, de la
façon indiquée ci-après.
Modèles LGH-15 à 100 RX5: .................................... 4 filtres
Modèles LGH-150 et 200 RX5: ................................. 8 filtres
Butée du filtre
Guide du filtre
Coin
ATTENTION
• N’utilisez pas la buse dure de l’aspirateur. Vous risqueriez
d’endommager les surfaces exposées des noyaux Lossnay.
• Ne lavez sous aucun prétexte les noyaux Lossnay avec de l’eau.
Remontage après l’entretien
Remontez les différentes pièces en inversant l’ordre de démontage
et en prêtant attention aux points suivants.
• Placez le noyau Lossnay avec le côté filtre à air de la façon illustrée
sur la plaque signalétique de l’unité Lossnay.
• Le filtre de LGH-35RX5 a un dos et un devant. Placez le côté
FRONT (imprimé) du filtre sur l’extérieur.
Remarque
• Si “FILTER” et “CLEANING” s’affichent sur la télécommande,
éteignez ces indications après avoir accompli l'entretien.
ATTENTION
• Pliez un peu les butées du filtre pour les retirer du guide du
filtre.
• Saisissez délicatement les butées du filtre pour ne pas les briser.
11
Service après-vente
Pour le service après-vente de l’unité Lossnay, renseignez-vous auprès
de votre revendeur.
12
Si vous entendez des bruits anormaux, si l’air ne sort pas ou si
vous constatez toute autre anomalie, coupez l’alimentation
électrique et contactez votre revendeur. Demandez également
à votre revendeur une estimation du prix des vérifications et des
réparations.
Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale per un impiego corretto e in condizioni di sicurezza.
Non tentare di installare il prodotto senza la dovuta preparazione tecnica.
Misure di sicurezza
I segnali mostrati sotto avvertono dei rischi d’infortuni o anche morte dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni descritte di seguito.
Vietato
Non smontare.
Non bagnare.
Non toccare
Vietato
AVVERTIMENTO
In caso di dispersioni di gas infiammabili, non accendere o
spegnere usando il telecomando. (Le scintille prodotte dagli elementi
di contatto elettrico potrebbero essere causa d’incendio o esplosione.)
Aprire le finistre per ventilare il locale.
Non modificare o smontare l’unità.
(Potrebbe essere causa d’incendio, scossa elettrica o
infortunio.)
Non far cadere acqua sull’unità o sul telecomando.
(Potrebbe essere causa di scossa elettrica.)
Non infilare le dita o oggetti nelle prese di ingresso o di
uscita dell’aria durante il funzionamento dell’unità.
(Se non si osserva questo avvertimento, c’è pericolo di ferirsi.)
Non toccare con mani bagnate.
Osservare
scrupolosamente le
istruzioni.
ATTENZIONE
Non collocare un apparecchio che bruci sostanze infiammabili dove
risulti direttamente esposto al vento dall’unità Lossnay.
(Potrebbe essere causa di incidente per combustione incompleta.)
Non utilizzare "BY-PASS" nel funzionamento di riscaldamento del
locale, in inverno. (L’acqua che si condensa sull’unità potrebbe gocciolare
e bagnare la superficie del soffitto.)
Non usare in un posto esposto ad alte temperature (40 ˚C o più),
fiamme non coperte, o dove ci siano esalazioni pesanti.
(Potrebbe essere causa d’incendio.)
Non usare in un ambiente quale una fabbrica chimica, dove siano
prodotti gas pericolosi quali quelli acidi, alkalini, esalazioni di
solventi organici, esalazioni di vernici, o comunque con componenti
gassose corrosive corrosive. (Sarebbe causa di malfunzionamenti.)
Osservare
scrupolosamente le
istruzioni.
Italiano
Non comandare il sistema avendo le mani bagnate.
(Potrebbe essere causa di scossa elettrica.)
Applicare corrente elettrica e tensione come specificate. (L’uso di
corrente elettrica non corretta potrebbe essere causa d’incendio o scosse
elettriche.)
Prima di un intervento di manutenzione, controllare l’isolatore sul
pannello di distribuzione perché l’alimentazione elettrica sia spenta.
(Dovesse essere accesa ci sarebbero rischi di scossa alattrica o infortunio.)
Se si riscontrano condizioni anomale (puzza di bruciato, o altro),
arrestare il funzionamento, spegnere l’alimentazione elettrica sul
pannello di distribuzione e contattare il rivenditore. (Continuare il
funzionamento in tali condizioni potrebbe essere causa di scossa elettrica,
incendio o danni.)
Completato l’intervento di manutenzione, reinstallare saldamente le parti.
Infilare guanti da lavoro durante un intervento di manutenzione.
(Non farlo potrebbe essere causa d’infortunio.)
Se si prevede che il sistema Lossnay non sarà utilizzato per un periodo di
tempo piuttosto lungo, spegnere l’alimentazione di corrente distaccando
l’isolatore. (Questo perché l’eventuale deterioramento dell’isolante potrebbe
essere causa di scosse elettriche, dispersioni di corrente, o incendio.)
Questo apparecchio non è stato progettato per essere usato da
bambini o persone non autosufficienti salvo che in presenza di
persone adulte che sorveglino a che l’utilizzo avvenga in
condizioni di sicurezza. In ogni caso, i bambini dovranno essere
sorvegliati perché non giochino con questo apparecchio.
Nomi delle parti
Modelli LGH-15 – 100 RX5Modelli LGH-150 e 200 RX5
Scatola comandi
Coperchio di manutenzione
Unità interne Lossnay
Ventola di scarico aria
Contenitore elemento Lossnay
Ventola di
alimentazione aria
Filtro aria
Piastra smorzatore
Scatola comandi
Coperchio di manutenzione
Unità interne Lossnay
Ventola di scarico aria
Contenitore elemento Lossnay
Filtro aria
Ventola di
alimentazione aria
Piastra smorzatore
13
Funzionamento
Il sistema Lossnay può essere comandato usando i telecomandi Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ52SF-E), e collegato ad altri sistemi (City malti, Mr. Slim, dispositivi di commando centralizzato (MELANS)).
Sotto viene mostrato l’ipiego di PZ-60DR-E. Per altri sistemi, far riferimento ai rispettivi manuali.
Per collegare un telecomando (PZ-60DR-E)
Laddove il funzionamento del sistema Lossnay debba essere collegato al funzionamento di apparecchi esterni quali un condizionatore d’aria, il
metodo d’utilizzo varia e pertanto i comandi di funzionamento devono essere eseguiti in modo appropriato secondo le indicazioni incluse in
tabella sotto. Inoltre, si raccomanda di leggere il manuale d’installazione e di operazioni per l’uso del telecomando Lossnay (PZ-60DR-E)
<Se l’unità non è collegata a un dispositivo esterno> (PZ-41SLB-E non può essere utilizzato con PZ-60DR-E.)
Esempio di sistemaSpiegazione della funzione
Lossnay
Interruttore di comando a distanza
(parti opzionali)
Alimentazione
(PZ-60DR-E)
<Se l’unità è collegata a un dispositivo esterno> (PZ-41SLB-E non può essere utilizzato con PZ-60DR-E.)
Interruttore di comando a distanza
Lossnay
Lossnay
Dispositivo esterno
Alimentazione
Dispositivo esterno
Alimentazione
(parti opzionali)
(PZ-60DR-E)
Alimentazione
Interruttore di funzionamento per il dispositivo esterno
Alimentazione
Interruttore di funzionamento per il dispositivo esterno
Funzionamento
Far funzionare con
l’interruttore di comando
a distanza.
Se si collega un
dispositivo esterno, la
funzione “On/Off” di
questo dispositivo
controllerà anche il
funzionamento dell’unità
Lossnay.
• Se si usano 2 comandi a distanza, ha
priorità l’ultimo che si deve utilizzare.
(Ultimo comando)
•
Similmente all’interruttore di funzionamento per
un dispositivo esterno e all’interruttore di
comando a distanza, ha priorità l’ultimo pulsante
premuto.
•
Se si desidera accendere l’unità Lossnay da sola
mentre il dispositivo esterno è spento, azionarla
con l’interruttore di comando a distanza Lossnay.
• La velocità del ventilatore è su “Alta”.
• La modalità di ventilazione è su “Selezione
automatica modalità di ventilazione”.
■ Tasti funzione e display (PZ-60DR-E)
Display
Tasto Timer Menu
(Tasto Monitor (controllo)
Tasto selettore
di funzione
Tasto Regolazione
velocità ventola
Tasto ON (accensione)
/ OFF (spegnimento)
/ Set (impostazione))
■ Impostazione VENTILARE CON RECUPERO
ENERGIA LOSSNAY
Sia l’aria pulita d’ingresso che l’aria di ritorno passano attraverso le
unità interno di recupero d’energia. Il risultato è uno scambio di calore
totale. La ventilazione con recupero d’energia fa si che la temperatura
dell’aria pulita sia prossima a quella dell’ambiente interno tanto nella
stagione estiva che in quella invernale.
Modelli LGH-15 – 100 RX5Modelli LGH-150 e 200 RX5
Smorzatore
Aria di ritorno
Aria di
alimentazione
Aria di ritorno
Aria di
alimentazione
Aria di
scarico
Aria
fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di ritorno
Aria di
alimentazione
Aria di
scarico
Aria fresca
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
14
■ Regolazione di ventilazione BY-PASS
L’aria pulita passa attraverso le unità interne Lossnay e l’aria di ritorno
del locale viene scaricata direttamente. Solitamente, la funzione di
ventilazione bypass Lossnay è utilizzata nei mesi di primavera/autunno.
Modelli LGH-15 – 100 RX5Modelli LGH-150 e 200 RX5
Aria di
scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di
ritorno
Aria di
alimentazione
Aria di scarico
Aria fresca
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di ritorno
Aria di
alimentazione
Aria di ritorno
Aria di
alimentazione
■ Regolazione di ventilazione AUTOMATICO
La modalità smorzatore automatico fornisce la ventilazione corretta
per le condizioni della stanza. Di seguito viene mostrato l’effetto
della ventilazione BY-PASS in varie condizioni.
1. Riduzione del carico di raffreddamento
Se l’aria esterna è più fredda dell’aria interna (per esempio la mattina
presto o di notte), la ventilazione BY-PASS farà entrare l’aria esterna
più fredda riducendo il carico di raffreddamento del sistema.
2. Spurgo notturno
La ventilazione di BY-PASS può essere utilizzata per far uscire l’aria
calda presente all’interno dell’edificio che vi si è accumulata durante
la stagione estiva calda.
3. Raffreddamento locali con macchine per ufficio
Durante la stagione fredda, l’aria esterna può essere fatta entrare e
utilizzata per raffreddare i locali dove si è verificato un innalzamento
di temperatura provocato dall’uso di macchine per ufficio.
(Solamente in caso di interblocco con sezioni interne City Multi o Mr. Slim.)
In caso di ventilazione "By-pass", l’effetto di riscaldamento attorno ai
motori dell’unità e ai condotti fa si che la temperatura dell’aria di mandata
all’interno sia leggermente più alta della temperatura dell’aria esterna.
Manutenzione
Per evitare il degrado delle unità interne Lossnay, bisogna rimuovere
periodicamente la polvere e la sporcizia che si accumulano sui filtri
dell’aria e sulle unità interne Lossnay.
Periodicità a carattere generale:
Pulire i filtri dell’aria una volta l’anno.
(o quando sul telecomando appaiono le indicazioni “FILTER” e “CLEANING”)
Pulire le unità interne Lossnay ogni due anni.
(Se possible, pulire le singole unità interne Lossnay una volta l’anno.)
(La periodicità degli interventi di pulizia deve essere stabilita in
funzione della quantità di sporcizia presente.)
Rimozione delle parti
1) Coperchio di manutenzione
Individuare e rimuovere le viti di fissaggio del coperchio. Tirare
indietro il fermo incernierato. Aprire la porta e sollevare le staffe a
cerniera.
Coperchio di manutenzione
Cerniera
Staffa a
cerniera
Modelli LGH-15 – 100 RX5Modelli LGH-150 e 200 RX5
Cerniera
2) Unità interne Lossnay
Afferrare il manico ed estrarre gli unità interne Lossnay dall’unità
principale.
Coperchio di manutenzione
Staffa a
cerniera
Pulizia delle parti
1) Filtri dell’aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Per togliere lo
sporco ostinato, lavare con una soluzione contenente poco detersivo
e acqua tiepida. (sotto 40°C)
Aspirapolvere
Filtro dell’aria
ATTENZIONE
• Non lavare mai i filtri in acqua molto calda, né lavarli mai
strofinandoli.
•Non asciugare i filtri esponendoli a una fiamma.
2) Unità interne Lossnay
Utilizzare un aspirapolvere per aspirare la polvere e lo sporco sulle
superfici esposte degli Unità interne Lossnay. Adoperare unicamente
una spazzola morbida per pulire le superfici.
Modelli LGH-150 e 200 RX5: .................................. 4 unità interne
Unità interne Lossnay
Manico
Modelli LGH-15 – 100 RX5Modelli LGH-150 e 200 RX5
Unità
principale
Filtri dell’aria
Manico
Unità interne
Lossnay
Filtri dell’aria
Unità
principale
3) Filtri dell’aria
Dopo aver estratto le unità interne Lossnay, smontare le guide dei
filtri e rimuovere i filtri che si trovano sul fondo a sinistra e a destra
delle unità interne Lossnay, come mostrato sotto.
Modelli LGH-150 e 200 RX5: .................................... 8 filtri
Stopper del filtro
Guida del filtro
ATTENZIONE
• Non usare il becco rigido di un aspirapolvere. Potrebbe
danneggiare le superfici esposte delle unità interne Lossnay.
• In nessun caso lavare con acqua le unità interne Lossnay.
Montaggio dopo la manutenzione
Montare le parti seguenti nella sequenza opposta al loro smontaggio,
tenendo a mente i seguenti punti.
• Sistemare il nucleo dell'unità Lossnay rispetto al lato del filtro
dell'aria come mostrato nella targhetta dell'unità Lossnay.
• Nel modello LGH-35RX5 il filtro ha una facciata anteriore e una
posteriore. Installare il lato "FRONT" (stampato) del filtro sul lato
esterno.
Nota
• Se sul telecomando sono visualizzate le indicazioni "FILTER" e
"CLEANING" (pulizia), completato l’intervento di manutenzione
spegnere tali indicazioni.
ATTENZIONE
• Inclinare leggermente gli stopper dei filtri per rimuoverli dalla
guida.
• Fare attenzione ad afferrare gli stopper dei filtri per non romperli.
15
Servizio di assistenza
Contattare il proprio rivenditore in merito al servizio di assistenza relativo
all’unità Lossnay.
16
Se si avvertono rumori strani, se l’aria non fuoriesce o se ci sono
altri problemi, togliere l’alimentazione e rivolgersi al proprio
rivenditore. Contattarlo anche riguardo al costo del lavoro
d’ispezione o di riparazione.
Instrucciones para el funcionamiento(para el usuario)
Lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto y seguro.
No intente instalar el producto usted mismo.
Precaucuiones de seguridad
Los siguientes símbolos indican que podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se siguen las precauciones descritas a continuación.
AVISO
Prohibido
No desmonte.
No debe mojarse.
No tocar
No conecte ni desconecte el control remoto cuando haya
fugas de gases inflamables. (Podría incendiarse o producirse una
explosión a causa de las chispas generadas en el contactor eléctrico).
Abra las ventanas para ventilar la habitación.
No modifique ni desarme.
(Podría producirse un incendio, descarga eléctrica o lesión.)
No aplique agua a la unidad ni al control remoto.
(Puede producirse una descarga eléctrica.)
No meter los dedos o palos en la entrada o salida de
aire mientras esté funcionando la unidad.
(Si no se tiene en cuenta este aviso, pueden producirse lesiones).
No manipular con las
Se deben respetar
las instrucciones
manos mojadas
facilitadas.
No lo opere con las manos mojadas.
(Puede producirse una descarga eléctrica.)
Respete la alimentación y la tensión especificadas. (Si utiliza una
alimentación incorrecta puede provocar un incendio o descarga eléctrica.)
Controle que el aislante de la fuente de alimentación esté
desactivado en el panel de distribución eléctrica, antes de
comenzar el trabajo de mantenimiento. (Puede provocar descarga
eléctrica o lesiones si está activado.)
Si se observan condiciones anómalas (olor a quemado u otros),
detenga el funcionamiento, desactive el aislante de la fuente de
alimentación del panel de distribución y consulte con el
distribuidor. (Si sigue utilizándolo en esas condiciones puede provocar
descarga eléctrica, incendio o daños.)
Español
PRECAUCIÓN
No instale un artefacto de combustión en un lugar donde quede
expuesto directamente al aire de Lossnay. (Podría producirse un
accidente como resultado de una combustión incompleta).
No opere con “BY-PASS” (desvío) al calefaccionar la habitación
en invierno. (Puede gotear agua condensada de la unidad y mojar la
superficie del techo.)
Prohibido
No utilice en un lugar donde la unidad esté expuesta a altas
temperaturas (40 ºC o superior), llamas desnudas o en un
entorno con humo denso. (Podría producirse un incendio).
No utilice en un ámbito como una planta química, donde se
generan los gases peligrosos como los ácidos, alcalinos, los
humos solventes orgánicos, los humos de la pintura o los
gases que contienen componentes corrosivos. (Podría fallar.)
Se deben respetar
las instrucciones
facilitadas.
Nombres de las partes
Modelos LGH-15 a 100 RX5Models LGH-150 y 200 RX5
Caja de control
Cubierta de mantenimiento
Soporte del núcleo de la
unidad Lossnay
Ventilador de
suministro de aire
Cubierta de mantenimiento
Instale los componentes de forma segura tras el mantenimiento. (Puede
causar lesiones si fallan los componentes.)
Utilice guantes de protección durante el mantenimiento. (Podría sufrir una
lesión).
Asegúrese de que el aislante de la fuente de alimentación esté desconectado
en el panel de distribución de energía cuando no se utiliza el Lossnay
durante un largo periodo de tiempo. (Podría producirse una descarga eléctrica,
una fuga de corriente o un incendio como resultado del deterioro del aislamiento.)
Este artefacto no fue concebido para que lo utilicen niños pequeños ni
personas que no apliquen el debido cuidado, a menos que los supervise
una persona responsable, que garantice que lo pueden utilizar de forma
segura. Los niños pequeños necesitan supervisión para garantizar que
no jueguen con el artefacto.
Caja de control
Soporte del núcleo de la unidad Lossnay
Ventilador de
suministro de aire
Conductos Lossnay
Ventilador de expulsión de aire
Filtro de aire
Placa de registro
Conductos
Lossnay
Ventilador de
expulsión de aire
Filtro de aire
Placa de registro
17
Funcionamiento
Es posible conectar el Lossnay con los controles remotos Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ52SF-E), y otros sistemas (City malti, Mr. Slim, control central (MELANS)). A continuación se
muestra la utilización del PZ-60DR-E. Consulte los manuales de los demás sistemas.
Para conectar un control remoto Lossnay (PZ-60DR-E)
Si el funcionamiento del Lossnay está vinculado al de un dispositivo externo como un acondicionador de aire, el método de uso difiere, por lo
que debe ejecutar la operación adecuada según la tabla siguiente. Asimismo, consulte el manual de instalación y del usuario del control remoto
Lossnay (PZ-60DR-E).
<Si no está conectada a un dispositivo externo> (No se puede utilizar el PZ-41SLB-E junto con el PZ-60DR-E)
Ejemplo de sistemaExplicación de la función
Lossnay
Interruptor del controlador remoto
(piezas opcionales)
Fuente de
alimentación
(PZ-60DR-E)
<Si está conectada a un dispositivo externo> (No se puede utilizar el PZ-41SLB-E junto con el PZ-60DR-E)
Interruptor del
controlador remoto
Lossnay
Fuente de alimentación
Lossnay
Fuente de alimentación
Dispositivo externo
Dispositivo externo
(piezas opcionales)
(PZ-60DR-E)
Fuente de alimentación
Interruptor de funcionamiento del dispositivo externo
Fuente de alimentación
Interruptor de funcionamiento del dispositivo externo
Funcionamiento
Active utilizando el
interruptor de control
remoto.
Si se conecta un dispositivo
externo, la función “activar/
desactivar” (On/Off) de
dicho dispositivo también
controlará el
funcionamiento de la
unidad Lossnay.
• Si se utilizan 2 interruptores de control
remoto, el último interruptor de control que
se utilizará tiene la prioridad (Último
comando).
•
En lo referente al interruptor de funcionamiento de un
dispositivo externo y del interruptor del controlador
remoto, el último botón pulsado tiene la prioridad.
•
Si quisiera activar (ON) sólo la unidad Lossany
cuando el dispositivo externo está desactivado(OFF),
actívela mediante el interruptor de controlador
remoto.
• La velocidad del ventilador está en la
posición “High”.
• El ajuste de ventilación está en la posición
“Selector automático de ajuste de
ventilación”.
■ Botón Indicación y Función (PZ-60DR-E)
Pantalla de indicadores
Botón Menú del temporizador
(Botón Monitor / Ajuste)
Botón
selector de
funciones
Botón Ajuste
de la velocidad
del ventilador
Botón ON/OFF
(Encendido / apagado)
■ Ajuste del VENTILADOR LOSSNAY
RECUPERADOR DE ENERGÍA
Tanto el suministro de aire puro como el aire de retorno atraviesan
los conductores de recuperación de energía. Ello provoca el
intercambio total de calor. La ventilación con recuperación de energía
aproxima la temperatura del aire puro a la temperatura interior, tanto
en invierno como en verano.
Modelos LGH-15 a 100 RX5Modelos LGH-150 y 200 RX5
Registro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de
escape
Aire puro
Conductos Lossnay
Registro
Aire de
retorno
Suministro
de aire
Aire de escape
Aire puro
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
18
■ Ajuste de ventilación By-Pass
El aire puro atraviesa los conductores internos Lossnay y se expulsa
directamente el aire ambiente de retorno. La ventilación con desvío
Lossnay suele operarse durante los meses de primavera y otoño.
Modelos LGH-15 a 100 RX5Modelos LGH-150 y 200 RX5
Registro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de
escape
Aire puro
Conductos Lossnay
Registro
Aire de
retorno
Suministro
de aire
Aire de escape
Aire puro
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
■ Ajuste de ventilación automática
El ajuste de registro automático proporciona la ventilación correcta
de forma automática según las condiciones de la habitación. A
continuación se muestra el efecto que la ventilación “By-pass” tiene
bajo determinadas condiciones.
1. Reduce la cantidad de refrigeración
Si el aire exterior es más fresco que el aire del interior del edificio
durante las estaciones de mayor frío (las mañanas o las noches), la
ventilación “By-pass” hará circular el aire exterior y reducirá la
cantidad de frescor en el sistema.
2. Ventilación nocturna
La ventilación “By-pass” puede utilizarse para liberar aire caliente del interior
de edificio acumulado en edificios como oficinas durante la estación de verano.
3. Refrigeración de salas con equipos de oficina
Durante la estación fría, el aire exterior puede incorporarse y
utilizarse para refrigerar las habitaciones donde la temperatura ha
aumentado debido al uso de los equipos de oficina.
(Sólo cuando está interconectada con la unidad interior City Multi y Mr. Slim).
En el caso de la ventilación con “By-pass”, la temperatura del aire de
suministro aumenta apenas más que la temperatura del aire exterior, debido
al efecto calórico en torno a los ductos o a los motores de la unidad.
Mantenimiento
Elimine el polvo y la suciedad de los filtros de aire y de los conductos
Lossnay con regularidad, para evitar el deterioro de las funciones.
Pauta: Limpie los filtros de aire una vez al año.
(o cuando aparezca en el control remoto “FILTER” y “CLEANING” )
Limpie los conductos del Lossnay cada dos años.
(De ser posible, límpielos una vez al año.)
(Debe aumentarse la frecuencia según la suciedad acumulada.)
Extracción de piezas
1) Cubierta de mantenimiento
Coloque y extraiga el tornillo de fijación. Tire hacia atrás de la bisagra.
Abra la puerta y desacople los cierres.
Cubierta de mantenimiento
Bisagra
Cierre
Modelos LGH-15 a 100 RX5Modelos LGH-150 y 200 RX5
Bisagra
2) Conductos Lossnay
Sujete la palanca y extraiga los conductos Lossnay de la unidad
principal.
Cubierta de mantenimiento
Cierre
Limpieza de las piezas
1) Filtros del aire
Utilice un aspirador para quitar el polvo. Para extraer suciedad
incrustada, lave con un detergente neutro y agua templada. (por
debajo de 40°C)
Filtro del aire
PRECAUCIÓN
• Nunca lave los filtros en agua muy caliente, ni frotándolos.
• No seque los filtros exponiéndolos a una llama.
2) Conductos Lossnay
Utilice un aspirador para quitar el polvo y la suciedad de las
superficies expuestas de los conductos Lossnay. Utilice un cepillo
suave para limpiar las zonas de las superficies expuestas.
NO lavar con agua
Aspirador
(con cepillo incorporado)
Aspirador
Conductos Lossany
Español
Modelos LGH-15 a 100 RX5: .................................... 2 conductos
Modelos LGH-150 y 200 RX5: .................................. 4 conductos
Conductos Lossnay
Palanca
Modelos LGH-15 a 100 RX5Modelos LGH-150 y 200 RX5
Unidad
principal
Filtros de aire
Palanca
Conductos
Lossnay
Filtros de aire
Unidad
principal
3) Filtros de aire
Después de haber extraído los conductos Lossnay, desarme las
guías del filtro, quite los filtros de aire ubicados en los extremos
izquierdo y derecho de los conductos, como se indica a continuación.
Modelos LGH-15 a 100 RX5: .................................... 4 filtros
Modelos LGH-150 y 200 RX5: .................................. 8 filtros
Tope del filtro
Esquina
PRECAUCIÓN
• No utilice la boquilla rígida de la aspiradora. Puede dañar la
superficie expuesta de los conductos Lossnay.
• Bajo ninguna circunstancia lave los conductos Lossnay con
agua.
Montaje después del mantenimiento
Teniendo en cuenta los siguientes puntos, monte las piezas
siguiendo una secuencia inversa al orden de desmontaje.
• Disponga el conducto de la unidad Lossnay con el lado del filtro
de aire como se indica en la placa de identificación de la unidad.
• El filtro del LGH-35RX5 posee parte delantera y posterior.
Ajuste el “FRONT” (impreso) del filtro en el exterior.
Nota
• Si se indica "FILTER" y "CLEANING" en el control remoto,
desactive la indicación tras el mantenimiento.
Guía del filtro
PRECAUCIÓN
• Incline levemente los topes de los filtros para retirarlos de las
guías.
•Tome los filtros cuidando de no romperlos.
19
Servicio postventa
Consulte con su concesionario sobre el servicio de postventa.
20
Si oye sonidos extraños, no sale el aire, o hay otro tipo de problemas, apague el aparato y consulte con su concesionario.
Consulte con su concesionario en todo lo referente al coste de
la inspección y reparación.
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes da utilização para segurança e uso apropriado.
Não tente instalar o produto sozinho.
Precauções de Segurança
Os sinais seguintes indicam morte ou sérios danos que podem ser causados pela falha ao seguir as precauções descritas abaixo.
AVISO
Proibido
Não desmonte
Não molhe
Não tocar
Não ligue ou desligue o controle remoto, quando houver
vazamento de gás inflamável. (Pode ocorrer um incêndio
ou explosão com as faíscas liberadas do contato elétrico.)
Abra as janelas para ventilar.
Não modifique ou desmonte.
(Pode causar fogo, choque elétrico ou danos.)
Não jogue água na unidade e controle remoto.
(Pode causar choque elétrico.)
Não meta os dedos ou paus nas aberturas de entrada ou
saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar.
(Ignorar este aviso pode causar danos físicos).
Mãos molhadas são proibidas
As instruções dadas
devem ser seguidas.
Não opere com as mãos molhadas.
(Pode causar choque elétrico.)
Utilize a fonte de energia e voltagem especificada. (A
utilização de fonte de energia incorreta pode causar fogo ou
choque elétrico.)
Certifique-se que o isolador de fonte de energia está desligado,
no painel de distribuição de energia, antes de iniciar a manutenção.
(Pode causar choque elétrico ou danos, se estiver ligado.)
Quando condições anormais (cheiro de queimado ou outros)
são observadas, pare a operação, desligue o isolador de
fornecimento de energia no painel de distribuição de energia
e consulte seu revendedor.
condições pode causar choque elétrico, incêndio ou danos.)
(Continuar a operação sob tais
Português
Atenção
Não coloque o aparelho queimado em um local que fique
exposto diretamente ao vento emanado pelo Lossnay.
(Pode causar um acidente como resultado de uma combustão incompleta.)
Não opere com "BY-PASS", quando for aquecer a sala no inverno.
(A água condensada pode pingar da unidade e molhar a superfície do teto.)
Não utilize em um local onde fique exposto a altas
Proibido
temperaturas (40˚C ou maior), chamas expostas ou
ambientes com fumaça pesada. (Pode causar fogo.)
Não utilize em um ambiente como fábricas de produtos
químicos, onde gases perigosos como gases ácidos, gases
alcalinos, fumaças de solventes orgânicos, fumaças de tintas
ou gases contendo componentes corrosivos são gerados.
(Pode ocorrer um mau funcionamento.)
As instruções dadas
devem ser seguidas.
Nome das peças
Modelos LGH-15 até 100 RX5Modelos LGH-150 e 200 TYPE RX5
Caixa de controlo
Tampa de manutenção
Suporte do elemento Lossnay
Tampa de manutenção
Ventoinha de
fornecimento de ar
Instale as partes com segurança, depois da
manutenção. (Se as partes caírem podem causar danos.)
Utilize luvas, durante a manutenção. (Pode causar danos.)
Certifique-se que o isolador de fornecimento de energia está
desligado no painel de distribuição de energia quando o Lossnay
não estiver sendo utilizado por um longo período de tempo.
(Pode causar choque elétrico, vazamento de energia ou
incêndio como resultado de um isolamento deteriorado.)
Esta aplicação não foi fabricada para ser utilizada por crianças jovens
ou pessoas não idôneas, ao não ser que sejam adequadamente
supervisionados por uma pessoa responsável para garantir que
utilizem a aplicação com segurança. Crianças jovens devem ser
supervisionadas para garantir que elas não brinquem com a aplicação.
Caixa de controlo
Suporte do elemento Lossnay
Ventoinha de
fornecimento de ar
Núcleos Lossnay
Ventoinha da saída de ar
Filtro de ar
Placa de
humidificação
Núcleos Lossnay
Ventoinha da saída de ar
Filtro de ar
Placa de humidificação
21
Operação
Lossnay pode ser conectado com os controles remotos Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ52SF-E) e outros Sistemas (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS))A seguir, é
visualizada a utilização do PZ-60DR-E. Por favor, consulte os manuais para os outros sistemas.
Para conexão de um controle remoto Lossnay (PZ-60DR-E)
Se a operação Lossnay estiver conectada com a operação de um aparelho externo como um ar condicionado, o método de utilização irá ser
diferenciado, assim utilize as operações apropriadas de acordo com a tabela seguinte. E mais, por favor, veja a instalação e manual do usuário
para o controle remoto Lossnay (PZ-60DR-E).
<Se não estiver ligado a um dispositivo externo> (PZ-41SLB-E não pode ser utilizado juntamente com o PZ-60DR-E)
Exemplo do SistemaExplicação da Função
Lossnay
Interruptor do controlo remoto
Fornecimento
de energia
(Peças opcionais)
(PZ-60DR-E)
<Se estiver ligado a um dispositivo externo> (PZ-41SLB-E não pode ser utilizado juntamente com o PZ-60DR-E)
Interruptor do controlo remoto
Lossnay
Fornecimento de energia
Lossnay
Fornecimento de energia
Dispositivo externo
Dispositivo externo
(Peças opcionais)
(PZ-60DR-E)
Fornecimento de energia
Interruptor de operação para o dispositivo externo
Fornecimento de energia
Interruptor de operação para o dispositivo externo
Operação
Execute ao utilizar o
interruptor do controlo
remoto.
Se um dispositivo
externo for ligado, a
função de “On/Off”
(Ligado/Desligado) deste
dispositivo também
controlará a operação de
Lossnay.
• Se forem utilizados 2 controlos remotos, o
último controlo remoto a ser utilizado tem
prioridade. (Último Comando)
•
Como para o interruptor de operação de um
dispositivo externo e para o interruptor do controlo
remoto, o último botão a ser premido tem prioridade.
•
Se quiser que o Lossnay esteja ON sozinho
enquanto o dispositivo externo está OFF, opere-o
através do interruptor do controlo remoto do Lossnay.
• A velocidade do ventilador está em “High”
(Elevado).
• O modo de ventilação é “Ventilation Mode
Auto Select” (Selecção automática do
modo de ventilação).
■ Botão de Visualização e Função (PZ-60DR-E)
Visualização
Botão do Menu de Temporização
(Monitor / Botão de Ajuste)
Botão de
seleção
de função
Botão de ajuste
da velocidade
do ventilador
Botão
LIGA/
DESLIGA
■ Ajuste do VENTILADOR COM
RECUPERAÇÃO DE ENERGIA LOSSNAY
Tanto o fornecimento de ar fresco e ar de retorno passam através
dos núcleos de recuperação de energia. Resultando em uma
permutação de calor total. A ventilação para recuperação de energia
torna a temperatura do ar fresco próxima à temperatura interna nas
estações de inverno e verão.
Modelos LGH-15 até 100 RX5Modelos LGH-150 e 200 RX5
Humidificador
Retorno do ar
Entrada de ar
Retorno do ar
Entrada de ar
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno
do ar
Entrada
de ar
Saída de ar
Ar fresco
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
22
■ Definição de VENTILAÇÃO BY-PASS
O ar fresco passa através dos núcleos Lossnay e o ar de retorno da
sala é exaurido diretamente. A ventilação do Lossnay bypass é
normalmente operada durante os meses de primavera/outono.
Modelos LGH-15 até 100 RX5Modelos LGH-150 e 200 RX5
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno
do ar
Entrada
de ar
Saída de ar
Ar fresco
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno do ar
Entrada de ar
Retorno do ar
Entrada de ar
■ Definição de VENTILAÇÃO AUTOMÁTICA
O modo de humidificador automático fornece a ventilação correcta
para as condições do compartimento. O que se segue mostra o
efeito que a ventilação “By-pass” terá sob várias condições.
1. Reduz a carga de arrefecimento
Se o ar exterior for mais fresco do que o ar no interior do edifício
durante o período de arrefecimento (de madrugada e à noite), a
ventilação “By-pass” puxará o ar frio externo e reduzirá a carga de
arrefecimento no sistema.
2. Descarga nocturna
A ventilação “By-pass” pode ser utilizada para libertar ar quente do interior
do edifício que foi acumulado no edifício durante a estação do Verão.
3.
Arrefecimento de compartimentos com equipamento de escritório
Durante a estação fria, o ar externo pode ser puxado e utilizado
para arrefecer compartimentos onde a temperatura subiu devido à
utilização de equipamento de escritório.
(Só quando estiver interligada com a unidade interna do City Multi e Mr. Slim)
No caso da ventilação "By-pass", a temperatura do ar fornecido
aumenta um pouco mais do que a temperatura do ar externo, por causa
do efeito do calor ao redor dos condutos ou dos motores da unidade.
Manutenção
Remova toda a poeira ou a sujeira dos filtros de ar e dos
intervalos regulares de forma a prevenir a deterioração das funções Lossnay.
Guias gerais: Limpe os filtros de ar uma vez por ano.
(ou quando “FILTER” e “CLEANING” são indicados no controle remoto)
Limpe os núcleos Lossnay uma vez a cada dois anos.
(Limpe os núcleos Lossnay uma vez por ano, se possível.)
(A frequência deve ser aumentada dependendo da quantidade
de sujeira.)
núcleos
Lossnay com
Retirar as peças
1) Tampa de manutenção
Localize e retire o parafuso de fixação da tampa. Puxe a dobradiça
de mola para trás. Abra a porta e retire os trincos.
Tampa de manutenção
Dobradiça
Trinco
Modelos LGH-15 até 100 RX5Modelos LGH-150 e 200 RX5
Dobradiça
2) Núcleos Lossnay
Agarre o manípulo e retire os núcleos Lossnay da unidade principal.
Modelos LGH-15 até 100 RX5: ................................. 2 núcleos
Modelos LGH-150 e 200 RX5: .................................. 4 núcleos
Tampa de manutenção
Trinco
Limpar as peças
1) Filtros de ar
Utilize um aspirador para retirar o pó. Para retirar a sujidade
entranhada lave numa solução de detergente suave e água morna.
(sob 40°C)
Filtro de ar
Atenção
• Nunca lave os filtros em água extremamente quente e ao lavar
nunca os esfregue.
• Não seque os filtros expondo-os a uma chama.
2) Núcleos Lossnay
Utilize um aspirador para aspirar o pó e a sujidade nas superfícies
expostas dos núcleos Lossnay. Utilize apenas uma escova suave
para limpar as áreas da superfície expostas.
NÃO lavar com água.
Aspirador
(com escova)
Canto
Aspirador
Núcleos Lossnay
Manípulo
Modelos LGH-15 até 100 RX5Modelos LGH-150 e 200 RX5
Núcleos Lossnay
Unidade
principal
Filtros de ar
Manípulo
Núcleos
Lossnay
Unidade
principal
Filtros de ar
3) Filtros de ar
Depois de retirar os núcleos Lossnay, retire as guias de filtro e depois
remova os filtros de ar localizados na parte inferior direita e esquerda
dos núcleos Lossnay, como abaixo.
Modelos LGH-15 até 100 RX5: ................................. 4 filtros
Modelos LGH-150 e 200 RX5: .................................. 8 filtros
Trava do filtro
Guia do filtro
Atenção
• Não utilize um bocal duro no aspirador. Pode danificar as
superfícies expostas dos núcleos Lossnay.
• Sob nenhuma circunstância, os núcleos Lossnay devem ser
lavados com água.
Montagem depois da manutenção
Tenha em atenção os seguintes aspectos: monte as peças seguindo
a sequência da sua desmontagem mas no sentido inverso.
• Disponha o núcleo do Lossnay com o lado do filtro de ar, como
mostrado na placa de classificação na unidade Lossnay.
•O filtro para LGH-35RX5possui um lado frontal e posterior. Ajuste
o lado “FRONT” (impresso) do filtro para o lado exterior.
Observação
• Se "FILTER" e "CLEANING" estão indicados no controle remoto,
desligue a indicação depois da manutenção.
Português
Atenção
• Curve as travas do filtro um pouco para removê-los da guia do
filtro.
• Segure as travas dos filtros cuidadosamente, para não quebrálos.
23
Assistência pós-venda
Contacte o seu fornecedor acerca da assistência pós-venda
disponibilizada para este produto Lossnay.
24
Se ouvir quaisquer ruídos estranhos, se não sair ar ou caso surja
qualquer outro problema, desligue a corrente e contacte o seu
fornecedor. Contacte o seu fornecedor no que diz respeito aos
custos do trabalho de inspecção e de manutenção.
Läs denna bruksanvisning noga innan användning för en korrekt och säker drift.
Försök inte installera produkten själv.
Säkerhetsåtgärder
Följande symboler innebär att livsfarliga eller allvarliga skador kan uppstå om man inte följer säkerhetsföreskrifterna som beskrivs nedan.
VARNING
Förbjudet
Får inte
demonteras.
Får inte blötas ned.
Rör inte
Sätt inte på eller stäng av fjärrkontrollen då brandfarlig gas
har läckt ut. (Den kan fatta eld eller ge upphov till explosioner på
grund av gnistorna som kommer ut ur den elektriska kontaktorn.)
Öppna fönstret för att ventilera lokalen.
Får inte modifieras eller demonteras.
(Annars kan brand, elektrisk stöt eller skada uppstå.)
Häll inte vatten på enheten och fjärrkontrollen.
(Annars kan elektrisk stöt uppstå.)
Stoppa inte fingrar eller pinnar i luftintag och luftutsläpp
medan produkten är i drift.
(Om denna varning inte följs, finns risk för skada.)
Se till att händerna inte är våta
Instruktionerna som
ges måste följas.
Använd inte apparaten med våta händer.
(Annars kan en elektrisk stöt uppstå.)
Använd den specificerade strömtillförseln och spänningen.
(Användningen av en felaktig strömförsörjning kan leda till brand
eller elektrisk stöt.)
Se till att strömkabelns isolator är avstångd på
strömtillförselpanelen innan du sätter igång med underhållet.
(Elektrisk stöt eller skada kan uppstå om den sätts på.)
När ett onormalt förhållande (bränd lukt eller annat)
uppmärksammas, stoppa driften, stäng av
strömförsörjningsisolatorn på strömdistributionspanelen och
vänd dig till din försäljare. (Om du fortsätter användningen under
sådana förhållanden kan elektrisk stöt, brand eller skada uppstå.)
FÖRSIKTIGHET
Placera inte en brinnande anordning på en plats där den
utsätts direkt för luften från Lossnay-fläkten. (Det kan leda till
olyckor på grund av en ofullständig förbränning.)
Använd den inte med ”BY-PASS” vid rumsuppvärmning
under vintern. (Kondenserat vatten kan droppa ner från enheten
och blöta ner takytan.)
Förbjudet
Använd den inte på en plats där den utsätts för höga
temperaturer (40˚C eller mer), öppna lågor eller i en miljö
med stark rökbildning. (Det kan leda till brand.)
Använd den inte i en miljö som en kemisk fabrik, där farliga
gaser som syrgas, alkaliska gaser, ångor från organiska
lösningsmedel, målarfärgsångor eller gaser som innehåller
frätande beståndsdelar genereras. (Det kan leda till fel.)
Instruktionerna som
ges måste följas.
Delarnas namn
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Kopplingsdosa
Servicekåpa
Lossnay-elementhållare
Servicekåpa
Tilluftsfläktar
Installera delarna säkert efter underhåll. (Skada kan
uppstå om delarna faller ner.)
Bär handskar under underhållsarbetet. (Det kan leda till
skada.)
Se till att strömförsörjningsisolatorn är avstängd på
strömdistributionspanelen är Lossnay-enheten inte
används under en längre tid. (Det kan leda till elektrisk stöt,
strömläckage eller brand på grund av en försämrad isolering.)
Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller
oansvariga personer om de inte bevakas på lämpligt vis
av en ansvarig person för att se till att de kan använda
apparaten på säkert vis. Små barn måste bevakas för att
se till att de inte leker med apparaten.
Kopplingsdosa
Lossnay-elementhållare
Svenska
Tilluftsfläktar
Lossnay-enheter
Avluftsfläkt
Luftfilter
Spjäll
Lossnay-enheter
Avluftsfläkt
Luftfilter
Spjäll
25
Drift
Lossnay kan anslutas till Lossnay fjärrkontroller (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) och andra
system (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS)). Nedan visas användningen av modell
PZ-60DR-E. Se bruksanvisningarna till de andra systemen.
För att ansluta en Lossnay fjärrkontroll (PZ-60DR-E)
Om Lossnay-driften är kopplad till användningen av en extern anordning som en luftkonditionerare, används en annan metod, vilket betyder att
Du ska utföra åtgärden enligt följande tabell. Se installations- och användarhandboken till Lossnay fjärrkontrollen (PZ-60DR-E).
<Om den inte är ansluten till en extern enhet> (PZ-41SLB-E kan inte användas tillsammans med PZ-60DR-E)
SystemexempelFörklaring av funktionen
Kör med hjälp av
Lossnay
Nätanslutning
Fjärrkontroll
(extra utrustning)
(PZ-60DR-E)
fjärrkontrollen.
<Om den är ansluten till en extern enhet> (PZ-41SLB-E kan inte användas tillsammans med PZ-60DR-E)
Om en extern enhet är
ansluten till “På/Av”funktionen för den här
enheten, styr den även
Lossnay-enhetens drift.
Lossnay
Lossnay
Nätanslutning
Nätanslutning
Extern enhet
Extern enhet
Fjärrkontroll
(extra utrustning)
(PZ-60DR-E)
Nätanslutning
Driftomkopplare för den externa enheten
Nätanslutning
Driftomkopplare för den externa enheten
Drift
• Om 2 fjärrkontroller används har den
fjärrkontroll som används sist prioritet.
(Sista kommando)
• För driftomkopplaren för en extern enhet
och fjärrkontrollens omkopplare gäller den
senast tryckta knappen.
• Om du vill starta endast Lossnay, medan
den externa enheten är avstängd, använd
då omkopplaren på Lossnays fjärrkontroll.
• Fläkthastigheten är inställd på “Hög”.
• Ventilationsläget är “Ventilationsläge
Automatiskt val”.
■ Display- och funktionsknapp (PZ-60DR-E)
Display
(Monitor/Inställning-knapp)
Funktionsväljare
Regleringsknapp för fläkthastigheten
Knapp PÅ/AVTimermenyknapp
■ LOSSNAY VENTILATIONS-inställning för
ENERGIÅTERHÄMTNING
Både tillförseln av frisk luft och returluften passerar genom
energiåtervinningsenheterna. Detta ger en fullständig värmeutväxling.
Energiåterhämtningsventilationen gör att den friska luftens temperatur
blir nära inomhustemperaturen under vintern och sommaren.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Spjäll
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Frånluft
Tilluft
Avluft
Uteluft
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft
Tilluft
Frånluft
Tilluft
■ Läge BY-PASS-ventilering
Den friska luften passerar genom Lossnay-enheterna och rummets
returluft släpps direkt ut. Lossnay bypassventil används normalt
under vår- och höstmånaderna.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft
Tilluft
Avluft
Uteluft
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft
Tilluft
Frånluft
Tilluft
■ Läge AUTOMATISK ventilering
Läget automatiskt spjäll ger automatiskt korrekt ventilation för
förhållandena i rummet. Följande text visar den effekt som “By-pass”ventilering får under olika förhållanden.
1. Reducerar kylbelastning
Om luften utomhus är kallare än luften inomhus under
kylningssäsongen (tidigt på morgonen eller på natten), drar “Bypass”-ventileringen in den svalare utomhusluften och reducerar
systemets kylningsbelastning.
2. Nattrening
“By-pass”-ventilering kan användas för att avge varm inomhusluft
som har samlats i kontorskomplex under sommaren.
3. Kylning av kopieringsrum
Under den kalla årstiden kan utomhusluft dras in och användas för
att kyla rum där temperaturen har stigit på grund av kontorsmaskiner.
(Endast i kombination med City Multi och Mr. Stim inomhusenhet.)
När det gäller “By-pass”-ventilation, höjs den tillförda luftens
ventilation något mer än utomhustemperaturen på grund av
värmeeffekten runt ledningarna eller motorerna.
26
Skötsel
Avlägsna all damm och smuts från luftfiltren och Lossnay-enheterna
regelbundet för att förhindra att Lossnay-funktionerna förändras.
Riktlinje: Rengör luftfiltren en gång om året.
(eller när “FILTER” och “CLEANING” indikeras på fjärrkontrollen)
Rengör Lossnay-enheterna en gång vartannat år.
(Rengör Lossnay-enheterna en gång om året om möjligt.)
(Intervallen ska ökas enligt nedsmutsningsgraden.)
Avtagning av delarna
1) Servicekåpa
Lokalisera och ta bort kåpans fästskruv. Fäll upp gångjärnet. Öppna
dörren och lyft bort den från de gångjärnsförsedda hållarna.
Servicekåpa
Gångjärn
Gångjärnsförsedd
hållare
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX
Gångjärn
2) Lossnay-enheter
Håll i handtaget och dra ut Lossnay-enheterna ur huvudenheten.
Modell LGH-15 till 100 RX5: ...................................... 2 enheter
Modellerna LGH-150 och 200 RX5: .......................... 4 enheter
Servicekåpa
Gångjärnsförsedd
hållare
Rengöring av delarna
1) Luftfilter
Använd en dammsugare för att avlägsna damm. Tvätta med en mild
lösning av rengöringsmedel och ljummet vatten för att avlägsna
envisa fläckar. (under 40ºC)
Dammsugare
Luftfilter
FÖRSIKTIGHET
• Tvätta aldrig filtren i hett vatten och tvätta dem aldrig genom
att gnugga dem.
•Torka inte filtren framför öppen eld.
2) Lossnay-enheter
Använd en dammsugare för att suga upp damm och smuts på de
5
synliga delarna av Lossnay-enheterna. Använd enbart en mjuk borste
för att rengöra synliga ytor.
TVÄTTA INTE MED VATTEN
Dammsugare
(med borstmunstycke)
Lossnay-enheter
Handtag
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Lossnay-enheter
Huvudenhet
Luftfilter
Handtag
Lossnayenheter
Luftfilter
Huvudenhet
3) Luftfilter
Efter att ha avlägsnat Lossnay-enheterna, ska du lossa på
filterskenorna och avlägsna luftfiltren som sitter nertill till vänster
och höger om Lossnay-enheterna, på följande vis.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5: ............................... 4 filter
Modellerna LGH-150 och 200 RX5: .......................... 8 filter
Filterstopp
Filterskena
Hörn
FÖRSIKTIGHET
• Använd inte det hårda munstycket på dammsugaren. Lossnayenheternas utsatta ytor kan skadas.
• Under inga förhållanden får Lossnay-enheterna tvättas med
vatten.
Montering efter underhåll
Sätt samman delarna igen i omvänd ordning mot när de togs isär.
Tänk på följande:
• Arrangera Lossnay-enheter med luftfiltrets sida så som visas på
Lossnay-enhetens typskylt.
• Filtret till modell LGH-35RX5 har en fram- och en baksida. Ställ
”FRONT”-sidan (tryckt sida) på filtret utåt.
Obs
• Om indikationen "FILTER" och "CLEANING" indikeras på
fjärrkontrollen, ska du stänga av indikationen efter utfört
underhåll.
Svenska
FÖRSIKTIGHET
• Böj filterstoppen framåt lite för att avlägsna dem från
filerskenan.
•Ta försiktigt i filterstoppen för att inte skada dem.
27
Efterservice
Tala med din återförsäljare om vilka typer av efterservice som erbjuds
för denna Lossnay-produkt.
28
Om det hörs underliga ljud, om det inte kommer ut någon luft
eller om det uppstår något annat problem, kontakta din
återförsäljare. Tala med din återförsäljare om kostnaden för
inspektion eller reparation.
Чтобы обеспечить правильное и безопасное использование прибора, внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к его эксплуатации.
Не пытайтесь установить его самостоятельно.
Техника безопасности
Невыполнение мер предосторожности, отмеченных этими знаками, может привести к тяжелой травме и гибели людей.
ВНИМАНИЕ
Запрещается
Не разбирать
Не мочить
Не прикасаться
За преща ется вкл ючать и выкл ючать пульт дист анцио нного
управления при утечке горючего газа (это может привести к пожару
или взрыву при возникновении искры на электрических контактах).
Чтобы проветрить помещение, откройте окна.
За пр ещае тся вн оси ть из ме нен ия в ко нстр укци ю
прибора и разбирать его
(это может привести к пожару, поражению электрическим
током и другим травмам).
За пр ещ ает ся про ли вать воду на пр иб ор и пу льт
дистанционного управления
(это может привести к поражению электрическим током).
Запреща ется просовыват ь па льцы и пос торонни е пр едме ты в
отверстия для впуска и выпуска воздуха во время работы прибора.
(Невыполнение этого требования может привести к травме).
Не использовать с мокрыми руками
В точности выполняйте
эти инструкции.
Запрещается пользоваться прибором с мокрыми руками
(это может привести к поражению электрическим током).
Обеспечьте надлежащее электропитание и напряжение, указанное в инструкциях.
(Подключение к ненадлежащему источнику питания может
привести к пожару или поражению электрическим током)
Перед выполнением техниче ского обслуживания обязательно
отключите электропитание прибора на распределительном щите.
(В противном случае может произойти поражение электрическим током или другая травма).
При возникновении любых признаков неисправности (запах
гари и т.п .) откл ючи те п риб ор, отк люч ите элек тропита ние
прибора на распределительном щите и обратитесь к поставщику.
(Продолжение эксплуатации в таких условиях может привести к поражению
электрическим током, пожару или повреждению оборудования)
.
.
ОСТОРОЖНО
Запрещается
Не размещайте устройства с открытым пламенем в области прямого
воздействия потока воздуха, поступающего из прибора Lossnay.
может привести к несчастному случаю в результате неполного сгорания)
Не включайте прибор в перепускном режиме ("BY-PASS") для
обогрева воздуха зимой.
конденсат, и на потолке помещения может оседать вода)
Запрещается использовать прибор при высокой температуре
воздуха (40 °C и более), вблизи открытого пламени и высокой
концентрации испарений.
апрещается использовать прибор на химических заводах и в других
помещениях, где образуются вредные газы: кислотные и щелочные газы,
пары органических растворителей, пары красок, газы с вызывающими
коррозию элементами. (это может привести к неисправности
(Из прибора может капать водяной
(это может привести к пожару).
.
прибора).
(Это
.
В точности выполняйте
эти инструкции.
После выполнения технического обслуживания надлежащим
образом установите и зафиксируйте все детали прибора
(Падение незакрепленной детали может привести к травме).
Пользуйтесь защитными перчатками при выполнении технического
обслуживания
Обязательно отключайте электропитание прибора на распределительном
щите, если прибор Lossnay не используется в течение продолжительного
периода времени.
током, утечка электроэнергии или пожар в результате повреждения изоляции)
Использование прибора детьми и лицами, не несущими
ответственности за свои действия, допускается исключительно
под надлежащим присмотром ответственного лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
. (невыполнение этого требования может привести к травме).
(В противном случае может произойти поражение электрическим
.
.
Русский
Названия деталей
Модели LGH-15 – 100 RX5 Модели LGH-150 и 200 RX
Блок управления
Крышка для техобслуживания
Теплообменник Lossnay
Выпускной вентилятор
Крепление теплообменника Lossnay
Впускной вентилятор
Воздушный фильтр
Заслонка
Крышка для техобслуживания
Теплообменник Lossnay
Блок управления
Выпускной вентилятор
Воздушный фильтр
5
Крепление теплообменника Lossnay
Впускной вентилятор
Заслонка
29
Эксплуатация
Прибор Lossnay можно подключить к пульту дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ52SF-E) и к другим системам кондиционирования (City malti, Mr. slim, центральный контроллер (MELANS)).
Ниже приведены инструкции для PZ-60DR-E. Информацию по другим устройствам см. в соответствующих руководствах.
Подключение пульта дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E)
Если прибор Lossnay используется в сочетании с внешним устройством (например, кондиционером), эксплуатация осуществляется по
другим принципам. Действуйте согласно инструкциям в следующей таблице. Также см. инструкцию по установке и эксплуатации пульта
дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E).
<Если прибор не подключен к внешнему устройству> (PZ-41SLB-E не может использоваться в сочетании с PZ-60DR-E)
Пример системыПринцип действия
Lossnay
Пульт дистанционного управления
(дополнительные детали)
Электропитание
(PZ-60DR-E)
<Если прибор подключен к внешнему устройству> (PZ-41SLB-E не может использоваться в сочетании с PZ-60DR-E)
Пульт дистанционного управления
Lossnay
Lossnay
Внешнее устройство
Электропитание
(дополнительные детали)
Электропитание
(PZ-60DR-E)
Выключатель внешнего устройства
Эксплуатация
С помощью пульта
дистанционного управления.
Если к прибору подключено
внешнее устройство,
выключатель этого
устройства контролирует
работу прибора Lossnay.
•
Если используются 2 пульта дистанционного управления,
приоритет получает пульт, задействованный последним
(с которого поступила последняя команда)
• Чтобы включить прибор Lossnay,
не включая внешнее устройство,
воспользуйтесь пультом дистанционного
управления Lossnay.
• Скорость вентилятора: "High" (Высокая).
• Режим вентиляции: "Ventilation Mode Auto
Select" (Автовыбор режима вентиляции).
Электропитание
Внешнее устройство
Электропитание
Дисплей и кнопка выбора функции (PZ-60DR-E)
Кнопка меню таймера
(Кнопка "Monitor/Set"
(Контроль/Выбор))"
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ LOSSNAY С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
Свежий воздух с улицы и выпускной воздух из помещения проходят
Выключатель внешнего устройства
Дисплей
Кнопка
выбора
функции
Кн опк а рег ули ровки
скорости вентилятора
Кнопка "ON/OFF"
(ВКЛ/ВЫКЛ)
че рез тепл ообменник рекуперации, что обеспеч ива ет полный
теплообмен между ними. В режиме вентиляции с рекуперацией тепла
свежий воздух поступает в помещение, нагреваясь или охлаждаясь до
температуры, близкой к комнатной (причем как летом, так и зимой).
Свежий воздух проходит через теплообменники Lossnay, а комнатный воздух
удаляется из помещения напрямую (минуя теплообменники). Перепускной
режим вентиляции Lossnay обычно используется в весенние и осенние месяцы.
Модели LGH-15 – 100 RX5 Модели LGH-150 и 200 RX
Выпускной воздух
Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
Заслонка
Выпускной воздух
Впускной воздух
Выпускной воздух
Свежий воздух
Выпускной воздух
Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
Заслонка
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ
В этом режиме автоматически включается надлежащий способ вентиляции в
соответствии с текущими условиями в помещении. Вентиляция в перепускном
режиме ("By-pass") обеспечивает следующие эффекты при различных условиях.
1. Снижение нагрузки на систему охлаждения
Если во вр емя те пл ого се зона возд ух на улице хо лоднее
комнатного (например, рано утром или ночью), вентиляция в
режиме "By-pass" подает прохладный воздух с улицы и снижает
нагрузку на систему охлаждения.
2. Очистка воздуха ночью
Вентиляцию в режиме "By-pass" можно использовать для удаления
нагрето го воздуха , накопи вшегося в офисно м по мещении на
протяжении жаркого летнего дня.
3. Охлаждение помещения с офисным оборудованием
В хо лодны й сез он мо жно исполь зоват ь уличный возду х д ля
ох лаж дения поме щения , нагре ваемо го в результа те работы
офисного оборудования.
Пр и раб оте в р ежи ме "B y-pas s" темпе ратур а в пускн ого
воздуха немного превышает температуру уличного воздуха
из-за нагревания электродвигателей вентилятора в приборе.
5
Выпускной воздух
Впускной воздух
Выпускной воздух
Впускной воздух
30
Техническое обслуживание
Регулярно очищайте воздушные фильтры и теплообменники Lossnay от
пыли и загрязнений, чтобы избежать ухудшения эффективности прибора.
Рекомендации: очищайте воздушные фильтры раз в году
(или при появлении индикации "FILTER" (ФИЛЬТР) и "CLEANING"
очищайте теплообменники Lossnay раз в два года.
(или, по возможности, каждый год).
(Чем сильнее загрязнение, тем чаще требуется очистка).
(ОЧИСТКА) на дисплее пульта дистанционного управления);
Снятие деталей
1) Крышка для техобслуживания
Найдите крепежный винт крышки и отверните его. Оттяните назад шарнирную скобу.
Откройте дверцу и снимите ее с шарнирных кронштейнов.
Крышка для техобслуживания
Шарнир
Шарнирный
кронштейн
Модели LGH-15 – 100RX5 Модели LGH-150 и 200RX
Шарнир
2) Теплообменники Lossnay
Пот яни те за ручку и и звл еки те те пло обм енники Lo ssn ay из
прибора.
Модели LGH-15 – 100 RX5: ..........................................................
Модели LGH-150 и 200 RX5: ......................................................
Крышка для техобслуживания
Шарнирный
кронштейн
5
2 теплообменника
4 теплообменника
Очистка деталей
1) Воздушные фильтры
Удалите пыль с помощью пылесоса. Чтобы удалить въевшуюся грязь, промойте
фильтр слабым раствором чистящего средства и теплой воды (не более 40°C).
Воздушный фильтр
ОСТОРОЖНО
•
Запрещается промывать фильтры в горячей воде или оттирать их.
• Запрещается просушивать фильтры с помощью открытого
пламени.
2) Теплообменники Lossnay
Удалите пыль и грязь с открытой поверхности теплообменников
Lossnay с помощью пылесоса.
Прикасаться к поверхности допускается только мягкой щеткой.
Запрещается промывать теплообменники водой.
Пылесос
(со щеткой-насадкой)
Пылесос
Теплообменник Lossnay
Угол
Ручка
Модели LGH-15 – 100RX5 Модели LGH-150 и 200RX
Теплообменник Lossnay
Главный блок
Воздушный фильтр
Ручка
Теплообменник
Lossnay
Главный блок
Воздушный фильтр
5
3) Воздушные фильтры
Вытащив теплообменники Lossnay, откройте направляющие фильтров, затем
извлеките воздушные фильтры, расположенные в нижней левой и правой
части теплообменников Lossnay (см. рисунок, представленный ниже).
Модели LGH-15 – 100 RX5: ......................................................... 4 фильтра
Модели LGH-150 и 200 RX5: ......................................................8 фильтров
Стопор фильтра
Направляющая фильтра
ОСТОРОЖНО
•
Слегка согните стопор фильтра, чтобы извлечь фильтр из направляющей.
• Действуйте осторожно, чтобы не сломать стопор фильтра.
ОСТОРОЖНО
•
Запрещается использовать жесткие насадки пылесоса. Это может
привести к повреждению поверхности теплообменников Lossnay.
• Ни при каки х обстоятельствах не допускаетс я промывать
основные части Lossnay в воде.
Сборка после технического обслуживания
Соберите прибор, выполняя в обратном порядке инструкции по
его разборке с учетом следующих рекомендаций.
• Расположите основную часть Lossnay с воздушным фильтром,
как показано на шильдике блока Lossnay.
• Фильтр для мо дели LGH-35RX5 имеет пере днюю и заднюю
стороны. Установите фильтр так, чтобы сторона с обозначением
"FRONT" (напечатано) оказалась наружной.
Примечание
• Ес ли на ди сп ле е пульт а ди ст ан ци он но го у правле ни я
отобража ется "FILTER" (ФИЛЬТР) и "C LEANING " (ОЧИСТКА),
отключите эту индикацию после выполнения обслуживания.
Русский
31
Послепродажное обслуживание
Информацию о послепродажном обслуживании можно получить у
поставщика прибора Lossnay.
32
Если при работе прибора возникают подозрительные шумы, не поступает
во здух или им еются др угие при знаки не исп равнос ти, откл ючите
электропитание и обратитесь к поставщику. Информацию о стоимости
диагностики и ремонта прибора можно получить у поставщика.
Doğru ve güvenli kullanım için lütfen bu kılavuzu kullanmadan önce dikkatle okuyun.
Ürünü kendiniz monte etmeye çalışmayın.
Güvenlik önlemleri
Aşağıdaki işaretler, aşağıda açıklanan önlemlere dikkat edilmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açılabileceğini gösterir.
UYARI
Yasak
Parçalarına ayırmayın.
Islatmayın
Dokunmayın
Yanıcı gaz sızıntısı olduğunda uzaktan kumandayı açmayın
veya kapatmayın.
yangın çıkarabilir veya patlamaya neden olabilir.)
Havalandırma için pencereleri açın.
Üzerinde değişiklik yapmayın veya parçalarına ayırmayın.
(Yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir.)
Üniteye ve uzaktan kumandaya su sürtmeyin.
(Elektrik çarpmasına yol açabilir.)
Ürün çalışırken parmaklarınızı veya çubukları hava girişine
ve çıkışına sokmayın.
(Bu uyarıya dikkat edilmemesi yaralanmaya yol açabilir.)
(Elektr ik kontaktöründen çıkan kıvılcımla
Islak eller yasaklanmıştır
Verilen talimatlara
uyulmalıdır.
Islak ellerle çalıştırmayın.
(Elektrik çarpmasına yol açabilir.)
Belirlenmiş güç beslemesi ve voltajını kullanın.
(Yanlış güç beslemesi kullanılması yangına veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.)
Bakım işlemine başlamadan önce güç dağıtım panelinde bu
lunan güç kaynağı kesicinin kapalı olduğundan emin olun.
(Açık olduğunda elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir.)
Anormal durumlar gözlendiğinde çalışmayı durdurun, güç
dağıtım panelinde bulunan güç kaynağı kesiciyi kapatın ve
satıcınıza başvurun.
(Bu tür durumlarda çalıştırmanın sürdürülmesi elektrik çarpmasına,
yangına veya hasara yol açabilir.)
DİKKAT
Bakım sonrasında parçaları yerlerine emniyetli bir şekilde takın.
(Parçalar düşerse yaralanmaya neden olabilir.)
Bakım sırasında eldiven takın. (Yaralanmaya neden olabilir.)
Lossnay uzun süreliğine kullanılmadığı zaman güç dağıtım
panelinde bulunan güç kaynağı kesicinin kapatıldığından emin
olun. (Kalite kaybına uğramış izolasyon sonucunda elektrik çarpmasına,
enerji kaçağına veya yangına neden olabilir.)
Bu cihaz, cihazı güvenli bir şekilde kullanabildiklerinin sağlama
alınması amacıyla sorumlu bir kişi tarafından yeterli ölçüde
denetlenmedikçe küçük çocuklar veya sorumsuz kişilerin
kullanımına yönelik değildir.
Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için küçük çocuk
lar gözetim altında bulundurulmalıdır.
Yasak
Yanan bir cihazı doğrudan Lossnay üzerinden gelen
esintiye maruz kalan bir yere yerleştirmeyin. (Tam olmayan
yanma sonucunda bir kazaya neden olabilir.)
Kışın odayı ısıtırken “BAYPAS” ile çalıştırmayın. (Yoğuşan su
üniten damlayarak tavan yüzeyini ıslatabilir.)
Yüksek sıcaklıklara (40 °C veya daha yüksek), çıplak alev
lere maruz kalan bir yerde veya ağır dumanların olduğu
ortamda kullanmayın. (Yangına neden olabilir.)
Asitli gazlar, alkalik gazlar, organik çözücü buharları,
boya buharları veya aşındırıcı bileşenler içeren gazlar gibi
zararlı gazların üretildiği örneğin kimyasal fabrikası gibi
bir ortamda kullanmayın. (Arızalı çalışabilir.)
-
Verilen talimatlara
uyulmalıdır.
-
-
Parçaların isimleri
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Kumanda kutusu
Bakım kapağı
Lossnay göbek parçası
Hava atış fanı
Lossnay göbek parçası tutucusu
Hava besleme fanı
Hava filtresi
Sönümleyici plak
Lossnay göbek parçası
Kumanda kutusu
Bakım kapağı
Hava atış fanı
Lossnay göbek parçası tutucusu
Hava filtresi
5
Hava besleme fanı
Sönümleyici plaka
Türkçe
33
Çalıştırma
Lossnay uzaktan kumandalar (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) ve diğer Sistemler (City malti, Mr. slim,
Merkezi denetleyici(MELANS)) ile Lossnay arasında bağlantı kurulabilir.
Aşağıda PZ-60DR-E kullanımı gösterilmiştir, Diğer sistemler için lütfen kılavuzlara bakın.
Lossnay uzaktan kumandanın (PZ-60DR-E) bağlantısı için
Lossnay’ın işletimi klima gibi harici bir cihazın çalışmasıyla bağlantılı ise kullanma yöntemi değişecektir, o nedenle aşağıdaki tabloya göre uygun olan
işletimi gerçekleştirin. Aynı zamanda, Lossnay uzaktan kumandanın (PZ-60DR-E) montaj ve kullanma kılavuzlarına bakın.
<Harici bir cihazla bağlantılı değilse> (PZ-41SLB-E, PZ-60DR-E ile birlikte kullanılamaz)
Sistem ÖrneğiFonksiyon
Lossnay
Uzaktan Kumanda
(Opsiyonel parçalar)
Güç Beslemesi
(PZ-60DR-E)
<Harici bir cihazla bağlantılı ise> (PZ-41SLB-E, PZ-60DR-E ile birlikte kullanılamaz)
Uzaktan Kumanda
Lossnay
Lossnay
Güç Beslemesi
Güç Beslemesi
Harici cihaz
Harici cihaz
(Opsiyonel parçalar)
(PZ-60DR-E)
Güç Beslemesi
Harici cihaz için çalıştırma anahtarı
Güç Beslemesi
Harici cihaz için çalıştırma anahtarı
Çalıştırma
Uzaktan kumandayı kullanarak çalıştırın.
Harici bir cihaz bağlanmış
ise, bu cihazın “Açma/Ka
pama” işlevi aynı zamanda
Lossnay işletimine de
kumanda edecektir.
• Eğer 2 uzaktan kumanda kullanılırsa,
kullanılacak olan son kumanda önceliğe
sahiptir. (Son Komut)
• Harici cihaz KAPALI iken tek başına Lossnay'ı
AÇMAK isterseniz, Lossnay uzaktan kumanda
ile çalıştırın.
• Fan hızı “Yüksek” konumdadır.
• Havalandırma modu “Havalandırma Modu
Otomatik Seçim” konumdadır.
■
Ekran ve Fonksiyon butonu (PZ-60DR-E)
Ekran
Zamanlayıcı Menü butonu
(Monitör / Ayar butonu)
■
LOSSNAY ENERJİ KAZANIMLI HAVALANDIRMA ayarı
Fonksiyon
seçici buton
Fan hızı
Ayarlama
butonu
AÇMA/
KAPAMA
butonu
Taze hava girişi ile dönüş havasının her ikisi de enerji kazanım göbek
parçalarından geçer. Sonuç olarak tam ısı değişimi gerçekleşir. Enerji
kazanımlı havalandırma kış ve yaz mevsiminde taze hava sıcaklığını iç
hacim sıcaklığına yaklaştırır.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Sönümleyici
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
Sönümleyici
Dönüş havası
Besleme
havas
Çıkış havası
Taze hava
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
5
Dönüş havası
Besleme havası
Dönüş havası
Besleme havası
■
BAYPAS HAVALANDIRMA ayarı
Taze hava Lossnay göbek parçaları üzerinden geçer ve odadan dönüş
havası doğrudan atılır. Lossnay baypas havalandırma genellikle ilkbahar/sonbahar aylarında çalıştırılır.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Sönümleyici
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
■
OTOMATİK HAVALANDIRMA ayarı
Dönüş havası
Besleme
havası
Çıkış havası
Taze hava
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
Besleme havası
5
Dönüş havası
Besleme havası
Dönüş havası
Besleme havası
O tomat ik sö nümle yici modu, oda içinde ki şartla r içi n doğr u
havalandırmayı otomatik olarak sağlar. “Baypas” havalandırmanın çeşitli
şartlar altında sahip olacağı etki aşağıda gösterilmiştir.
1. Soğutma yükünü azaltır
Soğutma mevsimi sırasında dışarının havası bina içindeki havadan
da ha soğuk sa (örneğ in, sab ah erken vey a ge cele yin) , Ba ypa s
havalandırma daha soğuk olan dış havayı çekecek ve sistem üzerindeki
soğutma yükünü azaltacaktır.
2. Gece Tahliyesi
“Baypas” havalandırma, sıc ak yaz mevsimi sırasın da iş yerler inin
bulunduğu bölgedeki binaların içinde birikmiş sıcak havanın bina
içinden tahliye edilmesi için kullanılabilir.
3. Büro ekipman odası soğutma
Soğuk mevsimde, taze hava içeri çekile rek büro ekipmanl arının
kullanımı yüzünden sıcaklığın yükseldiği odaların soğutulmasında
olduğu haliyle kullanılabilir.
"B aypas " hav aland ırma du rumu nda gi riş hava sıcakl ığ ı,
kanalların ya da ünite motorlarının etrafındaki ısı etkisinden
dolayı dış hava sıcaklığından biraz fazla olabilir.
34
Bakım
Lossnay fonksiyonlarında bozulma olmaması için Hava filtreleri ile Lossnay
göbek parçası üzerindeki tüm toz ve kiri düzenli aralıklarla temizleyin.
İlke Önerisi: Hava filtrelerini yılda bir temizleyin.
(ya da uzaktan kumandada "FILTER" ve "CLEANING" gösterildiğinde)
Lossnay göbek parçalarını iki yılda bir temizleyin.
(Eğer mümkünse Lossnay göbek parçalarını yılda bir temizleyin.)
(kir oranına bağlı olarak sıklık artırılmalıdır.)
Parçaların sökülmesi
1) Bakım kapağı
Kapak tespit vidasının yerini belirleyin ve sökün. Mafsallı tutturucuyu
geriye çekin.
Kapıyı açın ve mafsal braketlerini kaldırın.
Bakım kapağı
Mafsal
Mafsal
raketi
Modeller LGH-15 ila 100RX5 Modeller LGH-150 ve 200RX
Mafsal
2) Lossnay göbek parçaları
Kulpundan tutarak Lossnay göbek parçalarını hava ünitesinden çekip
çıkarın.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5: .................................................. 2 göbek parçası
Modeller LGH-150 ve 200 RX5: ............................................... 4 göbek parçası
Bakım kapağı
Mafsal
braketi
5
Parçaların temizlenmesi
1) Hava filtreleri
Hafif tozu almak için elektrik süpürgesi kullanın. İnatçı kirleri temi-
zlemek için yumuşak bir deterjan ve ılık su çözeltisinde yıkayın. (40°C
altında)
DİKKAT
• Hava filtrelerini hiçbir zaman çok sıcak suda yıkamayın ve ovalayarak yıkamayın.
• Filtreleri aleve maruz bırakarak kurutmayın.
2) Lossnay göbek parçaları
Lossnay göbek parçalarının açık yüzeyleri üzerindeki toz ve kiri emmek
için bir elektrik süpürgesi kullanın.
Sadece açık yüzey alanlarını temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın.
Elektrik süpürgesi
(fırça ataşmanı ile)
Elektrik süpürgesi
Hava filtresi
Suda YIKAMAYIN.
Lossnay göbek parçası
Comer
Lossnay göbek parçası
Kulp
Modeller LGH-15 ila 100RX5 Modeller LGH-150 ve 200RX
Ana ünite
Hava filtresi
Lossnay
göbek
parçası
Kulp
Ana ünite
Hava filtresi
5
3) Hava filtreleri
Lossnay göbek parçalarını çıkardıktan sonra, filtre kılavuzlarını açarak
Lossnay göbek parçasının alt kısmında solda ve sağda yer alan hava
filtrelerini aşağıdaki gibi çıkarın.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5: ..................................................... 4 filtre
Modeller LGH-150 ve 200 RX5: ................................................... 8 filtre
Filtre tahdidi
Filtre kılavuzu
DİKKAT
• Filtre tahditlerini filtre kılavuzundan çıkarmak için hafif eğin.
• Filtre tahditlerini kırmamaya dikkat edin.
DİKKAT
• Elektrikli süpürgenin sert uçlu başlığını kullanmayın. Lossnay
göbek parçalarının açık yüzeylerini tahrip edebilir.
• Hiçbir suretle Lossnay göbek parçaları suda yıkanmamalıdır.
Bakım sonrası montaj
Aşağıdaki noktaları aklınızda tutarak, parçaları sökme sırasının tersiyle
takın.
• Lossnay göbek parçasını, Lossnay ünitesi üzerindeki isim plakasında
gösterildiği gibi hava fitle tarafına ayarlayın.
• LGH-35RX5 filtresinin ön ve arka tarafları vardır. Filtrensin "FRONT"
yazılı tarafını dış tarafa getirin.
Not
• Uzaktan kumanda üzerinde “FILTER” ve “CLEANING” gösteriliyorsa, bakımdan sonra göstergeyi kapatın.
Türkçe
35
Satış sonrası servis
Bu Lossnay ürünü için verilen satış sonrası servis hakkında satıcınızla
görüşün.
36
Garip sesler duyarsanız, dışarıya hiç hava üflenmezse veya başka bir
sorun olursa, enerjiyi kapatın ve satıcınızla görüşün. Muayene veya
tamir işleminin maliyeti konusunda satıcınızla görüşün.
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste manier en veilig kunt gebruiken.
Probeer niet zelf het product te installeren.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende pictogrammen maken u erop attent dat dodelijk of ernstig letsel kan ontstaan door het niet in acht nemen van de onderstaande
aanwijzingen.
WAARSCHUWING
Niet toegestaan
Demonteer het
apparaat niet.
Voorkom dat het apparaat nat wordt.
Niet aanraken
Schakel de afstandsbediening niet 'AAN' of 'UIT' wanneer er een lekkage
van ontvlambaar gas heeft plaatsgevonden. (Dit gas zou kunnen ontbranden
of exploderen als gevolg van vonken die ontstaan bij elektrische schakelaars.)
Open ramen en deuren om de ruimte te ventileren.
Breng geen modificaties op het apparaat aan en
demonteer het niet. (Hierdoor kan gevaar voor brand,
elektrische schokken of letsel ontstaan.)
Zorg ervoor dat er geen water op of in het apparaat of de
afstandsbediening terechtkomt. (Hierdoor kan gevaar voor
elektrische schokken ontstaan.)
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de luchtinlaat of uitlaat terwijl het apparaat ingeschakeld is.
(Het negeren van deze waarschuwing kan letsel tot gevolg hebben.)
Niet bedienen met natte handen
Volg de aanwijzingen
nauwgezet op.
Bedien het apparaat of de afstandsbediening niet met
natte handen. (Gevaar voor elektrische schokken.)
Sluit het apparaat aan op de voorgeschreven voeding en
werkspanning. (Door een onjuiste voeding kan gevaar voor
brand of elektrische schokken ontstaan.)
Zorg ervoor dat de hoofd schakelaar uitgeschakeld is
voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. (Als
de hoofdschakelaar ingeschakeld is kan gevaar voor elektrische
schokken of letsel ontstaan.)
Schakel de netspanning uit wanneer u iets ongewoons
opmerkt (bijvoorbeeld een brandlucht) en neem vervolgens
contact op met uw leverancier. (Als u het apparaat blijft gebruiken
kan gevaar voor elektrische schokken, brand of schade ontstaan.)
Let op
Plaats geen verbrandingsapparaat in de luchtstroom die door de
Lossnay-unit wordt uitgeblazen. (Hierdoor kunnen ongevallen ontstaan als
gevolg van onvolledige verbranding.)
Gebruik het apparaat in de winter nooit met de BYPASS-functie. (In dat
geval kan water uit het apparaat druppelen en het oppervlak van het plafond
vochtig worden.)
Niet toegestaan
Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het blootgesteld kan
worden aan hoge temperaturen (40°C of hoger), open vuur of in een
rokerige omgeving. (Hierdoor kan gevaar voor brand ontstaan.)
Gebruik het apparaat niet in een omgeving, zoals in een chemische
fabriek, waar gevaarlijke gassen zoals zuurgassen, basegassen, dampen
van organische oplosmiddelen of gassen met corrosieve componenten
gegenereerd worden. (Hierdoor kan een storing of defect ontstaan.)
Volg de aanwijzingen
nauwgezet op.
Namen van de onderdelen
Types LGH-15 tot en met 100 RX5Types LGH-150 en 200 RX5
Besturingskast
Onderhoudsluik
Lossnay-unithouder
Luchtaanvoerventilator
Onderhoudsluik
Monteer onderdelen deugdelijk na het uitvoeren onderhoud
. (Gevaar voor letsel als gevolg van vallende onderdelen.)
Draag altijd handschoenen bij het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden. (Hierdoor kan gevaar voor
letsel ontstaan.)
Zorg er altijd voor dat de hoofdschakelaar uitgeschakeld
is wanneer de Lossnay-unit gedurende langere tijd niet
gebruikt wordt. (Gevaar voor elektrische schokken,
lekstromen of brand als gevolg van slechte isolatie.)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of
onbekwame personen, tenzij onder toezicht van een bekwaam
persoon, zodat het veilig bediend en gebruikt wordt. Let op
kinderen en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.
Besturingskast
Lossnay-unithouder
Luchtaanvoerventilator
Nederlands
Lossnay-unit
Luchtafvoerventilator
Luchtfilter
Verdamperplaat
Lossnay-unit
Luchtafvoerventilator
Luchtfilter
Verdamperplaat
37
Bediening
De Lossnay-unit kan aangesloten worden op een Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E, PZ-52SF-E) en
andere systemen (City Multi, Mr. Slim, centrale bediening (MELANS)). In het vervolg van deze handleiding wordt het gebruik
in combinatie met de PZ-60DR-E beschreven. Meer informatie over andere systemen vindt u in de betreffende handleiding.
Een Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E) aansluiten
Als de besturing van de Lossnay-unit gekoppeld is aan de bediening van een extern apparaat, zoals een airconditioner, zal de bediening van de
unit anders zijn. Bedien het apparaat op de manier zoals beschreven is in de volgende tabel. Zie ook de installatie- en gebruikershandleiding
voor de Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E).
<Indien niet verbonden met een extern apparaat> (Model PZ-41SLB-E kan niet gebruikt worden in combinatie met de PZ-60DR-E)
SysteemvoorbeeldFunctie
Lossnay
Afstandsbediening
(Optionele onderdelen)
(PZ-60DR-E)
Voeding
<Indien verbonden met een extern apparaat> (Model PZ-41SLB-E kan niet gebruikt worden in combinatie met de PZ-60DR-E)
Afstandsbediening
Lossnay
Lossnay
Extern apparaat
Voeding
Voeding
Extern apparaat
(Optionele onderdelen)
(PZ-60DR-E)
Voeding
Bedieningsschakelaar voor het externe apparaat
Voeding
Bedieningsschakelaar voor het externe apparaat
Bediening
Inschakelen met de
afstandsbediening.
Als een extern apparaat
aangesloten is, zal de
'Aan/Uit'-functie van dat
apparaat ook gelden voor
de Lossnay-unit.
•
Wanneer 2 afstandsbedieningen gebruikt
worden, heeft de laatst gebruikte
afstandbediening prioriteit. (Laatste opdracht)
• Als u de Lossnay-unit wilt inschakelen
terwijl het externe apparaat uitgeschakeld
is, kunt u dit doen met de Lossnayafstandsbediening.
• De ventilatorsnelheid is ingesteld op 'High'
(Hoog).
• De ventilatiemodus is 'Ventilatiemodus
automatisch selecteren'.
■ Display en functietoets (PZ-60DR-E)
Display
(Monitor/insteltoets)
Functiekeuzetoets
Ventilatorsnelheidinsteltoets
AAN/UIT toetsTimermenutoets
■ De Lossnay-ventilator met
energieterugwinning instellen
Zowel de aanvoerlucht als de retourlucht worden over de
energieterugwinunits geleid. Het resultaat is een optimale uitwisseling
van warmte. Bij ventileren met energieterugwinning wordt de
temperatuur van de aangevoerde lucht in het winter- en
zomerseizoen op nagenoeg de temperatuur van de ruimte gebracht.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5Types LGH-150 en 200 RX5
Verdamper
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Retourlucht
Aanvoerlucht
Afvoerlucht
Verse lucht
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht
Aanvoerlucht
Retourlucht
Aanvoerlucht
■ By-pass ventilatie-instelling
De aangevoerde lucht passeert de Lossnay-units en de afgevoerde
lucht uit de ruimte wordt rechtstreeks uitgeblazen. Bypassventilate
wordt gewoonlijk in het voor- en najaar gebruikt.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5Types LGH-150 en 200 RX5
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht
Aanvoerlucht
Afvoerlucht
Verse lucht
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht
Aanvoerlucht
Retourlucht
Aanvoerlucht
■ Automatische ventilatie-instelling
De automatische verdampermodus zorgt automatisch, afhankelijk van de
omstandigheden in de ruimte, voor de juiste ventilatie. Hieronder is het
effect van 'by-pass' ventilatie onder verschillende condities weergegeven.
1. Vermindert de koelbelasting
Als de buitenlucht tijdens het koelperiode koeler is dan de lucht in de ruimte
(zoals 's ochtends vroeg of 's nachts), zal de'by-pass' te ventilatie de koelere
buitenlucht aanzuigen en de koelbelasting voor het systeem verlagen.
2. 's nachts lucht afvoeren
'By-pass' ventilatie kan worden gebruikt om de warme lucht die in
de zomer binnenin het gebouw blijft hangen, af te voeren.
3. Koelen van kantoorapparatuurruimtes.
Tijdens het koude seizoen kan buitenlucht worden aangezocht om
ruimtes te koelen waarin de temperatuur door de aanwezige
ingeschakelde kantoorapparatuur opgelopen is.
(Alleen wanneer de unit gekoppeld is aan een City Multi-of Mr. Slimbinnenunit)
Wanneer bypassventilatie gebruikt wordt, wordt de
aanvoerlucht iets opgewarmd als gevolg van het opwarmeffect
van de kanalen en de motoren van het apparaat.
38
Onderhoud
Verwijder regelmatig alle stof en vuil uit de Lossnay-units om de capaciteit
ervan op peil te houden.
Richtlijn: reinig de luchtfilters eenmaal per jaar
(of wanneer de aanduidingen “FILTER” en “CLEANING” op de
afstandsbediening verlicht worden)
Reinig de Lossnay-units tenminste eenmaal per twee jaar.
(Reinig de Lossnay-units zomogelijk eenmaal per jaar.)
(of vaker, afhankelijk van de mate van vervuiling.)
De onderdelen demonteren
1) Onderhoudsluik
Zoek en verwijder de bevestigingsschroef van het luik. Trek de
luikvergrendeling uit. Open het luik en til de scharnieren los van de steunen.
Onderhoudsluiken
Scharnier
Scharniersteun
Types LGH-15 tot en met 100 RX5Types LGH-150 en 200 RX5
Scharnier
2) Lossnay-units
Pak het handvat vast en trek de Lossnay-units uit de hoofdunit.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5: .......................... 2 units
Types LGH-150 en 200 RX5: .................................... 4 units
Onderhoudsluiken
Scharniersteun
De onderdelen reinigen
1) Luchtfilters
Gebruik een stofzuiger om loszittend stof te verwijderen. Om
hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u de filters in lauw water (niet
warmer dan 40°C) met een mild schoonmaakmiddel schoonspoelen.
Luchtfilters
Let op
•Was de filters nooit in heet water en wrijf ze niet over elkaar.
• Filters niet drogen bij open vuur.
2) Lossnay-units
Gebruik een stofzuiger om het stof en vuil dat op de zichtbare
oppervlakken van de Lossnay-units is neergeslagen. Gebruik alleen
een zachte borstel om de oppervlakken te reinigen.
Gebruiken voor het schoonmaken
van de units geen water.
Stofzuiger
(met opzetborstel)
Stofzuiger
Lossnay-unit
Handvat
Types LGH-15 tot en met 100 RX5Types LGH-150 en 200 RX5
Lossnay-unit
Hoofdunit
Luchtfilters
Handvat
Lossnayunit
Luchtfilters
Hoofdunit
3) Luchtfilters
Trek de Lossnay-units uit de behuizing, ontgrendel vervolgens de
filtergeleiders en neem daarna de luchtfilters linksonder en
rechtsonder in de Lossnay-units los, op de manier zoals hieronder
is weergegeven.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5: .......................... 4 filters
Types LGH-150 en 200 RX5: .................................... 8 filters
Filtereindstop
Filtergeleider
Hoek
Let op
• Gebruik niet het harde mondstuk van de stofzuiger. Dit kan de
oppervlakken van de Lossnay-units beschadigen.
• Spoel de Lossnay-units nooit schoon met water.
Monteren na onderhoud
Monteer de gedemonteerde onderdelen in de omgekeerde volgorde
waarin ze werden gedemonteerd en het daarbij de volgende punten.
• Installeer de Lossnay-unit met de luchtfilterzijde op de manier zoals
is weergegeven op het typeplaatje op de Lossnay-unit.
• Het filter voor het model LGH-35RX5 heeft een verschillende voor-
en achterzijde. Plaats de aanduiding 'FRONT' op het filter aan de
buitenzijde.
Opmerking
• Reset de aanduidingen 'FILTER' en 'CLEANING' op de
afstandsbediening nadat de onderhoudswerkzaamheden zijn
uitgevoerd.
Let op
• Buig de filtereindstoppen een klein beetje om deze van de
filtergeleider los te nemen.
• Zorg ervoor dat de filtereindstoppn niet breken.
Nederlands
39
After-salesservice
Neem voor after-sales contact op met uw leverancier.
40
Schakel, wanneer u een vreemde geluiden wordt, er geen lucht
uitgeblazen wordt of een andere storing is opgetreden, de voeding
uit en neemt contact op met uw leverancier. Neem voor de kosten
van een inspectie of reparatie contact op een toeleverancier.
Για ασφαλή χρήση παρακαλούµε να διαβάσετε το παρν εγχειρίδιο.
Μην προσπαθήσετε να κάνετε την εγκατάσταση τησ συσκευήσ µνοσ σασ.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Τα παρακάτω σύµβολα υποδεικνύουν τι ενδέχεται να προκληθεί θάνατοσ ή σοβαρσ τραυµατισµσ εάν δεν τηρούνται τα µέτρα
προφύλαξησ που αναφέρονται παρακάτω.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Απαγορεύεται
Μην κάνετε
αποσυναρµολγηση
Μην βρέχετε
Μην ακουµπάτε
Μην ανοίγετε ή κλείνετε το τηλεχειριστήριο εάν έχει διαρρεύσει
εύφλεκτο αέριο. (Ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη µε
σπινθήρεσ που εκλύονται απ τον αυτµατο ηλεκτρικ διακπτη.)
Ανοίξτε τα παράθυρα για να εξαεριστεί ο χώρος.
Μην κάνετε µετατροπές ή αποσυναρµολ*γηση.
(Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
τραυµατισµσ.)
Μην ρίχνετε νερ* στη συσκευή και στο τηλεχειριστήριο.
(Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.)
Μην βάζετε τα χέρια σας ή οποιοδήποτε άλλο αντικείµενο στο
στ*µιο εισαγωγής και εξαγωγής αέρα ενώ λειτουργεί η συσκευή.
(Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνοσ τραυµατισµού).
∆εν επιτρέπεται τα χέρια
σασ να είναι βρεγµένα.
Οι Οι παρεχµενεσ
οδηγίεσ πρέπει να
τηρούνται.
Μην εργάζεστε µε βρεγµένα χέρια.
(Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.)
Χρησιµοποιήστε την υποδεικνυ*µενη παροχή ρεύµατος και βολτάζ.
(Η χρήση λανθασµένησ παροχήσ ρεύµατοσ µπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.)
Πριν ξεκινήσετε τη συντήρηση, βεβαιωθείτε *τι ο διακ*πτης
ηλεκτρικής τροφοδοσίας είναι κλειστ*ς στον πίνακα. (Μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµ εάν είναι ανοιχτσ.)
Εάν παρατηρήσετε περίεργες καταστάσεις(µυρωδιά καµένου ή
άλλο), σταµατήστε τη λειτουργία, κλείστε το γενικ* διακ*πτη
τροφοδοσίας στον πίνακα και συµβουλευθείτε τον πωλητή. (Εάν
συνεχίσει να λειτουργεί µε αυτέσ τισ συνθήκεσ µπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ζηµιά.)
Ελλnνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε συσκευές µε εστία απευθείας στο ρεύµα αέρα
Lossnay. (Ενδέχεται να προκαλέσει ατύχηµα λγω ανεπαρκούσ καύσησ.)
Μην το λειτουργείτε µε το "BY-PASS" *ταν θερµαίνετε το χώρο το
χειµώνα.
(Ενδέχεται να στάξει η συµπυκνωµένη υγρασία απ τη µονάδα
και να βρέξει την επιφάνεια τησ οροφήσ.)
Μην το χρησιµοποιείτε σε χώρο *που εκτίθεται σε υψηλές
θερµοκρασίες (40 ? ή υψηλ*τερη), σε ελεύθερες φλ*γες ή σε χώρο
Απαγορεύεται
µε υψηλής πυκν*τητας καπνούς.
Μην το χρησιµοποιείτε σε χώρους *πως χηµικά εργοστάσια, *που
παράγονται επικίνδυνα αέρια *πως τα *ξινα αέρια, αλκαλικά αέρια,
καπνοί απ* οργανικούς διαλύτες, καπνοί βερνικιών ή αέρια που
περιέχουν διαβρωτικά συστατικά. (Ενδέχεται να µην λειτουργήσει
σωστά.)
(Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.)
Οι Οι παρεχµενεσ
οδηγίεσ πρέπει να
τηρούνται.
Ονοµασία εξαρτηµάτων
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Κουτί ελέγχου
Καπάκι συντήρησησ
Βάση στήριξησ
εξαρτήµατοσ Lossnay
Ανεµιστήρασ
παροχήσ αέρα
Καπάκι συντήρησησ
Εγκαταστήστε τα τµήµατα µε ασφάλεια µετά τη συντήρηση.
(Απ την πτώση των τµηµάτων ενδέχεται να προκληθεί τραυµατισµσ.)
Κατά τη συντήρηση να φοράτε γάντια.
Βεβαιωθείτε *τι ο διακ*πτης παροχής ρεύµατος είναι κλειστ*ς στον
πίνακα διανοµής *ταν η Lossnay δεν χρησιµοποιείται για µεγάλο
χρονικ* διάστηµα. (Μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, 0διαφυγή
ισχύοσ ή πυρκαγιά λγω φθοράσ τησ µνωσησ)
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση απ* µικρά παιδιά ή ανίκανα
άτοµα εκτ*ς εάν γίνεται υπ* την επίβλεψη εν*ς υπεύθυνου ατ*µου
προκειµένου να εξασφαλιστεί *τι θα χρησιµοποιήσουν τη συσκευή µε
ασφάλεια.
Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε τη
συσκευή.
Κουτί ελέγχου
Βάση στήριξησ εξαρτήµατοσ Lossnay
(Μπορεί να προκαλέσει τραυµατισµ.)
Ανεµιστήρασ
παροχήσ αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ανεµιστήρασ εξαγωγήσ αέρα
Φίλτρο αέροσ
Ρυθµιστήσ
Πυρήνεσ Lossnay
Ανεµιστήρασ εξαγωγήσ αέρα
Φίλτρο αέροσ
Ρυθµιστήσ
41
Λειτουργία
Η Lossnay µπορεί να συνδεθεί µε τηλεχειριστήρια Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E),
και άλλα συστήµατα (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS))
Παρακάτω φαίνεται η χρήση του PZ-60DR-E. Παρακαλούµε για τα άλλα συστήµατα να ανατρέξετε
στα αντίστοιχα εγχειρίδια.Για τη σύνδεση εν*ς τηλεχειριστηρίου Lossnay (PZ-60DR-E)
Εάν η λειτουργία του Lossnay συνδέεται µε τη λειτουργία µιασ εξωτερικήσ συσκευήσ πωσ ένα κλιµατιστικ, η µέθοδοσ χρήσησ
διαφέρει, έτσι λειτουργήστε την σύµφωνα µε τον ακλουθο πίνακα. Επίσησ, δείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασησ και χρήσησ για το
τηλεχειριστήριο Lossnay (PZ-60DR-E).
<Εάν δεν υπάρχει σύνδεση µε εξωτερική συσκευή> (το PZ-41SLB-E δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µαζί µε το PZ-60DR-E)
Παράδειγµα συστήµατοσΕπεξήγηση τησ λειτουργίασ
Lossnay
∆ιακπτησ τηλεχειριστηρίου
Παροχή ισχύοσ
(Προαιρετικά εξαρτήµατα)
(PZ-60DR-E)
<Εάν υπάρχει σύνδεση µε εξωτερική συσκευή> (το PZ-41SLB-E δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µαζί µε το PZ-60DR-E)
∆ιακπτησ τηλεχειριστηρίου
Lossnay
Lossnay
Εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
Εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
(Προαιρετικά εξαρτήµατα)
(PZ-60DR-E)
Παροχή ισχύοσ
∆ιακπτησ λειτουργίασ για την εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
∆ιακπτησ λειτουργίασ για την εξωτερική συσκευή
Λειτουργία
Ενεργοποιήστε
χρησιµοποιώντασ το
τηλεχειριστήριο.
Εάν συνδεθεί µια
εξωτερική συσκευή, η
λειτουργία “On/Off” (σε
λειτουργία/εκτσ
λειτουργίασ) αυτήσ τησ
συσκευήσ, θα ελέγχει
επίσησ τη λειτουργία
Lossnay.
• Εάν χρησιµοποιηθούν 2
τηλεχειριστήρια, έχει προτεραιτητα
το τελευταίο χειριστήριο που θα
χρησιµοποιηθεί. (Τελευταία Εντολή)
•
σον αφορά στο διακπτη λειτουργίασ για εξωτερική
συσκευή και το διακπτη τηλεχειριστηρίου, προτεραιτητα
έχει το τελευταίο κουµπί που έχετε πατήσει.
•
Εάν θέλετε να ανοίξετε µνο τη µονάδα Lossnay (“ΟΝ”)
ενώ η εξωτερική συσκευή είναι κλειστή (“OFF”),
χρησιµοποιήστε το διακπτη τηλεχειριστηρίου τησ
µονάδασ Lossnay.
• Η ταχύτητα του ανεµιστήρα είναι στο
“High” (υψηλέσ στροφέσ).
• Η λειτουργία εξαερισµού είναι στη
θέση “Ventilation Mode Auto Select”
(Αυτµατη Επιλογή Λειτουργίασ
Εξαερισµού).
Τσο ο φρέσκοσ αέρα παροχήσ σο και ο αέρασ επιστροφήσ
περνούν µέσα απ τουσ πυρήνεσ ανάκτησησ ενέργειασ. Το
αποτέλεσµα είναι η πλήρησ ανταλλαγή θερµτητασ. Ο
εξαερισµσ µε ανάκτηση ενέργειασ φέρνει τη θερµοκρασία του
φρέσκου αέρα κοντά στη θερµοκρασία του εσωτερικού αέρα
το χειµώνα και το καλοκαίρι.
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Ρυθµιστήσ
Στµιο
εξαγωγήσ
αέρα
Στµιο
φρέσκου
αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Στµιο
επιστροφήσ
αέρα
Στµιο
παροχήσ
αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
■ Λειτουργία BY-PASS VENTILATE
(ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ)
Ο φρέσκοσ αέρασ περνάει µέσα απ τουσ πυρήνεσ Lossnay και
µετά διοχετεύεται απευθείασ στο χώρο. Η παράκαµψη εξαερισµού
του Lossnay λειτουργεί συνήθωσ την άνοιξη/καλοκαίρι.
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Στµιο
εξαγωγήσ
αέρα
Στµιο
φρέσκου
αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ρυθµιστήσ
Στµιο
επιστροφήσ
αέρα
Στµιο
παροχήσ
αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ρυθµιστήσ
Στµιο επιστροφήσ αέρα
Στµιο παροχήσ αέρα
Στµιο επιστροφήσ αέρα
Στµιο παροχήσ αέρα
■ Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ
Η λειτουργία του αυτµατου ρυθµιστή παρέχει αυτµατα το
σωστ εξαερισµ για τισ συνθήκεσ στο δωµάτιο. Παρακάτω
παρουσιάζονται τα αποτελέσµατα τησ παράκαµψησ εξαερισµού
(“By-pass”) σε διάφορεσ συνθήκεσ:
1. Μείωση ψυκτικού φορτίου
Εάν ο εξωτερικσ αέρασ είναι πιο ψυχρσ απ τον αέρα στο εσωτερικ του
κτιρίου κατά την περίοδο ψύξησ (πωσ νωρίσ το πρωί ή τη νύχτα), η λειτουργία
παράκαµψησ εξαερισµού (“By-pass”) τραβάει τον ψυχρ εξωτερικ αέρα
στο εσωτερικ, µειώνοντασ έτσι το ψυκτικ φορτίο στο σύστηµα.
2. Νυχτεριν*ς καθαρισµ*ς
Η λειτουργία παράκαµψησ εξαερισµού (“By-pass”) µπορεί να χρησιµοποιείται
για την απελευθέρωση ζεστού αέρα που έχει συγκεντρωθεί στο εσωτερικ
κτιρίων σε περιοχή µε πολλά γραφεία, στη διάρκεια του καλοκαιριού.
3. Ψύξη χώρων µε εξοπλισµ* γραφείου
Σε ψυχρέσ περιδουσ, η µονάδα τραβά τον εξωτερικ αέρα στο εσωτερικ
των κτιρίων και τον χρησιµοποιεί ωσ έχει για την ψύξη δωµατίων που η
θερµοκρασία έχει ανέβει λγω τησ χρήσησ εξοπλισµού γραφείου.
(Μνο σε περίπτωση σύνδεσησ µε εσωτερική µονάδα City Multi και Mr. Slim)
Στην περίπτωση του εξαερισµού "By-pass", η θερµοκρασία του παρεχ*µενου
αέρα ανεβαίνει ελαφρά σε σχέση µε την εξωτερική θερµοκρασία λ*γω της
θερµ*τητας γύρω απ* τους αεραγωγούς ή τα µοτέρ της µονάδας.
42
Συντήρηση
Ελλnνικά
Αποµακρύνετε τη σκνη και τισ βροµιέσ απ τα φίλτρα αέρα και
απ τουσ πυρήνεσ Lossnay σε τακτικά διαστήµατα προκειµένου
να αποφύγετε τη µείωση τησ απδοσησ των λειτουργιών Lossnay.
Οδηγία: Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα µία φορά το χρνο.
(ή ταν στο τηλεχειριστήριο εµφανίζονται οι ενδείξεισ “FILTER”
και “CLEANING” )
Καθαρίστε τουσ πυρήνεσ Lossnay µία φορά ανά δύο χρνια.
(Καθαρίστε τουσ πυρήνεσ Lossnay µία φορά το χρνο εάν είναι δυνατ.)
(Η συχντητα πρέπει να αυξάνεται ανάλογα µε το βαθµ βρωµιάσ.)
Εξαγωγή εξαρτηµάτων
1) Καπάκι συντήρησης
Εντοπίστε και αφαιρέστε τη βίδα στερέωσησ του καπακιού.
Τραβήξτε προσ τα πίσω το κλιπ ασφάλισησ. Ανοίξτε την πρτα και
ανασηκώστε και αφαιρέστε τισ αγκύλεσ στήριξησ τησ άρθρωσησ.
Αγκύλη στήριξησ τησ
Μεντεσέσ
Αγκύλη
στήριξησ τησ
άρθρωσησ
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Μεντεσέσ
2) Πυρήνες Lossnay
Πιάστε τη χειρολαβή και τραβήξτε έξω τα πυρήνεσ Lossnay
απ την κύρια µονάδα.
Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5: ............................. 4 πυρήνεσ
Χειρολαβή
Πυρήνεσ Lossnay
Κύρια
µονάδα
Χειρολαβή
Πυρήνεσ
Lossnay
Καπάκι συντήρησησ
Αγκύλη
στήριξησ τησ
άρθρωσησ
Κύρια
µονάδα
Καθαρισµ*ς εξαρτηµάτων
1) Φίλτρα αέρος
Χρησιµοποιήστε µια ηλεκτρική σκούπα για να αποµακρύνετε την
ελαφριά σκνη. Για να αφαιρέστε την επίµονη βρωµιά πλύνετε µε
ένα διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού και χλιαρ νερ. (κάτω απ 40°C.)
Ηλεκτρικ σκουπάκι
Φίλτρο αέροσ
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Ποτέ µην πλένετε τα φίλτρα µε πολύ ζεστ* νερ*, ούτε µε τρίψιµο.
• Μη στεγνώνετε τα φίλτρα βάζοντάς τα µπροστά σε φωτιά.
2) Πυρήνες Lossnay
Χρησιµοποιήστε µια ηλεκτρική σκούπα για την αναρρφηση
τησ σκνησ και τησ βρωµιάσ απ τισ ακάλυπτεσ επιφάνειεσ των
πυρήνων Lossnay. Χρησιµοποιήστε µνο µαλακή βούρτσα για
να καθαρίσετε τισ ακάλυπτεσ περιοχέσ τησ επιφάνειασ.
ΜΗΝ πλένετε µε νερ*.
Ηλεκτρικ σκουπάκι
(µε βουρτσάκι)
Γωνία
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μη χρησιµοποιείτε το σκληρ* στ*µιο της ηλεκτρικής σκούπας.
Μπορεί να προκαλέσει ζηµιά στις εκτεθειµένες επιφάνειες των
πυρήνων του Lossnay.
• Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να πλένονται µε νερ* οι
πυρήνες του Lossnay.
Πυρήνεσ Lossnay
Φίλτρα αέροσ
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Φίλτρα αέροσ
3) Φίλτρα αέρος
Αφού βγάλετε τουσ πυρήνεσ Lossnay, βγάλτε τουσ οδηγούσ
του φίλτρου και µετά αφαιρέστε τα φίλτρα αέρα που βρίσκονται
κάτω αριστερά και δεξιά απ τουσ πυρήνεσ Lossnay, πωσ
φείνεται παρακάτω.
Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5: ............................. 8 φίλτρα
Στπερ φίλτρου
Οδηγσ φίλτρου
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Λυγίστε ελαφρά τους στ*περ των µπροστινών φίλτρων για να
τα αφαιρέσετε απ* τον οδηγ* του φίλτρου.
• Πιάστε τους στ*περ των φίλτρων προσεκτικά για να µη
σπάσουν.
Συναρµολ*γηση µετά τη συντήρηση
Λαµβάνοντασ υπψη σασ τα παρακάτω σηµεία,
συναρµολογήστε τα εξαρτήµατα ακολουθώντασ την αντίθετη
σειρά απ τι κατά την αποσυναρµολγηση.
• Τακτοποιήστε τον πυρήνα Lossnay µε το φίλτρο στο πλάι
πωσ φαίνεται στην πινακίδα τησ µονάδασ Lossnay.
• Το φίλτρο για το LGH-35RX5 έχει µπροστινή και πίσω πλευρά.
Τοποθετήστε τη “FRONT” (τυπωµένη) πλευρά του φίλτρου
στην εξωτερική πλευρά.
Σηµείωση
• Αν στο τηλεχειριστήριο υπάρχουν οι ενδείξεις “FILTER” και
“CLEANING”, διαγράψτε την ένδειξη µετά τη συντήρηση.
43
Εξυπηρέτηση µετά την πώληση
Για την τεχνική εξυπηρέτηση µετά την πώληση σχετικά µε αυτ
το προϊν Lossnay, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπ σασ.
44
Εάν ακούτε παράξενουσ θορύβουσ ή εάν δεν εξέρχεται
αέρασ ή εάν προκύψει κάποιο πρβληµα, κλείστε το διακπτη
τροφοδοσίασ και επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπ σασ
σχετικά µε το κστοσ ελέγχου ή την επισκευή.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.