
AJ65SBTB2N-16R 形 CC-Link システム小形タイプリモート I/O ユニットユーザーズマニュアル
IB 番号
IB No.
IB-0800129-K
形名
Model
AJ65SBTB2N-16R-U
AJ65SBTB2N-16R CC-Link System Compact Type Remote I/O Module User's Manual
●安全上のご注意●
本製品のご使用に際しては,本マニュアルをよくお読みいただくと共に,
安全に対して十分に注意を払って,正しい取扱いをしていただくようお願い
いたします。
本マニュアルで示す注意事項は,本製品に関するもののみについて記載し
たものです。シーケンサシステムとしての安全上のご注意に関しては,使用
する CPU ユニットのユーザーズマニュアルを参照してください。
この「安全上のご注意」では,安全注意事項のランクを「 警告」,
「 注意」として区分してあります。
警告
注意
なお, 注意に記載した事項でも,状況によっては重大な結果に結びつく
可能性があります。
いずれも重要な内容を記載していますので必ず守ってください。
本マニュアルは必要なときに読めるよう大切に保管すると共に,必ず最終
ユーザまでお届けいただくようお願いいたします。
( ご使用前に 必ずお読みください )
取扱いを誤った場合に,危険な状況が起こりえて,死亡または
重傷を受ける可能性が想定される場合。
取扱いを誤った場合に,危険な状況が起こりえて,中程度の
傷害や軽傷を受ける可能性が想定される場合および物的損
害だけの発生が想定される場合。
【設計上の注意事項】
● データリンクが交信異常になったとき, 交信異常局は次のような状態になりま
す。交信状態情報を使って,システムが安全側に働くようにシーケンスプログ ラ
ム上でインタロック回路を構成してください。誤出力,誤動作により事故の恐 れ
があります。
(1)リモート I/O 局からの 入力は,全点 OFF します。
(2) リモート I/O 局からの出力は,全点 OFF します。
● リモート I/O ユニットの故障によっては,出力が ON の状態を保持したり,OFF の
状態を保持することがあります。重大な事故につながるような出力信号につい て
は,外部で監視する回路を設けてください。
● ユニットは,CPU ユニットユーザーズマニュアル記載の一般仕 様の環境で使用し
てください。範囲外の環境で使用すると,感電,火災,誤動作,製品の損傷, あ
るいは劣化の原因になります。
● 制御線や通信ケーブルは,主回路や動力 線などと束線したり,近接したりしない
でください。100mm 以上を目安として離してください。ノイズにより,誤動作
の原因になります。
警告
注意
【取付け上の注意事項】
● ユニットの導電部分には直接触らないで ください。ユニットの誤動作,故障の原
因になります。
● ユニットは,DIN レールまたは取付けネジにて,確実に固定 し,取付けネジは規
定トルク範囲内で確実に締め付けてください。ネジの締付けがゆるいと,落下,
短絡,誤動作の原因になります。ネジを締め過ぎると,ネジやユニットの破損 に
よる落下,短絡,誤動作の原因になります。
● 各接続ケーブルのコネクタは装着部に確 実に装着してください。接触不良によ
り,誤動作の原因になります。
注意
【配線上の注意事項】
● 配線作業は,必ずシステムで使用してい る外部供給電源を全相遮断してから行っ
てください。全相遮断しないと,感電またはユニットの故障や誤動作の原因に な
ります。
● FG 端子は,シーケンサ専用の D 種接地(第三種接地)以上で必ず接地を行ってく
ださい。感電,誤動作の恐れがあります。
● 空き端子ネジは必ず締付けトルク範囲 (0.42 〜 0.50N・m)で締め付けて くださ
い。圧着端子と短絡する原因になります。
● 圧着端子は,適合圧着端子を使用し , 規定のトルクで締め付けてください。先開形
圧着端子を使用すると,端子ネジがゆるんだ場合に脱落し,故障の原因になり ま
す。
● ユニットへの配線は,製品の定格電圧や 端子配列を確認した上で正しく行ってく
ださい。定格と異なった電圧の入力や,電源を接続,誤配線をすると,火災, 故
障の原因になります。
● 端子ネジの締付けは,規定トルク範囲で 行ってください。ネジの締付けがゆるい
と,短絡,火災,誤動作の原因になります。ネジを締め過ぎると,ネジやユニ ッ
トの破損による落下,短絡,火災,誤動作の原因になります。
● ユニット内に切粉や配線クズなどの異物 が入らないように注意してください。火
災,故障,誤動作の原因になります。
● ユニットに接続する電線やケーブルは, 必ずダクトに納めるか,またはクランプ
による固定処理を行ってください。ケーブルをダクトに納めなかったり,クラ ン
プによる固定処理をしていないと,ケーブルのふらつきや移動,不注意の引っ 張
りなどによるユニットやケーブルの破損,ケーブルの接続不良による誤動 作の原
因となります。
警告
注意
Before using this product, please read this manual carefully and pay full
attention to safety to handle the product correctly.
The precautions given in this manual are concerned with this product only.
For the safety precautions of the programmable controller system, refer to the
user's manual for the CPU module used.
In this manual, the safety precautions are classified into two levels:
" WARNING" and " CAUTION".
Under some circumstances, failure to observe the precautions given under
" CAUTION" may lead to serious consequences.
Observe the precautions of both levels because they are important for
personal and system safety.
Make sure that the end users read this manual and then keep the manual in a
safe place for future reference.
[Design Precautions]
● In the case of a commu nication failure in the network, the status of the error station
will be as follows:
(1) All inputs from remote I/O stations are turned off.
(2) All outputs from remote I/O stations are turned off.
Check the communication status information and configur e an interlock circuit in
the sequence program to ensure that the entire system will operate safely.
Incorrect output or malfunction due to a comm unication failure may result in an
accident.
● Outputs may remain on or off due to a failure of a remote I/O module. Configure an
external circuit for monitoring output signals th at could cause a serious accident.
● Use the module in an envi ronment that meets the general specifications in t he
user's manual for the CPU module used. Failure to do so may result in electric
shock, fire, malfunction, or damage to or deterioration of the product.
● Do not install the control l ines or communication cables together with the main
circuit lines or power cables. Keep a distance of 100m m (3.94 inches) or more
between them. Failure to do so may result in mal function due to noise.
[Installation Precautions]
● Do not directly touch any con ductive parts of the module. Doing so can cause
malfunction or failure of the module.
● Securely fix the module with a DIN rail or mounting screws. Tighten the screws
within the specified torque range. Undertightenin g can cause drop of the screw,
short circuit or malfunction. Overtightening can da mage the screw and/or module,
resulting in drop, short circuit, or malfunctio n.
● Securely connect the c able connectors. Poor contact may cause malfunction.
[Wiring Precautions]
● Shut off the external power suppl y for the system in all phases before wiring.
Failure to do so may result in electric shock or cause the module to fail or
malfunction.
● Ground the FG terminal to t he protective ground conductor dedicated to the
programmable controller. Failure to do so may result in elect ric shock or
malfunction.
● Tighten any unused terminal screws w ithin the specified torque range (0.42 to
0.50N•m). Failure to do so may cause a short circuit due t o contact with a
solderless terminal.
● Use applicable solde rless terminals and tighten them within the speci fied torque
range. If any spade solderless terminal is used, i t may be disconnected when the
terminal screw comes loose, resulting in fai lure.
● Check the rated voltage and term inal layout before wiring to the module, and
connect the cables correctly. Connecting a power supply with a different vo ltage
rating or incorrect wiring may cause a fire or failure.
● Tighten the terminal screw within the spec ified torque range. Undertightening can
cause short circuit, fire, or malfunction. Overti ghtening can damage the screw and/
or module, resulting in drop, short circuit, fir e, or malfunction.
● Prevent foreign matter such as dust or wire chips from entering the module.
Such foreign matter can cause a fire, failure, or ma lfunction.
● Place the cables in a duc t or clamp them. If not, dangling cable may swing or
inadvertently be pulled, resulting i n damage to the module or cables or malfunction
due to poor contact.
● SAFETY PRECAUTIONS ●
(Read these precautions before using this produc t.)
WARNING
CAUTION
Indicates that incorrect handling may cause hazardous
conditions, resulting in death or severe injury.
Indicates that incorrect handling may cause hazardous
conditions, resulting in minor or moderate injury or
property damage.
WARNING
CAUTION
CAUTION
WARNING
CAUTION
(1310) MEE
● 制御線や通信ケーブルは,主 回路や動力線と束線したり,近接したりしないでく
ださい。ノイズにより,誤動作の原因になります。
● 外部接続機器の異常やシーケ ンサの故障などによる過電流が長時間継続して流れ
た場合,発煙,発火の恐れがありますので,外部にヒューズなどの安全回路 を設
けてください。
● ユニットに接続されたケーブ ルを取りはずすときは,ケーブル部分を手に持って
引っ張らないでください。コネクタ付きのケーブルは,ユニットの接続部分 のコ
ネクタを手で持って取りはずしてください。端子台接続のケーブルは,端子 ネジ
を緩めてから取りはずしてください。ユニットに接続された状態でケーブル を
引っ張ると,誤動作またはユニットやケーブルの破損の原因となります。
注意
【立上げ・保守時の注意事項】
● 通電中に端子に触れないでく ださい。感電または誤動作の原因になります。
● 清掃,端子ネジ,ユニット取 付けネジの増し締めは,必ずシステムで使用してい
る外部供給電源を全相遮断してから行ってください。全相遮断しないと,感 電の
恐れがあります。
● 各ユニットの分解,改造はし ないでください。故障,誤動作,ケガ,火災の原因
になります。
● ユニットは落下させたり,強 い衝撃を与えないでください。ユニットの破損の原
因になります。
● ユニットの取付け・取りはず しは,必ずシステムで使用している外部供給電源を
全相遮断してから行ってください。全相遮断しないと,ユニットの故障や誤 動作
の原因になります。
● 端子台の着脱は,製品ご使用 後,50 回以内 としてください。(JISB3502 に準
拠)
● ユニットに触れる前には,必 ず接地された金属などの導電物に触れて,人体など
に帯電している静電気を放電してください。静電気を放電しないと,ユニッ トの
故障や誤動作の原因になります。
警告
注意
【廃棄時の注意事項】
● 製品を廃棄するときは,産業 廃棄物として扱ってください。
注意
●製品の適用について●
(1) 当社シーケンサをご使用いただくにあたりましては,万一シーケンサ
に故障・不具合などが発生した場合でも重大な事故にいたらない用途
であること,および故障・不具合発生時にはバックアップやフェール
セーフ機能が機器外部でシステム的に実施されていることをご使用の
条件とさせていただきます。
(2) 当社シーケンサは,一般工業などへの用途を対象とした汎用品として
設計・製作されています。したがいまして,以下のような機器・シス
テムなどの特殊用途へのご使用については,当社シーケンサの適用を
除外させていただきます。万一使用された場合は当社として当社シー
ケンサの品質,性能,安全に関る一切の責任(債務不履行責任,瑕疵
担保責任,品質保証責任,不法行為責任,製造物責任を含むがそれら
に限定されない)を負わないものとさせていただきます。
• 各電力会社殿の原子力発電所およびその他発電所向けなどの公共へ
の影響が大きい用途
• 鉄道各社殿および官公庁殿など,特別な品質保証体制の構築を当社
にご要求になる用途
• 航空宇宙,医療,鉄道,燃焼・燃料装置,乗用移動体,有人搬送装
置,娯楽機械,安全機械など生命,身体,財産に大きな影響が予測
される用途
ただし,上記の用途であっても,具体的に使途を限定すること,特別
な品質(一般仕様を超えた品質等)をご要求されないこと等を条件
に,当社の判断にて当社シーケンサの適用可とする場合もございます
ので,詳細につきましては当社窓口へご相談ください。
● Do not install the control lines or communication cables together with the main
circuit lines or power cables. Failure to do so may result in malfunction due to
noise.
● When an overcurrent caused by an error of an external device or a failure of the
programmable controller flows for a long time, it m ay cause smoke and fire.
To prevent this, configure an external safety circuit, such as a fuse.
● When disconnecting the cabl e from the module, do not pull the cable by the cab le
part. For the cable with connector, hold the connector part of the cable. For the
cable connected to the terminal block, loosen the terminal screw. Pulling the cable
connected to the module may result in malfuncti on or damage to the module or
cable.
CAUTION
[Startup and Maintenance Precautions]
● Do not touch any terminal wh ile power is on. Doing so will cause electr ic shock or
malfunction.
● Shut off the external power supply for the s ystem in all phases before cleaning the
module or retightening the terminal screws or modu le mounting screws. Failure to
do so may result in electric shock.
● Do not disassemble or modif y the modules. Doing so may cause failure,
malfunction, injury, or a fire.
● Do not drop or apply strong shock to the module. Doing so may damage the
module.
● Shut off the external power supply for the system in all phases before mounting or
removing a module. Failure to do so may cause the modul e to fail or malfunction.
● After the first use of the product, do not mount/remove the terminal block to/from
the module more than 50 times (IEC 61131-2 compliant).
● Before handling the modul e, touch a conducting object such as a grounded metal
to discharge the static electricity from the human body. Failure to do so may cause
the module to fail or malfunction.
WARNI NG
CAUTION
[Disposal Precautions]
● When disposing of this p roduct, treat it as industrial waste.
CAUTION
● CONDITIONS OF USE FOR THE PRODUCT ●
(1) Mitsubishi programmable controller ("the PRODUCT") shall be used in
conditions;
i) where any problem, fault or failure occurring in the PRODUCT, if any,
shall not lead to any major or serious accident; and
ii) where the backup and fail-safe function are systematically or
automatically provided outside of the PRODUCT for the case of any
problem, fault or failure occurring in the PRODUCT.
(2) The PRODUCT has been designed and manufactured for the purpose
of being used in general industries.
MITSUBISHI SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY AND ALL
RESPONSIBILITY OR LIABILITY BASED ON CONTRACT,
WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY) FOR ANY INJURY OR
DEATH TO PERSONS OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY
CAUSED BY the PRODUCT THAT ARE OPERATED OR USED IN
APPLICATION NOT INTENDED OR EXCLUDED BY INSTRUCTIONS,
PRECAUTIONS, OR WARNING CONTAINED IN MITSUBISHI'S
USER, INSTRUCTION AND/OR SAFETY MANUALS, TECHNICAL
BULLETINS AND GUIDELINES FOR the PRODUCT.
("Prohibited Application")Prohibited Applications include, but not limited
to, the use of the PRODUCT in;
• Nuclear Power Plants and any other power plants operated by Power
companies, and/or any other cases in which the public could be
affected if any problem or fault occurs in the PRODUCT.
• Railway companies or Public service purposes, and/or any other
cases in which establishment of a special quality assurance system
is required by the Purchaser or End User.
• Aircraft or Aerospace, Medical applications, Train equipment,
transport equipment such as Elevator and Escalator, Incineration and
Fuel devices, Vehicles, Manned transportation, Equipment for
Recreation and Amusement, and Safety devices, handling of Nuclear
or Hazardous Materials or Chemicals, Mining and Drilling, and/or
other applications where there is a significant risk of injury to the
public or property.
Notwithstanding the above, restrictions Mitsubishi may in its sole
discretion, authorize use of the PRODUCT in one or more of the
Prohibited Applications, provided that the usage of the PRODUCT is
limited only for the specific applications agreed to by Mitsubishi and
provided further that no special quality assurance or fail-safe,
redundant or other safety features which exceed the general
specifications of the PRODUCTs are required. For details, please
contact the Mitsubishi representative in your region.
1.各部の名称と設定
No. 名称 内容
① 動作表示 LED
伝送速度設定
②
スイッチ
局番設定
③
スイッチ
④ 端子台 ユニット電源,伝送,入出力信号の接続用端子台です。
DIN レール用
⑤
フック
* 1 局番は重複して設定できません。
LED 名 確認内容
点灯:電源 ON
PW
消灯:電源 OFF
点灯:交信正常時
LRUN
消灯:交信断時(タイムオーバエラー)
点灯:交信エラー時
一定間隔で点滅:
通電中に局番設定/伝送速度設定スイッチの
LERR.
Y0 〜 F
伝送速度は必ず上記の範囲で設定してください。
STATIONNO. の 10,20,40 で局番の 10 の位
を設定します。
STATIONNO. の 1,2,4,8 で局番の 1 の位
を設定します。
局番は必ず 1 〜 64 の範囲で設定してください。
(例)
ユニットを D IN レールに取 り付けるときに DIN レール 用
フックの中心線上を指でカチッと音がするまで押さえます。
設定を変更したとき
不定間隔で点滅:
終端抵抗の設定が違っているとき
ユニット,CC-Link 専用ケーブルがノイズ
の影響を受けているとき
消灯:交信正常時
点灯:出力 ON
消灯:出力 OFF
設定スイッチ状態
設定値
421
0 OFF OFF OFF 156kbps
1 OFF OFF ON 625kbps
2 OFF ON OFF 2.5Mbps
3 OFF ON ON 5.0Mbps
4 ON OFF OFF 10Mbps
局番を 32 に設定すると きは,下記のように
スイッチ設定を行います。
十の位 一の位
局番
4020108421
32 OFF ON ON OFF OFF ON OFF
伝送速度
2.使用周囲温度
本製品は,0 〜 55 ℃の範囲でご使用ください。
3.仕様
項目 内容
出力点数 16 点
絶縁方式 リレー絶縁
定格負荷電圧・電流
最小開閉負荷 DC5V,1mA
最大開閉電圧 AC264VDC125V
応答時間
寿命
最大開閉頻度 3600 回/ 時
サージキラー なし
コモン方式 16 点 1 コモン(端子 台形 2 線式)
占有局数 1 局 32 点割付け(16 点使用)
ユニット電源
DC24V(抵抗負荷),AC240V(COSΦ=1)
2A/1 点,8A/ 1 コモン
OFF → ON 10ms 以下
ON → OFF 12ms 以下
機械的 2000 万回 以上
定格開閉電圧・電流負荷 10 万回以上
AC200V1.5A,AC240V1A(COSΦ=0.7)
10 万回以上
電気的
AC200V1A,AC240V0.5A(COSΦ=0.35)
10 万回以上
DC24V1A,DC100V0.1A(L/R=7ms)
10 万回以上
電圧 DC20.4 〜 26.4V(リップル率 5%以内)
電流 120mA 以下(DC24V,全点 ON 時)
*1
1. Part Names and Settings
No. Item Description
Operation
①
status indicator
LED
Transmission
speed setting
②
switch
Station number
③
setting switch
④ Terminal block
DIN rail hook
⑤
*1 A unique station number should be set.
LED name Details
On: Power being supplied
PW
Off: No power supplied
On: Normal communication
L RUN
Off: No communication (timeout error)
On: Communication error
Flashing regularly:
The station number or transmission speed
L ERR.
Y0 to YF
Set the transmission speed within the above range.
Select "10", "20", or "40" for the tens place.
Select "1", "2", "4", or "8" for the ones place.
Set the station number within the range of 1 to 64.
(Example)
Terminal block for module power supply, tra nsmission, and
I/O signals
When mounting the module to a DIN rail, push in the DIN rail
hook until it clicks.
switch setting is changed while power is on.
Flashing irregularly:
The terminating resistor setting is inco rrect.
The module or CC-Link dedicated cable is
affected by noise.
Off: Normal communication
On: Output ON
Off: Output OFF
Setting
Setting the station number to 32:
Station
number
32 OFF ON ON OFF OFF ON OFF
Switch status
421
0 OFF OFF OFF 156kbps
1 OFF OFF ON 625kbps
2 OFF ON OFF 2.5Mbps
3 OFF ON ON 5.0Mbps
4ONOFFOFF10Mbps
Tens place Ones place
40 20 10 8 4 2 1
Transmission
speed
2. Operating Ambient Temperature
Use the module in the ambient temperatures of 0 to 55°C.
3. Specifications
Item Description
Number of output points 16 points
Isolation method Relay
Rated load voltage/current
Min. switching load 5VDC, 1mA
Max. switching voltage 264VAC, 125VDC
Response time
Life
Max. switching frequency 3600 times/hour
Surge suppressor None
Wiring method for common 16 points/common (2-wire, t erminal block type)
Number of occupied stations 32-point assignment/station (16 points used)
Module power
supply
OFFON 10ms or less
ONOFF 12ms or less
Mechanical 20 million times or more
Electrical
Voltage 20.4 to 26.4VDC (ripple ratio: within 5%)
Current 120mA or lower (at 24VDC and all points ON)
2A/point, 8A/common
at 24VDC (resistive load) or 240VAC (cos=1)
Rated switching voltage/current load:
100 thousand times or more
200VAC 1.5A, 240VAC 1A (cos=0.7):
100 thousand times or more
200VAC 1A, 240VAC 0.5A (cos=0.35):
100 thousand times or more
24VDC 1A, 100VDC 0.1A (L/R=7ms):
100 thousand times or more
*1

項目 内容
ノイズ耐量
耐電圧
絶縁抵抗
質量 0.35kg
通信部,
ユニット電源部
外部接続
方式
入出力電源部,
入出力部
ユニット取付けネジ
適用 DIN レール TH35-7.5Fe,TH35-7.5Al(JISC2812 に準拠)
適合圧着端子
材質 銅線
電線
温度定格 75 ℃以上
* 端子台に取り付ける圧着端子の適合品は,上記を参照してください。
使用する圧着端子に適合した電線を使用し,適合締付けトルクで取り
付けてください。UL 認定品の圧着端子を使用し,圧着の際はメーカ
推奨の工具を使用してください。
AC タイプのノイ ズ電圧 1500Vp-p,
DC タイプのノイ ズ電圧 500Vp-p,ノイズ幅 1μs,
ノイズ周波数 2 5 〜 60Hz のノイズシミュレータによる
ファーストトランジェント/バーストノイズ
IEC61000-4-4:1kV
AC 外部端子一括 −アース間 AC2830Vrms/3 サイクル
(標高 20 00m)
DC 外部端子一括 −アース間 AC500V1 分間
AC 外部端子一括 −アース間 DC500V 絶縁抵 抗計にて
10MΩ 以 上
DC 外部端子一括 −アース間 DC500V 絶縁抵 抗計にて
10MΩ 以 上
7 点 2 ピース端子台
[伝送回路,ユニット電源,FG]
M3×5.2 ネジ
(締付けトルク範囲:0.59 〜 0.88N ・ m)
適合圧着端子の挿入枚数は 2 枚以内
34 点 直付け端子台
[入出力電源,I/O 信号]
M3×5.2 ネジ
(締付けトルク範囲:0.59 〜 0.88N ・ m)
適合圧着端子の挿入枚数は 2 枚以内
平座金みがき丸付 M4 ネジ
(締付けトルク範囲:0.78 〜 1.08N ・ m)
DIN レールで の取付け可,6 方向取付け可
• RAV1.25-3(J ISC2805 に準拠)
[適合電線サイズ:
0.3 〜 1.25 mm
• V2-MS3(日本圧着 端子製造株式会社),
RAP2-3SL(日本端子株式会社),
TGV2-3N(株式会社ニチフ)
[適合電線サイズ:
1.25 〜 2.0mm
2
(AWG22 〜 16)より線]
2
(AWG16 〜 14)より線]
Item Description
Noise immunity
Withstand voltage
Insulation resistance
Weight 0.35kg
Communication
part,
module power
supply part
External
connection
system
I/O power
supply part,
I/O part
Module mounting screw
Applicable DIN rail TH35-7.5Fe, TH35-7.5Al (compliant with IEC 60715)
Applicable solderless
terminal
Material Copper
Wire
Temperature
rating
* For applicable solderless terminals connected to the terminal block, refer
to the table above. Use applicable wires for the solderless terminals and
fix them with an appropriate tightening torque. Use UL listed solderless
terminals and, for crimping, use a tool recommended by their
manufacturer.
Noise voltage:
1500Vp-p (AC type), 500Vp-p (DC type),
noise width 1µs,
noise frequency 25 to 60Hz (noise simulator condition)
Fast transient/burst immunity test
IEC 61000-4-4:1kV
2830VACrms for 3 cycles between all AC external
terminals and ground (2000m above sea level)
500VAC for 1 minute between all DC external termina ls
and ground
10M or higher between all AC external terminals and
ground (500VDC insulation resistance tes ter)
10M or higher between all DC external terminals and
ground (500VDC insulation resistance tes ter)
7-point two-piece terminal block
[Transmission circuit, module power supply , FG]
M3×5.2 screw
(tightening torque range: 0.59 to 0.88N•m)
Applicable solderless terminal: 2 or les s
34-point direct-mount terminal block
[I/O power supply, I/O signal]
M3×5.2 screw
(tightening torque range: 0.59 to 0.88N•m)
Applicable solderless terminal: 2 or les s
M4 screw with plain washer finished round
(tightening torque range: 0.78 to 1.08N•m)
Mountable with a DIN rail in 6 orientations
• RAV1.25-3 (compliant with JIS C 2805)
[Applicable wire size:
0.3 to 1.25mm
• V2-MS3, RAP2-3SL, TGV2-3N
[Applicable wire size:
1.25 to 2.0mm
75°C or more
2
(22 to 16 AWG) stranded wire]
2
(16 to 14 AWG) stranded wire]
外部接続
External connection
端子番号
Terminal number
TB1 DA
TB2 DB
TB3 DG
TB4 SLD
TB5 +24V
TB6
TB7 24G
TB8 Y0
TB9 COM B
TB10 Y1
TB11 COM B
TB12 Y2
TB13 COM B
TB14 Y3
TB15 COM B
TB16 Y4
TB17 COM B
TB18 Y5
TB19 COM B
TB20 Y6
TB21 COM B
TB22 Y7
TB23 COM B
TB24 Y8
TB25 COM B
TB26 Y9
TB27 COM B
TB28 YA
TB29 COM B
TB30 YB
TB31 COM B
TB32 YC
TB33 COM B
TB34 YD
TB35 COM B
TB36 YE
TB37 COM B
TB38 YF
TB39 COM B
TB40 COM A
TB41 COM B
信号名
Signal name
(FG)