• This manual contai ns text, diag r ams and explanati ons whic h wil l guid e the rea der in th e corre ct ins tal latio n,
safe use and operation of the α Series and should be read and understood before attempting to install or
use the unit.
ENG
• If in doubt at any stage during the installation of the
neer who is qualified and trained to the local and national standards. If in doubt about the operation or use
of the
• This manual is subject to change without notice.
Series pl ease consult the nearest Mitsubishi Electri c distributor.
α
Series always consult a professional electrical engi-
α
Page 3
α
Simple Application Controller
α
α
Simple Application Controller
αα
Hardware Manual
ENG
Manual number : JY992D74201
Manual revision : J
Date : April 2002
i
Page 4
α
Simple Application Controller
Guidelines for the safety of the user and protection of equipment
This manual is written to be use d by trained and co mpe tent per so nnel for instal latio n of this equ ipment as defi ned b y
the European directives for machinery, low voltage and EMC. A technician or engineer trained in the local and
ENG
national electrical st andard s sho uld pe rform all tasks associate d with th e el ectrical wiring of the
Throughout t his manual symbols a re used t o highli ght inform ation rela ting to th e user’s personal safety and prote c-
tion of the equipment. When any of these symbols are encountered, the associated note must be read and understood.
Symbols are:
1) The identified danger will cause physical and property damage.
2) The identified danger could cause physical and property damage.
•Under no circumstances will MITSUBISHI ELECTRIC be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a
result of installation or use of this equipment.
•All example and diagrams shown in this manual are intended to aid understanding and do not guarantee operation. MITSUBISHI
ELECTRIC will accept no responsibility for actual use of this product based on these examples.
•Due to the great variety of possible applications for this equipment, the user must assess the suitability of this product for specific
applications.
•If the controller breaks for any reason, please have safety procedures in plac e to stop any connected equipment in a saf e manner.
•Do not replace electrical parts or try to repair an α Series product in any way.
Series controllers .
α
•Please dispose of the
Series product in accordance with local and national standards.
6.3Setting Function Block Parameters............................................. ..................... .......... 25
6.4Exiting, Running, and Stopping the Program........................... ... .. ...................... ....... 25
iv
Page 7
α
Simple Application Controller
1.Introduction
The simple, friendly α Series has been designed for use around your home, office, factory.... anywhere that
requires a flexible supervisor y control function. Every module allows you to read signals and set outputs
according to particular conditions or time settings defined by you, the user. Plus the built-in programmable
display allows you to check the status of your system anytime.
Special features of the
•Direct (on-device) programming capability
•High current output capability
•Small size
•Easy access programming port
•EEPROM cassette program storage capability
α
Series system are:
Introduction 1
ENG
•Built-in Real Time Clock as standard
•Windows based programming package, AL-PCS/WIN-E
•Plus a full range of support documentation and Training packages
The
irrigation, doors, gates, simple secur ity systems, greenhouses, air fans, etc. The Real Time Clock can be
used as a power saving device to automatically turn the equipment On/Off at scheduled times.
Debug prog r ams c ar efully b efore installin g i n automate d e quipmen t. The
in life critical or fail safe applications.
Contact your dealer for more information.
Series is designed to be used in the following automatic applications: lighting, air conditioning,
Maximum Power Consumption
(without Special Connection
Modules)
240V AC~ (120V AC~) <
24 V DC<
AL-6MR-A, 264V AC~3.0 W
AL-10MR-A, 264V AC~4.0 W
AL-10MR-D, 28.8V DC3.0 W
AL-10MT-D, 28.8V DC2.0 W
AL-20MR-A, 264V AC~8.0 W
AL-20MR-D, 28.8V DC7.0 W
AL-20MT-D, 28.8V DC5.0 W
1.5 Amp (0.7 Amp)
7.0 Amp
4
Page 11
α
Simple Application Controller
Table 2.2: Power Supply Specifications
DescriptionCodeSpecification
Hardware Specification 2
AL-6MR-A, 240V AC~I/O all On - 2.5 W, I/O all Off - 1.5 W
AL-6MR-A, 120V AC~I/O all On - 2.0 W, I/O all Off - 1.2 W
AL-10MR-A, 240V AC~I/O all On - 3.0 W, I/O all Off - 1.5 W
Typical Power Consumption
(without Special Connection
Modules)
AL-10MR-A, 120V AC~I/O all On - 2.5 W, I/O all Off - 1.2 W
AL-10MR-D, 24V DCI/O all On - 2.0 W, I/O all Off - 0.3 W
AL-10MT-D, 24V DCI/O all On - 2.0 W, I/O all Off - 0.3 W
AL-20MR-A, 240V AC~I/O all On - 5.0 W, I/O all Off - 1.5 W
AL-20MR-A, 120V AC~I/O all On - 4.0 W, I/O all Off - 1.2 W
AL-20MR-D, 24V DCI/O all On - 5.0 W, I/O all Off - 0.3 W
AL-20MT-D, 24V DCI/O all On - 5.0 W, I/O all Off - 0.3 W
Resolution10000/250 mv
Conversion Speed10 ms
Input Voltage0 - 10V DC
Input Impedance150 kOhm or higher
Overall Accuracy+/- 5% (0.5V DC)
Offset Value = 0 at 0V DC
Offset/Gain
Temperatur e Drift+/- 3 LSB
Gain Value: 0 - 10V = 0 - 250
These default values can be changed in the Offset FB
ENG
7
Page 14
α
Simple Application Controller
2.4 Output Specification
Table 2.6:Relay Output Specifications
DescriptionRelay Specification
Switched Voltage250V AC~ or less, 30V DC or less
Max. Resistive Load (AL-6M ** or AL-10M**)8A / common (10A/common for 110V AC~ outputs)
Hardware Specification 2
ENG
Contact Life Cycle / Re sistance Load
Minimum Load50mW (10mA at 5V DC)
Max. Inductive Load245 VA (1/3 hp)/ 125 VAC~, 367 VA (1/2 h p) / 250 VAC~
Response Time10ms or less
Operation IndicationLiquid Crystal Disp lay
Isolation CircuitBy Relay
Table 2.7: Transistor Output Specifications (Source Type only)
DescriptionTransistor Specification
Switched Voltage5 - 24V DC (+20%, -5%)
Max. Resistive Load1A / point (8 - 24V DC), 0.1A / point (5 - 8V DC)
Minimum Load1.0mA
Max. Inductive Load1A / 24V DC (24 W)
Max. Lamp Load0.125 A / 24V DC (3.0 W)
100,000 Cycles at 8 Amps / 240V AC~ or 24V DC
30,000 Cycles at 10 Amps / 110V AC~
Response Time On/Off, Off/On (approx) <
Open Circuit Current Leakage<
Operation IndicationLiquid Crystal Disp lay
Isolation CircuitNone
1 ms
0.1mA / 24V DC
8
Page 15
α
Simple Application Controller
2.5 General Specification
Table 2.8:Environmental and Electrical Specifications
DescriptionSpecification
Progra mming MethodFunction Bloc k
Program Capacity64 Function Blocks or 1500 bytes
Program StorageBuilt in EEPROM (no battery backup required) or opt ion al EEPROM cassette
Device Backup20 Days at 25°C (by capacitor)
RTC Backup20 Days at 25°C (by capacitor)
RTC Accuracy5 seconds / day
Operating Temperature0 - 55 °C
Storage Temperature(-30) - 70 °C
Humidity35 - 85% Relative Humidity, no condensation
Dielectric withstand voltage
Conforms to IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0.15 mm Constant Amplitude
57-150 Hz: 19.6 m/s
Sweep Count for X,Y,Z: 10 times (80 minutes in each direction)
Conforms to IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0.075 mm Constant Amplitude
57-150 Hz: 9.8 m/s
Sweep Count for X,Y,Z: 10 times (80 minutes in each direction)
2
Conforms to IEC 68-2-27: 147m/s
3 times in each direction X,Y, and Z
3750V AC > 1 min per EN60730-1 between the following points:
Power/Input Terminals and Relay Output Terminals
Relay Output Terminal and Relay Output Terminal
All Terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent
Acceleration, Action Time: 11 ms
2
Acceleration
2
Acceleration
9
Page 16
ENG
α
Simple Application Controller
Table 2.8:Environmental and Electrical Specifications
DescriptionSpecification
Insulation Resistance
Type of ActionEN 60730-1, Section 6.4.3 - Type 1C (Relay Output)
Type of ActionEN 60730-1, Section 6.4.3 - Type 1Y (Transistor Output)
Software ClassEN 60730-1, Section H6.18 - Class A
Construction of ControlEN 60730-1, Section 6.15 - Incorporated Control
Whether the Control is electricEN 60730-1, Section H2.5.7 - Electric Control
Hardware Specification 2
7 Mohm at 500V DC per EN60730-1 between the following points:
Power/Input Terminals and Relay Output Terminals
Relay Output Terminal and Relay Output Terminal
All Terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent
Safety Class
Pollution ControlFor use in normal pollution situations
GroundingNone
Electrical IsolationReinforced primary/secondary insulation
Operation AmbienceTo be free of corrosive gases. Dust should be minimal.
ProtectionIP 20
CertificationsCE, UL/cUL
Attestation of ConformityTÜV (AL-10MT-D, AL-10MR-D)
Complies with
Liquid Crystal Display
II
UL 508
EN60730-1
EN61010-1
EN50081-1
EN50082-1
EN61000-6-2
Will display 4 lines of ten characters per line, Program Run On/Off mode,
Pas s w ord P rotect ion, Imag e Table, and Functio n Bloc ks during pr ogr ammi ng.
10
Page 17
α
Simple Application Controller
3.Installation
Installation 3
Tab le 3.1: Front Panel Layout
7
5
6
2
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
1
3
~
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
Ref.Item Description
IN
1DIN-RAIL Mounting clips
2Mounting ho le, D ia. 4.2 mm
AC INPUT
ESC
3Power Terminals
4Input Terminals
ENG
5Liquid Crystal Display
6Operation keys
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
7Output Terminals
3.1 DIN RAIL Mounting
Units can be snap mou nted t o 35mm DIN ra il (DIN
OUT
OUT
OUT
2
3
OUT
4
5
OUT
6
OUT
OUT
8
7
EN 50022). To release pull the spring loaded clips
away from the rail and sli de the unit off and up.
1
3.2 Termination at Screw Terminals
Cables terminati ng at a screw ter minal should be
fitted with insulated crimp terminals.
11
Page 18
α
Simple Application Controller
3.3 Installation Mounting Notes
Installation 3
ENG
The α Series’ safe design means the
user can install it almost anywhere but
the f ollowing points sho uld be taken into
consideration.
Do not install i n are as wit h: excessive or
conductive dust, corrosive or flammable
gas, moisture or rain , excessive heat,
regular impact shocks or excessive
vibration. Do not place in water or let
water leak onto the controller.
Do not allow debris to fall inside the unit
during installation.
Keep as far as possible from
high-voltage cables and power equipment.
The
Series Controller must be
α
installed in ca bin ets which are designed
for the assembly of devices complyin g
to DIN 43880 or in a control box.
4.0(0.16")
90.0(3.54")
10(0.39")*
6.0(0.24")
POWER
AC 100/240V
RELAY OUTPUT
OUT3OUT4OUT2OUT1
6.0(0.24")
71.2(2.80")
IN
34215L6N
AC INPUT
10(0.39")*
ESC
+
-
OK
4.0(0.16")
55.0(2.17")
Use size M4 screws when mounting by screw holes.
The connectors must be covered to prevent injury from contact with “live” wires.
* Leave a minimum of 10mm of space for ventilation between the top and bottom edges of the
troller and the enclosure walls.
Series Con-
α
12
Page 19
α
Simple Application Controller
Do not disassemble the α Series controller. Ref er to the Memory Cassette Manual when ch anging th e Memory Cassette.
Installation 3
4.0(0.16")
90.0(3.54")
10(0.39")*
6.0(0.24")
~
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
OUT
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
OUT
2
3
IN
AC INPUT
ESC
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
OUT
4
124.6(4.91")
10(0.39")*
ENG
4.0(0.16")
OUT
5
OUT
6
6.0(0.24")
OUT
8
OUT
7
55.0(2.17")
13
Page 20
ENG
α
Simple Application Controller
Installation 3
14
Page 21
α
7mm(0.276") ± 0.5mm(0.02")
26 -12 AWG
Simple Application Controller
4.Wiring
4.1 Installation Wiring Notes
The wiring of α Series has been designed to be safe and easy. A technician or engineer trained in the local
Wiring 4
and national electrical standards should perform all tasks associated with the electrical wiring of the
controllers. Turn off the Power before performing any wiring operations.
•Input and output cables should not be run through the same multicore cable or share the same wire.
•Do not lay input/output cables near high voltage power cables.
Allow for voltage drop and noise interference with input/output lines used over an extended distance. Please
use wire that is properly sized for the current load.
4.2 Wire Size and Specifications
Wire the Inputs and Outpu ts using 26 - 12 AWG wire (0.13 mm2 - 3.31
2
mm
). Strip the wire to a length of 7 +- 0.5 mm (0.250 - 0.300 inches).
Please unscrew the terminal to its widest position before inserting a wire.
Insert the wire completely into the terminal to ensure that a proper connection can be made. Insert the wire into the terminal and tighten enough
to keep the wire from pulling free. To avoid damaging the wire, do not
exceed a maximum torque of 0.5 N⋅m. Please do not use tin, solder, or
any other substance on the stripped wire that might cause the wire strand
to break.
Series
α
ENG
The terminals will accept a 3mm flathead screwdriver.
15
Page 22
ENG
α
Simple Application Controller
4.3 Power Supply
When wiring AC supplies the “Live” cable should be connected to the “L” ter minal and the “Neutral” cable
should be connected to the “N” terminal. Do NOT connect the “Live” wire to the “N” terminal, the user might
receive a dangerous shock on powerup.
When wiring DC supplies the “positive” cable should be connected to the "+" terminal and the negative cable
should be connected to the “-” terminal. On no account should the power supply terminals be connected to
any other terminal on the unit. DC Power Supply units should be capable of providing 4 Amperes of current
to the controller.
4.4 Recommended Power Input Wiring Diagram
%
MC
&
(
MC
+
−
!"
L
MC
N
MC
#
Start
$
Wiring 4
Table 4.1:Recommended Power Wiring
Ref.Item Description
Power Supply: AC~:100-240V
1
50-60Hz
DC: 24V
2Circuit Isolation Device
LN
+−
'
"L" and "N" terminals are not
reversible.
3Emergency Stop
4Power On Pilot Indicator
5
Circuit protection device - limit to
1.0 Amps
6Power Supply for AC loads
7Magnetic Switch Contact
1DC Service Supply, 24V DC
2DC Power Terminals
3Sink/Source Input Wiring Terminals
4Input Terminals
5Sensor Input Switches
6Analog Input
7
Circuit Protection Device - Limit to
1.0 Amps
+−
(A)(B)123
"#
INPUTS
$
456
18
Page 25
α
Simple Application Controller
4.7 Output Relay and Transistor Wiring
4.7.1Relay Output Wiring Diagram (AC and/or DC)
"!
OUT1
OUT2OUT3OUT4
Wiring 4
Table 4.4: Relay Output Wiring
Ref.Item Description
&
1
2Mutually exclusive outputs
%
+
$
##
%
$
(
3Output Devices
4
5Emergency Stop
6DC Power Supply
7AC Power Supply
Base Unit
α
Circuit Protection Device - Limit
to 10 Amps per every four output terminals used.
ENG
19
Page 26
α
Simple Application Controller
4.7.2Transistor Output (Source or “+” Common Only) Wiring Diagram
Table 4.5: Transistor Output Wiring
Wiring 4
ENG
%
&
'
+−
Ref.Item Description
1
Base Unit
α
2Output Terminals
)
(
+−
OUT1
!
"
OUT2OUT3OUT4
3Output Devices
Circuit Protection D evice - See
4
Table 4.6 for Specifications
5Emergency Stop
6DC Power Supply for output
7Power Terminal
8DC Power Supply, 24V DC
Circuit Protection Device
9
- Limit to 1.0 Amps
Table 4.6: Tran si stor Output Circuit
Protection Table
Circui t V oltage Circuit Protection (Fuse)
%
&
$
#
+
$
+
#
#
5 Vo lt< 0.3 Amps per Circuit
12 Volt<
24 Volt<
VoltOutput Terminal Notes
2.0 Amps per Circuit
2.0 Amps per Circuit
5Each circuit can contain from on e output ter m inal up to every output te rminal.
12-24Each circuit can contain from one output terminal up to every output terminal.
Using any combination of 5 Volt, 12 Volt, and 24 Volt outputs can be accomplished on the same
5,12,24
Series Controller if separate circuits are used for each voltage level.
α
20
Page 27
α
LN1234
OUT1
AL-10MR-A
OUT2
IN
56
OUT3
OUT4
+−
(B)
1234
OUT1
AL-10MT-D
OUT2
IN
56
OUT3OUT4
(A)
Simple Application Controller
Series Terminal Layout 5
αααα
5.
αααα
Series Terminal Layout
AL-6MR-A, AC Input, Relay Output AL-10MR-A, AC Input, Relay Output
IN
LN1234
AL-6MR-A
OUT1
OUT2
AL-10MR-D, DC Input, Relay Output AL-10MT-D, DC Input, Transistor Output
IN
+−
(A) (B)
1234
56
ENG
AL-10MR-D
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
21
Page 28
ENG
α
Simple Application Controller
AL-20MR-A, AC Input, Relay Output
LN
AL-20MR-A
OUT1
OUT2OUT3OUT5OUT7OUT4OUT6OUT8
AL-20MR-D, DC Input, Relay Output
-
+
AL-20MR-D
(A) (B)
IN
IN
Series Terminal Layout 5
αααα
121112345678910
121112345678910
OUT1
OUT2OUT3OUT5OUT7OUT4OUT6OUT8
AL-20MT-D, DC Input, Transistor Output
IN
-
+
AL-20MT-D
OUT1OUT2
(A) (B)
OUT3OUT5OUT7OUT4OUT6OUT8
121112345678910
22
Page 29
α
0 1
I n
0 1
A d d F B
O 0 1
C o n n e c t
Simple Application Controller
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
6.How to Use
Series controllers use Function Block Programming. In this style of programming, Function Blocks are con-
α
nected together to b uild a prog r am. Ther e are f iv e types o f b loc ks that can be pl aced in y our prog r am: Syst em
nputs, front panel Keys, System M bits, Function Block s, and System Outputs.
I
A screen showing the date, time, and image table (input and output status) will show when the controller is
turned On. Hit any key to proceed to the To p Menu. Enter the ProgEdit mode with the OK key to begin programming.
αααα
Series Controllers - Getting Started
6.1 Connecting Two Blocks
Function Blocks (FB) are connected by joining an output pin to an unused input
pin. The arrow is pointing to the output pin. The out pu t pin is always shown on
the right side of the function blocks. Unused Input pins are shown as “>” while
used input pins show as a solid triangles. Press the right arrow button to move
the screen to the r ight until the output pin is flashing. U se the “+” key to connect or “add” a FB. The “-” key will disconnect two devices.
ENG
Press the “+” key. The FB options available for connection appear on the right
of the screen. Use the U p and Down arrows to move to the desired device to
add. The curren t cho ice will be blinking. A “Connect” prompt will app ear on the
top or bottom of the screen. Choose the desired connecting block with the OK
key
23
Page 30
ENG
Hourm eter
Pulse
F B S e l e c t
Tim e S W
AND
0101
OUT
0 3
F L
α
Simple Application Controller
Inputs, Keys, M bits, Function Blocks, and Outputs will automatically show
whenever they can be connected. Function Blocks must be added durin g the
course of progr ammin g.
To add a new FB, select AddFB. The AddFB menu will show the list of twentytwo function blocks (see function block descriptions at the end of this chapter).
Choose the appropriate block with the OK key.
Choose an open (“>”) input pin and ent er OK. The “connect” p rompt should
disappear from the screen - the two function blocks are now connected!
Output pins can be connected to multiple input pins but input pins can have
only one connection.
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
6.2 Accessing Blocks
When the FB number is flashing, use the “+” and “-” keys to scroll through adjacently numbered blocks.
Ex. Input number 0 3 flashi ng on the d isplay. Pressing the “+” ke y will move the
screen to Input number 04. Inputs, Outputs, Keys, and Memory bits can be
accessed in this manner.
Function Blocks will perform the same operation but will scroll only through the
Function Blocks that have been added to the program.
24
Page 31
α
t = 0 . 0 s
O n T i m e
B 0 3 : F L
T = 0 . 0 s
E d i t M e n u
E x i t
P r o g S i z e
J u m p
N e w F B
M n e m o n i c
T o p M e n u
C l o c k S e t
R u n
P r o g E d i t
P r o g C l e a r
O t h e r s
. . .
L A N G U A G E
Simple Application Controller
6.3 Setting Function Block Parameters
Some Function Bloc ks ha ve parameters that ne ed to be set. Thes e parame ters
include Time (T), elapsed time (t), Set Repetitions (N), actual repetitions (n),
Set/Re set Priority a n d more.
Use the arrow keys to move to the FB. When the FB number is flashing, enter
OK twice to enter the FB Setup mode. Adjust the options to fit the program
requirements (refer to Key Operations Table 6.1). Enter all the necessary dataon each screen before using the OK button to accept.
Some FB have multipl e o pti on screens available. Use the ESC key to mo ve to a high er s c r ee n without saving
the contents to system memory. When finished entering data, use the ESC button to return to higher screen
levels until the main programming screen is shown again.
6.4 Exiting, Running, and Stopping the Program
Use the ESC button to ente r the Edit Menu (the ES C button might have to be
pressed more than once) and use the Exit option to leave ProgEdit.
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
ENG
Use the Run option to begin th e prog r am. Confi rm with OK. When the prog r am
is running the front screen is shown with the time, date, and image table.
Press any key to enter the Top Menu where the Stop option i s locate d. Enter
this option to Stop the program and confirm with OK.
Other options that can be selected include:
ClockSet - Set the Real Time Clock.
Language - Choose English, Japanese, German, French, Italian, or Spanish
25
Page 32
α
Simple Application Controller
ProgClear - Deletes everything in program memory, programs and data!
Others - Gives more Options for a Version Check, Password Protection, Summer Time Change Schedule,
Modem Initiali za tion, and Menu Key opera tion.
Table 6.1:Key Number and Basic Operation
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
ENG
Key
number
K01 OK: acceptance of data entry, menu options, program choices
K02 ESC: cancel current operation, move to higher screen or menu
K03 "+": connect function blocks, move to higher numbered blocks, increment values
K04“-”: disconnect function blocks, move to lower numbered blocks, decrement values
K05Up (): scroll to higher number numbered items (keys, FB, Inputs, Outputs, etc.)
K06
K07
K08
Table 6.2: Function Block Description
Function BlockByteDescription
AND19Output On when all Inputs are On, Unused inputs considered On
Down (): scroll to lower numbered items (keys, FB, Inputs, Outputs, etc.)
Right (): move to the right on the LCD display, FB program or Jump command
Left (): move to the left on the LCD display, FB program or Jump command
Main Key Function
OR19Output On when at least one input On, Unused inputs considered Off
XOR13Exclusive OR; Output On when only One of Two Inputs is On
NAND19Not AND; Output Off only when all Inputs On, Unused inputs considered On
26
Page 33
α
Simple Application Controller
Table 6.2: Function Block Description
Function BlockByteDescription
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
NOR19
NOT10Inverts a signal; changes an Off to an On and vice versa
BOOLEAN*Logic equation using AND, OR, XOR, and NOT
SET/RESET14Latch a relay in SET or RESET position, give Set or Reset priority
DELAY19Delay a signal on the Rising, Falling, or both Edges
ONE SHOT17Send a single pulse; Time or Input signal based, Reset pin available
PULSE10Send a Pulse on the Rising, Falling, or both Edges
FLICKER19Send a pulse train; On/Off times, rep etitio ns , d ura tion, or conti nu ous ope ra tion
ALT13Output altern ates turning On or Off with each input pulse
COUNTER16Count upwards on pu lses, can reset at an input value or sig nal
U/D COUNTER22Up and Down Counter with Preset Input and Clear functions
COMPARE17Compare two values for <,>,=,<=,>=,<> (Analog, Direct Set, or FB values)
TIME SWITCH*Use the RTC to turn output On/Off; Calendar or weekly schedule
OFFSET GAIN22Manipulate Analog Values; y = A/B*x + C; Set High and Low Limit Values
Not OR; Output Off when at least one Input is On, Unused inputs considered
Off
ENG
DISPLAY*Display Messages or Data on the LCD display
ZONE COMPARE20Compare a value to a range of values (Analog, Direct Set, or FB values)
SCHMITT TRIGGER19Turn an Input On at the High Value and Off at the Low Value (or vice versa)
HOUR METER19Records the accumulated time an Output or Input signal has been ON
System Outputs10Controls External Devices through Relays and Transistors.
*Number of bytes varies with input data.
27
Page 34
ENG
α
Simple Application Controller
How to Use
Series Controllers - Getting Started 6
αααα
28
Page 35
HARDWARE-HANDBUCH
GER
α
-
Steuerung
Page 36
GER
α
-Steuerung
Vorwort
• Dieses Handbuc h enhält Texte, Abbildungen und Erläuterungen zur korrekten Installation und Bedienung
• Wenn während der Installation Fragen auftreten, ziehen Sie auf jeden Fall eine Elektrofachkraft zu Rate,
• Dieses Handbuch wird vorbehaltlich etwaiger Änderungen herausgegeben. Änderungen könn en ohne
der α-Steuerung. Vor der Installation und dem Einsatz des Gerätes muß dieses Handbuch gelesen
werden. Die Inhalte müssen verstanden sein.
die mit den lokalen und nationalen elektrotechnischen Bestimmungen vertraut ist. Setzen Sie sich mit dem
nächstliegenden Händler von MITSUBISHI ELECTRIC in Verbindung, wenn Sie Unterstützung bei der
Bedienung oder Anwendung der
Hinweis vorgenommen werden.
-Steuerung benötigen.
α
Page 37
α
-Steuerung
α
α
αα
Hardware-Handbuch
-Steuerung
GER
Nummer: JY992D74201
Revision: J
Datum:04/2002
i
Page 38
α
-Steuerung
GER
Sicherheitsrichtlinien für den Anwender und Schutzmaßnahmen für die
•Dieses Handbuch wurde für geschultes und kompetentes Personal erstellt. Die Qualifizierung wird durch die
europäischen Richtlinien für Maschinen, Niederspannungen und EMV definiert. Die Verdrahtungsarbeiten an
der
nischen Bestimmungen vert raut ist, durchgeführt werden. In diesem Handbuch werden zur Hervorhebung
von bestimmten Informationen verschiedene Symbole verwendet. Hiermit erhält das Bedienpersonal alle notwendigen Hinweise zu den Sicherheits- und Schutzmaßnahmen. Bei jedem Auftreten der Symbole muß der
zugehörige Hinweis gelesen werden. Die angegebene Information muß verstanden sein.
-Steuerung dürfen nur von einer Elektrofachkraft, die mit den lokalen und nationalen elektrotech-
α
1) Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu einem Personen- oder
Sachschaden führen kann.
2) Bezeichnet eine möglicherweise auftretende Gefahr, die zu einem Personen- oder
Sachschaden führen kann.
αααα
-Steuerung
•MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt unter keinen Umständen die Haftung oder Verantwortung für einen Schaden, der aus einer
unsachgemäßen Installation oder Anwendung der Geräte oder des Zubehörs entstanden ist.
•Alle Beispiele und Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Hilfe zum Verstehen des Textes. Für die Richtigkeit der
dargestellten Bedienvorgänge kann keine Gewährleistung übernommen werden. MITSUBISHI ELECTRIC über nimmt keine Verantwortung für eine Produktanwendung, die sich auf die dargestellten Beispiele bezieht.
•Aufgrund der großen Anzahl von verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten dieser Geräte müssen Sie die Anpassung für Ihren
speziellen Anwendungsfall selbst vornehmen.
•Wenn die Steuerung ausfallen sollte, müssen entsprechende Sicherheitseinrichtungen dafür sorgen, daß die angeschlossene
Peripherie angehalten wird.
•Versuchen Sie niemals die α -Steuerung zu reparieren oder elektrische Teile auszutauschen.
•Beachten Sie bei der Installation und dem Einsatz der α -Steuerung die lokalen und nationalen Normen.
ii
Page 39
α
-Steuerung
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsrichtlinien................................................................................................................. ii
6. Einstieg in die Programmierung........................................................................23
6.1Verbinden von zwei Blöcken......................................................................................23
6.2Bearbeitung von Blöcken .......................................................................................... 24
6.3Einstellung der Funktionsblockparameter.................................................................. 25
6.4Verlassen, Starten und Stoppen des Programms.......................................... ............ 26
iv
Page 41
α-Steuerung
1.Einleitung
Die α-Steuerung ist ausgesprochen einfach zu bedienen und prädestinier t für alle möglichen Schalt-,
Steuerungs- und Überwachungsaufgaben rund um Ihr Haus, Ihr Büro, Ihre Fabrik, ... eigentlich überall.
Mit jedem Modul können Sie Signa le lesen und Ausgänge setzen, und zwar genau nach den Bedin gungen
und Zeitvo rga ben, d ie Sie festgel egt ha be n. Natürlich k önnen Sie den aktuellen Zustand des Systems auf der
Anzeige jederzeit ablesen.
Einleitung 1
Besonderheiten der
•Programmierung direkt am Gerät
•Hohe Ausgangsstromschaltle istung
•Kleine Abmessungen
•Programmierschnittstelle direkt auf dem Gerät
•EEPROM-Kassetten für die Programmspeicherung
•Integrierte Echtzeituhr als Standard
•Windows-Programmiersoftware AL-PCS/WIN-E
•Ausführliche Dokumentation und Lernpakete
Die
Bewässerung, Türen, Tore, einfache Alarmanlagen, Gewächshäuser, Belüftungsanlagen usw. Die integrier te
Echtzeituhr kann als stromsparende Komponente verwendet werden, da sie die Anlage zu vorher festgelegten Zeiten ein- und ausschalten kann.
-Steuerung ist für die folgenden automatischen Anwendungen konstruiert: Beleuchtung, Klimaanlagen,
α
-Steuerung:
α
GER
Testen Sie die Programme sorgfältig, bevor Sie sie in automatisierten Einr ichtungen installieren. Die
-Steuerung wurde nicht für lebenserhaltende oder selbstüberwachende Anwendungen entwickelt.
α
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, dort erhalten Sie detaillierte Informationen zu diesem Produkt.
AL-***-A10 ms
AL-***-D5 ms
240 V AC~ (120 V AC~) <
24 V DC<
AL-6MR-A, 264 V AC~3,0 W
AL-10MR-A, 264 V AC~4,0 W
AL-10MR-D, 28,8 V DC3,0 W
AL-10MT-D , 28,8 V DC2,0 W
AL-10MR-A, 264 V AC~8,0 W
AL-20MR-D, 28,8 V DC7,0 W
AL-20MT-D , 28,8 V DC5,0 W
1,5 A (0,7 A)
7,0 A
4
Page 45
α-Steuerung
Tabelle 2.2: Spannungsversorgung
BeschreibungModellTechnische Daten
Technische Daten 2
AL-6MR-A, 240 V A C~Alle E/A ein - 2,5 W, alle E/A aus - 1,5 W
AL-6MR-A, 120 V A C~Alle E/A ein - 2,0 W, alle E/A aus - 1,2 W
AL-10MR-A, 240 V AC~Alle E/A ein - 3,0 W, alle E/A aus - 1,5 W
AL-10MR-A, 120 V AC~Alle E/A ein - 2,5 W, alle E/A aus - 1,2 W
Typ. Lei stungsaufnahme
(ohne Sonderfunktionsmodule)
AL-10MR-D, 24 V DCAlle E/A ein - 2,0 W, alle E/A aus - 0,3 W
AL-10MT-D , 24 V DCAlle E/A ein - 2,0 W, alle E/A aus - 0,3 W
AL-20MR-A, 240 V AC~Alle E/A ein - 5,0 W, alle E/A aus - 1,5 W
AL-20MR-A, 120 V AC~Alle E/A ein - 4,0 W, alle E/A aus - 1,2 W
AL-20MR-D, 24 V DCAlle E/A ein - 5,0 W, alle E/A aus - 0,3 W
AL-20MT-D , 24 V DCAlle E/A ein - 5,0 W, alle E/A aus - 0,3 W
*Hinweis 1: St romableitunge n von den an die Ei ngäng e angeschl ossenen S ensoren k önnten genug Strom
liefern, um die Steuerung einzuschalten. Keine Zweileiter-Sensoren verwenden.
Luftfeuchtigkeit35 - 85% Relative Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation
Spannungsfestigkeit
20 Tage bei 25°C (Kondensator)
entspricht IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,15 mm Konstante Amplitude
57-150 Hz: 19,6 m/s
Ablenkzyklus X,Y,Z: 10 x (80 min. in alle 3 Richtungen)
entsprich t IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,075 mm Konstante Amplitude
57-150 Hz: 9,8 m/s
Ablenkzyklus für X,Y,Z: 10 x (80 min. in alle 3 Richtungen)
entsprich t IEC 68-2-27: 147m/s
3 x in alle 3 Richtungen X,Y und Z
3750 V AC > 1 min nach EN60730-1 zwischen den folgenden Klemmen:
Spannungs-/Eingangsklemmen und Relais-Ausgangsklemmen
Relais-Ausgangsklemme und Relais-Ausgangsklemme
Alle Klemmen und der Steuerkasten (DIN 43880) oder ähnliches
7 MOhm at 500V DC nach EN60730-1 zwischen den folgenden Klemmen:
Spannungs-/Eingangsklemmen und Relais-Ausgangsklemmen
Relais-Ausgangsklemme und Relais-Ausgangsklemme
Alle Klemmen und der Steuerkasten (DIN 43880) oder ähnliches
UL 508
EN60730-1
EN61010-1
EN50081-1
EN50082-1
EN61000-6-2
4 Zeilen mit je 10 Zeichen, Run-Modus, Passwortschutz, Statustabelle und
Funktionsblock-Übersicht während der Programmierung
10
Page 51
α-Steuerung
3.Installation
Installation 3
Tabelle 3.1: Gerätebeschrei bung
7
5
6
2
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
1
3
~
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
Nr.Beschreibung
IN
1DIN-Schienen-Montagekl emmen
2Montagebohrung, Durchm. 4,2 mm
AC INPUT
ESC
3Spannungsklemmen
4Eingangsklemmen
5LCD-Anzeige
GER
6Bedientasten
OUT
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
OUT
OUT
2
3
OUT
4
5
OUT
6
OUT
OUT
8
7
1
7Ausgangsk l e mmen
3.1 DIN-Schienen-Montage
Die Geräte können auf einer DIN-Schiene 35 mm
(DIN EN 50022) montiert werden. Zur Demontage
des Gerätes heben Sie d i e Schnellbefestigung mit
einem Schraubendreher ab, und nehmen Sie das
Gerät von der Schiene.
3.2 Schraubklemmenanschluß
Für den Kabe lanschluß sind an der α-Steueru ng
Schraubklemmen vorgesehen.
11
Page 52
α
-Steuerung
3.3 Installationshinweise
Installation 3
GER
Die α-Steuerung ist so konzipiert, daß
sie nahezu überall eingesetzt werden
kann.
Die Geräte dürfen den folgenden
Umgebungsbedingungen jedoch nicht
ausgesetzt werden: Umgebungen mit
einem hohen Grad an leitfähigen
Stäuben, Korrosion, entzündbaren
Gasen, Nebel, Rege n, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke
Schockwellen und Vibrationen. Stellen
Sie das Gerät nicht ins Wasser, und
achten Sie darauf, daß kein Wasser in
das Gerät dringt. Achten Sie da rauf,
daß keine Fremdkörper in das Gerät
gelangen.
Montieren Sie das Gerät möglichst weit
entfernt von Hochspannungskabeln und
Stromgeräten.
4,0
90,0
10,0*
All units in mm
6,0
POWER
AC 100/240V
AC INPUT
RELAY OUTPUT
OUT3OUT4OUT2OUT1
71,2
IN
34215L6N
6,0
10,0*
ESC
+
-
OK
4,0
55,0
Die
-Steuerung kann in einen Schaltschrank nach DIN 43880 oder einen Steuerkasten eingebaut werden
α
Verwenden Sie bei der Montage immer M4-Schrauben.
Die Verbindungen müssen abgedeckt werden, um Stromberührung zu vermeiden.
*Lassen Sie einen Minimalabstand von 10 mm zur Lüftung zwischen Ober- und Unterrand der
und den umgebenden Wänden.
12
-Steuerung
α
Page 53
α-Steuerung
-Steuerung nicht demontieren. Hinweise, die beim Austausch der Speicherkassette zu beachten sind, fin-
α
den Sie im Handbuch Speicherkassette.
Installation 3
4.0(0.16")
90.0(3.54")
10(0.39")*
6.0(0.24")
~
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
OUT
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
OUT
2
3
IN
AC INPUT
ESC
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
OUT
4
124.6(4.91")
10(0.39")*
GER
4.0(0.16")
OUT
5
OUT
6
6.0(0.24")
OUT
8
OUT
7
55.0(2.17")
13
Page 54
GER
α
-Steuerung
Installation 3
14
Page 55
α-Steuerung
7mm ± 0,5mm
26 -12 AWG
4.Verdrahtung
4.1 Hinweise zur Installationsverdrahtung
Tie Verdrahtung der α-Steuerung ist denkba r einfach. Nur speziell ausgebildetes Personal darf die elektrische Verdrahtung der Geräte vornehmen. Sollten Sie spezialisierte Unterstützung brauchen, wenden Sie
sich an eine anerkannt ausgebildete Elektrofachkraft, die mit den lokalen und nationalen Sicherheitsstandards der Automatisierungstechnik vertraut ist. Stromversorgung abschalten, bevor Sie mit der Verdrahtung
beginnen.
•Die Ein- und Ausgangskabel dürfen nicht durch das gleiche Multikernkabel oder den gleichen Kabel-
baum verlegt werden.
Verdrahtung 4
4.2 Kabelgröße und Spezifikationen
•Die Ein- und Ausgangskabel dürfen nicht in der Nähe von Hoc hs pa nnungsleitungen verlegt werden.
Berücksichtigen Sie Spannungsabfälle und Stör ungen, wenn die Einga ngs- und Ausgangssignalkabel über
große Entfernungen geführt werden. Stel len Sie sicher, daß für die Kabel die r ichtige n Kabelgrößen verwendet werden.
Verwenden Sie für die Eingänge und Ausgänge Kabel mit einem Aderquerschnitt von 0,13 mm
Kabelenden auf eine Länge von 7 ± 0,5 mm. Öffnen Sie die
Schraubklemme, bevor Sie ein Kabel einstecken. Stecken Sie das Kabelende komplett in die Schraubklemme, damit eine störu ngsfreie Verbindung gewährleistet ist. Ziehen Sie die Schraubklemme wieder so fest an,
daß das Kabel nicht herausgezogen werden kann. Damit das Kabel nicht
beschädigt wird, darf das Anzugsmoment von 0,5 N⋅m nicht überschritten
werden. Verwenden Sie weder Zinn noch Lötmetall oder ähnliche Substanzen auf dem isolierten Kabelende,
dadurch kann das Kabel beschädigt werden.
Für die Senkkopfschrauben der Klemmen einen 3mm Schraubendreher verwenden.
2
- 3,31 mm2 (26-12 AWG). Isolieren Sie die
GER
15
Page 56
GER
α
-Steuerung
4.3 Spannungsversorgung
Beim Anschluß einer Wechselspannung (AC) muß der L-Leiter an die L-Klemme und der N-Leiter an die NKlemme angeschlossen werden. Der L-Leiter darf niemals mit dem N-Leiter verbunden werden, dies könnte
für den Benutzer beim Einschalten des Gerätes zu einem gefährlichen Schock führen.
Beim Anschluß einer Gleichspannung (DC) muß der positive Leiter an die (+)-Klemme und der negative
Leiter an die (-)-Klemme angeschlossen werden. Der Anschluß der Spannungsversorgung darf auf keinen
F all an einer anderen Klemme des Gerätes erfolgen. Gleichstromversorgungseinheiten sollten die Steuerung
mit 4A versorgen können.
4.4 Empfohlene Verdrahtung der Spannungsversorgung
Verdrahtung 4
+
−
L
N
LN
'
+−
!"
MC
%
MC
MC
#
Start
$
(
MC
Die Klemmen L und N
duerfen nicht v ert aus c h t
werden.
&
Tabelle 4.1:
Nr.Beschreibung
Spannungsversorgung:
1
2Schaltkreis-Schutzgerät
3NOT-AUS-Schalter
4Anzeige für Spannung EIN
5Überlastschutz max. Strom: 1,0 A
6Spannungsversorgung für AC-Last
7Magnetschalterkontakt
8
AC~: 10 0-240 V
50-60 Hz
DC: 24 V
α
Spannung
-Steuerung
sversorgung
16
Page 57
α-Steuerung
4.5 Verdrahtung der AC-Eingänge
4.5.1Verdrahtung der AC-Eingänge
Verdrahtung 4
!
LN
Die Klemmen L und N duerfen
nicht vertauscht werden.
5Alle Ausgangsklemmen können in einem Schaltkreis verdrahtet werden.
12-24Alle Ausgangsklemmen können in einem Schaltkreis verdrahtet werden.
5,12,24Für jeden der drei Spannungsbereiche muß ein separater Schaltkreis realisiert werden.
Die
Funktionsblöcke miteinander verbunden und bilden dadurch ein Programm. Sie haben die Auswahl zwischen
fünf Funktionsblöcken: Systemeingänge, Funktionstasten der Modulvorderseite, Systemspeicher-Bits, Funktionsblöcke und Systemausgänge.
Beim Einschalten der CPU erscheint ein Eröffnungsbildschirm, in dem Datum, Uhrzeit und Statustabelle (Eingangs- und Ausgangsstatus) angezeigt werden. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um in das Hauptmenü zu
gelangen. Star ten Sie den Programmediti er-Modus durch Betätigung der OK-Tas te, um mit der Programmierung zu beginnen.
-Steuerung arbeitet mit der Funktion sblock -Pro g rammierung. In dieser Art der Programmierung werden
α
6.1 Verbinden von zwei Blöcken
Funktionsblöcke (FB) werden miteinander verbunden, indem man einen Ausgangspin mit einem freien Eingangspin verbindet. Der Pfeil zeigt in Richtung
des Ausgangspins. Der Ausgangspin befindet sich immer auf der rechten Seite
des Funktionsblocks. Freie Eingangspins sind mit einem „>“ gekennzeichnet,
wohingegen belegte Eingangspins mit einem gefüllten Dreieck dargestellt werden. Betätigen Sie die rechte Curso r taste, um das Bildschir mfenster nach
rechts zu verschieben, bis der Ausgangspin blinkt. Betätigen Sie die Tast e „+“
zur Herstellung einer Verbindung mit einem Funktionsblock. Die Taste „-“ dient
zum Trennen zweier Operanden.
GER
Betätigen Sie di e Taste „+“. Die FB-Optionen, die für eine Verbindung zur Verfü-
gung stehen, werden im rechten Teil des Bildschirms angezeigt. Über die Cursortasten HOCH und RUNTER wählen Sie ei nen hinz uzuf ügenden Op er anden.
Die aktuelle Auswahl wird blinkend dargestellt. Die Anzeige „VerbErstell“
erscheint im oberen oder unteren Bereich des Bildschirms. Wählen Sie den
gewünschten Verbindungsblock über die OK-Ta ste
23
Page 64
GER
Hourm eter
Pulse
F B - A u s w a h l
Tim e S W
AND
0101
OUT
0 3
F L
α
-Steuerung
Eingänge, Tasten, Speicher-Bits, Funktionsblöcke und Ausgän ge zeigen
automatisch an, ob Sie verbunden werden können. Funktionsblöcke m üss e n
während der Programmierung hinzugefügt werden.
Zum Hinzufügen eines neuen FBs, wählen Sie „Neuer FB“. Das Menü „Neuer
FB“ zeigt eine Liste mit 22 Fu nktionsblöcken (siehe auch die Erläuter ung der
Funktionsblöcke am Ende dieses Kapitels). Wählen Sie d en gewünschten
Funktionsblock über die OK-Taste.
Wählen Sie einen freien („>“) Eingangspin, und betätigen Sie OK. Die Anzeige
„VerbErstell“ sollte am Bildschirm erlöschen – die beiden Funktionsblöcke s i nd
nun miteinander verbunden!
Ausgangspins können mit mehreren Eingangspins verbunden werden.
Eingangspins können jedoch nur jeweils eine Verbindung haben.
Einstieg in die Programmie ru ng 6
6.2 Bearbeitung von Blöcken
Wenn di e F B-Adr esse blinkt, können Sie über die Tasten „+“ und „-“ zu weiteren
Blöcken in aufsteigender oder abfallender Reihenfolge scrollen.
Beispiel: Die Eingangsadresse 03 blinkt in der Anzeige. Durch Betätigung der
Taste „+“ können Sie den Bildschir m zur Eingangsadresse 04 scrollen.
Eingänge, Ausgänge, Tasten und Speicher-Bits können so angesprochen werden.
Sie können über die gl ei che Vorgehens w eis e auc h die Funk tions b l öcke ansprechen, aber nur die im Programm verwendeten Funktionsblöcke.
24
Page 65
α-Steuerung
t = 0 . 0 s
E i n - Z e i t
B 0 3 : F L
T = 0 . 0 s
6.3 Einstellung der Funktionsblockparameter
Einige Funktionsblöcke ve rf ügen über Parameter, die eingestellt werden müs-
sen. Zu diesen Parametern gehören die Zeit (T), die abgelaufene Zeit (t), die
Sollzahl-Wiederholungen (N), die Istzahl-Wiederholungen (n), die Setzen/
Rücksetzen-Priorität und weitere.
Wählen Sie einen FB über die Cursortasten. Wenn die FB-Adresse blinkt,
betätigen Sie zweimal OK, um in den FB-Einstellmodus zu gelangen. Stellen
Sie die Optionen entsprechend der Programmerfordernisse ein (siehe auch
Tabelle 6.1). Geben Sie alle erforderlichen Optione n ei n, und b estäti ge n Sie mi t
OK.
Einige FB verfügen über mehrere Menüseiten. Verwenden Sie die ESC-Taste, um auf eine höhere Menüseite
zu gelangen, ohne den Inhalt in den Systemspeicher zu speichern. Wenn Sie die Dateneingabe abgeschlossen haben, betätigen Sie die ESC-Taste so oft, bis Sie in das Haupt-Programmiermenü zurückge kehrt sind.
Einstieg in die Programmie ru ng 6
GER
25
Page 66
GER
Edit ier en
Verlassen
ProgGr.
Sprung
Neue r FB
Mnem onic
Hauptm enue
UhrSetzen
R u n
Edit ier en
PrgLoesch
Weitere
L A N G U A G E
α
-Steuerung
6.4 Verlassen, Starten und Stoppen des Programms
Betätigen Sie die ESC-Taste, um das Editiermenü aufzurufen (unter
Umständen muß di e ESC-Taste dazu mehrf ach be tätigt w erden) , und v erlas sen
Sie das Editi ermenü über die Option „Verlassen“.
Über den Menüpunkt „Run“ start en Sie d as Pr ogramm. Bestäti gen S ie mit OK.
Während das Programm abgearbeitet wird, zeigt der Monitor die Uhrzeit, das
Datum und die Statustabelle.
Zum Aufruf des Hauptmenüs, in dem der Stopp-Befehl angeboten wird, betäti-
gen Sie eine beliebige Taste. Wählen Sie diesen Befehl zum Stoppen des Programms, und bestätigen Sie mit OK.
Einstieg in die Programmie ru ng 6
Weitere Menüpunkte sind:
„Uhr setzen“ - Einstellung der Echtzeituhr
„LANGUAGE“ (Sprache) - Wählen Sie Englisch, Japanisch, Deutsch, Französisch, Italienisch oder Spanisch
„Prg Loesch“ - Löscht den gesamten Programmspeicher, Programme und Daten!
„Weitere“ - Bietet weitere Optionen zur Versionsprüfung, Passwortvergabe, Umstellung auf Sommerzeit,
Modeminitialisierung und Menütastenbetrieb.
26
Page 67
α-Steuerung
Tabelle 6.1: Tastennummern und Hauptfunktionen
Einstieg in die Programmie ru ng 6
Tasten-
nummer
K01 OK: Bestätigung bei Dateneingabe, Menüoptionen oder Programmwahl
K02
ESC: Abbruch des aktuellen Vorgangs, Wechsel zu einer höheren Bildschir manzeige oder
einem höheren Menü
„+“: Verbinden von zwei Funktionsblöcken, Wechsel zu höheren Prog rammblöcken,
Vergrößern von Werten
„-“: Trennen von zwei Funktionsblöcken, Wechsel zu niedrigeren Programmblöcken,
Verringern von Werten
Rechts (E): Auf der LCD-Anzeige, im FB-Programm oder bei einem Sprungbefehl nach
rechts scrollen
Links (F): Auf der LCD-Anzeige, im FB-Programm oder bei einem Sprungbefehl nach links
scrollen
Tasten-Hauptfunktion
GER
27
Page 68
α
-Steuerung
Tabelle 6.2: Funktionsblöcke
Einstieg in die Programmie ru ng 6
FunktionsblockByteBeschreibung
GER
AND19
OR19
XOR13Exclusive OR; Ausgang EIN, wenn einer von zwei Eingängen EIN i s t
NAND19
NOR19
NOT10Invertierung eines Signals, Wechsel von EIN nach AUS und umgekehrt
BOOLEAN*Logische Anweisung mit AND, OR, XOR und NOT
SET/RESET14
DELAY19Verzögerung eines Signals bei st eigender/fallender Flanke oder bei beiden
ONE SHOT17
PULSE10Senden eines Signals bei steigender/fallender Flanke oder bei beiden
Ausgang EIN, wenn alle Eingänge EIN sind, freie Eingänge werden wie
EIN verarbeitet
Ausgang EIN, wenn mindestens ein Eingang EIN ist, freie Eingänge
werden wie AUS verarbeitet
Not AND; Ausgang AUS, wenn alle Eingänge EIN sind, freie Eingänge
werden wie EIN verarbeitet
Not OR; Ausgang AUS, wenn mindestens ein Eingang EIN ist,
freie Eingänge werden wie AUS verarbeitet
Erzwungenes Setzen oder Rücksetzen eines Merkers, Zuweisen eine r
Priorität für Setzen oder Rücksetzen
Senden eines einzelnen Impulses; in Anhängigkeit von Zeit oder Signal,
Rücksetz-Pin kann verwendet werden
FLICKER19
ALTERNATE13Der Ausgang wechselt zwischen EIN und AUS mit jedem Eingangsimpuls
COUNTER16Aufwärts-Impulszähler, Rücksetzen über Sollwert oder Signal
U/D CounterTBDAufwärts- und Abwärts-Zähler mit Sollwert-Eingab e und Löschfunktion
Senden einer Impulskette; EIN/AUS-Zeiten, Wiederholung, Dauer oder
kontinuierlicher Betrieb
28
Page 69
α-Steuerung
Tabelle 6.2: Funktionsblöcke
FunktionsblockByteBeschreibung
Einstieg in die Programmie ru ng 6
COMPARE17
TIME SW*
OFFSET22
DISPLAY*Anzeige von Kommentaren oder Daten auf der LCD-Anzeige
ZONE CMP20
SCHMITT19
HOUR METER19
System Outputs10Steuerung externer Operanden über Relais oder Transistoren
*Die Anzahl der Bytes hängt von den Eingangsdaten ab.
Vergleic h zweier Werte über <, >, =, <=, >=, <>
(Analogwerte, direkt gesetzte Istwerte oder FB-Werte)
Verwendung der Echtzeituhr zum Setzen/Rücksetzen eines Ausgangs;
kalendarische oder wöchentliche Steuerung
Manipulation analoger Wer te; y = A / B * x + C; oberen und unteren
Grenzwert setzen
Einen Wert mit ei nem Wertebereich vergleichen
(Analogwerte, direkt gesetzte Istwerte oder FB-Werte)
Setzen eines Eingangs bei einem oberen Schwellwert und Zurücksetzen
bei einem unteren Schwellwert (oder umgekehr t)
Aufzeichnung der akkumulierten Dauer, die ein Ausgangs- oder
Eingangssignal gesetzt ist
GER
29
Page 70
GER
α
-Steuerung
Einstieg in die Programmie ru ng 6
30
Page 71
MANUEL DU MATÉRIEL
FRE
BLOC LOGIQUE
α
Page 72
FRE
Bloc logique α
Préface
• Le présent manual contient des textes, des illustrations et des applications pour une installation et une
utilisation correctes du bloc logique α. L’utilisateur doit le lire et avoir compris son contenu avant d’installer
ou d’utliliser l’appareil.
• Si lors de l’installation des incertitudes persistent, n’hesitez pas à consulter un électricien compétent,
qualifié et for m é à l’utilisation des normes électriques locales et nationales. Contactez le représentant le
plus proche de MITSUBISHI ELECTRIC si la manipulation ou l’utilisation des blocs lo giques
des problèmes.
• Le présent manual est publié sous réserve de modification s. Ce s modifications peuvent être apportées
sans avis préalable.
vous pose
α
Page 73
Bloc logique α
Bloc logique
α
α
αα
Manuel du matériel
No. du manuel:JY992D74201
Indice:J
Date:04/2002
FRE
i
Page 74
Bloc logique
α
FRE
Directives de sécurité pour l’utilisateur et mesures de protection pour le bloc logique
Ce manuel a été conçu p our un personnel formé et qu alifié. La qualification est définie par les directives
européennes pour machines, basses tensions et CEM. Seul un élect ricien compétent, qualifié et formé à l’utilisation
des normes électriques locales et nationales doit effectuer les travaux de câblage du bloc logique
lise différents symboles pour la mise en évidence de certaines informations. Ceci permet de transmettre aux opéra-
teurs toutes les remarques nécessaires aux mesures de sécurit é et de protection. En présence de l’un de ces
symboles, la remarque correspondante doit être lue et l’information transmise doit être comprise.
1) Désigne un danger imminent susceptible d’entraîner un dommage corporel ou matériel.
2) Désigne un danger éventuel susceptible d’entraîner un dommage corporel ou matériel.
•MITSUBISHI ELECTRIC décline toute responsabilité pour les dommages imputables à une installation ou à une utilisation incor-
recte des appareils ou des accessoires.
•Tous les exemples et illustrations du présent manuel constituent une simple aide à la compréhension du texte. Nous déclinons
toute responsabilité pour l’exactitude des opérations de commande représentées. MITSUBISHI E LE CTR IC décline toute responsabilité pour une utilisation du produit se réclamant des exemples présentés.
•En raison du nombre important de possibilités d’utilisation diverses de cet appareil, il incombe au client d’adapter celui-ci à son
cas d’application particulier.
•Prévoir des dispositifs de sécurité pour déconnecter les périphériques si le bloc logique α ne fonctionne plus.
•En aucun cas n’essayez de réparer le bloc logique α ou d’en remplacer des pièces détachées.
•Installez le bloc logique α conformément aux normes locales et nationales.
Ce manuel uti-
α.
αααα
ii
Page 75
Bloc logique α
Sommaire
Directives de sécurité................................................................................................................ii
4.7Câblage des sorties relais et transistors.................................................................... 19
4.7.1 Sorties relais (CA et/ou CC)................................................................................19
4.7.2 Sorties transistor (source ou “+” Common seulement)........................................ 20
5. Occupation des bornes.......................................................................................21
6. Mise en route .......................................................................................................23
6.1Connexion de deux blocs........................................................................................... 23
6.2Accès aux blocs ........................................................................................................ 24
6.3Définition des paramètres des blocs fonctions ........................... .. ...................... ... .... 25
6.4Quitter, exécuter et interrompre le programme.......................................................... 26
iv
Page 77
Bloc logique
α
1.Introduction
Simple et convivial, le bloc logique α a été conçu pour être utilisé dans le do maine dome stique , les bâtiments,
les locaux indust riels , p artout en quelque sorte. Il offr e une fonction d e cont rôle e t de su pervision très fl exibl e .
Chaque module permet de li re des si gnaux e t de d éfinir des sorties selon les conditions particulières ou des
lurées définies par l'utilisateur. L'affichage intégré programmable permet de cons ul t er à tout moment l'état du
système.
Introduction 1
Les particularités du bloc logique
•Programmation directe (sur l'appareil)
•Pouvoir de coupure des sorties élevé
•Faible encombrement
•Port de programmation facile d'accès
•Cassette EEPROM pour stocker un programme
•Horloge temps réel intégrée
•Logiciel de programmation sous Windows, AL-PCS/Win-E
•Documentatio n de mise en oeuvre et de formation complète
Le bloc logique
portes, portails, systèmes de sécurité simples, serres, ventilateurs, etc. L'horloge temps réel peut être utilisée
comme dispositif d'économie d'énergie, permet tant d'allumer et d'éteindre automatiquement les appareils
selon un horaire prédéfini.
est conçu pour contrôler les automatismes suivants: éclairage, climati sation, irrigatio n,
α
α
:
FRE
Déboguer minutie usemen t les p rogrammes avant l’installati on dans l’équ ipemen t autom atisé. La série α n’est pas
conçue pour être utilisée dans des applications opérationnelles critiques ou à sécurité relative.
Contactez votre fournisseur pour obtenir de plus amples informations.
AL-***-A10ms
AL-***-D5ms
240V CA~ (120V CA ~) <
24 V CC<
AL-6MR-A, 264V CA~3,0 W
AL-10MR-A, 264V CA~4,0 W
AL-10MR-D, 28,8V CC3,0 W
AL-10MT-D, 28,8V CC2,0 W
AL-20MR-A, 264V CA~8,0 W
AL-20MR-D, 28,8V CC7,0 W
AL-20MT-D, 28,8V CC5,0 W
Signal 1 -> Signal 0
Temps de réponse~ 50ms
Isolement du circuitNon
Affichage de serviceAffichage à cristaux liquides
Tableau 2.4: Données techniques des entrées CC
DescriptionSink (“-” Common)Source (“+” Common)
Tension d’entrée24V CC +20% -15%24V CC +2 0% -15%
Courant d’entrée5,0 mA / 24V CC5,0 mA / 24V CC
Signal 0 -> Signal 1
Signal 1 -> Signal 0
Temps de réponse (I01 - I08)10 - 20 ms10 - 20 ms
Temps de réponse (I09 - I12)20 - 40 ms20 - 40 ms
800 kOhm
80V/40V
Courant: > 4,3mA / < 1,1 mA
Tension: < 4V / > 18 V
Tension: > 18V / < 4V
Isolement du circuitNonNon
Affichage de serviceAffichage à cristaux liquides
*Remarque 1 – La perte de courant depuis les capteurs connectés aux entrées peut fournir assez de c ourant
pour commuter le contrôleur sur ON. Ne pas connecter deux capteurs câblés aux terminaux d’entrée.
6
Page 83
Bloc logique
Tableau 2.5: Données techniques des entrées analogiques
Résolution10000/250 mv
Vitesse de conversion10 ms
Tension d’entrée0 - 10V CC
Impédance d’entrée150 kOhm ou plus
Précision générale+/- 5% (0,5V CC)
Offset/Gain
Glissement de
température
0 - 250
Valeur Offset = 0 at 0V CC
Valeur Gain: 0 - 10V = 0 - 250
Les paramètres par défaut peuvent être modifiés dans
le bloc de fonction Offset
+/- 3 LSB
FRE
7
Page 84
Bloc logique
α
2.4 Sorties
Tableau 2.6: Données techniques des sorties relais
Tensions de démarrage250V CA~ ou moins, 30V CC ou moins
Charge résistive maxi.8A / en commun (10 A / en commu n pou r sorties 110V CA~ )
Caractéristiques 2
DescriptionDonnées techniques
FRE
Durée de vie des contacts / Résistance
Charge min.50mW (10mA à 5V CC)
Charge inductive maxi.245 VA (1/3 hp) / 125 VAC~, 367 VA (1/2 hp) / 250 VAC~
Temps de réponse10ms ou moins
Affichage de serviceAffichage à cristaux liquides
Isolement du circuitpar relais
Tableau 2.7: Données techniques des sorties transistor (Source seulement)
DescriptionDonnées techniques
Tensions de démarrage5 - 24V CC (+ 20%, -5%)
Charge résistive maxi.1A / borne (8 - 24V CC), 0,1A / borne (5 - 8V CC)
Charge min.1,0mA
Charge inductive max.1A / 24V CC (24 W)
Charge d’allumage max.0,125 A / 24V CC (3,0 W)
100000 Cycles à 8 A / 240V CA~ ou 24V CC
30000 Cycles à 10 A / 110V CA~
Temps de réponse 1 -> 0 / 0 -> 1 (env.) <
Courant de fuite<
Affichage de serviceAffichage à cristaux liquides
Isolement du circuitNon
1 ms
0,1mA / 24V CC
8
Page 85
Bloc logique
α
2.5 Caractéristiques Générales
Tableau 2.8: Conditions ambiantes
DescriptionDonnées techniques
Méthode de programmationBloc de fonction
Capacité du programme64 blocs de fonction ou 1500 Bytes
Caractéristiques 2
Sauvegarde du programme
Sauvegarde des opérandes
Sauvegarde de l’horloge temps réel
Précision de l’horlog e t emps réel5 secondes / jour
Température de fonctionnement0 - 55 °C
Température de stockage(-30) - 70 °C
Résistance aux vibration s
Montage direct
Résistance aux vibration s
Montage sur rail DIN
Résistance aux chocs
Résistance aux tensi on s
parasites
EEPROM incorporé (pile non n écessaire) ou
cassette EEPROM facultative
20 jours à 25°C (par condensa teu r )
selon IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,15 mm amplitude constante
57-150 Hz: 19,6 m/s
Nombre de balayages pour X,Y,Z: 10 fois (80 min. dans les 3 directions d’axe)
selon IEC 68-2-6; 10-57 Hz: 0,075 mm amplitude constante
57-150 Hz: 9,8 m/s
Nombre de balayages pour X,Y,Z: 10 fois (80 min. dans les 3 directions d’axe)
selon IEC 68-2-27: 147m/s
3 fois dans les 3 directions d’axe X,Y et Z
1000Vpp, 1 microseconde, 30 - 100 Hz, testé par simulateur de
bruits
2
Accélération
2
Accélération
2
Accélération, temps d'action: 11 ms
FRE
HumiditéHumidité relative 35-85%, sans condensation
3750V CA > 1 min par EN60730-1 entre les points suivants:
Rigidité diélectrique
Bornes de tension/des entrées et bornes des sorties relais
Bornes de des sorties relais et bornes des sorties relais
Toutes les bornes et le coffret (DIN 43880) et d’autres
9
Page 86
Bloc logique
Tableau 2.8: Conditions ambiantes
Résistance d’isolement
Type d'acti onEN 60730-1, paragraphe 6.4.3 - Type 1C (So rties relais)
Type d'acti onEN 60730-1, pa ragraphe 6.4.3 - Type 1T (Sorties transi st or)
Classe du logi cielEN 60730-1, paragraphe H6.18 - Cla sse A
Constru ction des commandesEN 60730-1, paragraphe 6.15 - Commandes intégrées
α
Caractéristiques 2
DescriptionDonnées techniques
7 Mohm at 500V CC par EN60730-1 entre les points suivants:
Bornes de tension/des entrées et bornes des sorties relais
Bornes de des sorties relais et bornes des sorties relais
Toutes les bornes et le coffret (DIN 43880) et d’autres
FRE
Pour les commandes
électriques
Classe de sécurité
Degré de pollutionEn cas d'utilisation dans un environnement normalement pollué
Prise de terreNon
Isolation électriqueIsolation primaire et secondaire renforcées
Conditions d’environnement
ProtectionIP 20
CertificationsCE, UL/cUL
Déclaration de conformitéTÜV (AL-10MT-D, AL-10MR-D)
Conforme au normes
suivantes
Affichage à cristaux liquides
EN 60730-1, pa ragraphe H2. 5.7 - Commandes électriques
II
Eviter les atmosphères chargées en gaz corrosifs,
montage à l’abri de la poussière
UL 508, EN60730-1, EN61010-1, EN50081-1, EN50082-1,
EN61000-6-2
Permettra d'afficher quatre lignes de dix caractères, mode Exécution
de programme marche/arrêt, sécurisation par mot de passe, tables
d'images et de blocs de fonction durant la programmation.
10
Page 87
Bloc logique
3.Installation
α
Installation 3
Tableau 3.1: Description de l’appareil
5
7
6
2
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
1
3
~
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
No.Description
IN
1Pinces d’assemblage DIN-RAIL
2Trou d’assemblage, diam. 4,2 mm
AC INPUT
ESC
3Bornes de tension
4Bornes des entrées
5Affichage à cristaux liquides
6Touches des opérations
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
7Bornes des sorties
FRE
3.1 Montage sur rail DIN
Les appareils peuvent être montés sur le rail DIN
OUT
OUT
OUT
2
3
OUT
4
5
OUT
6
OUT
OUT
8
7
35 mm (DIN EN 50022) par encochage. Pour le
démontage de l'appareil, retirez le dispositif de
1
montage rapide à l'aide d'un tournevis et ôtez
l'appareil de son rail.
3.2 Bornes à vis
Des bor nes à vis sont prévues pour le câblage de
l’appareil. Utilisez des pinces Crimp isolées pour
le raccordement des câbles.
11
Page 88
Bloc logique
α
3.3 Conseils pour l'installation
Installation 3
FRE
Le bloc logique α a été conçu pour
réaliser tou s les types d’applications à
condition de respecter les points
suivants :
Ne pas installer le système dans des
endroits dont l'atmosphère est r iche en
poussières conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables. Ne pas
l'exposer à l'humidité ou à la pluie, à
une chaleur excessive, à des chocs ou
à des vibrations importantes. Ne pas le
mettre dans l'eau, prot éger l e co ntr ôleur
contre les risques d'infiltration d'eau.
Eviter la chute d 'éléments étrangers
dans l'appareil pendant l' installation.
Eloigner autant que poss ible l'appareil
des câbles et équipement s haute tension, ainsi que des appareils de pu issance.
4,0
90,0
10,0*
All units in mm
6,0
POWER
AC 100/240V
AC INPUT
RELAY OUTPUT
OUT3OUT4OUT2OUT1
71,2
IN
34215L6N
6,0
10,0*
ESC
+
-
OK
4,0
55,0
Le bloc logique
doit être installé dans un coffre t conf orme à la norme DIN 43880 o u dans un boîtier de com-
α
mande.
Utilisez des vis M4 pour l’assemblage par trous filetés.
Recouvrir le s connecteurs pour éviter de vous blesser en touchant des fils “sous tension”.
* Laissez au moins 1 0 mm d’espace pour l’aération entre les bords supérieur et inférieur du bloc logique
et les parois qui le renferment.
12
α
Page 89
Bloc logique
Ne pas désassembler le contrôleur de la série α. Se référer au manuel de la cassette m émoire en remplaçant la cassette mémoire.
α
Installation 3
4.0(0.16")
90.0(3.54")
10(0.39")*
6.0(0.24")
~
LN
POWER
AC 100-240V
OUT
OUT
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
OUT
2
3
IN
AC INPUT
ESC
OK
AL-20MR-A
RELAY OUTPUT
OUT
4
124.6(4.91")
10(0.39")*
FRE
4.0(0.16")
OUT
5
OUT
6
6.0(0.24")
OUT
8
OUT
7
55.0(2.17")
13
Page 90
FRE
Bloc logique
α
Installation 3
14
Page 91
Bloc logique
7mm ± 0,5mm
26 -12 AWG
α
4.Câblage
4.1 Remarques sur le câblage de l’installation
Le câblage du bloc logique α a été conçu pour être sûr et simple. Toutes les opérations liées au câblage du
Câblage 4
bloc logique
électriques nationales et locales. Couper le courant avant de procéder à toute opération de câblage.
•Les câble s d ’entrée et de sor tie ne devraient pas passer par un même câble renfermant plusieurs con-
ducteurs internes ou partager le même fil.
•Ne posez pas les câbles d’entrée/de sortie près des câbles de haute tension.
Les longues distances de câbles provoquent des chutes de tension et des perturbations. Utilisez des câbles
de taille adaptée à la tension.
devraient être effectuées par u n te chnici en ou un ing énieur compétent en matière de normes
α
4.2 Format et caractéristiques techniques des fils
Raccordez les entrées et les sorties avec des fils de 1,3 mm2 à 3,31 mm
(26-12 AWG). Dénudez les fils sur 7 +- 0,5 mm. Avant de placer un câble,
dévissez la borne au maximum. Insérez la totalité du câble dans la borne,
afin que la conne x ion s'e ff ec tue corr ectement. Insérez le câble puis ser rez
suffisamment pour que cel ui-ci ne se retire pas. Pour éviter tout risque
d'endommagement, le couple de torsion imprimé ne doi t pas être
supérieur à 0,5 N
soudure ou de toute substance susceptible de rompre les fils.
m. Prohibez l'emploi sur le câbl e d énudé d'étain, de
⋅⋅⋅⋅
2
FRE
Les terminaux sont conformes pour l’utilisa tion d’un un tournevis à tête conique 3 mm.
15
Page 92
FRE
Bloc logique
α
4.3 Alimentation
Lors du br an chement à une alimentation cour an t alternatif (CA), l e câb le L doit êt re branché sur la borne L, et
le câble N sur la borne N. NE PAS BRANCHER le câble “ Live ” sur la borne “ N ”, il y a risque d'électrocution
au moment de la mise sous tension.
Lors du bran chemen t à une al imentati on à cour ant contin u (CC), le câble positif doit être branché sur la borne
(+), et le câble négatif sur la bor ne (-). Le branchement de l’alimentation ne doit en aucun cas être effectué
sur une autre borne de l’appareil. Les unités d’alimentation en courant continu devraient être en mesure de
fournit un couran t d’une intensité de 4 ampères au contrôleur.
4.4 Câblage de l’alimentation recommandé
+
−
L
MC
N
!"
MC
#
Start
$
MC
%
(
&
Tableau 4.1: Alimentation
No.Description
Alimentation:
1
CA~:100-240V
50-60Hz
CC: 24V
Câblage 4
LN
'
+−
MC
Les bornes L et N ne sont
pas interchangeables.
2Dispositif d'isolement des circuits
3Interrupteur d'arrêt d'urgence
4Indicateur de tension MARCHE
5Dispositif de protection (1,0 A)
6
7
8
Alimentation en courant pour
résistance ohmique de CA
Contact du commutateur
magnétique
Bloc logique
α
16
Page 93
Bloc logique
α
4.5 Câblage des entrées CA
4.5.1Entrées CA
Câblage 4
!
LN
Les bornes L et N ne sont pas
interchangeables.
&
LN123
#
"
INPUTS
$
%
456
Tableau 4.2: Entrées CA
No.Description
Alimentation CA:
1
2Bornes de tens ion CA
3Bor nes non utilisées
4Bor nes des entrées
5
6Dispositif de protection (1,0 A)
100 - 240V CA~
50 - 60 Hz
Commutateurs d’entrée
numérique
FRE
17
Page 94
Bloc logique
α
4.6 Câblage des entrées Sink/Source
Câblage 4
FRE
4.6.1Entrées Source (+)
!
+−
(
+−
(A)(B)
"
4.6.2Entrées Sink (-)
!
+−
#
123
INPUTS
$
%
&
456
Tableau 4.3: Entrées Sink/Source
No.Description
1Alimentation CC: 24V CC
2Bornes de tens ion CC
3Bor nes des entrées Sink/Source
4Bor nes des entrées
5Commutateurs d’entrée du capteur
6Entrée analogique
7Dispositif de protection (1,0 A)
(
+−
"#
(A)(B)123
INPUTS
$
%
456
18
Page 95
Bloc logique
α
4.7 Câblage des sorties relais et transistors
4.7.1Sor ties relais (CA et/ou CC)
"!
OUT1
OUT2OUT3OUT4
Câblage 4
Tableau 4.4: Sorties relais
No.Description
1Bloc lo gique
2Sorties s’excluant l’une l’autre
α
&
%
+
$
##
%
$
(
3Dispositifs de sortie
Fusible: 10 A pour 4 bornes
4
5Interrupteur d'arrêt d'urgence
6Tension CC
7Tension CA
de sortie comme protection
du circuit de commutation
de sortie API
FRE
19
Page 96
Bloc logique
α
4.7.2Sor ties transistor (source ou “+” Common seulement)
+−
'
Câblage 4
Tableau 4.5: Sorties transistor
No.Description
FRE
%
&
1Bloc logique
α
2Bornes de sorties
)
(
+−
OUT1
!
"
OUT2OUT3OUT4
3Dispositifs de sortie
Dispositif de protection
4
cf. le tableau 4.6
5Interrupteur d'arrêt d'urgence
6Alimentation CC pour sorties
7Bornes de tension
8Alimentation CC, 24V CC
9Dispositif de protection (1,0 A)
%
&
$
+
#
Tableau 4.6: Protection pour
sorties transistors
Circuit
Protection du circuit
(fusible))
$
+
#
#
5 Vo lt< 0,3 A par circuit
12 Volt<
24 Volt<
2,0 A par circuit
2,0 A par circuit
VoltBornes de sorties
5Chaque circuit contient de une à toutes les bornes de sortie.
12-24Chaque circuit contient de une à toutes les bornes de sortie.
5,12,
or 24
Il est possible d'utiliser toutes les combinaisons possibles de sorties 5 volt, 12 volt et 24 volt sur un
même contrôleur de la gamme α à condition d'utiliser des circuits séparés pour chaque niveau de
tension.
20
Page 97
Bloc logique
LN1234
OUT1
AL-10MR-A
OUT2
IN
56
OUT3
OUT4
+−
(B)
1234
OUT1
AL-10MT-D
OUT2
IN
56
OUT3OUT4
(A)
α
5.Occupation des bornes
AL-6MR-A, Entrée CA, Sortie relais AL-10MR-A, Entrée CA, Sortie relais
Le bloc logique α utilise le langage blocs fonctionnels. Dans ce type de programmation, les blocs fonctions
sont connectés en tre eu x, afin de constituer un programme. Il ex is te cinq t yp es de blocs pouvant être assem-
blés dans un programme : les entrées système, les touches du pan neau av a nt, les bits mémoire système, les
blocs fonctions et les sorties système.
Un écran af fichant la date, l’heure et la table des images (état des entrées et de s sor ties) indique à qu el
moment le contrôleur est mis en marche. Appuyez sur une touche quelconque pour parvenir à l’écran Menu
Princ. U t ilisez la touche O K pour entrer en mode EditProg et co mmencer à écrire le programme.
6.1 Connexion de deux blocs
Pour connecter les blocs fonctions (FB), il faut relier une broche sortie à une
broche entrée inutilisée. La sor tie est toujours indiquée sur le côté droit des
blocs fonctions. Les entrées inutilisées sont repérées par le signe « > » , alors
que les entrées occupées sont représentées symboliquement par des triangles. Appuyez sur la flèche de direction dro ite pour déplacer l’é cran vers la
droite jusqu’à ce que la broche de sortie clignote. Utilisez la touche « + » pour
tracer la conn exion ou pour « ajouter » un bloc fonction. La touche « - » permet
de déconnecter deux éléments.
Mise en route 6
FRE
Appuyez sur la touche « + ». Les options des blocs fonctions pouvant être connectés apparaissent sur la partie droite de l’écran. Utilisez les flèches de direction vers le haut et vers le bas pour atteindre l’élément à ajouter. L’élément
actuellement s électionné clignote. Un messa ge « Connect » apparaît dans la
partie inférieure o u bie n supérieure de l’écran. Sélectionnez le bloc connecté à
l’aide la touche OK.
23
Page 100
FRE
Hourm eter
Pulse
S e l e c t . F B
Tim e S W
AND
0101
OUT
0 3
F L
Bloc logique
Les entrées, le s touche s, l es bits , les b l ocs fonctions et le s sorties sont automatiquement visibles lorsque leur connexion est possible. Les blocs fonctions
doivent être ajoutés au fur et à mesu re de la pro grammation.
Pour ajouter un nouveau bloc fonction, sélectionnez la commande AddF B. Le
menu affiche alors une liste de 22 blocs fonctions (cf. la description des blocs
fonctions à la fin de ce chapitre). Sélectionnez le bloc appropr ié à l’aide de la
touche OK.
Choisissez une entrée inoccupée (« > ») et saisis sez OK. L’invite « Connect »
devrait disparaître de l’écran - les deux blocs fonctions sont maintenant interconnectés!
Les broches de sortie peuvent être connectées à plusieurs broches d’entrées,
mais les entrées ne peuvent accepter qu’une seule connexion.
α
Mise en route 6
6.2 Accès aux blocs
Lorsque le numéro du bloc fonction clignote, utilisez les touches « + » et « - »
pour faire défiler l’écran vers les blocs numérotés adjacents.
Exemple : le numéro d’entrée 0 3 clig note à l’écran. Une pression sur la t ouche
« + » per met de faire défiler l’écran vers le numéro d’entrée 04. Il est possible
d’accéder de cette manière aux entrées, aux sorties, aux touches et aux bits
mémoire.
Les blocs fonctions effectuent la même opération, mais ne se déroulent qu’à
l’intérieur des blocs fonctions ajoutés au programme.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.