Mitsubishi LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E, LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E User Manual

...
Operating Instructions
Betriebsanleitungen
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Driftsinstruktioner
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Svenska
page 1 - 4
Bedieningsinstructies
Nederlands
Pagina
37 - 40
Seite 5 - 8
Page 9 - 12
Pagina 13 - 16
Página 17 - 20
Sida 25 - 28
Instruções para Operação
Português
página. 21 - 24
29 - 32
33 - 36
Ελληνικά
Σελίδα
41 - 44
Lossnay
Models:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E LGH-35RX LGH-65RX
5-E, LGH-50RX5-E 5-E, LGH-80RX5-E
LGH-100RX LGH-200RX
5-E, LGH-150RX5-E 5-E
Lossnay Energy Recovery Ventilator
Models:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Operating Instructions (For the user)
Please read this manual carefully before use for proper and safe use.
Do not attempt to install the product by yourself.
Safety precautions
The following signs indicate that death or serious injury may be caused by failure to heed the precautions described below.
WARNING
Prohibited
Do not
disassemble
Do not wet
Do not touch
Do not turn the remote controller on or off when flammable gas has leaked. (It could catch fire or cause explosion with
sparks released from electric contactor.)
Open windows to ventilate.
Do not modify or disassemble.
(It could cause fire, electric shock or injury.)
Do not apply water to the unit and remote controller.
(Electrical shock can result.)
Do not poke your fingers or sticks into the air intake and outlet while the product is operating.
(Failure to heed this warning may result in injury.)
Wet hands prohibited
The instructions
given must be
followed.
Don’t operate with wet hands.
(Electrical shock can result.)
Use the specified power supply and voltage.
(Use of incorrect power supply could cause fire or electric shock.)
Make sure the power supply isolator is turned off on the power distribution panel before starting maintenance.
(It could cause electric shock or injury if it is turned on.)
When any abnormal conditions (burning smell, or others) are observed, stop operation, turn off the power supply isolator on the power distribution panel and consult your dealer.
(Continuing operation under such conditions could cause electric shock, fire, or damage.)
English
CAUTION
Do not place a burning appliance in a place where it is exposed directly to the wind from Lossnay. (It could
cause an accident as a result of incomplete combustion.)
Don’t operate with the “BY-PASS” when heating the room in winter. (Condensed water may drip from the unit
and wet the surface of ceiling.)
Prohibited
Do not use at a place where exposed to high temperatures (40˚C or higher), naked flames, or in environment with heavy fumes. (It could cause fire.)
Do not use in an environment such as a chemical factory, where hazardous gases such as acidic gases, alkaline gases, organic solvent fumes, paint fumes, or gases containing corrosive components are generated.
(It could malfunction.)
The instructions
given must be
followed.
Names of the parts
Models LGH-15 to 100 RX5 Models LGH-150 and 200 RX5
Control box
Maintenance cover
Lossnay core holder
Maintenance cover
Air supply fan
Securely install parts after maintenance.
(It could cause injury if parts fall.)
Put on gloves during maintenance. (It could cause injury.) Make sure the power supply isolator is turned off on the
power distribution panel when Lossnay is not used for a long period of time. (It could cause electric shock, power
leakage, or fire as a result of deteriorated insulation.)
This appliance is not intended for use by young children or irresponsible persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Control box
Lossnay core holder
Air supply fan
Lossnay core
Air exhaust fan
Air filter
Damper plate
Lossnay core
Air exhaust fan
Air filter
Damper plate
1
Operation
Lossnay can be connected with Lossnay remoote controllers (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E), and other Systems (City multi,Mr.slim,Central controller(MELANS)) Following shows the use of PZ-60DR-E,Please refer to the manuals for the other systems. For connection of a Lossnay remote controller (PZ-60DR-E)
If the Lossnay’s operation is linked with the operation of an external device such as an air conditioner, the method of use will differ, so carry out the appropriate operation in accordance with the following table. Also, please see the installation and user’s manual for the Lossnay remote controller (PZ-60DR-E).
<If not connected to an external device> (PZ-41SLB-E can not be used together with PZ-60DR-E)
Example of System Function
Lossnay
Remote Controller
(Optional parts)
Power Supply
(PZ-60DR-E)
<If connected to an external device> (PZ-41SLB-E can not be used together with PZ-60DR-E)
Remote Controller
Lossnay
Lossnay
External device
Power Supply
Power Supply
External device
(Optional parts)
(PZ-60DR-E)
Power Supply
Operation switch for the external device
Power Supply
Operation switch for the external device
Operation
Run using the remote controller.
If an external device is connected the “On/Off” function of this device will also control the Lossnay operation.
• If 2 remote controllers are used, the last controller to be used has priority. (Last Command)
• If you would like to turn ON the Lossnay alone while the external device is OFF, operate it by the Lossnay remote control­ler.
• The fan speed is on “High”.
• The ventilation mode is “Ventilation Mode Auto Select”.
Display and Function button (PZ-60DR-E)
Display
Timer Menu button (Monitor / Set button)
Function selector button
Fan speed Adjustment button
ON/OFF button
LOSSNAY ENERGY RECOVERY VENTILATE setting
Both fresh air supply and return air pass through the energy recovery cores. Resulting in total heat exchange. Energy recovery ventilation makes the fresh air temperature close to the indoor temperature in the winter and the summer season.
Models LGH-15 to 100 RX5 Models LGH-150 and 200 RX5
Damper
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Return air
Supply air
Exhaust air Fresh air
Exhaust air Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air Supply air
Return air Supply air
BY-PASS VENTILATE setting
The fresh air passes through the Lossnay cores and the return room air is exhausted direct. Lossnay bypass ventilate is normally operated during the spring/autumn months.
Models LGH-15 to 100 RX5 Models LGH-150 and 200 RX5
Exhaust air
Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air
Supply air
Exhaust air Fresh air
Exhaust air Fresh air
Lossnay core
Damper
Return air Supply air
Return air Supply air
AUTOMATIC VENTILATION setting
The automatic damper mode automatically provides the correct ventilation for the conditions in the room. The following shows the effect “By-pass” ventilation will have under various conditions.
1. Reduces cooling load
If the air outside is cooler than the air inside the building during the cooling season (such as early morning or at night), “By-pass” ventilation will draw in the cooler outside air and reduce the cooling load on the system.
2. Night purge
“By-pass” ventilation can be used to release hot air from inside the building that has accumulated in buildings a business district during the hot summer season.
3. Office equipment room cooling
During cold season, fresh air can be drawn in and used as is to cool rooms where the temperature has risen due to the use of office equipment.
In the case of “By-pass” ventilation, the supply air temperature slightly rises more than the outside air temperature because of the heat effect around the ducts or the unit motors.
2
Maintenance
English
Remove all dust and dirt on air filters and Lossnay cores at regular intervals in order to prevent a deterioration in the Lossnay functions.
Guideline: Clean the air filters once a year.
(or when “FILTER” and “CLEANING” are indicated on the remote controller)
Clean the Lossnay cores once two year.
(Clean the Lossnay cores once a year If possible.) (Frequency should be increased depending on the extent of dirt.)
Removing the parts
1) Maintenance cover
Locate and remove the cover fixing screw. Pull back the hinged clip. Open the door and lift off of the hinge brackets.
Maintenance cover
Hinge
Hinge bracket
Models LGH-15 to 100RX5 Models LGH-150 and 200RX5
Hinge
2) Lossnay cores
Take hold of the handle and draw the Lossnay cores out from the main unit.
Maintenance cover
Hinge bracket
Cleaning the parts
1) Air filters
Use a vacuum cleaner to remove light dust. To remove stubborn dirt wash in a mild solution of detergent and lukewarm water. (under 40°C)
Vacuum cleaner
Air filter
CAUTION
• Never wash the filters in very hot water and never wash them by rubbing them.
• Do not dry the filters by exposing them to a flame.
2) Lossnay cores
Use a vacuum cleaner to suck up the dust and dirt on the exposed surfaces of the Lossnay cores. Use a soft brush only to clean exposed surface areas.
Do NOT wash in water.
Vacuum cleaner (with brushi attachment)
Lossnay core
Models LGH-15 to 100 RX5: ..................................... 2 cores
Models LGH-150 and 200 RX5: ................................ 4 cores
Handle
Models LGH-15 to 100RX5 Models LGH-150 and 200RX5
Lossnay core
Main unit
Air filter
Handle
Lossnay core
Main unit
Air filter
3) Air filters
After pulling out the Lossnay cores, undo filter guides, then remove the air filters, located at the bottom left and right of the Lossnay cores, as below.
Models LGH-15 to 100 RX5: ..................................... 4 filters
Models LGH-150 and 200 RX5: ................................ 8 filters
Filter stopper
Corner
CAUTION
• Do not use the hard nozzle of the vacuum cleaner. It may dam­age the exposed surfaces of the Lossnay cores.
• Under no circumstances should the Lossnay cores be washed in water.
Assembly after maintenance
Bearing in mind the following points, assemble the parts following the sequence for their removal in reverse.
• Arrange the Lossnay core with the air filter side as shown in the
name plate on the Lossnay unit.
• The filter for LGH-35RX5 has front and back side. Set the “FRONT”
(printed) side of the filter on the outer side.
Note
• If “FILTER” and “CLEANING”are indicated or the remote controller, turn off the indication,after maintenance.
Filter guide
CAUTION
• Bow filter stoppers a little to remove them from filter guide.
•Take filter stoppers careful not to break them.
3
After-sales servicing
Consult with your dealer about the after-sales services provided for this Lossnay product.
4
If you hear strange sounds, if no air is blown out or if some other trouble occurs, switch off the power and contact your dealer. Consult with your dealer concerning the cost of inspection or repair work.
Lossnay Wärmerückgewinnungs-Lüftung
Modelle:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Betriebsanleitungen (Für den Kunden)
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig, ehe Sie das Gerät in Betrieb setzen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Zeichen symbolisieren, dass es durch eine Nichtbeachtung der folgenden Hinweise und einer daraus resultierenden Beschädigung des Geräts zu Unfällen mit Todesfolgen und schweren Verletzungen kommen kann.
WARNUNG
Verboten
Nicht
auseinanderbauen.
Nicht nass abwaschen.
Nicht berühren
Schalten Sie die Fernbedienung nicht ein oder aus, wenn ein brennbares Gas ausgeströmt ist. (Die beim Schalten entstehenden
Funken können zu einem Brand oder zu einer Explosion führen.) Öffnen Sie in so einem Fall das Fenster, um den Raum zu lüften.
Nicht auseinanderbauen. (Ein Stromschlag, Verletzungen oder ein Brand könnte die Folge sein.)
Waschen Sie das Gerät oder die Fernbedienung nicht mit Wasser ab. (Ein Stromschlag kann die Folge sein.)
Während das Gerät läuft, weder die Finger noch Stäbe etc. in den Lufteingang und -ausgang stecken.
(Nichtbefolgung dieser Warnung kann Verletzungen zur Folge haben.)
Nicht mit nassen
Händen anfassen.
Alle Anweisungen
müssen strikt
befolgt werden.
Nicht mit nassen Händen berühren.
(Ein Stromschlag kann die Folge sein.)
Verwenden Sie nur die angegebene Stromversorgung mit korrekter Spannung. (Eine falsche Versorgung kann zu
Bränden oder Stromschlägen führen.)
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt stromlos. (Bei eingeschaltetem Gerät kann es zu einem
Stromschlag oder zu Verletzungen kommen.)
Stellen Sie außergewöhnliche Bedingungen fest (Brandgeruch usw.) schalten Sie das Gerät und den Hauptschalter ab und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. (Ein weiterer Betrieb kann zu einem
Stromschlag, Brand oder anderen Schäden führen.)
Deutsch
VORSICHT
Stellen Sie kein Gerät, mit dem etwas verbrannt wird, in den direkten Luftstrom der Lossnay. (Durch unvollständige
Verbrennung kann es zu einem Unfall kommen.)
Betrieben Sie das Gerät in der Heizperiode nicht mit dem "BYPASS". (Kondenswasser kann vom Gerät tropfen
und zu Wasserschäden führen.)
Verboten
Verwenden Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es hohen Temperaturen (40° C und höher), offenem Feuer oder starker Rauchentwicklung ausgesetzt ist. (Es kann zu einem Brand kommen.)
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Unternehmen, die säurehaltige oder alkalische Gase, Lösungsmittel- und Farbdämpfe, bzw. korrosive Gase freisetzen. (Dies kann zu Fehlfunktionen führen.)
Alle Anweisungen
müssen strikt
befolgt werden.
Bezeichnung der Teile
Modelle LGH-15 bis 100 RX5 Modelle LGH-150 und 200 RX5
Steuerkasten
Wartungsabdeckung
Lossnay-Elementhalter
Wartungsabdeckung
Luftzufuhrgebläse
Bauen Sie nach Wartungsarbeiten alle Teile wieder fest ein. (Fall sie herabfallen, kann dies zu Verletzungen führen.)
Ziehen Sie bei der Wartung Handschuhe an. (Es kann
sonst zu Verletzungen kommen.)
Schalten Sie das Gerät stromlos, wenn die Lossnay längere Zeit ausgeschaltet bleibt. (Aufgrund von
beschädigten Isolierungen könnte sonst ein Stromschlag, Erdschluss oder ein Brand die Folge sein.)
Das Gerät darf von Kindern oder behinderten Personen nur unter Aufsicht oder wenn sie ausreichend geschult wurden, bedient werden, damit es nicht zu Unfällen kommt. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Steuerkasten
Lossnay-Elementhalter
Luftzufuhrgebläse
Lossnay­Papierwärmetauscher
Luftabzugsgebläse
Luftfilter
Dämpferplatte
Lossnay­Papierwärmetauscher
Luftabzugsgebläse
Luftfilter
Dämpferplatte
5
Bedienung
Die Lossnay Kann an die Lossnay-Fernbedienungen (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) und an andere Systeme (City Malti, Mr. Slim, Zentralsteuerung (MELANS)) angeschlossen werden. Nachfolgend sehen Sie die Verwendung der PZ-60DR-E. Details zu anderen Systemen finden Sie in den entsprechenden Handbüchern. Anschluss an die Lossnay-Fernbedienung (PZ-60DR-E)
Ist die Lossnay mit einem anderen Gerät, beispielsweise einem Klimagerät, verbunden, ergibt sich eine andere Bedienung. Gehen Sie dann nach der folgenden Tabelle vor: Beachten Sie auch die Installations- und Bedienungsanleitung der Lossnay-Fernbedienung (PZ-60DR-E).
<Bei Nichtanschluß an eine externe Vorrichtung> (PZ-41SLB-E und PZ-60DR-E können nicht gleichzeitig verwendet werden.)
Systembeispiel Erläuterung der Funktion
Mit der Fernbedienung
Lossnay
Netzanschluß
Fernbedienung
(Sonderzubehör
PZ-60DR-E)
betreiben.
<Bei Anschluß an eine externe Vorrichtung> (PZ-41SLB-E und PZ-60DR-E können nicht gleichzeitig verwendet werden.)
Wenn eine externe Vorrichtung angeschlossen ist, steuert die “Ein/Aus”­Funktion dieser Vorrichtung auch den Betrieb der Lossnay­Einheit.
Lossnay
Lossnay
Externe Vorrichtung
Netzanschluß
Externe Vorrichtung
Netzanschluß
Fernbedienung
(Sonderzubehör
PZ-60DR-E)
Netzanschluß
Betriebsschalter für die externe Vorrichtung
Netzanschluß
Betriebsschalter für die externe Vorrichtung
Betrieb
•Wenn 2 Fernbedienungen benutzt werden, hat die zuletzt betätigte Fernbedienung Vorrang (letzter Befehl).
Wie beim Betriebsschalter für eine externe Vorrichtung und bei der Fernbedienung hat die zuletzt gedrückte Taste Vorrang.
Wenn Sie nur das Lossnay einschalten möchten (Schalterstellung ON/EIN) während die externe Vorrichtung ausgeschaltet ist (Schalterstellung OFF/AUS), diesen Vorgang mit der Lossnay-Fernbedienung vornehmen.
• Die Gebläsedrehzahl steht auf “High/ Hoch”.
• Die Belüftungsbetriebsart ist “Automatikwahl der Belüftungsart”.
Anzeige und Funktionstasten (PZ-60DR-E)
Anzeige
Schaltuhrmenütaste
(Überwachungs-/
Einrichttaste)
Ventilatorgeschwindigkeitstaste
Funktionsauswahltaste
AN/AUS-Taste
Einstellungen LOSSNAY WÄRMERÜCKGEWINNUNGS-LÜFTUNG
Außenluft und Fortluft werden über den Papierwärmetauscher geleitet. Hierdurch wird die Wärmetauschung erreicht. Durch die Wärmerückgewinnung wird im Winter und im Sommer eine Zulufttemperatur erreicht, die nahe der Innentemperatur liegt.
Einstellung der BY-PASS-BELÜFTUNG
Die Frischluft wird über den Lossnay-Papierwärmetauscher geleitet und die Abluft direkt abgesaugt. Die Lossnay-Bypass-Lüftung wird normalerweise während des Frühlings und im Herbst verwendet.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5 Modelle LGH-150 und 200 RX5
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft Versorgungsluft
Rückführluft Versorgungsluft
Einstellung AUTOMATIK-BELÜFTUNG
Mit der Betriebsart Dämpfer-Automatik wird für die richtige Belüftung entsprechend den Bedingungen im Raum gesorgt. Nachstehend wird dieWirkung dargestellt, die die “By-Pass”-Belüftung unter verschiedenen Bedingungen hat.
1. Verringert die Belastung beim Kühlen
Wenn während der Kühlsaison (wie etwa am frühen Morgen oder während der Nacht) die Außenluft kälter als die Luft im Inneren des Gebäudes ist, saugt die “By-Pass”-Belüftung die kältere Außenluft an und verringert dadurch die beim Kühlen entstehende Belastung des Systems.
2. Luftauffrischung während der Nacht
Die “By-Pass”-Belüftung kann dazu verwendet werden, Warmluft, die sich während der heißen Tage im Sommer in Gebäuden, z.B. in einem Geschäftsviertel angesammelt hat, nach außen abzugeben.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5 Modelle LGH-150 und 200 RX5
Dämpfer
Rückführluft Versorgungsluft
Rückführluft Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
Dämpfer
Rückführluft
Versorgungsluft
Abluft
Frischluft
Abluft
Frischluft
Lossnay-Papierwärmetauscher
6
3. Kühlung von Räumen mit Büroeinrichtung
Während der kalten Jahreszeit kann Außenluft angesaugt und in diesem Zustand dazu verwendet werden, Räume zu kühlen, in denen die Temperatur aufgrund der Benutzung von Büroeinrichtungen angestiegen ist. (Nur bei Verkopplung mit der Innenanlage City Multi und Mr. Slim).
Während der “Bypass”-Lüftung steigt die Zulufttemperatur aufgrund der Wärme durch den Motor leicht über die Außentemperatur.
Wartung
Reinigen Sie die Luftfilter und den Lossnay-Papierwärmetauscher in regelmäßigen Abständen von Schmutz und Staub, um eine Leistungsminderung zu vermeiden.
Richtwert: Reinigen Sie die Luftfilter jährlich.
(oder wenn auf der Fernbedienung die Meldungen “FILTER” und “CLEANING” angezeigt werden)
Reinigen Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher alle zwei Jahre.
(Wenn möglich, reinigen Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher jährlich.) (Bei starker Verschmutzung verkürzen sich die Abstände entsprechend.)
Ausbau der Teile
1) Wartungsabdeckung
Die Lage der Befestigungsschraube für die Abdeckung feststellen und die Schraube abnehmen. Das Scharnier zurückziehen. Die Türe öffnen und die Klinken herausheben.
Wartungsabdeckung
Scharnier
Klinke
Modelle LGH-15 bis 100 RX5 Modelle LGH-150 und 200 RX5
Scharnier
2) Lossnay-Papierwärmetauscher
Griff anfassen und die Lossnay-Papierwärmetauscher aus dem Hauptgerät herausziehen.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5:................. 2 Papierwärmetauscher
Modelle LGH-150 und 200 RX5: ............. 4 Papierwärmetauscher
Lossnay-Papierwärmetauscher
Griff
Hauptgerät
Lossnay­Papierwärmetauscher
Wartungsabdeckung
Griff
Klinke
Hauptgerät
Reinigen der Teile
1) Luftfilter
Den leichten Staub mit einem Staubsauger entfernen. Den verbleibenden hartnäckigen Schmutz mit einer milden, lauwarmen Seifenlauge waschen. (Unter 40°C)
Staubsauger
Luftfilter
VORSICHT
• Die Filter auf keinen Fall mit heißem WassefLwaschen oder durch Schrubben reinigen.
• Die Filter nicht an offenen Flammen trocknen.
2) Lossnay-Papierwärmetauscher
Den Staub und den Schmutz auf den offenen Flächen der Lossnay­Papierwärmetauscher mit einem Staubsauger absaugen. Mit einer weichen Bürste nur die freiliegenden Flächen reinigen.
NICHT in Wasser auswaschen.
Staubsauger (mit Bürstenaufsatz)
Ecke
VORSICHT
Verwenden Sie keinen Staubsauger mit einer harten Düse. Hierdurch kann die Oberfläche des Lossnay-Papierwärmetauschers beschädigt werden.
Der Lossnay-Papierwärmetauscher darf unter keinen Umständen mit Wasser gereinigt werden.
Lossnay­Papierwärmetauscher
Deutsch
Luftfilter
Modelle LGH-15 bis 100 RX5 Modelle LGH-150 und 200 RX5
Luftfilter
3) Luftfilter
Entfernen Sie, nachdem Sie das Lossnay-Papierwärmetauscher herausgezogen haben, die Luftfilterführung und nehmen die unten links und rechts befindlichen Luftfilter heraus, wie nachfolgend dargestellt.
Modelle LGH-15 bis 100 RX5:................................... 4 Filter
Modelle LGH-150 und 200 RX5: ............................... 8 Filter
Filterarretierung
Filterführung
VORSICHT
• Biegen Sie die Filterarretierung leicht, um sie von der Filterführung abzuziehen.
• Seien Sie dabei vorsichtig, damit die Filterarretierungen nicht abbrechen.
Zusammenbau nach der Wartung
Die Teile unter Beachtung der nachfolgenden Hinweise in der umgekehrten Reihenfolge ihres Ausbaus wieder zusammensetzen.
• Richten Sie den Lossnay-Papierwärmetauscher wie auf dem Typenschild der Lossnay-Einheit dargestellt, zum Luftfilter aus.
• Der Filter für LGH-35RX5 hat eine Vorder- und Rückseite. Die Seite des Filters, auf der "FRONT" aufgedruckt ist, muss nach außen zeigen.
Hinweis
•Wurde auf der Fernbedienung “FILTER” und “CLEANING” angezeigt, schalten Sie diese Anzeige, nachdem Sie die Wartungsarbeiten durchgeführt haben, ab.
7
Kundendienst
Wegen Kundendienst für dieses Lossnay-Gerät wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
8
Sollten Sie ein fremdartiges Geräusch vernehmen, keine Luft ausgeblasen werden oder sollten sonstige Störungen auftreten, schalten Sie den Netzschalter aus und wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Klären Sie mit Ihrem Fachhändler auch die Kosten einer Inspektion oder von Reparaturarbeiten.
Ventilateur Lossnay à récupération d’énergie
Modèles:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Mode d’emploi (pour l’utilisateur)
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’usage afin d’utiliser correctement cet appareil en toute sécurité.
N’essayez pas de monter vous-même cet appareil.
Consignes de sécurité
Ces signes signalent les risques de mot ou de blessures graves auxquels on s'expose en ne prenant pas les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT
Interdiction
Ne démontez pas
l’appareil.
Ne mouillez pas l’appareil,
Ne pas toucher
Ne mettez en marche/arrêt la télécommande s'il y a une fuite de gaz inflammable. (Les étincelles produites par le contacteur
électrique pourraient le faire s'enflammer et provoquer une explosion.) Ouvrez les fenêtres pour aérer.
Ne modifiez/démontez pas l'appareil.
(vous pourriez provoquer un incendie ou une électrocution).
Ne mouillez ni l’appareil, ni la télécommande.
(Risque d’électrocution).
N’introduisez pas vos doigts et ne passez pas de tiges dans les bouches d’entrée et de sortie d’air pendant le fonctionnement.
(Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures.)
Ne touchez jamais l'appareil
avec les mains mouillées.
Suivez attentivement
les instructions ci-
dessous.
N’opérez pas avec les mains mouillées.
(Risque d’électrocution).
Utilisez le courant ayant la tension indiquée. (Si vous utilisez un autre courant vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution).
Vérifiez si l’appareil a été mis hors tension avec le disjoncteur placé sur le distributeur électrique avant de commencer les opérations d'entretien. (vous pourriez provoquer une électrocution s’il est sous
tension)
Si des anomalies se présentent (odeur de brûlé ou autres) arrêtez le fonctionnement, mettez hors tension avec le disjoncteur placé sur le distributeur électrique et adressez-vous à votre revendeur.
(Si vous n’arrêtez pas l’appareil dans ces conditions vous risquez de provoquer une électrocution, un incendie ou des dégâts matériels).
ATTENTION
Interdiction
Ne placez pas d’appareil à flamme vive dans un endroit directement exposé au souffle produit par Lossnay. (La combustion
incomplète pourrait provoquer un accident).
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la Dérivation lorsque vous chauffez la pièce en hiver. (Des condensats pourraient couler
de l'unité et mouiller le plafond).
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées (40°C ou davantage), à des flammes vives ou des vapeurs épaisses. (Vous risqueriez de provoquer un incendie).
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où, comme dans une usine chimique, des gaz dangereux, par exemple acides ou alcalins, des vapeurs de solvant organique ou de peintures ou des gaz contenant des composants corrosifs sont produits.
(Il pourrait ne pas fonctionner correctement).
Suivez attentivement
les instructions ci-
dessous.
Montez solidement les pièces après les opérations d’entretien.
(En tombant des pièces pourraient blesser quelqu'un). Enfilez des gants pendant les opérations d‘entretien. (Vous
risqueriez de vous blesser).
Vérifiez si vous avez mis hors tension l’appareil avec le disjoncteur du tableau de distribution si vous n’utilisez pas Lossnay pendant longtemps. (En se détériorant l’isolant pourrait
causer une électrocution, une fuite de courant ou un incendie)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ni par des handicapés à moins d’être surveillés par une personne responsable qui s’assure que l’appareil est correctement utilisé. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Français
Nomenclature des pièces
Modèles LGH-15 à 100 RX5 Modèles LGH-150 et 200 RX5
Boîte de commande
Couvercle d’entretien
Noyaux Lossnay
Ventilateur d’évacuation d’air
Porte-élément Lossnay
Ventilateur de soufflage d’air
Filtre à air
Registre
Boîte de commande
Couvercle d’entretien
Noyaux Lossnay
Ventilateur d’évacuation d’air
Porte-élément Lossnay
Filtre à air
Ventilateur de soufflage d’air
Registre
9
Utilisation
Vous pouvez brancher Lossnay sur une télécommande Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E, PZ-52SF-E) ou sur d’autres systèmes (télécommandes City multi ou Mr Slim (MELANS)). Nous vous illustrions l’utilisation de PZ-60DR-E. Veuillez consulter les manuels pour savoir comment utiliser les autres systèmes, Pour brancher une télécommande Lossnay (PZ-60DR-E)
Etant donnée que le mode d’utilisation est différent si le fonctionnement de Lossnay dépend de celui d’un dispositif externe, tel qu’un climatiseur, consultez le tableau suivant pour savoir comment le faire fonctionner. Consultez aussi le mode d’utilisation et de montage de la télécommande Lossnay (PZ-60DR-E).
<Sans raccordement à un appareil externe> (Vous ne pouvez pas utiliser PZ-41SLB-E en même temps que PZ-60DR-E)
Exemple de système Explication de la fonction
Lossnay
Commutateur de
commande à distance
Alimentation
(éléments en option)
(PZ-41SLB-E)
<En cas de raccordement à un appareil externe> (Vous ne pouvez pas utiliser PZ-41SLB-E en même temps que PZ-60DR-E)
Commutateur de commande à distance
Lossnay
Lossnay
Appareil externe
Alimentation
Alimentation
Appareil externe
(éléments en option)
Alimentation
(PZ-41SLB-E)
Interrupteur d’alimentation pour l’appareil externe
Alimentation
Interrupteur d’alimentation pour l’appareil externe
Fonctionnement
Faire fonctionner le système à l’aide du commutateur de commande à distance.
Si un dispositif externe est connecté, la fonction “On/Off” de cet appareil contrôlera également le fonctionnement de l’élément Lossnay.
• En cas d’utilisation de deux commutateurs à distance, le dernier commutateur utilisé (la dernière commande envoyée) est prioritaire.
Tant pour l’interrupteur d’alimentation d’un appareil externe que pour le commutateur de commande à distance, le dernier bouton sollicité est prioritaire.
Pour mettre l’élément Lossnay sous tension en gardant l’appareil externe hors tension, faites fonctionner l’élément par le biais du commutateur de commande à distance.
• Le ventilateur est réglé sur la vitesse “élevée”.
• Le mode de ventilation est “Auto select”.
Touche fonction et d’affichage (PZ-60DR-E)
Afficheur
Touche Menu Minuterie (Touche Configuration/Menu)
Touche de sélection des fonctions
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
Touche de Marche/Arrêt
Réglage de la VENTILATION DE RÉCUPÉRATON D’ÉNERGIE LOSSNAY
L’air frais aspiré et l'air refoulé passent tous deux par les noyaux de récupération d'énergie. Cela garantit un échange de chaleur parfait. La ventilation de récupération d’énergie permet de maintenir la température de l’air frais proche de la température intérieur en hiver et en été.
Modèles LGH-15 à 100 RX5 Modèles LGH-150 et 200 RX5
Registre
Air soufflé Reprise d’air
Air soufflé Reprise d’air
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé
Reprise d’air
Air évacué Air frais
Air évacué Air frais
Noyaux Lossnay
10
Mode de VENTILATION BY PASS
L’air frais passe à travers les noyaux Lossnay et l'air revenant de la pièce est soufflé directement. La ventilation de dérivation Lossnay fonctionne généralement en automne et au printemps.
Modèles LGH-15 à 100 RX5 Modèles LGH-150 et 200 RX5
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé
Reprise d’air
Air évacué
Air frais
Air évacué
Air frais
Noyaux Lossnay
Registre
Air soufflé Reprise d’air
Air soufflé Reprise d’air
Mode de VENTILATION AUTOMATIQUE
Le mode de registre automatique fournit la ventilation correcte selon la condition de la pièce. Le tableau suivant indique l’effet de la ventilation BY PASS dans différentes conditions.
1. Réduit la charge du refroidissement
Si, pendant la saison de refroidissement, l’air extérieur est plus froid que l’air à l’intérieur du bâtiment (par exemple, tôt le matin ou la nuit), la ventilation BY PASS aspire l’air extérieur dans le refroidisseur et réduit la charge du refroidissement pour le système.
2. Evacuation de nuit
La ventilation BY PASS peut servir à évacuer l’air chaud accumulé dans les bâtiments d’un secteur de bureaux, pendant une saison d’été chaude.
3.
Rafraîchissement de pièces contenant des équipements de bureau
Pendant la saison froide, l’air extérieur peut être aspiré et servir tel quel pour rafraîchir les pièces ayant subi une hausse de température due à l’utilisation d’équipements de bureau. (Uniquement en cas d’interverrouillage avec un appareil intérieur City Multi et Mr Slim).
Pendant le fonctionnement de la ventilation de dérivation, la température de l'air aspiré s’élève légèrement au-dessus de celle de l’air extérieur à cause de l'effet chauffant autour des conduits ou des moteurs de l'unité.
Entretien
Eliminez périodiquement la poussière et la saleté des filtres et des noyaux Lossnay afin d’éviter que les fonctions Lossnay ne se détériorent.
Ligne directrice: Nettoyez les filtres une fois par an.
(ou lorsque “FILTER” et “CLEANING” s'affichent sur la télécommande)
Nettoyez les noyaux Lossnay une fois tous les deux ans.
(Nettoyez les noyaux Lossnay une fois par an si possible) (Nettoyez-les plus souvent s'ils sont très sales).
Retrait des pièces
1) Couvercle d’entretien
Situez la vis de fixation et retirez-la du couvercle. Dégagez les charnières puis ouvrez la porte et soulevez-la pour l’enlever des crochets.
Couvercle d’entretien
Charnière
Crochets
Modèles LGH-15 à 100 RX5 Modèles LGH-150 et 200 RX5
Charnière
2) Noyaux Lossnay
Saisissez la poignée pour tirer les noyaux Lossnay hors de l’unité principale.
Modèles LGH-15 à 100 RX5: .................................... 2 noyaux
Modèles LGH-150 et 200 RX5: ................................. 4 noyaux
Couvercle d’entretien
Crochets
Nettoyage des pièces
1) Filtres à air
Enlevez le plus gros des poussières avec un aspirateur. Pour faire disparaître les poussières tenaces, lavez le filtre dans une solution de détergent neutre mélangée à de l’eau tiède. (d’une température inférieure à 40°C)
Aspirateur
Filtre à air
Français
ATTENTION
• Ne lavez jamais les filtres dans de l’eau très chaude ou en les frottant.
• Ne faites pas sécher les filtres en les exposant à une flamme.
2) Noyaux Lossnay
Aspirez les poussières et la saleté des surfaces exposées des noyaux Lossnay avec un aspirateur. Utilisez une brosse douce pour nettoyer les zones exposées.
NE LES LAVEZ PAS dans l’eau
Aspirateur (muni de la brosse)
Noyaux Lossnay
Poignée
Modèles LGH-15 à 100 RX5 Modèles LGH-150 et 200 RX5
Noyaux Lossnay
Filtres à air
Unité principale
Poignée
Noyaux Lossnay
Filtres à air
Unité principale
3) Filtres à air
Sortez les noyaux Lossnay, puis démontez les guides et retirez les filtres à air situés au bas de chaque côté des noyaux Lossnay, de la façon indiquée ci-après.
Modèles LGH-15 à 100 RX5: .................................... 4 filtres
Modèles LGH-150 et 200 RX5: ................................. 8 filtres
Butée du filtre
Guide du filtre
Coin
ATTENTION
• N’utilisez pas la buse dure de l’aspirateur. Vous risqueriez d’endommager les surfaces exposées des noyaux Lossnay.
• Ne lavez sous aucun prétexte les noyaux Lossnay avec de l’eau.
Remontage après l’entretien
Remontez les différentes pièces en inversant l’ordre de démontage et en prêtant attention aux points suivants.
• Placez le noyau Lossnay avec le côté filtre à air de la façon illustrée
sur la plaque signalétique de l’unité Lossnay.
• Le filtre de LGH-35RX5 a un dos et un devant. Placez le côté
FRONT (imprimé) du filtre sur l’extérieur.
Remarque
• Si “FILTER” et “CLEANING” s’affichent sur la télécommande, éteignez ces indications après avoir accompli l'entretien.
ATTENTION
• Pliez un peu les butées du filtre pour les retirer du guide du filtre.
• Saisissez délicatement les butées du filtre pour ne pas les briser.
11
Service après-vente
Pour le service après-vente de l’unité Lossnay, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
12
Si vous entendez des bruits anormaux, si l’air ne sort pas ou si vous constatez toute autre anomalie, coupez l’alimentation électrique et contactez votre revendeur. Demandez également à votre revendeur une estimation du prix des vérifications et des réparations.
Ventilatore a recupero d’energia Lossnay
Modelli:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Istruzioni per l’uso (per l’utilizzatore)
Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale per un impiego corretto e in condizioni di sicurezza.
Non tentare di installare il prodotto senza la dovuta preparazione tecnica.
Misure di sicurezza
I segnali mostrati sotto avvertono dei rischi d’infortuni o anche morte dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni descritte di seguito.
Vietato
Non smontare.
Non bagnare.
Non toccare
Vietato
AVVERTIMENTO
In caso di dispersioni di gas infiammabili, non accendere o spegnere usando il telecomando. (Le scintille prodotte dagli elementi
di contatto elettrico potrebbero essere causa d’incendio o esplosione.) Aprire le finistre per ventilare il locale.
Non modificare o smontare l’unità.
(Potrebbe essere causa d’incendio, scossa elettrica o infortunio.)
Non far cadere acqua sull’unità o sul telecomando.
(Potrebbe essere causa di scossa elettrica.)
Non infilare le dita o oggetti nelle prese di ingresso o di uscita dell’aria durante il funzionamento dell’unità.
(Se non si osserva questo avvertimento, c’è pericolo di ferirsi.)
Non toccare con mani bagnate.
Osservare
scrupolosamente le
istruzioni.
ATTENZIONE
Non collocare un apparecchio che bruci sostanze infiammabili dove risulti direttamente esposto al vento dall’unità Lossnay.
(Potrebbe essere causa di incidente per combustione incompleta.)
Non utilizzare "BY-PASS" nel funzionamento di riscaldamento del locale, in inverno. (L’acqua che si condensa sull’unità potrebbe gocciolare
e bagnare la superficie del soffitto.)
Non usare in un posto esposto ad alte temperature (40 ˚C o più), fiamme non coperte, o dove ci siano esalazioni pesanti.
(Potrebbe essere causa d’incendio.)
Non usare in un ambiente quale una fabbrica chimica, dove siano prodotti gas pericolosi quali quelli acidi, alkalini, esalazioni di solventi organici, esalazioni di vernici, o comunque con componenti gassose corrosive corrosive. (Sarebbe causa di malfunzionamenti.)
Osservare
scrupolosamente le
istruzioni.
Italiano
Non comandare il sistema avendo le mani bagnate.
(Potrebbe essere causa di scossa elettrica.)
Applicare corrente elettrica e tensione come specificate. (L’uso di corrente elettrica non corretta potrebbe essere causa d’incendio o scosse elettriche.)
Prima di un intervento di manutenzione, controllare l’isolatore sul pannello di distribuzione perché l’alimentazione elettrica sia spenta.
(Dovesse essere accesa ci sarebbero rischi di scossa alattrica o infortunio.)
Se si riscontrano condizioni anomale (puzza di bruciato, o altro), arrestare il funzionamento, spegnere l’alimentazione elettrica sul pannello di distribuzione e contattare il rivenditore. (Continuare il
funzionamento in tali condizioni potrebbe essere causa di scossa elettrica, incendio o danni.)
Completato l’intervento di manutenzione, reinstallare saldamente le parti.
(Dovessero staccarsi potrebbero causare infortuni.)
Infilare guanti da lavoro durante un intervento di manutenzione.
(Non farlo potrebbe essere causa d’infortunio.)
Se si prevede che il sistema Lossnay non sarà utilizzato per un periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere l’alimentazione di corrente distaccando l’isolatore. (Questo perché l’eventuale deterioramento dell’isolante potrebbe
essere causa di scosse elettriche, dispersioni di corrente, o incendio.)
Questo apparecchio non è stato progettato per essere usato da bambini o persone non autosufficienti salvo che in presenza di persone adulte che sorveglino a che l’utilizzo avvenga in condizioni di sicurezza. In ogni caso, i bambini dovranno essere sorvegliati perché non giochino con questo apparecchio.
Nomi delle parti
Modelli LGH-15 – 100 RX5 Modelli LGH-150 e 200 RX5
Scatola comandi
Coperchio di manutenzione
Unità interne Lossnay
Ventola di scarico aria
Contenitore elemento Lossnay
Ventola di alimentazione aria
Filtro aria
Piastra smorzatore
Scatola comandi
Coperchio di manutenzione
Unità interne Lossnay
Ventola di scarico aria
Contenitore elemento Lossnay
Filtro aria
Ventola di alimentazione aria
Piastra smorzatore
13
Funzionamento
Il sistema Lossnay può essere comandato usando i telecomandi Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ­52SF-E), e collegato ad altri sistemi (City malti, Mr. Slim, dispositivi di commando centralizzato (MELANS)). Sotto viene mostrato l’ipiego di PZ-60DR-E. Per altri sistemi, far riferimento ai rispettivi manuali. Per collegare un telecomando (PZ-60DR-E)
Laddove il funzionamento del sistema Lossnay debba essere collegato al funzionamento di apparecchi esterni quali un condizionatore d’aria, il metodo d’utilizzo varia e pertanto i comandi di funzionamento devono essere eseguiti in modo appropriato secondo le indicazioni incluse in tabella sotto. Inoltre, si raccomanda di leggere il manuale d’installazione e di operazioni per l’uso del telecomando Lossnay (PZ-60DR-E)
<Se l’unità non è collegata a un dispositivo esterno> (PZ-41SLB-E non può essere utilizzato con PZ-60DR-E.)
Esempio di sistema Spiegazione della funzione
Lossnay
Interruttore di comando a distanza
(parti opzionali)
Alimentazione
(PZ-60DR-E)
<Se l’unità è collegata a un dispositivo esterno> (PZ-41SLB-E non può essere utilizzato con PZ-60DR-E.)
Interruttore di comando a distanza
Lossnay
Lossnay
Dispositivo esterno
Alimentazione
Dispositivo esterno
Alimentazione
(parti opzionali)
(PZ-60DR-E)
Alimentazione
Interruttore di funzionamento per il dispositivo esterno
Alimentazione
Interruttore di funzionamento per il dispositivo esterno
Funzionamento
Far funzionare con l’interruttore di comando a distanza.
Se si collega un dispositivo esterno, la funzione “On/Off” di questo dispositivo controllerà anche il funzionamento dell’unità Lossnay.
• Se si usano 2 comandi a distanza, ha priorità l’ultimo che si deve utilizzare. (Ultimo comando)
Similmente all’interruttore di funzionamento per un dispositivo esterno e all’interruttore di comando a distanza, ha priorità l’ultimo pulsante premuto.
Se si desidera accendere l’unità Lossnay da sola mentre il dispositivo esterno è spento, azionarla con l’interruttore di comando a distanza Lossnay.
• La velocità del ventilatore è su “Alta”.
• La modalità di ventilazione è su “Selezione automatica modalità di ventilazione”.
Tasti funzione e display (PZ-60DR-E)
Display
Tasto Timer Menu (Tasto Monitor (controllo)
Tasto selettore di funzione
Tasto Regolazione velocità ventola
Tasto ON (accensione) / OFF (spegnimento)
/ Set (impostazione))
Impostazione VENTILARE CON RECUPERO ENERGIA LOSSNAY
Sia l’aria pulita d’ingresso che l’aria di ritorno passano attraverso le unità interno di recupero d’energia. Il risultato è uno scambio di calore totale. La ventilazione con recupero d’energia fa si che la temperatura dell’aria pulita sia prossima a quella dell’ambiente interno tanto nella stagione estiva che in quella invernale.
Modelli LGH-15 – 100 RX5 Modelli LGH-150 e 200 RX5
Smorzatore
Aria di ritorno Aria di alimentazione
Aria di ritorno Aria di
alimentazione
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
Aria di scarico
Aria fresca
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
14
Regolazione di ventilazione BY-PASS
L’aria pulita passa attraverso le unità interne Lossnay e l’aria di ritorno del locale viene scaricata direttamente. Solitamente, la funzione di ventilazione bypass Lossnay è utilizzata nei mesi di primavera/autunno.
Modelli LGH-15 – 100 RX5 Modelli LGH-150 e 200 RX5
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
Aria di scarico
Aria fresca
Aria di scarico
Aria fresca
Unità interne Lossnay
Smorzatore
Aria di ritorno Aria di alimentazione
Aria di ritorno Aria di
alimentazione
Regolazione di ventilazione AUTOMATICO
La modalità smorzatore automatico fornisce la ventilazione corretta per le condizioni della stanza. Di seguito viene mostrato l’effetto della ventilazione BY-PASS in varie condizioni.
1. Riduzione del carico di raffreddamento
Se l’aria esterna è più fredda dell’aria interna (per esempio la mattina presto o di notte), la ventilazione BY-PASS farà entrare l’aria esterna più fredda riducendo il carico di raffreddamento del sistema.
2. Spurgo notturno
La ventilazione di BY-PASS può essere utilizzata per far uscire l’aria calda presente all’interno dell’edificio che vi si è accumulata durante la stagione estiva calda.
3. Raffreddamento locali con macchine per ufficio
Durante la stagione fredda, l’aria esterna può essere fatta entrare e utilizzata per raffreddare i locali dove si è verificato un innalzamento di temperatura provocato dall’uso di macchine per ufficio. (Solamente in caso di interblocco con sezioni interne City Multi o Mr. Slim.)
In caso di ventilazione "By-pass", l’effetto di riscaldamento attorno ai motori dell’unità e ai condotti fa si che la temperatura dell’aria di mandata all’interno sia leggermente più alta della temperatura dell’aria esterna.
Manutenzione
Per evitare il degrado delle unità interne Lossnay, bisogna rimuovere periodicamente la polvere e la sporcizia che si accumulano sui filtri dell’aria e sulle unità interne Lossnay.
Periodicità a carattere generale:
Pulire i filtri dell’aria una volta l’anno.
(o quando sul telecomando appaiono le indicazioni “FILTER” e “CLEANING”)
Pulire le unità interne Lossnay ogni due anni.
(Se possible, pulire le singole unità interne Lossnay una volta l’anno.) (La periodicità degli interventi di pulizia deve essere stabilita in funzione della quantità di sporcizia presente.)
Rimozione delle parti
1) Coperchio di manutenzione
Individuare e rimuovere le viti di fissaggio del coperchio. Tirare indietro il fermo incernierato. Aprire la porta e sollevare le staffe a cerniera.
Coperchio di manutenzione
Cerniera
Staffa a cerniera
Modelli LGH-15 – 100 RX5 Modelli LGH-150 e 200 RX5
Cerniera
2) Unità interne Lossnay
Afferrare il manico ed estrarre gli unità interne Lossnay dall’unità principale.
Coperchio di manutenzione
Staffa a cerniera
Pulizia delle parti
1) Filtri dell’aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Per togliere lo sporco ostinato, lavare con una soluzione contenente poco detersivo e acqua tiepida. (sotto 40°C)
Aspirapolvere
Filtro dell’aria
ATTENZIONE
• Non lavare mai i filtri in acqua molto calda, né lavarli mai strofinandoli.
•Non asciugare i filtri esponendoli a una fiamma.
2) Unità interne Lossnay
Utilizzare un aspirapolvere per aspirare la polvere e lo sporco sulle superfici esposte degli Unità interne Lossnay. Adoperare unicamente una spazzola morbida per pulire le superfici.
NON lavare in acqua
Aspirapolvere (accessorio con spazzola)
Unità interne Lossnay
Angolo
Italiano
Modelli LGH-15 – 100 RX5: .................................... 2 unità interne
Modelli LGH-150 e 200 RX5: .................................. 4 unità interne
Unità interne Lossnay
Manico
Modelli LGH-15 – 100 RX5 Modelli LGH-150 e 200 RX5
Unità principale
Filtri dell’aria
Manico
Unità interne Lossnay
Filtri dell’aria
Unità principale
3) Filtri dell’aria
Dopo aver estratto le unità interne Lossnay, smontare le guide dei filtri e rimuovere i filtri che si trovano sul fondo a sinistra e a destra delle unità interne Lossnay, come mostrato sotto.
Modelli LGH-15 – 100 RX5: ...................................... 4 filtri
Modelli LGH-150 e 200 RX5: .................................... 8 filtri
Stopper del filtro
Guida del filtro
ATTENZIONE
• Non usare il becco rigido di un aspirapolvere. Potrebbe danneggiare le superfici esposte delle unità interne Lossnay.
• In nessun caso lavare con acqua le unità interne Lossnay.
Montaggio dopo la manutenzione
Montare le parti seguenti nella sequenza opposta al loro smontaggio, tenendo a mente i seguenti punti.
• Sistemare il nucleo dell'unità Lossnay rispetto al lato del filtro
dell'aria come mostrato nella targhetta dell'unità Lossnay.
• Nel modello LGH-35RX5 il filtro ha una facciata anteriore e una
posteriore. Installare il lato "FRONT" (stampato) del filtro sul lato esterno.
Nota
• Se sul telecomando sono visualizzate le indicazioni "FILTER" e "CLEANING" (pulizia), completato l’intervento di manutenzione spegnere tali indicazioni.
ATTENZIONE
• Inclinare leggermente gli stopper dei filtri per rimuoverli dalla guida.
• Fare attenzione ad afferrare gli stopper dei filtri per non romperli.
15
Servizio di assistenza
Contattare il proprio rivenditore in merito al servizio di assistenza relativo all’unità Lossnay.
16
Se si avvertono rumori strani, se l’aria non fuoriesce o se ci sono altri problemi, togliere l’alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore. Contattarlo anche riguardo al costo del lavoro d’ispezione o di riparazione.
Ventilador Lossnay recuperador de energía
Modelos:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Instrucciones para el funcionamiento (para el usuario)
Lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto y seguro.
No intente instalar el producto usted mismo.
Precaucuiones de seguridad
Los siguientes símbolos indican que podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte si no se siguen las precauciones descritas a continuación.
AVISO
Prohibido
No desmonte.
No debe mojarse.
No tocar
No conecte ni desconecte el control remoto cuando haya fugas de gases inflamables. (Podría incendiarse o producirse una
explosión a causa de las chispas generadas en el contactor eléctrico).
Abra las ventanas para ventilar la habitación.
No modifique ni desarme.
(Podría producirse un incendio, descarga eléctrica o lesión.)
No aplique agua a la unidad ni al control remoto.
(Puede producirse una descarga eléctrica.)
No meter los dedos o palos en la entrada o salida de aire mientras esté funcionando la unidad.
(Si no se tiene en cuenta este aviso, pueden producirse lesiones).
No manipular con las
Se deben respetar
las instrucciones
manos mojadas
facilitadas.
No lo opere con las manos mojadas.
(Puede producirse una descarga eléctrica.)
Respete la alimentación y la tensión especificadas. (Si utiliza una alimentación incorrecta puede provocar un incendio o descarga eléctrica.)
Controle que el aislante de la fuente de alimentación esté desactivado en el panel de distribución eléctrica, antes de comenzar el trabajo de mantenimiento. (Puede provocar descarga
eléctrica o lesiones si está activado.)
Si se observan condiciones anómalas (olor a quemado u otros), detenga el funcionamiento, desactive el aislante de la fuente de alimentación del panel de distribución y consulte con el distribuidor. (Si sigue utilizándolo en esas condiciones puede provocar
descarga eléctrica, incendio o daños.)
Español
PRECAUCIÓN
No instale un artefacto de combustión en un lugar donde quede expuesto directamente al aire de Lossnay. (Podría producirse un
accidente como resultado de una combustión incompleta).
No opere con “BY-PASS” (desvío) al calefaccionar la habitación en invierno. (Puede gotear agua condensada de la unidad y mojar la
superficie del techo.)
Prohibido
No utilice en un lugar donde la unidad esté expuesta a altas temperaturas (40 ºC o superior), llamas desnudas o en un entorno con humo denso. (Podría producirse un incendio).
No utilice en un ámbito como una planta química, donde se generan los gases peligrosos como los ácidos, alcalinos, los humos solventes orgánicos, los humos de la pintura o los gases que contienen componentes corrosivos. (Podría fallar.)
Se deben respetar
las instrucciones
facilitadas.
Nombres de las partes
Modelos LGH-15 a 100 RX5 Models LGH-150 y 200 RX5
Caja de control
Cubierta de mantenimiento
Soporte del núcleo de la unidad Lossnay
Ventilador de suministro de aire
Cubierta de mantenimiento
Instale los componentes de forma segura tras el mantenimiento. (Puede causar lesiones si fallan los componentes.)
Utilice guantes de protección durante el mantenimiento. (Podría sufrir una lesión).
Asegúrese de que el aislante de la fuente de alimentación esté desconectado en el panel de distribución de energía cuando no se utiliza el Lossnay durante un largo periodo de tiempo. (Podría producirse una descarga eléctrica,
una fuga de corriente o un incendio como resultado del deterioro del aislamiento.)
Este artefacto no fue concebido para que lo utilicen niños pequeños ni personas que no apliquen el debido cuidado, a menos que los supervise una persona responsable, que garantice que lo pueden utilizar de forma segura. Los niños pequeños necesitan supervisión para garantizar que no jueguen con el artefacto.
Caja de control
Soporte del núcleo de la unidad Lossnay
Ventilador de suministro de aire
Conductos Lossnay
Ventilador de expulsión de aire
Filtro de aire
Placa de registro
Conductos Lossnay
Ventilador de expulsión de aire
Filtro de aire
Placa de registro
17
Funcionamiento
Es posible conectar el Lossnay con los controles remotos Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ­52SF-E), y otros sistemas (City malti, Mr. Slim, control central (MELANS)). A continuación se muestra la utilización del PZ-60DR-E. Consulte los manuales de los demás sistemas. Para conectar un control remoto Lossnay (PZ-60DR-E)
Si el funcionamiento del Lossnay está vinculado al de un dispositivo externo como un acondicionador de aire, el método de uso difiere, por lo que debe ejecutar la operación adecuada según la tabla siguiente. Asimismo, consulte el manual de instalación y del usuario del control remoto Lossnay (PZ-60DR-E).
<Si no está conectada a un dispositivo externo> (No se puede utilizar el PZ-41SLB-E junto con el PZ-60DR-E)
Ejemplo de sistema Explicación de la función
Lossnay
Interruptor del controlador remoto
(piezas opcionales)
Fuente de
alimentación
(PZ-60DR-E)
<Si está conectada a un dispositivo externo> (No se puede utilizar el PZ-41SLB-E junto con el PZ-60DR-E)
Interruptor del
controlador remoto
Lossnay
Fuente de alimentación
Lossnay
Fuente de alimentación
Dispositivo externo
Dispositivo externo
(piezas opcionales)
(PZ-60DR-E)
Fuente de alimentación
Interruptor de funcionamiento del dispositivo externo
Fuente de alimentación
Interruptor de funcionamiento del dispositivo externo
Funcionamiento
Active utilizando el interruptor de control remoto.
Si se conecta un dispositivo externo, la función “activar/ desactivar” (On/Off) de dicho dispositivo también controlará el funcionamiento de la unidad Lossnay.
• Si se utilizan 2 interruptores de control remoto, el último interruptor de control que se utilizará tiene la prioridad (Último comando).
En lo referente al interruptor de funcionamiento de un dispositivo externo y del interruptor del controlador remoto, el último botón pulsado tiene la prioridad.
Si quisiera activar (ON) sólo la unidad Lossany cuando el dispositivo externo está desactivado(OFF), actívela mediante el interruptor de controlador remoto.
• La velocidad del ventilador está en la posición “High”.
• El ajuste de ventilación está en la posición “Selector automático de ajuste de ventilación”.
Botón Indicación y Función (PZ-60DR-E)
Pantalla de indicadores
Botón Menú del temporizador (Botón Monitor / Ajuste)
Botón selector de funciones
Botón Ajuste de la velocidad del ventilador
Botón ON/OFF (Encendido / apagado)
Ajuste del VENTILADOR LOSSNAY RECUPERADOR DE ENERGÍA
Tanto el suministro de aire puro como el aire de retorno atraviesan los conductores de recuperación de energía. Ello provoca el intercambio total de calor. La ventilación con recuperación de energía aproxima la temperatura del aire puro a la temperatura interior, tanto en invierno como en verano.
Modelos LGH-15 a 100 RX5 Modelos LGH-150 y 200 RX5
Registro
Aire de retorno Suministro de aire
Aire de retorno Suministro de aire
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
Registro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de escape
Aire puro
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
18
Ajuste de ventilación By-Pass
El aire puro atraviesa los conductores internos Lossnay y se expulsa directamente el aire ambiente de retorno. La ventilación con desvío Lossnay suele operarse durante los meses de primavera y otoño.
Modelos LGH-15 a 100 RX5 Modelos LGH-150 y 200 RX5
Registro
Aire de retorno Suministro de aire
Aire de retorno Suministro de aire
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
Registro
Aire de retorno
Suministro de aire
Aire de escape
Aire puro
Aire de escape
Aire puro
Conductos Lossnay
Ajuste de ventilación automática
El ajuste de registro automático proporciona la ventilación correcta de forma automática según las condiciones de la habitación. A continuación se muestra el efecto que la ventilación “By-pass” tiene bajo determinadas condiciones.
1. Reduce la cantidad de refrigeración
Si el aire exterior es más fresco que el aire del interior del edificio durante las estaciones de mayor frío (las mañanas o las noches), la ventilación “By-pass” hará circular el aire exterior y reducirá la cantidad de frescor en el sistema.
2. Ventilación nocturna
La ventilación “By-pass” puede utilizarse para liberar aire caliente del interior de edificio acumulado en edificios como oficinas durante la estación de verano.
3. Refrigeración de salas con equipos de oficina
Durante la estación fría, el aire exterior puede incorporarse y utilizarse para refrigerar las habitaciones donde la temperatura ha aumentado debido al uso de los equipos de oficina. (Sólo cuando está interconectada con la unidad interior City Multi y Mr. Slim).
En el caso de la ventilación con “By-pass”, la temperatura del aire de suministro aumenta apenas más que la temperatura del aire exterior, debido al efecto calórico en torno a los ductos o a los motores de la unidad.
Mantenimiento
Elimine el polvo y la suciedad de los filtros de aire y de los conductos Lossnay con regularidad, para evitar el deterioro de las funciones.
Pauta: Limpie los filtros de aire una vez al año.
(o cuando aparezca en el control remoto “FILTER” y “CLEANING” )
Limpie los conductos del Lossnay cada dos años.
(De ser posible, límpielos una vez al año.) (Debe aumentarse la frecuencia según la suciedad acumulada.)
Extracción de piezas
1) Cubierta de mantenimiento
Coloque y extraiga el tornillo de fijación. Tire hacia atrás de la bisagra. Abra la puerta y desacople los cierres.
Cubierta de mantenimiento
Bisagra
Cierre
Modelos LGH-15 a 100 RX5 Modelos LGH-150 y 200 RX5
Bisagra
2) Conductos Lossnay
Sujete la palanca y extraiga los conductos Lossnay de la unidad principal.
Cubierta de mantenimiento
Cierre
Limpieza de las piezas
1) Filtros del aire
Utilice un aspirador para quitar el polvo. Para extraer suciedad incrustada, lave con un detergente neutro y agua templada. (por debajo de 40°C)
Filtro del aire
PRECAUCIÓN
• Nunca lave los filtros en agua muy caliente, ni frotándolos.
• No seque los filtros exponiéndolos a una llama.
2) Conductos Lossnay
Utilice un aspirador para quitar el polvo y la suciedad de las superficies expuestas de los conductos Lossnay. Utilice un cepillo suave para limpiar las zonas de las superficies expuestas.
NO lavar con agua
Aspirador (con cepillo incorporado)
Aspirador
Conductos Lossany
Español
Modelos LGH-15 a 100 RX5: .................................... 2 conductos
Modelos LGH-150 y 200 RX5: .................................. 4 conductos
Conductos Lossnay
Palanca
Modelos LGH-15 a 100 RX5 Modelos LGH-150 y 200 RX5
Unidad principal
Filtros de aire
Palanca
Conductos Lossnay
Filtros de aire
Unidad principal
3) Filtros de aire
Después de haber extraído los conductos Lossnay, desarme las guías del filtro, quite los filtros de aire ubicados en los extremos izquierdo y derecho de los conductos, como se indica a continuación.
Modelos LGH-15 a 100 RX5: .................................... 4 filtros
Modelos LGH-150 y 200 RX5: .................................. 8 filtros
Tope del filtro
Esquina
PRECAUCIÓN
• No utilice la boquilla rígida de la aspiradora. Puede dañar la superficie expuesta de los conductos Lossnay.
• Bajo ninguna circunstancia lave los conductos Lossnay con agua.
Montaje después del mantenimiento
Teniendo en cuenta los siguientes puntos, monte las piezas siguiendo una secuencia inversa al orden de desmontaje.
Disponga el conducto de la unidad Lossnay con el lado del filtro
de aire como se indica en la placa de identificación de la unidad.
• El filtro del LGH-35RX5 posee parte delantera y posterior.
Ajuste el “FRONT” (impreso) del filtro en el exterior.
Nota
• Si se indica "FILTER" y "CLEANING" en el control remoto, desactive la indicación tras el mantenimiento.
Guía del filtro
PRECAUCIÓN
• Incline levemente los topes de los filtros para retirarlos de las guías.
•Tome los filtros cuidando de no romperlos.
19
Servicio postventa
Consulte con su concesionario sobre el servicio de postventa.
20
Si oye sonidos extraños, no sale el aire, o hay otro tipo de pro­blemas, apague el aparato y consulte con su concesionario. Consulte con su concesionario en todo lo referente al coste de la inspección y reparación.
Ventilador com Recuperação de Energia Lossnay
Modelos:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Instruções de Operação (Para o utilizador)
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes da utilização para segurança e uso apropriado.
Não tente instalar o produto sozinho.
Precauções de Segurança
Os sinais seguintes indicam morte ou sérios danos que podem ser causados pela falha ao seguir as precauções descritas abaixo.
AVISO
Proibido
Não desmonte
Não molhe
Não tocar
Não ligue ou desligue o controle remoto, quando houver vazamento de gás inflamável. (Pode ocorrer um incêndio
ou explosão com as faíscas liberadas do contato elétrico.)
Abra as janelas para ventilar.
Não modifique ou desmonte.
(Pode causar fogo, choque elétrico ou danos.)
Não jogue água na unidade e controle remoto.
(Pode causar choque elétrico.)
Não meta os dedos ou paus nas aberturas de entrada ou saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar.
(Ignorar este aviso pode causar danos físicos).
Mãos molhadas são proibidas
As instruções dadas
devem ser seguidas.
Não opere com as mãos molhadas.
(Pode causar choque elétrico.)
Utilize a fonte de energia e voltagem especificada. (A utilização de fonte de energia incorreta pode causar fogo ou choque elétrico.)
Certifique-se que o isolador de fonte de energia está desligado, no painel de distribuição de energia, antes de iniciar a manutenção.
(Pode causar choque elétrico ou danos, se estiver ligado.)
Quando condições anormais (cheiro de queimado ou outros) são observadas, pare a operação, desligue o isolador de fornecimento de energia no painel de distribuição de energia e consulte seu revendedor.
condições pode causar choque elétrico, incêndio ou danos.)
(Continuar a operação sob tais
Português
Atenção
Não coloque o aparelho queimado em um local que fique exposto diretamente ao vento emanado pelo Lossnay.
(Pode causar um acidente como resultado de uma combustão incompleta.)
Não opere com "BY-PASS", quando for aquecer a sala no inverno.
(A água condensada pode pingar da unidade e molhar a superfície do teto.)
Não utilize em um local onde fique exposto a altas
Proibido
temperaturas (40˚C ou maior), chamas expostas ou ambientes com fumaça pesada. (Pode causar fogo.)
Não utilize em um ambiente como fábricas de produtos químicos, onde gases perigosos como gases ácidos, gases alcalinos, fumaças de solventes orgânicos, fumaças de tintas ou gases contendo componentes corrosivos são gerados.
(Pode ocorrer um mau funcionamento.)
As instruções dadas
devem ser seguidas.
Nome das peças
Modelos LGH-15 até 100 RX5 Modelos LGH-150 e 200 TYPE RX5
Caixa de controlo
Tampa de manutenção
Suporte do elemento Lossnay
Tampa de manutenção
Ventoinha de fornecimento de ar
Instale as partes com segurança, depois da manutenção. (Se as partes caírem podem causar danos.)
Utilize luvas, durante a manutenção. (Pode causar danos.) Certifique-se que o isolador de fornecimento de energia está
desligado no painel de distribuição de energia quando o Lossnay não estiver sendo utilizado por um longo período de tempo.
(Pode causar choque elétrico, vazamento de energia ou incêndio como resultado de um isolamento deteriorado.)
Esta aplicação não foi fabricada para ser utilizada por crianças jovens ou pessoas não idôneas, ao não ser que sejam adequadamente supervisionados por uma pessoa responsável para garantir que utilizem a aplicação com segurança. Crianças jovens devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com a aplicação.
Caixa de controlo
Suporte do elemento Lossnay
Ventoinha de fornecimento de ar
Núcleos Lossnay
Ventoinha da saída de ar
Filtro de ar
Placa de humidificação
Núcleos Lossnay
Ventoinha da saída de ar
Filtro de ar
Placa de humidificação
21
Operação
Lossnay pode ser conectado com os controles remotos Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ­52SF-E) e outros Sistemas (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS))A seguir, é visualizada a utilização do PZ-60DR-E. Por favor, consulte os manuais para os outros sistemas. Para conexão de um controle remoto Lossnay (PZ-60DR-E)
Se a operação Lossnay estiver conectada com a operação de um aparelho externo como um ar condicionado, o método de utilização irá ser diferenciado, assim utilize as operações apropriadas de acordo com a tabela seguinte. E mais, por favor, veja a instalação e manual do usuário para o controle remoto Lossnay (PZ-60DR-E).
<Se não estiver ligado a um dispositivo externo> (PZ-41SLB-E não pode ser utilizado juntamente com o PZ-60DR-E)
Exemplo do Sistema Explicação da Função
Lossnay
Interruptor do controlo remoto
Fornecimento de energia
(Peças opcionais)
(PZ-60DR-E)
<Se estiver ligado a um dispositivo externo> (PZ-41SLB-E não pode ser utilizado juntamente com o PZ-60DR-E)
Interruptor do controlo remoto
Lossnay
Fornecimento de energia
Lossnay
Fornecimento de energia
Dispositivo externo
Dispositivo externo
(Peças opcionais)
(PZ-60DR-E)
Fornecimento de energia
Interruptor de operação para o dispositivo externo
Fornecimento de energia
Interruptor de operação para o dispositivo externo
Operação
Execute ao utilizar o interruptor do controlo remoto.
Se um dispositivo externo for ligado, a função de “On/Off” (Ligado/Desligado) deste dispositivo também controlará a operação de Lossnay.
• Se forem utilizados 2 controlos remotos, o último controlo remoto a ser utilizado tem prioridade. (Último Comando)
Como para o interruptor de operação de um dispositivo externo e para o interruptor do controlo remoto, o último botão a ser premido tem prioridade.
Se quiser que o Lossnay esteja ON sozinho enquanto o dispositivo externo está OFF, opere-o através do interruptor do controlo remoto do Lossnay.
• A velocidade do ventilador está em “High” (Elevado).
• O modo de ventilação é “Ventilation Mode Auto Select” (Selecção automática do modo de ventilação).
Botão de Visualização e Função (PZ-60DR-E)
Visualização
Botão do Menu de Temporização (Monitor / Botão de Ajuste)
Botão de seleção de função
Botão de ajuste da velocidade do ventilador
Botão LIGA/ DESLIGA
Ajuste do VENTILADOR COM RECUPERAÇÃO DE ENERGIA LOSSNAY
Tanto o fornecimento de ar fresco e ar de retorno passam através dos núcleos de recuperação de energia. Resultando em uma permutação de calor total. A ventilação para recuperação de energia torna a temperatura do ar fresco próxima à temperatura interna nas estações de inverno e verão.
Modelos LGH-15 até 100 RX5 Modelos LGH-150 e 200 RX5
Humidificador
Retorno do ar Entrada de ar
Retorno do ar Entrada de ar
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno do ar
Entrada de ar
Saída de ar Ar fresco
Saída de ar Ar fresco
Núcleos Lossnay
22
Definição de VENTILAÇÃO BY-PASS
O ar fresco passa através dos núcleos Lossnay e o ar de retorno da sala é exaurido diretamente. A ventilação do Lossnay bypass é normalmente operada durante os meses de primavera/outono.
Modelos LGH-15 até 100 RX5 Modelos LGH-150 e 200 RX5
Saída de ar
Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno do ar
Entrada de ar
Saída de ar Ar fresco Saída de ar Ar fresco
Núcleos Lossnay
Humidificador
Retorno do ar Entrada de ar
Retorno do ar Entrada de ar
Definição de VENTILAÇÃO AUTOMÁTICA
O modo de humidificador automático fornece a ventilação correcta para as condições do compartimento. O que se segue mostra o efeito que a ventilação “By-pass” terá sob várias condições.
1. Reduz a carga de arrefecimento
Se o ar exterior for mais fresco do que o ar no interior do edifício durante o período de arrefecimento (de madrugada e à noite), a ventilação “By-pass” puxará o ar frio externo e reduzirá a carga de arrefecimento no sistema.
2. Descarga nocturna
A ventilação “By-pass” pode ser utilizada para libertar ar quente do interior do edifício que foi acumulado no edifício durante a estação do Verão.
3.
Arrefecimento de compartimentos com equipamento de escritório
Durante a estação fria, o ar externo pode ser puxado e utilizado para arrefecer compartimentos onde a temperatura subiu devido à utilização de equipamento de escritório. (Só quando estiver interligada com a unidade interna do City Multi e Mr. Slim)
No caso da ventilação "By-pass", a temperatura do ar fornecido aumenta um pouco mais do que a temperatura do ar externo, por causa do efeito do calor ao redor dos condutos ou dos motores da unidade.
Manutenção
Remova toda a poeira ou a sujeira dos filtros de ar e dos intervalos regulares de forma a prevenir a deterioração das funções Lossnay.
Guias gerais: Limpe os filtros de ar uma vez por ano.
(ou quando “FILTER” e “CLEANING” são indicados no controle remoto)
Limpe os núcleos Lossnay uma vez a cada dois anos.
(Limpe os núcleos Lossnay uma vez por ano, se possível.) (A frequência deve ser aumentada dependendo da quantidade de sujeira.)
núcleos
Lossnay com
Retirar as peças
1) Tampa de manutenção
Localize e retire o parafuso de fixação da tampa. Puxe a dobradiça de mola para trás. Abra a porta e retire os trincos.
Tampa de manutenção
Dobradiça
Trinco
Modelos LGH-15 até 100 RX5 Modelos LGH-150 e 200 RX5
Dobradiça
2) Núcleos Lossnay
Agarre o manípulo e retire os núcleos Lossnay da unidade principal.
Modelos LGH-15 até 100 RX5: ................................. 2 núcleos
Modelos LGH-150 e 200 RX5: .................................. 4 núcleos
Tampa de manutenção
Trinco
Limpar as peças
1) Filtros de ar
Utilize um aspirador para retirar o pó. Para retirar a sujidade entranhada lave numa solução de detergente suave e água morna. (sob 40°C)
Filtro de ar
Atenção
• Nunca lave os filtros em água extremamente quente e ao lavar nunca os esfregue.
• Não seque os filtros expondo-os a uma chama.
2) Núcleos Lossnay
Utilize um aspirador para aspirar o pó e a sujidade nas superfícies expostas dos núcleos Lossnay. Utilize apenas uma escova suave para limpar as áreas da superfície expostas.
NÃO lavar com água.
Aspirador (com escova)
Canto
Aspirador
Núcleos Lossnay
Manípulo
Modelos LGH-15 até 100 RX5 Modelos LGH-150 e 200 RX5
Núcleos Lossnay
Unidade principal
Filtros de ar
Manípulo
Núcleos Lossnay
Unidade principal
Filtros de ar
3) Filtros de ar
Depois de retirar os núcleos Lossnay, retire as guias de filtro e depois remova os filtros de ar localizados na parte inferior direita e esquerda dos núcleos Lossnay, como abaixo.
Modelos LGH-15 até 100 RX5: ................................. 4 filtros
Modelos LGH-150 e 200 RX5: .................................. 8 filtros
Trava do filtro
Guia do filtro
Atenção
• Não utilize um bocal duro no aspirador. Pode danificar as superfícies expostas dos núcleos Lossnay.
• Sob nenhuma circunstância, os núcleos Lossnay devem ser lavados com água.
Montagem depois da manutenção
Tenha em atenção os seguintes aspectos: monte as peças seguindo a sequência da sua desmontagem mas no sentido inverso.
• Disponha o núcleo do Lossnay com o lado do filtro de ar, como
mostrado na placa de classificação na unidade Lossnay.
•O filtro para LGH-35RX5 possui um lado frontal e posterior. Ajuste
o lado “FRONT” (impresso) do filtro para o lado exterior.
Observação
• Se "FILTER" e "CLEANING" estão indicados no controle remoto, desligue a indicação depois da manutenção.
Português
Atenção
• Curve as travas do filtro um pouco para removê-los da guia do filtro.
• Segure as travas dos filtros cuidadosamente, para não quebrá­los.
23
Assistência pós-venda
Contacte o seu fornecedor acerca da assistência pós-venda disponibilizada para este produto Lossnay.
24
Se ouvir quaisquer ruídos estranhos, se não sair ar ou caso surja qualquer outro problema, desligue a corrente e contacte o seu fornecedor. Contacte o seu fornecedor no que diz respeito aos custos do trabalho de inspecção e de manutenção.
Lossnay energiåtervinningsfläkt
Modellerna:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Driftinstruktioner (För användaren)
Läs denna bruksanvisning noga innan användning för en korrekt och säker drift.
Försök inte installera produkten själv.
Säkerhetsåtgärder
Följande symboler innebär att livsfarliga eller allvarliga skador kan uppstå om man inte följer säkerhetsföreskrifterna som beskrivs nedan.
VARNING
Förbjudet
Får inte
demonteras.
Får inte blötas ned.
Rör inte
Sätt inte på eller stäng av fjärrkontrollen då brandfarlig gas har läckt ut. (Den kan fatta eld eller ge upphov till explosioner på
grund av gnistorna som kommer ut ur den elektriska kontaktorn.)
Öppna fönstret för att ventilera lokalen.
Får inte modifieras eller demonteras.
(Annars kan brand, elektrisk stöt eller skada uppstå.)
Häll inte vatten på enheten och fjärrkontrollen.
(Annars kan elektrisk stöt uppstå.)
Stoppa inte fingrar eller pinnar i luftintag och luftutsläpp medan produkten är i drift.
(Om denna varning inte följs, finns risk för skada.)
Se till att händerna inte är våta
Instruktionerna som
ges måste följas.
Använd inte apparaten med våta händer.
(Annars kan en elektrisk stöt uppstå.)
Använd den specificerade strömtillförseln och spänningen.
(Användningen av en felaktig strömförsörjning kan leda till brand eller elektrisk stöt.)
Se till att strömkabelns isolator är avstångd på strömtillförselpanelen innan du sätter igång med underhållet.
(Elektrisk stöt eller skada kan uppstå om den sätts på.)
När ett onormalt förhållande (bränd lukt eller annat) uppmärksammas, stoppa driften, stäng av strömförsörjningsisolatorn på strömdistributionspanelen och vänd dig till din försäljare. (Om du fortsätter användningen under
sådana förhållanden kan elektrisk stöt, brand eller skada uppstå.)
FÖRSIKTIGHET
Placera inte en brinnande anordning på en plats där den utsätts direkt för luften från Lossnay-fläkten. (Det kan leda till
olyckor på grund av en ofullständig förbränning.)
Använd den inte med ”BY-PASS” vid rumsuppvärmning under vintern. (Kondenserat vatten kan droppa ner från enheten
och blöta ner takytan.)
Förbjudet
Använd den inte på en plats där den utsätts för höga temperaturer (40˚C eller mer), öppna lågor eller i en miljö med stark rökbildning. (Det kan leda till brand.)
Använd den inte i en miljö som en kemisk fabrik, där farliga gaser som syrgas, alkaliska gaser, ångor från organiska lösningsmedel, målarfärgsångor eller gaser som innehåller frätande beståndsdelar genereras. (Det kan leda till fel.)
Instruktionerna som
ges måste följas.
Delarnas namn
Modellerna LGH-15 till 100 RX5 Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Kopplingsdosa
Servicekåpa
Lossnay-elementhållare
Servicekåpa
Tilluftsfläktar
Installera delarna säkert efter underhåll. (Skada kan uppstå om delarna faller ner.)
Bär handskar under underhållsarbetet. (Det kan leda till skada.)
Se till att strömförsörjningsisolatorn är avstängd på strömdistributionspanelen är Lossnay-enheten inte används under en längre tid. (Det kan leda till elektrisk stöt,
strömläckage eller brand på grund av en försämrad isolering.)
Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller oansvariga personer om de inte bevakas på lämpligt vis av en ansvarig person för att se till att de kan använda apparaten på säkert vis. Små barn måste bevakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Kopplingsdosa
Lossnay-elementhållare
Svenska
Tilluftsfläktar
Lossnay-enheter
Avluftsfläkt
Luftfilter
Spjäll
Lossnay-enheter
Avluftsfläkt
Luftfilter
Spjäll
25
Drift
Lossnay kan anslutas till Lossnay fjärrkontroller (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) och andra system (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS)). Nedan visas användningen av modell PZ-60DR-E. Se bruksanvisningarna till de andra systemen. För att ansluta en Lossnay fjärrkontroll (PZ-60DR-E)
Om Lossnay-driften är kopplad till användningen av en extern anordning som en luftkonditionerare, används en annan metod, vilket betyder att Du ska utföra åtgärden enligt följande tabell. Se installations- och användarhandboken till Lossnay fjärrkontrollen (PZ-60DR-E).
<Om den inte är ansluten till en extern enhet> (PZ-41SLB-E kan inte användas tillsammans med PZ-60DR-E)
Systemexempel Förklaring av funktionen
Kör med hjälp av
Lossnay
Nätanslutning
Fjärrkontroll
(extra utrustning)
(PZ-60DR-E)
fjärrkontrollen.
<Om den är ansluten till en extern enhet> (PZ-41SLB-E kan inte användas tillsammans med PZ-60DR-E)
Om en extern enhet är ansluten till “På/Av”­funktionen för den här enheten, styr den även Lossnay-enhetens drift.
Lossnay
Lossnay
Nätanslutning
Nätanslutning
Extern enhet
Extern enhet
Fjärrkontroll
(extra utrustning)
(PZ-60DR-E)
Nätanslutning
Driftomkopplare för den externa enheten
Nätanslutning
Driftomkopplare för den externa enheten
Drift
• Om 2 fjärrkontroller används har den fjärrkontroll som används sist prioritet. (Sista kommando)
• För driftomkopplaren för en extern enhet och fjärrkontrollens omkopplare gäller den senast tryckta knappen.
• Om du vill starta endast Lossnay, medan den externa enheten är avstängd, använd då omkopplaren på Lossnays fjärrkontroll.
• Fläkthastigheten är inställd på “Hög”.
• Ventilationsläget är “Ventilationsläge Automatiskt val”.
Display- och funktionsknapp (PZ-60DR-E)
Display
(Monitor/Inställning-knapp)
Funktionsväljare
Regleringsknapp för fläkthastigheten
Knapp PÅ/AVTimermenyknapp
LOSSNAY VENTILATIONS-inställning för ENERGIÅTERHÄMTNING
Både tillförseln av frisk luft och returluften passerar genom energiåtervinningsenheterna. Detta ger en fullständig värmeutväxling. Energiåterhämtningsventilationen gör att den friska luftens temperatur blir nära inomhustemperaturen under vintern och sommaren.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5 Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Spjäll
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Frånluft
Tilluft
Avluft
Uteluft
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft Tilluft
Frånluft Tilluft
Läge BY-PASS-ventilering
Den friska luften passerar genom Lossnay-enheterna och rummets returluft släpps direkt ut. Lossnay bypassventil används normalt under vår- och höstmånaderna.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5 Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft
Tilluft
Avluft
Uteluft
Avluft
Uteluft
Lossnay-enheter
Spjäll
Frånluft Tilluft
Frånluft Tilluft
Läge AUTOMATISK ventilering
Läget automatiskt spjäll ger automatiskt korrekt ventilation för förhållandena i rummet. Följande text visar den effekt som “By-pass”­ventilering får under olika förhållanden.
1. Reducerar kylbelastning
Om luften utomhus är kallare än luften inomhus under kylningssäsongen (tidigt på morgonen eller på natten), drar “By­pass”-ventileringen in den svalare utomhusluften och reducerar systemets kylningsbelastning.
2. Nattrening
“By-pass”-ventilering kan användas för att avge varm inomhusluft som har samlats i kontorskomplex under sommaren.
3. Kylning av kopieringsrum
Under den kalla årstiden kan utomhusluft dras in och användas för att kyla rum där temperaturen har stigit på grund av kontorsmaskiner. (Endast i kombination med City Multi och Mr. Stim inomhusenhet.)
När det gäller “By-pass”-ventilation, höjs den tillförda luftens ventilation något mer än utomhustemperaturen på grund av värmeeffekten runt ledningarna eller motorerna.
26
Skötsel
Avlägsna all damm och smuts från luftfiltren och Lossnay-enheterna regelbundet för att förhindra att Lossnay-funktionerna förändras.
Riktlinje: Rengör luftfiltren en gång om året.
(eller när “FILTER” och “CLEANING” indikeras på fjärrkontrollen)
Rengör Lossnay-enheterna en gång vartannat år.
(Rengör Lossnay-enheterna en gång om året om möjligt.) (Intervallen ska ökas enligt nedsmutsningsgraden.)
Avtagning av delarna
1) Servicekåpa
Lokalisera och ta bort kåpans fästskruv. Fäll upp gångjärnet. Öppna dörren och lyft bort den från de gångjärnsförsedda hållarna.
Servicekåpa
Gångjärn
Gångjärnsförsedd hållare
Modellerna LGH-15 till 100 RX5Modellerna LGH-150 och 200 RX
Gångjärn
2) Lossnay-enheter
Håll i handtaget och dra ut Lossnay-enheterna ur huvudenheten.
Modell LGH-15 till 100 RX5: ...................................... 2 enheter
Modellerna LGH-150 och 200 RX5: .......................... 4 enheter
Servicekåpa
Gångjärnsförsedd hållare
Rengöring av delarna
1) Luftfilter
Använd en dammsugare för att avlägsna damm. Tvätta med en mild lösning av rengöringsmedel och ljummet vatten för att avlägsna envisa fläckar. (under 40ºC)
Dammsugare
Luftfilter
FÖRSIKTIGHET
• Tvätta aldrig filtren i hett vatten och tvätta dem aldrig genom att gnugga dem.
•Torka inte filtren framför öppen eld.
2) Lossnay-enheter
Använd en dammsugare för att suga upp damm och smuts på de
5
synliga delarna av Lossnay-enheterna. Använd enbart en mjuk borste för att rengöra synliga ytor.
TVÄTTA INTE MED VATTEN
Dammsugare (med borstmunstycke)
Lossnay-enheter
Handtag
Modellerna LGH-15 till 100 RX5 Modellerna LGH-150 och 200 RX5
Lossnay-enheter
Huvudenhet
Luftfilter
Handtag
Lossnay­enheter
Luftfilter
Huvudenhet
3) Luftfilter
Efter att ha avlägsnat Lossnay-enheterna, ska du lossa på filterskenorna och avlägsna luftfiltren som sitter nertill till vänster och höger om Lossnay-enheterna, på följande vis.
Modellerna LGH-15 till 100 RX5: ............................... 4 filter
Modellerna LGH-150 och 200 RX5: .......................... 8 filter
Filterstopp
Filterskena
Hörn
FÖRSIKTIGHET
• Använd inte det hårda munstycket på dammsugaren. Lossnay­enheternas utsatta ytor kan skadas.
• Under inga förhållanden får Lossnay-enheterna tvättas med vatten.
Montering efter underhåll
Sätt samman delarna igen i omvänd ordning mot när de togs isär. Tänk på följande:
• Arrangera Lossnay-enheter med luftfiltrets sida så som visas på
Lossnay-enhetens typskylt.
• Filtret till modell LGH-35RX5 har en fram- och en baksida. Ställ
”FRONT”-sidan (tryckt sida) på filtret utåt.
Obs
• Om indikationen "FILTER" och "CLEANING" indikeras på fjärrkontrollen, ska du stänga av indikationen efter utfört underhåll.
Svenska
FÖRSIKTIGHET
• Böj filterstoppen framåt lite för att avlägsna dem från filerskenan.
•Ta försiktigt i filterstoppen för att inte skada dem.
27
Efterservice
Tala med din återförsäljare om vilka typer av efterservice som erbjuds för denna Lossnay-produkt.
28
Om det hörs underliga ljud, om det inte kommer ut någon luft eller om det uppstår något annat problem, kontakta din återförsäljare. Tala med din återförsäljare om kostnaden för inspektion eller reparation.
Вентилятор Lossnay с рекуперацией тепла
Модели:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Инструкции по эксплуатации
(для пользователя)
Чтобы обеспечить правильное и безопасное использование прибора, внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к его эксплуатации.
Не пытайтесь установить его самостоятельно.
Техника безопасности
Невыполнение мер предосторожности, отмеченных этими знаками, может привести к тяжелой травме и гибели людей.
ВНИМАНИЕ
Запрещается
Не разбирать
Не мочить
Не прикасаться
За преща ется вкл ючать и выкл ючать пульт дист анцио нного управления при утечке горючего газа (это может привести к пожару
или взрыву при возникновении искры на электрических контактах).
Чтобы проветрить помещение, откройте окна.
За пр ещае тся вн оси ть из ме нен ия в ко нстр укци ю прибора и разбирать его
(это может привести к пожару, поражению электрическим током и другим травмам).
За пр ещ ает ся про ли вать воду на пр иб ор и пу льт дистанционного управления
(это может привести к поражению электрическим током).
Запреща ется просовыват ь па льцы и пос торонни е пр едме ты в отверстия для впуска и выпуска воздуха во время работы прибора.
(Невыполнение этого требования может привести к травме).
Не использовать с мокрыми руками
В точности выполняйте
эти инструкции.
Запрещается пользоваться прибором с мокрыми руками
(это может привести к поражению электрическим током).
Обеспечьте надлежащее электропитание и напряжение, указанное в инструкциях.
(Подключение к ненадлежащему источнику питания может привести к пожару или поражению электрическим током)
Перед выполнением техниче ского обслуживания обязательно отключите электропитание прибора на распределительном щите.
(В противном случае может произойти поражение электрическим током или другая травма).
При возникновении любых признаков неисправности (запах гари и т.п .) откл ючи те п риб ор, отк люч ите элек тропита ние прибора на распределительном щите и обратитесь к поставщику.
(Продолжение эксплуатации в таких условиях может привести к поражению электрическим током, пожару или повреждению оборудования)
.
.
ОСТОРОЖНО
Запрещается
Не размещайте устройства с открытым пламенем в области прямого воздействия потока воздуха, поступающего из прибора Lossnay.
может привести к несчастному случаю в результате неполного сгорания)
Не включайте прибор в перепускном режиме ("BY-PASS") для обогрева воздуха зимой.
конденсат, и на потолке помещения может оседать вода)
Запрещается использовать прибор при высокой температуре воздуха (40 °C и более), вблизи открытого пламени и высокой концентрации испарений.
апрещается использовать прибор на химических заводах и в других помещениях, где образуются вредные газы: кислотные и щелочные газы, пары органических растворителей, пары красок, газы с вызывающими коррозию элементами. (это может привести к неисправности
(Из прибора может капать водяной
(это может привести к пожару).
.
прибора).
(Это
.
В точности выполняйте
эти инструкции.
После выполнения технического обслуживания надлежащим образом установите и зафиксируйте все детали прибора
(Падение незакрепленной детали может привести к травме).
Пользуйтесь защитными перчатками при выполнении технического обслуживания
Обязательно отключайте электропитание прибора на распределительном щите, если прибор Lossnay не используется в течение продолжительного периода времени.
током, утечка электроэнергии или пожар в результате повреждения изоляции)
Использование прибора детьми и лицами, не несущими ответственности за свои действия, допускается исключительно под надлежащим присмотром ответственного лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
. (невыполнение этого требования может привести к травме).
(В противном случае может произойти поражение электрическим
.
.
Русский
Названия деталей
Модели LGH-15 – 100 RX5 Модели LGH-150 и 200 RX
Блок управления
Крышка для техобслуживания
Теплообменник Lossnay
Выпускной вентилятор
Крепление теплообменника Lossnay
Впускной вентилятор
Воздушный фильтр
Заслонка
Крышка для техобслуживания
Теплообменник Lossnay
Блок управления
Выпускной вентилятор
Воздушный фильтр
5
Крепление теплообменника Lossnay
Впускной вентилятор
Заслонка
29
Эксплуатация
Прибор Lossnay можно подключить к пульту дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ­52SF-E) и к другим системам кондиционирования (City malti, Mr. slim, центральный контроллер (MELANS)). Ниже приведены инструкции для PZ-60DR-E. Информацию по другим устройствам см. в соответствующих руководствах. Подключение пульта дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E)
Если прибор Lossnay используется в сочетании с внешним устройством (например, кондиционером), эксплуатация осуществляется по
другим принципам. Действуйте согласно инструкциям в следующей таблице. Также см. инструкцию по установке и эксплуатации пульта дистанционного управления Lossnay (PZ-60DR-E).
<Если прибор не подключен к внешнему устройству> (PZ-41SLB-E не может использоваться в сочетании с PZ-60DR-E)
Пример системы Принцип действия
Lossnay
Пульт дистанционного управления
(дополнительные детали)
Электропитание
(PZ-60DR-E)
<Если прибор подключен к внешнему устройству> (PZ-41SLB-E не может использоваться в сочетании с PZ-60DR-E)
Пульт дистанционного управления
Lossnay
Lossnay
Внешнее устройство
Электропитание
(дополнительные детали)
Электропитание
(PZ-60DR-E)
Выключатель внешнего устройства
Эксплуатация
С помощью пульта дистанционного управления.
Если к прибору подключено внешнее устройство, выключатель этого устройства контролирует работу прибора Lossnay.
Если используются 2 пульта дистанционного управления, приоритет получает пульт, задействованный последним (с которого поступила последняя команда)
• Чтобы включить прибор Lossnay, не включая внешнее устройство, воспользуйтесь пультом дистанционного управления Lossnay.
• Скорость вентилятора: "High" (Высокая).
• Режим вентиляции: "Ventilation Mode Auto Select" (Автовыбор режима вентиляции).
Электропитание
Внешнее устройство
Электропитание
Дисплей и кнопка выбора функции (PZ-60DR-E)
Кнопка меню таймера
(Кнопка "Monitor/Set"
(Контроль/Выбор))"
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ LOSSNAY С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
Свежий воздух с улицы и выпускной воздух из помещения проходят
Выключатель внешнего устройства
Дисплей
Кнопка выбора функции
Кн опк а рег ули ровки скорости вентилятора
Кнопка "ON/OFF"
(ВКЛ/ВЫКЛ)
че рез тепл ообменник рекуперации, что обеспеч ива ет полный теплообмен между ними. В режиме вентиляции с рекуперацией тепла свежий воздух поступает в помещение, нагреваясь или охлаждаясь до температуры, близкой к комнатной (причем как летом, так и зимой).
Заслонка
5
Выпускной воздух Впускной воздух
Выпускной воздух Впускной воздух
Модели LGH-15 – 100 RX5
Заслонка
Выпускной воздух
Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
Выпускной воздух
Впускной воздух
Модели LGH-150 и 200 RX
Выпускной воздух Свежий воздух Выпускной воздух Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
ПЕРЕПУСКНОЙ РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ ("BY-PASS")
Свежий воздух проходит через теплообменники Lossnay, а комнатный воздух удаляется из помещения напрямую (минуя теплообменники). Перепускной режим вентиляции Lossnay обычно используется в весенние и осенние месяцы.
Модели LGH-15 – 100 RX5 Модели LGH-150 и 200 RX
Выпускной воздух
Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
Заслонка
Выпускной воздух
Впускной воздух
Выпускной воздух Свежий воздух
Выпускной воздух
Свежий воздух
Теплообменник Lossnay
Заслонка
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ
В этом режиме автоматически включается надлежащий способ вентиляции в соответствии с текущими условиями в помещении. Вентиляция в перепускном режиме ("By-pass") обеспечивает следующие эффекты при различных условиях.
1. Снижение нагрузки на систему охлаждения
Если во вр емя те пл ого се зона возд ух на улице хо лоднее комнатного (например, рано утром или ночью), вентиляция в режиме "By-pass" подает прохладный воздух с улицы и снижает нагрузку на систему охлаждения.
2. Очистка воздуха ночью
Вентиляцию в режиме "By-pass" можно использовать для удаления нагрето го воздуха , накопи вшегося в офисно м по мещении на протяжении жаркого летнего дня.
3. Охлаждение помещения с офисным оборудованием
В хо лодны й сез он мо жно исполь зоват ь уличный возду х д ля ох лаж дения поме щения , нагре ваемо го в результа те работы офисного оборудования.
Пр и раб оте в р ежи ме "B y-pas s" темпе ратур а в пускн ого воздуха немного превышает температуру уличного воздуха из-за нагревания электродвигателей вентилятора в приборе.
5
Выпускной воздух Впускной воздух
Выпускной воздух Впускной воздух
30
Техническое обслуживание
Регулярно очищайте воздушные фильтры и теплообменники Lossnay от пыли и загрязнений, чтобы избежать ухудшения эффективности прибора.
Рекомендации: очищайте воздушные фильтры раз в году
(или при появлении индикации "FILTER" (ФИЛЬТР) и "CLEANING"
очищайте теплообменники Lossnay раз в два года.
(или, по возможности, каждый год). (Чем сильнее загрязнение, тем чаще требуется очистка).
(ОЧИСТКА) на дисплее пульта дистанционного управления);
Снятие деталей
1) Крышка для техобслуживания
Найдите крепежный винт крышки и отверните его. Оттяните назад шарнирную скобу.
Откройте дверцу и снимите ее с шарнирных кронштейнов.
Крышка для техобслуживания
Шарнир
Шарнирный кронштейн
Модели LGH-15 – 100RX5 Модели LGH-150 и 200RX
Шарнир
2) Теплообменники Lossnay
Пот яни те за ручку и и звл еки те те пло обм енники Lo ssn ay из
прибора.
Модели LGH-15 – 100 RX5: ..........................................................
Модели LGH-150 и 200 RX5: ......................................................
Крышка для техобслуживания
Шарнирный кронштейн
5
2 теплообменника 4 теплообменника
Очистка деталей
1) Воздушные фильтры
Удалите пыль с помощью пылесоса. Чтобы удалить въевшуюся грязь, промойте фильтр слабым раствором чистящего средства и теплой воды (не более 40°C).
Воздушный фильтр
ОСТОРОЖНО
Запрещается промывать фильтры в горячей воде или оттирать их.
• Запрещается просушивать фильтры с помощью открытого пламени.
2) Теплообменники Lossnay
Удалите пыль и грязь с открытой поверхности теплообменников
Lossnay с помощью пылесоса.
Прикасаться к поверхности допускается только мягкой щеткой.
Запрещается промывать теплообменники водой.
Пылесос (со щеткой-насадкой)
Пылесос
Теплообменник Lossnay
Угол
Ручка
Модели LGH-15 – 100RX5 Модели LGH-150 и 200RX
Теплообменник Lossnay
Главный блок
Воздушный фильтр
Ручка
Теплообменник Lossnay
Главный блок
Воздушный фильтр
5
3) Воздушные фильтры
Вытащив теплообменники Lossnay, откройте направляющие фильтров, затем извлеките воздушные фильтры, расположенные в нижней левой и правой части теплообменников Lossnay (см. рисунок, представленный ниже).
Модели LGH-15 – 100 RX5: ......................................................... 4 фильтра
Модели LGH-150 и 200 RX5: ......................................................8 фильтров
Стопор фильтра
Направляющая фильтра
ОСТОРОЖНО
Слегка согните стопор фильтра, чтобы извлечь фильтр из направляющей.
• Действуйте осторожно, чтобы не сломать стопор фильтра.
ОСТОРОЖНО
Запрещается использовать жесткие насадки пылесоса. Это может привести к повреждению поверхности теплообменников Lossnay.
• Ни при каки х обстоятельствах не допускаетс я промывать основные части Lossnay в воде.
Сборка после технического обслуживания
Соберите прибор, выполняя в обратном порядке инструкции по
его разборке с учетом следующих рекомендаций.
• Расположите основную часть Lossnay с воздушным фильтром,
как показано на шильдике блока Lossnay.
• Фильтр для мо дели LGH-35RX5 имеет пере днюю и заднюю
стороны. Установите фильтр так, чтобы сторона с обозначением "FRONT" (напечатано) оказалась наружной.
Примечание
• Ес ли на ди сп ле е пульт а ди ст ан ци он но го у правле ни я отобража ется "FILTER" (ФИЛЬТР) и "C LEANING " (ОЧИСТКА), отключите эту индикацию после выполнения обслуживания.
Русский
31
Послепродажное обслуживание
Информацию о послепродажном обслуживании можно получить у поставщика прибора Lossnay.
32
Если при работе прибора возникают подозрительные шумы, не поступает
во здух или им еются др угие при знаки не исп равнос ти, откл ючите электропитание и обратитесь к поставщику. Информацию о стоимости диагностики и ремонта прибора можно получить у поставщика.
Lossnay Enerji Kazanımlı Havalandırıcı
Modeller:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Çalıştırma Talimatları
(Kullanıcı için)
Doğru ve güvenli kullanım için lütfen bu kılavuzu kullanmadan önce dikkatle okuyun.
Ürünü kendiniz monte etmeye çalışmayın.
Güvenlik önlemleri
Aşağıdaki işaretler, aşağıda açıklanan önlemlere dikkat edilmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açılabileceğini gösterir.
UYARI
Yasak
Parçalarına ayırmayın.
Islatmayın
Dokunmayın
Yanıcı gaz sızıntısı olduğunda uzaktan kumandayı açmayın veya kapatmayın.
yangın çıkarabilir veya patlamaya neden olabilir.)
Havalandırma için pencereleri açın.
Üzerinde değişiklik yapmayın veya parçalarına ayırmayın.
(Yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir.)
Üniteye ve uzaktan kumandaya su sürtmeyin.
(Elektrik çarpmasına yol açabilir.)
Ürün çalışırken parmaklarınızı veya çubukları hava girişine ve çıkışına sokmayın.
(Bu uyarıya dikkat edilmemesi yaralanmaya yol açabilir.)
(Elektr ik kontaktöründen çıkan kıvılcımla
Islak eller yasaklanmıştır
Verilen talimatlara
uyulmalıdır.
Islak ellerle çalıştırmayın.
(Elektrik çarpmasına yol açabilir.)
Belirlenmiş güç beslemesi ve voltajını kullanın.
(Yanlış güç beslemesi kullanılması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.)
Bakım işlemine başlamadan önce güç dağıtım panelinde bu lunan güç kaynağı kesicinin kapalı olduğundan emin olun.
(Açık olduğunda elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir.)
Anormal durumlar gözlendiğinde çalışmayı durdurun, güç dağıtım panelinde bulunan güç kaynağı kesiciyi kapatın ve satıcınıza başvurun.
(Bu tür durumlarda çalıştırmanın sürdürülmesi elektrik çarpmasına, yangına veya hasara yol açabilir.)
DİKKAT
Bakım sonrasında parçaları yerlerine emniyetli bir şekilde takın.
(Parçalar düşerse yaralanmaya neden olabilir.)
Bakım sırasında eldiven takın. (Yaralanmaya neden olabilir.) Lossnay uzun süreliğine kullanılmadığı zaman güç dağıtım
panelinde bulunan güç kaynağı kesicinin kapatıldığından emin olun. (Kalite kaybına uğramış izolasyon sonucunda elektrik çarpmasına,
enerji kaçağına veya yangına neden olabilir.)
Bu cihaz, cihazı güvenli bir şekilde kullanabildiklerinin sağlama alınması amacıyla sorumlu bir kişi tarafından yeterli ölçüde denetlenmedikçe küçük çocuklar veya sorumsuz kişilerin kullanımına yönelik değildir. Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için küçük çocuk lar gözetim altında bulundurulmalıdır.
Yasak
Yanan bir cihazı doğrudan Lossnay üzerinden gelen esintiye maruz kalan bir yere yerleştirmeyin. (Tam olmayan
yanma sonucunda bir kazaya neden olabilir.) Kışın odayı ısıtırken “BAYPAS” ile çalıştırmayın. (Yoğuşan su
üniten damlayarak tavan yüzeyini ıslatabilir.)
Yüksek sıcaklıklara (40 °C veya daha yüksek), çıplak alev lere maruz kalan bir yerde veya ağır dumanların olduğu ortamda kullanmayın. (Yangına neden olabilir.)
Asitli gazlar, alkalik gazlar, organik çözücü buharları, boya buharları veya aşındırıcı bileşenler içeren gazlar gibi zararlı gazların üretildiği örneğin kimyasal fabrikası gibi bir ortamda kullanmayın. (Arızalı çalışabilir.)
-
Verilen talimatlara
uyulmalıdır.
-
-
Parçaların isimleri
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Kumanda kutusu
Bakım kapağı
Lossnay göbek parçası
Hava atış fanı
Lossnay göbek parçası tutucusu
Hava besleme fanı
Hava filtresi
Sönümleyici plak
Lossnay göbek parçası
Kumanda kutusu
Bakım kapağı
Hava atış fanı
Lossnay göbek parçası tutucusu
Hava filtresi
5
Hava besleme fanı
Sönümleyici plaka
Türkçe
33
Çalıştırma
Lossnay uzaktan kumandalar (PZ-60DR-E,PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E) ve diğer Sistemler (City malti, Mr. slim, Merkezi denetleyici(MELANS)) ile Lossnay arasında bağlantı kurulabilir. Aşağıda PZ-60DR-E kullanımı gösterilmiştir, Diğer sistemler için lütfen kılavuzlara bakın. Lossnay uzaktan kumandanın (PZ-60DR-E) bağlantısı için
Lossnay’ın işletimi klima gibi harici bir cihazın çalışmasıyla bağlantılı ise kullanma yöntemi değişecektir, o nedenle aşağıdaki tabloya göre uygun olan
işletimi gerçekleştirin. Aynı zamanda, Lossnay uzaktan kumandanın (PZ-60DR-E) montaj ve kullanma kılavuzlarına bakın.
<Harici bir cihazla bağlantılı değilse> (PZ-41SLB-E, PZ-60DR-E ile birlikte kullanılamaz)
Sistem Örneği Fonksiyon
Lossnay
Uzaktan Kumanda
(Opsiyonel parçalar)
Güç Beslemesi
(PZ-60DR-E)
<Harici bir cihazla bağlantılı ise> (PZ-41SLB-E, PZ-60DR-E ile birlikte kullanılamaz)
Uzaktan Kumanda
Lossnay
Lossnay
Güç Beslemesi
Güç Beslemesi
Harici cihaz
Harici cihaz
(Opsiyonel parçalar)
(PZ-60DR-E)
Güç Beslemesi
Harici cihaz için çalıştırma anahtarı
Güç Beslemesi
Harici cihaz için çalıştırma anahtarı
Çalıştırma
Uzaktan kumandayı kul­lanarak çalıştırın.
Harici bir cihaz bağlanmış ise, bu cihazın “Açma/Ka pama” işlevi aynı zamanda Lossnay işletimine de kumanda edecektir.
• Eğer 2 uzaktan kumanda kullanılırsa, kullanılacak olan son kumanda önceliğe sahiptir. (Son Komut)
• Harici cihaz KAPALI iken tek başına Lossnay'ı AÇMAK isterseniz, Lossnay uzaktan kumanda
­ile çalıştırın.
• Fan hızı “Yüksek” konumdadır.
• Havalandırma modu “Havalandırma Modu Otomatik Seçim” konumdadır.
Ekran ve Fonksiyon butonu (PZ-60DR-E)
Ekran
Zamanlayıcı Menü butonu (Monitör / Ayar butonu)
LOSSNAY ENERJİ KAZANIMLI HAVALANDIRMA ayarı
Fonksiyon seçici buton
Fan hızı Ayarlama butonu
AÇMA/ KAPAMA butonu
Taze hava girişi ile dönüş havasının her ikisi de enerji kazanım göbek
parçalarından geçer. Sonuç olarak tam ısı değişimi gerçekleşir. Enerji kazanımlı havalandırma kış ve yaz mevsiminde taze hava sıcaklığını iç hacim sıcaklığına yaklaştırır.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Sönümleyici
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
Sönümleyici
Dönüş havası
Besleme havas
Çıkış havası
Taze hava
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
5
Dönüş havası Besleme havası
Dönüş havası Besleme havası
BAYPAS HAVALANDIRMA ayarı
Taze hava Lossnay göbek parçaları üzerinden geçer ve odadan dönüş
havası doğrudan atılır. Lossnay baypas havalandırma genellikle ilkba­har/sonbahar aylarında çalıştırılır.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5 Modeller LGH-150 ve 200 RX
Sönümleyici
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
OTOMATİK HAVALANDIRMA ayarı
Dönüş havası
Besleme havası
Çıkış havası
Taze hava
Çıkış havası
Taze hava
Lossnay göbek parçası
Besleme havası
5
Dönüş havası Besleme havası
Dönüş havası Besleme havası
O tomat ik sö nümle yici modu, oda içinde ki şartla r içi n doğr u
havalandırmayı otomatik olarak sağlar. “Baypas” havalandırmanın çeşitli şartlar altında sahip olacağı etki aşağıda gösterilmiştir.
1. Soğutma yükünü azaltır
Soğutma mevsimi sırasında dışarının havası bina içindeki havadan da ha soğuk sa (örneğ in, sab ah erken vey a ge cele yin) , Ba ypa s havalandırma daha soğuk olan dış havayı çekecek ve sistem üzerindeki soğutma yükünü azaltacaktır.
2. Gece Tahliyesi
“Baypas” havalandırma, sıc ak yaz mevsimi sırasın da iş yerler inin bulunduğu bölgedeki binaların içinde birikmiş sıcak havanın bina içinden tahliye edilmesi için kullanılabilir.
3. Büro ekipman odası soğutma
Soğuk mevsimde, taze hava içeri çekile rek büro ekipmanl arının kullanımı yüzünden sıcaklığın yükseldiği odaların soğutulmasında olduğu haliyle kullanılabilir.
"B aypas " hav aland ırma du rumu nda gi riş hava sıcakl ığ ı, kanalların ya da ünite motorlarının etrafındaki ısı etkisinden dolayı dış hava sıcaklığından biraz fazla olabilir.
34
Bakım
Lossnay fonksiyonlarında bozulma olmaması için Hava filtreleri ile Lossnay göbek parçası üzerindeki tüm toz ve kiri düzenli aralıklarla temizleyin.
İlke Önerisi: Hava filtrelerini yılda bir temizleyin.
(ya da uzaktan kumandada "FILTER" ve "CLEANING" gösterildiğinde)
Lossnay göbek parçalarını iki yılda bir temizleyin.
(Eğer mümkünse Lossnay göbek parçalarını yılda bir temizleyin.) (kir oranına bağlı olarak sıklık artırılmalıdır.)
Parçaların sökülmesi
1) Bakım kapağı
Kapak tespit vidasının yerini belirleyin ve sökün. Mafsallı tutturucuyu
geriye çekin.
Kapıyı açın ve mafsal braketlerini kaldırın.
Bakım kapağı
Mafsal
Mafsal raketi
Modeller LGH-15 ila 100RX5 Modeller LGH-150 ve 200RX
Mafsal
2) Lossnay göbek parçaları
Kulpundan tutarak Lossnay göbek parçalarını hava ünitesinden çekip
çıkarın.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5: .................................................. 2 göbek parçası
Modeller LGH-150 ve 200 RX5: ............................................... 4 göbek parçası
Bakım kapağı
Mafsal braketi
5
Parçaların temizlenmesi
1) Hava filtreleri
Hafif tozu almak için elektrik süpürgesi kullanın. İnatçı kirleri temi-
zlemek için yumuşak bir deterjan ve ılık su çözeltisinde yıkayın. (40°C altında)
DİKKAT
• Hava filtrelerini hiçbir zaman çok sıcak suda yıkamayın ve ovala­yarak yıkamayın.
• Filtreleri aleve maruz bırakarak kurutmayın.
2) Lossnay göbek parçaları
Lossnay göbek parçalarının açık yüzeyleri üzerindeki toz ve kiri emmek
için bir elektrik süpürgesi kullanın.
Sadece açık yüzey alanlarını temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın.
Elektrik süpürgesi (fırça ataşmanı ile)
Elektrik süpürgesi
Hava filtresi
Suda YIKAMAYIN.
Lossnay göbek parçası
Comer
Lossnay göbek parçası
Kulp
Modeller LGH-15 ila 100RX5 Modeller LGH-150 ve 200RX
Ana ünite
Hava filtresi
Lossnay göbek parçası
Kulp
Ana ünite
Hava filtresi
5
3) Hava filtreleri
Lossnay göbek parçalarını çıkardıktan sonra, filtre kılavuzlarını açarak
Lossnay göbek parçasının alt kısmında solda ve sağda yer alan hava filtrelerini aşağıdaki gibi çıkarın.
Modeller LGH-15 ila 100 RX5: ..................................................... 4 filtre
Modeller LGH-150 ve 200 RX5: ................................................... 8 filtre
Filtre tahdidi
Filtre kılavuzu
DİKKAT
Filtre tahditlerini filtre kılavuzundan çıkarmak için hafif eğin.
• Filtre tahditlerini kırmamaya dikkat edin.
DİKKAT
• Elektrikli süpürgenin sert uçlu başlığını kullanmayın. Lossnay göbek parçalarının açık yüzeylerini tahrip edebilir.
• Hiçbir suretle Lossnay göbek parçaları suda yıkanmamalıdır.
Bakım sonrası montaj
Aşağıdaki noktaları aklınızda tutarak, parçaları sökme sırasının tersiyle
takın.
• Lossnay göbek parçasını, Lossnay ünitesi üzerindeki isim plakasında
gösterildiği gibi hava fitle tarafına ayarlayın.
• LGH-35RX5 filtresinin ön ve arka tarafları vardır. Filtrensin "FRONT"
yazılı tarafını dış tarafa getirin.
Not
• Uzaktan kumanda üzerinde “FILTER” ve “CLEANING” gösteriliy­orsa, bakımdan sonra göstergeyi kapatın.
Türkçe
35
Satış sonrası servis
Bu Lossnay ürünü için verilen satış sonrası servis hakkında satıcınızla görüşün.
36
Garip sesler duyarsanız, dışarıya hiç hava üflenmezse veya başka bir
sorun olursa, enerjiyi kapatın ve satıcınızla görüşün. Muayene veya tamir işleminin maliyeti konusunda satıcınızla görüşün.
Lossnay-ventilator met energieterugwinning
Types:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Bedieningsinstructies (voor de gebruiker)
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste manier en veilig kunt gebruiken.
Probeer niet zelf het product te installeren.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende pictogrammen maken u erop attent dat dodelijk of ernstig letsel kan ontstaan door het niet in acht nemen van de onderstaande aanwijzingen.
WAARSCHUWING
Niet toegestaan
Demonteer het
apparaat niet.
Voorkom dat het apparaat nat wordt.
Niet aanraken
Schakel de afstandsbediening niet 'AAN' of 'UIT' wanneer er een lekkage van ontvlambaar gas heeft plaatsgevonden. (Dit gas zou kunnen ontbranden
of exploderen als gevolg van vonken die ontstaan bij elektrische schakelaars.) Open ramen en deuren om de ruimte te ventileren.
Breng geen modificaties op het apparaat aan en demonteer het niet. (Hierdoor kan gevaar voor brand,
elektrische schokken of letsel ontstaan.)
Zorg ervoor dat er geen water op of in het apparaat of de afstandsbediening terechtkomt. (Hierdoor kan gevaar voor
elektrische schokken ontstaan.)
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de luchtinlaat ­of uitlaat terwijl het apparaat ingeschakeld is.
(Het negeren van deze waarschuwing kan letsel tot gevolg hebben.)
Niet bedienen met natte handen
Volg de aanwijzingen
nauwgezet op.
Bedien het apparaat of de afstandsbediening niet met natte handen. (Gevaar voor elektrische schokken.)
Sluit het apparaat aan op de voorgeschreven voeding en werkspanning. (Door een onjuiste voeding kan gevaar voor
brand of elektrische schokken ontstaan.)
Zorg ervoor dat de hoofd schakelaar uitgeschakeld is voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. (Als
de hoofdschakelaar ingeschakeld is kan gevaar voor elektrische schokken of letsel ontstaan.)
Schakel de netspanning uit wanneer u iets ongewoons opmerkt (bijvoorbeeld een brandlucht) en neem vervolgens contact op met uw leverancier. (Als u het apparaat blijft gebruiken
kan gevaar voor elektrische schokken, brand of schade ontstaan.)
Let op
Plaats geen verbrandingsapparaat in de luchtstroom die door de Lossnay-unit wordt uitgeblazen. (Hierdoor kunnen ongevallen ontstaan als
gevolg van onvolledige verbranding.) Gebruik het apparaat in de winter nooit met de BYPASS-functie. (In dat
geval kan water uit het apparaat druppelen en het oppervlak van het plafond vochtig worden.)
Niet toegestaan
Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het blootgesteld kan worden aan hoge temperaturen (40°C of hoger), open vuur of in een rokerige omgeving. (Hierdoor kan gevaar voor brand ontstaan.)
Gebruik het apparaat niet in een omgeving, zoals in een chemische fabriek, waar gevaarlijke gassen zoals zuurgassen, basegassen, dampen van organische oplosmiddelen of gassen met corrosieve componenten gegenereerd worden. (Hierdoor kan een storing of defect ontstaan.)
Volg de aanwijzingen
nauwgezet op.
Namen van de onderdelen
Types LGH-15 tot en met 100 RX5 Types LGH-150 en 200 RX5
Besturingskast
Onderhoudsluik
Lossnay-unithouder
Luchtaanvoerventilator
Onderhoudsluik
Monteer onderdelen deugdelijk na het uitvoeren onderhoud . (Gevaar voor letsel als gevolg van vallende onderdelen.)
Draag altijd handschoenen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden. (Hierdoor kan gevaar voor
letsel ontstaan.)
Zorg er altijd voor dat de hoofdschakelaar uitgeschakeld is wanneer de Lossnay-unit gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. (Gevaar voor elektrische schokken,
lekstromen of brand als gevolg van slechte isolatie.)
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of onbekwame personen, tenzij onder toezicht van een bekwaam persoon, zodat het veilig bediend en gebruikt wordt. Let op kinderen en zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.
Besturingskast
Lossnay-unithouder
Luchtaanvoerventilator
Nederlands
Lossnay-unit
Luchtafvoerventilator
Luchtfilter
Verdamperplaat
Lossnay-unit
Luchtafvoerventilator
Luchtfilter
Verdamperplaat
37
Bediening
De Lossnay-unit kan aangesloten worden op een Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E, PZ-52SF-E) en andere systemen (City Multi, Mr. Slim, centrale bediening (MELANS)). In het vervolg van deze handleiding wordt het gebruik in combinatie met de PZ-60DR-E beschreven. Meer informatie over andere systemen vindt u in de betreffende handleiding. Een Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E) aansluiten
Als de besturing van de Lossnay-unit gekoppeld is aan de bediening van een extern apparaat, zoals een airconditioner, zal de bediening van de unit anders zijn. Bedien het apparaat op de manier zoals beschreven is in de volgende tabel. Zie ook de installatie- en gebruikershandleiding voor de Lossnay-afstandsbediening (PZ-60DR-E).
<Indien niet verbonden met een extern apparaat> (Model PZ-41SLB-E kan niet gebruikt worden in combinatie met de PZ-60DR-E)
Systeemvoorbeeld Functie
Lossnay
Afstandsbediening
(Optionele onderdelen)
(PZ-60DR-E)
Voeding
<Indien verbonden met een extern apparaat> (Model PZ-41SLB-E kan niet gebruikt worden in combinatie met de PZ-60DR-E)
Afstandsbediening
Lossnay
Lossnay
Extern apparaat
Voeding
Voeding
Extern apparaat
(Optionele onderdelen)
(PZ-60DR-E)
Voeding
Bedieningsschakelaar voor het externe apparaat
Voeding
Bedieningsschakelaar voor het externe apparaat
Bediening
Inschakelen met de afstandsbediening.
Als een extern apparaat aangesloten is, zal de 'Aan/Uit'-functie van dat apparaat ook gelden voor de Lossnay-unit.
Wanneer 2 afstandsbedieningen gebruikt worden, heeft de laatst gebruikte afstandbediening prioriteit. (Laatste opdracht)
• Als u de Lossnay-unit wilt inschakelen terwijl het externe apparaat uitgeschakeld is, kunt u dit doen met de Lossnay­afstandsbediening.
• De ventilatorsnelheid is ingesteld op 'High' (Hoog).
• De ventilatiemodus is 'Ventilatiemodus automatisch selecteren'.
Display en functietoets (PZ-60DR-E)
Display
(Monitor/insteltoets)
Functiekeuzetoets
Ventilatorsnelheidinsteltoets
AAN/UIT toetsTimermenutoets
De Lossnay-ventilator met energieterugwinning instellen
Zowel de aanvoerlucht als de retourlucht worden over de energieterugwinunits geleid. Het resultaat is een optimale uitwisseling van warmte. Bij ventileren met energieterugwinning wordt de temperatuur van de aangevoerde lucht in het winter- en zomerseizoen op nagenoeg de temperatuur van de ruimte gebracht.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5 Types LGH-150 en 200 RX5
Verdamper
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Retourlucht
Aanvoerlucht
Afvoerlucht
Verse lucht Afvoerlucht Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht Aanvoerlucht
Retourlucht Aanvoerlucht
By-pass ventilatie-instelling
De aangevoerde lucht passeert de Lossnay-units en de afgevoerde lucht uit de ruimte wordt rechtstreeks uitgeblazen. Bypassventilate wordt gewoonlijk in het voor- en najaar gebruikt.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5 Types LGH-150 en 200 RX5
Afvoerlucht
Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht
Aanvoerlucht
Afvoerlucht Verse lucht Afvoerlucht Verse lucht
Lossnay-unit
Verdamper
Retourlucht Aanvoerlucht
Retourlucht Aanvoerlucht
Automatische ventilatie-instelling
De automatische verdampermodus zorgt automatisch, afhankelijk van de omstandigheden in de ruimte, voor de juiste ventilatie. Hieronder is het effect van 'by-pass' ventilatie onder verschillende condities weergegeven.
1. Vermindert de koelbelasting
Als de buitenlucht tijdens het koelperiode koeler is dan de lucht in de ruimte (zoals 's ochtends vroeg of 's nachts), zal de'by-pass' te ventilatie de koelere buitenlucht aanzuigen en de koelbelasting voor het systeem verlagen.
2. 's nachts lucht afvoeren
'By-pass' ventilatie kan worden gebruikt om de warme lucht die in de zomer binnenin het gebouw blijft hangen, af te voeren.
3. Koelen van kantoorapparatuurruimtes.
Tijdens het koude seizoen kan buitenlucht worden aangezocht om ruimtes te koelen waarin de temperatuur door de aanwezige ingeschakelde kantoorapparatuur opgelopen is. (Alleen wanneer de unit gekoppeld is aan een City Multi-of Mr. Slim­binnenunit)
Wanneer bypassventilatie gebruikt wordt, wordt de aanvoerlucht iets opgewarmd als gevolg van het opwarmeffect van de kanalen en de motoren van het apparaat.
38
Onderhoud
Verwijder regelmatig alle stof en vuil uit de Lossnay-units om de capaciteit ervan op peil te houden.
Richtlijn: reinig de luchtfilters eenmaal per jaar
(of wanneer de aanduidingen “FILTER” en “CLEANING” op de afstandsbediening verlicht worden)
Reinig de Lossnay-units tenminste eenmaal per twee jaar.
(Reinig de Lossnay-units zomogelijk eenmaal per jaar.) (of vaker, afhankelijk van de mate van vervuiling.)
De onderdelen demonteren
1) Onderhoudsluik
Zoek en verwijder de bevestigingsschroef van het luik. Trek de luikvergrendeling uit. Open het luik en til de scharnieren los van de steunen.
Onderhoudsluiken
Scharnier
Scharniersteun
Types LGH-15 tot en met 100 RX5 Types LGH-150 en 200 RX5
Scharnier
2) Lossnay-units
Pak het handvat vast en trek de Lossnay-units uit de hoofdunit.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5: .......................... 2 units
Types LGH-150 en 200 RX5: .................................... 4 units
Onderhoudsluiken
Scharniersteun
De onderdelen reinigen
1) Luchtfilters
Gebruik een stofzuiger om loszittend stof te verwijderen. Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u de filters in lauw water (niet warmer dan 40°C) met een mild schoonmaakmiddel schoonspoelen.
Luchtfilters
Let op
•Was de filters nooit in heet water en wrijf ze niet over elkaar.
• Filters niet drogen bij open vuur.
2) Lossnay-units
Gebruik een stofzuiger om het stof en vuil dat op de zichtbare oppervlakken van de Lossnay-units is neergeslagen. Gebruik alleen een zachte borstel om de oppervlakken te reinigen.
Gebruiken voor het schoonmaken
van de units geen water.
Stofzuiger (met opzetborstel)
Stofzuiger
Lossnay-unit
Handvat
Types LGH-15 tot en met 100 RX5 Types LGH-150 en 200 RX5
Lossnay-unit
Hoofdunit
Luchtfilters
Handvat
Lossnay­unit
Luchtfilters
Hoofdunit
3) Luchtfilters
Trek de Lossnay-units uit de behuizing, ontgrendel vervolgens de filtergeleiders en neem daarna de luchtfilters linksonder en rechtsonder in de Lossnay-units los, op de manier zoals hieronder is weergegeven.
Types LGH-15 tot en met 100 RX5: .......................... 4 filters
Types LGH-150 en 200 RX5: .................................... 8 filters
Filtereindstop
Filtergeleider
Hoek
Let op
• Gebruik niet het harde mondstuk van de stofzuiger. Dit kan de oppervlakken van de Lossnay-units beschadigen.
• Spoel de Lossnay-units nooit schoon met water.
Monteren na onderhoud
Monteer de gedemonteerde onderdelen in de omgekeerde volgorde waarin ze werden gedemonteerd en het daarbij de volgende punten.
• Installeer de Lossnay-unit met de luchtfilterzijde op de manier zoals
is weergegeven op het typeplaatje op de Lossnay-unit.
• Het filter voor het model LGH-35RX5 heeft een verschillende voor-
en achterzijde. Plaats de aanduiding 'FRONT' op het filter aan de buitenzijde.
Opmerking
• Reset de aanduidingen 'FILTER' en 'CLEANING' op de afstandsbediening nadat de onderhoudswerkzaamheden zijn uitgevoerd.
Let op
• Buig de filtereindstoppen een klein beetje om deze van de filtergeleider los te nemen.
• Zorg ervoor dat de filtereindstoppn niet breken.
Nederlands
39
After-salesservice
Neem voor after-sales contact op met uw leverancier.
40
Schakel, wanneer u een vreemde geluiden wordt, er geen lucht uitgeblazen wordt of een andere storing is opgetreden, de voeding uit en neemt contact op met uw leverancier. Neem voor de kosten van een inspectie of reparatie contact op een toeleverancier.
Ανεµιστήρας ενεργειακής ανάκτησης Lossnay
Μοντέλα:
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-E LGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-E LGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Οδηγίες λειτουργίας (Για το χρήστη)
Για ασφαλή χρήση παρακαλούµε να διαβάσετε το παρν εγχειρίδιο.
Μην προσπαθήσετε να κάνετε την εγκατάσταση τησ συσκευήσ µνοσ σασ.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Τα παρακάτω σύµβολα υποδεικνύουν τι ενδέχεται να προκληθεί θάνατοσ ή σοβαρσ τραυµατισµσ εάν δεν τηρούνται τα µέτρα προφύλαξησ που αναφέρονται παρακάτω.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Απαγορεύεται
Μην κάνετε
αποσυναρµολγηση
Μην βρέχετε
Μην ακουµπάτε
Μην ανοίγετε ή κλείνετε το τηλεχειριστήριο εάν έχει διαρρεύσει εύφλεκτο αέριο. (Ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη µε
σπινθήρεσ που εκλύονται απ τον αυτµατο ηλεκτρικ διακπτη.)
Ανοίξτε τα παράθυρα για να εξαεριστεί ο χώρος.
Μην κάνετε µετατροπές ή αποσυναρµολ*γηση.
(Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµσ.)
Μην ρίχνετε νερ* στη συσκευή και στο τηλεχειριστήριο.
(Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.)
Μην βάζετε τα χέρια σας ή οποιοδήποτε άλλο αντικείµενο στο στ*µιο εισαγωγής και εξαγωγής αέρα ενώ λειτουργεί η συσκευή.
(Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνοσ τραυµατισµού).
∆εν επιτρέπεται τα χέρια
σασ να είναι βρεγµένα.
Οι Οι παρεχµενεσ οδηγίεσ πρέπει να
τηρούνται.
Μην εργάζεστε µε βρεγµένα χέρια.
(Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.)
Χρησιµοποιήστε την υποδεικνυ*µενη παροχή ρεύµατος και βολτάζ.
(Η χρήση λανθασµένησ παροχήσ ρεύµατοσ µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.)
Πριν ξεκινήσετε τη συντήρηση, βεβαιωθείτε *τι ο διακ*πτης ηλεκτρικής τροφοδοσίας είναι κλειστ*ς στον πίνακα. (Μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµ εάν είναι ανοιχτσ.)
Εάν παρατηρήσετε περίεργες καταστάσεις(µυρωδιά καµένου ή άλλο), σταµατήστε τη λειτουργία, κλείστε το γενικ* διακ*πτη τροφοδοσίας στον πίνακα και συµβουλευθείτε τον πωλητή. (Εάν
συνεχίσει να λειτουργεί µε αυτέσ τισ συνθήκεσ µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ζηµιά.)
Ελλnνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε συσκευές µε εστία απευθείας στο ρεύµα αέρα Lossnay. (Ενδέχεται να προκαλέσει ατύχηµα λγω ανεπαρκούσ καύσησ.)
Μην το λειτουργείτε µε το "BY-PASS" *ταν θερµαίνετε το χώρο το χειµώνα.
(Ενδέχεται να στάξει η συµπυκνωµένη υγρασία απ τη µονάδα
και να βρέξει την επιφάνεια τησ οροφήσ.)
Μην το χρησιµοποιείτε σε χώρο *που εκτίθεται σε υψηλές θερµοκρασίες (40 ? ή υψηλ*τερη), σε ελεύθερες φλ*γες ή σε χώρο
Απαγορεύεται
µε υψηλής πυκν*τητας καπνούς. Μην το χρησιµοποιείτε σε χώρους *πως χηµικά εργοστάσια, *που
παράγονται επικίνδυνα αέρια *πως τα *ξινα αέρια, αλκαλικά αέρια, καπνοί απ* οργανικούς διαλύτες, καπνοί βερνικιών ή αέρια που περιέχουν διαβρωτικά συστατικά. (Ενδέχεται να µην λειτουργήσει
σωστά.)
(Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.)
Οι Οι παρεχµενεσ
οδηγίεσ πρέπει να
τηρούνται.
Ονοµασία εξαρτηµάτων
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5 Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Κουτί ελέγχου
Καπάκι συντήρησησ
Βάση στήριξησ εξαρτήµατοσ Lossnay
Ανεµιστήρασ παροχήσ αέρα
Καπάκι συντήρησησ
Εγκαταστήστε τα τµήµατα µε ασφάλεια µετά τη συντήρηση.
(Απ την πτώση των τµηµάτων ενδέχεται να προκληθεί τραυµατισµσ.)
Κατά τη συντήρηση να φοράτε γάντια. Βεβαιωθείτε *τι ο διακ*πτης παροχής ρεύµατος είναι κλειστ*ς στον
πίνακα διανοµής *ταν η Lossnay δεν χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικ* διάστηµα. (Μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, 0διαφυγή
ισχύοσ ή πυρκαγιά λγω φθοράσ τησ µνωσησ)
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση απ* µικρά παιδιά ή ανίκανα άτοµα εκτ*ς εάν γίνεται υπ* την επίβλεψη εν*ς υπεύθυνου ατ*µου προκειµένου να εξασφαλιστεί *τι θα χρησιµοποιήσουν τη συσκευή µε ασφάλεια. Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε τη συσκευή.
Κουτί ελέγχου
Βάση στήριξησ εξαρτήµατοσ Lossnay
(Μπορεί να προκαλέσει τραυµατισµ.)
Ανεµιστήρασ παροχήσ αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ανεµιστήρασ εξαγωγήσ αέρα
Φίλτρο αέροσ
Ρυθµιστήσ
Πυρήνεσ Lossnay
Ανεµιστήρασ εξαγωγήσ αέρα
Φίλτρο αέροσ
Ρυθµιστήσ
41
Λειτουργία
Η Lossnay µπορεί να συνδεθεί µε τηλεχειριστήρια Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E,PZ-52SF-E), και άλλα συστήµατα (City malti, Mr. Slim, Central controller (MELANS)) Παρακάτω φαίνεται η χρήση του PZ-60DR-E. Παρακαλούµε για τα άλλα συστήµατα να ανατρέξετε στα αντίστοιχα εγχειρίδια.Για τη σύνδεση εν*ς τηλεχειριστηρίου Lossnay (PZ-60DR-E)
Εάν η λειτουργία του Lossnay συνδέεται µε τη λειτουργία µιασ εξωτερικήσ συσκευήσ πωσ ένα κλιµατιστικ, η µέθοδοσ χρήσησ διαφέρει, έτσι λειτουργήστε την σύµφωνα µε τον ακλουθο πίνακα. Επίσησ, δείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασησ και χρήσησ για το τηλεχειριστήριο Lossnay (PZ-60DR-E).
<Εάν δεν υπάρχει σύνδεση µε εξωτερική συσκευή> (το PZ-41SLB-E δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µαζί µε το PZ-60DR-E)
Παράδειγµα συστήµατοσ Επεξήγηση τησ λειτουργίασ
Lossnay
∆ιακπτησ τηλεχειριστηρίου
Παροχή ισχύοσ
(Προαιρετικά εξαρτήµατα)
(PZ-60DR-E)
<Εάν υπάρχει σύνδεση µε εξωτερική συσκευή> (το PZ-41SLB-E δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µαζί µε το PZ-60DR-E)
∆ιακπτησ τηλεχειριστηρίου
Lossnay
Lossnay
Εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
Εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
(Προαιρετικά εξαρτήµατα)
(PZ-60DR-E)
Παροχή ισχύοσ
∆ιακπτησ λειτουργίασ για την εξωτερική συσκευή
Παροχή ισχύοσ
∆ιακπτησ λειτουργίασ για την εξωτερική συσκευή
Λειτουργία
Ενεργοποιήστε χρησιµοποιώντασ το τηλεχειριστήριο.
Εάν συνδεθεί µια εξωτερική συσκευή, η λειτουργία “On/Off” (σε λειτουργία/εκτσ λειτουργίασ) αυτήσ τησ συσκευήσ, θα ελέγχει επίσησ τη λειτουργία Lossnay.
Εάν χρησιµοποιηθούν 2 τηλεχειριστήρια, έχει προτεραιτητα το τελευταίο χειριστήριο που θα χρησιµοποιηθεί. (Τελευταία Εντολή)
σον αφορά στο διακπτη λειτουργίασ για εξωτερική συσκευή και το διακπτη τηλεχειριστηρίου, προτεραιτητα έχει το τελευταίο κουµπί που έχετε πατήσει.
Εάν θέλετε να ανοίξετε µνο τη µονάδα Lossnay (“ΟΝ”) ενώ η εξωτερική συσκευή είναι κλειστή (“OFF”), χρησιµοποιήστε το διακπτη τηλεχειριστηρίου τησ µονάδασ Lossnay.
Η ταχύτητα του ανεµιστήρα είναι στο “High” (υψηλέσ στροφέσ).
Η λειτουργία εξαερισµού είναι στη θέση “Ventilation Mode Auto Select” (Αυτµατη Επιλογή Λειτουργίασ Εξαερισµού).
Κουµπί οθ*νης και λειτουργίας (PZ-60DR-E)
Οθνη
Ρυθµιστήσ
Κουµπί ΑΝΟΙΧΤΟ/ ΚΛΕΙΣΤΟ
Στµιο επιστροφήσ αέρα
Στµιο παροχήσ αέρα
Στµιο επιστροφήσ αέρα Στµιο παροχήσ αέρα
Κουµπί µενού χρονοδιακπτη (Οθνη/ Κουµπί ρύθµισησ)
Ρύθµιση ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ ΑΝΑΚΤΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Κουµπί επιλογήσ λειτουργίασ
Κουµπί ρύθµισησ ταχύτητασ ανεµιστήρα
Τσο ο φρέσκοσ αέρα παροχήσ σο και ο αέρασ επιστροφήσ περνούν µέσα απ τουσ πυρήνεσ ανάκτησησ ενέργειασ. Το αποτέλεσµα είναι η πλήρησ ανταλλαγή θερµτητασ. Ο εξαερισµσ µε ανάκτηση ενέργειασ φέρνει τη θερµοκρασία του φρέσκου αέρα κοντά στη θερµοκρασία του εσωτερικού αέρα το χειµώνα και το καλοκαίρι.
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5 Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Ρυθµιστήσ
Στµιο
εξαγωγήσ
αέρα
Στµιο
φρέσκου
αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Στµιο επιστροφήσ αέρα
Στµιο παροχήσ αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Λειτουργία BY-PASS VENTILATE (ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ)
Ο φρέσκοσ αέρασ περνάει µέσα απ τουσ πυρήνεσ Lossnay και µετά διοχετεύεται απευθείασ στο χώρο. Η παράκαµψη εξαερισµού του Lossnay λειτουργεί συνήθωσ την άνοιξη/καλοκαίρι.
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5 Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Στµιο
εξαγωγήσ
αέρα
Στµιο
φρέσκου
αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ρυθµιστήσ
Στµιο επιστροφήσ αέρα
Στµιο παροχήσ αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα Στµιο φρέσκου αέρα
Στµιο εξαγωγήσ αέρα
Στµιο φρέσκου αέρα
Πυρήνεσ Lossnay
Ρυθµιστήσ
Στµιο επιστροφήσ αέρα Στµιο παροχήσ αέρα
Στµιο επιστροφήσ αέρα Στµιο παροχήσ αέρα
Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ
Η λειτουργία του αυτµατου ρυθµιστή παρέχει αυτµατα το σωστ εξαερισµ για τισ συνθήκεσ στο δωµάτιο. Παρακάτω παρουσιάζονται τα αποτελέσµατα τησ παράκαµψησ εξαερισµού (“By-pass”) σε διάφορεσ συνθήκεσ:
1. Μείωση ψυκτικού φορτίου
Εάν ο εξωτερικσ αέρασ είναι πιο ψυχρσ απ τον αέρα στο εσωτερικ του κτιρίου κατά την περίοδο ψύξησ (πωσ νωρίσ το πρωί ή τη νύχτα), η λειτουργία παράκαµψησ εξαερισµού (“By-pass”) τραβάει τον ψυχρ εξωτερικ αέρα στο εσωτερικ, µειώνοντασ έτσι το ψυκτικ φορτίο στο σύστηµα.
2. Νυχτεριν*ς καθαρισµ*ς
Η λειτουργία παράκαµψησ εξαερισµού (“By-pass”) µπορεί να χρησιµοποιείται για την απελευθέρωση ζεστού αέρα που έχει συγκεντρωθεί στο εσωτερικ κτιρίων σε περιοχή µε πολλά γραφεία, στη διάρκεια του καλοκαιριού.
3. Ψύξη χώρων µε εξοπλισµ* γραφείου
Σε ψυχρέσ περιδουσ, η µονάδα τραβά τον εξωτερικ αέρα στο εσωτερικ των κτιρίων και τον χρησιµοποιεί ωσ έχει για την ψύξη δωµατίων που η θερµοκρασία έχει ανέβει λγω τησ χρήσησ εξοπλισµού γραφείου. (Μνο σε περίπτωση σύνδεσησ µε εσωτερική µονάδα City Multi και Mr. Slim)
Στην περίπτωση του εξαερισµού "By-pass", η θερµοκρασία του παρεχ*µενου αέρα ανεβαίνει ελαφρά σε σχέση µε την εξωτερική θερµοκρασία λ*γω της θερµ*τητας γύρω απ* τους αεραγωγούς ή τα µοτέρ της µονάδας.
42
Συντήρηση
Ελλnνικά
Αποµακρύνετε τη σκνη και τισ βροµιέσ απ τα φίλτρα αέρα και απ τουσ πυρήνεσ Lossnay σε τακτικά διαστήµατα προκειµένου να αποφύγετε τη µείωση τησ απδοσησ των λειτουργιών Lossnay.
Οδηγία: Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα µία φορά το χρνο.
(ή ταν στο τηλεχειριστήριο εµφανίζονται οι ενδείξεισ “FILTER” και “CLEANING” )
Καθαρίστε τουσ πυρήνεσ Lossnay µία φορά ανά δύο χρνια.
(Καθαρίστε τουσ πυρήνεσ Lossnay µία φορά το χρνο εάν είναι δυνατ.) (Η συχντητα πρέπει να αυξάνεται ανάλογα µε το βαθµ βρωµιάσ.)
Εξαγωγή εξαρτηµάτων
1) Καπάκι συντήρησης
Εντοπίστε και αφαιρέστε τη βίδα στερέωσησ του καπακιού. Τραβήξτε προσ τα πίσω το κλιπ ασφάλισησ. Ανοίξτε την πρτα και ανασηκώστε και αφαιρέστε τισ αγκύλεσ στήριξησ τησ άρθρωσησ.
Αγκύλη στήριξησ τησ
Μεντεσέσ
Αγκύλη στήριξησ τησ άρθρωσησ
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5 Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Μεντεσέσ
2) Πυρήνες Lossnay
Πιάστε τη χειρολαβή και τραβήξτε έξω τα πυρήνεσ Lossnay απ την κύρια µονάδα.
Μοντέλα LGH-15 έωσ 100 RX5: ............................. 2 πυρήνεσ
Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5: ............................. 4 πυρήνεσ
Χειρολαβή
Πυρήνεσ Lossnay
Κύρια µονάδα
Χειρολαβή
Πυρήνεσ Lossnay
Καπάκι συντήρησησ
Αγκύλη στήριξησ τησ άρθρωσησ
Κύρια µονάδα
Καθαρισµ*ς εξαρτηµάτων
1) Φίλτρα αέρος
Χρησιµοποιήστε µια ηλεκτρική σκούπα για να αποµακρύνετε την ελαφριά σκνη. Για να αφαιρέστε την επίµονη βρωµιά πλύνετε µε ένα διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού και χλιαρ νερ. (κάτω απ 40°C.)
Ηλεκτρικ σκουπάκι
Φίλτρο αέροσ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ µην πλένετε τα φίλτρα µε πολύ ζεστ* νερ*, ούτε µε τρίψιµο.
Μη στεγνώνετε τα φίλτρα βάζοντάς τα µπροστά σε φωτιά.
2) Πυρήνες Lossnay
Χρησιµοποιήστε µια ηλεκτρική σκούπα για την αναρρφηση τησ σκνησ και τησ βρωµιάσ απ τισ ακάλυπτεσ επιφάνειεσ των πυρήνων Lossnay. Χρησιµοποιήστε µνο µαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε τισ ακάλυπτεσ περιοχέσ τησ επιφάνειασ.
ΜΗΝ πλένετε µε νερ*.
Ηλεκτρικ σκουπάκι (µε βουρτσάκι)
Γωνία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη χρησιµοποιείτε το σκληρ* στ*µιο της ηλεκτρικής σκούπας.
Μπορεί να προκαλέσει ζηµιά στις εκτεθειµένες επιφάνειες των πυρήνων του Lossnay.
Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να πλένονται µε νερ* οι
πυρήνες του Lossnay.
Πυρήνεσ Lossnay
Φίλτρα αέροσ
Μοντέλα LGH-15 έως 100 RX5 Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5
Φίλτρα αέροσ
3) Φίλτρα αέρος
Αφού βγάλετε τουσ πυρήνεσ Lossnay, βγάλτε τουσ οδηγούσ του φίλτρου και µετά αφαιρέστε τα φίλτρα αέρα που βρίσκονται κάτω αριστερά και δεξιά απ τουσ πυρήνεσ Lossnay, πωσ φείνεται παρακάτω.
Μοντέλα LGH-15 έωσ 100 RX5: ............................. 4 φίλτρα
Μοντέλα LGH-150 και 200 RX5: ............................. 8 φίλτρα
Στπερ φίλτρου
Οδηγσ φίλτρου
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λυγίστε ελαφρά τους στ*περ των µπροστινών φίλτρων για να τα αφαιρέσετε απ* τον οδηγ* του φίλτρου.
Πιάστε τους στ*περ των φίλτρων προσεκτικά για να µη σπάσουν.
Συναρµολ*γηση µετά τη συντήρηση
Λαµβάνοντασ υπψη σασ τα παρακάτω σηµεία, συναρµολογήστε τα εξαρτήµατα ακολουθώντασ την αντίθετη σειρά απ τι κατά την αποσυναρµολγηση.
Τακτοποιήστε τον πυρήνα Lossnay µε το φίλτρο στο πλάι πωσ φαίνεται στην πινακίδα τησ µονάδασ Lossnay.
Το φίλτρο για το LGH-35RX5 έχει µπροστινή και πίσω πλευρά. Τοποθετήστε τη “FRONT” (τυπωµένη) πλευρά του φίλτρου στην εξωτερική πλευρά.
Σηµείωση
Αν στο τηλεχειριστήριο υπάρχουν οι ενδείξεις “FILTER” και “CLEANING”, διαγράψτε την ένδειξη µετά τη συντήρηση.
43
Εξυπηρέτηση µετά την πώληση
Για την τεχνική εξυπηρέτηση µετά την πώληση σχετικά µε αυτ το προϊν Lossnay, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπ σασ.
44
Εάν ακούτε παράξενουσ θορύβουσ ή εάν δεν εξέρχεται αέρασ ή εάν προκύψει κάποιο πρβληµα, κλείστε το διακπτη τροφοδοσίασ και επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπ σασ σχετικά µε το κστοσ ελέγχου ή την επισκευή.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Loading...