Les captures d'écran contenues dans ce manuel peuvent différer entre les différents
systèmes d'exploitations et les différentes versions de logiciel. Il est conseillé de
télécharger le dernier Manuel de l'utilisateur de votre produit sur le site Web du
fabricant (www.mio.com).
Les caractéristiques et les documents peuvent être modiés sans préavis. MiTAC ne
garantit pas l'absence totale d'erreurs dans le présent document. MiTAC ne saurait
être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite
à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
En fonction du modèle spécique acheté, il se peut que la couleur et l'apparence
de votre appareil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas
contenus dans le présent document.
1
Page 3
Table des matières
Introduction à la caméra embarquée .................................................................... 4
En fonction de votre modèle, votre appareil peut prendre en charge une caméra
arrière (peut être vendue séparément).
34
16
1
2
1
Support de montage
2
Objectif de la caméra
3
Boulon de xation
4
Connecteur micro-USB
4
Page 6
Touche d'alimentation
l
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2
secondes pour allumer ou éteindre la caméra
embarquée.
l
Lorsque la caméra embarquée est allumée,
appuyez pour allumer ou éteindre l'écran LCD.
Bouton Événement
Appuyez pour démarrer manuellement un enregistrement d'urgence.
Voyants DEL
l
Voyant système
S'éclaire en vert quand la caméra embarquée est en cours de chargement.
Pendant le chargement, la LED clignote alternativement en orange et en vert
pendant que l'enregistrement est en cours.
l
Voyant parking
Clignote en rouge lorsque l'enregistrement de parking est en cours.
5
Page 7
Utilisation de la caméra embarquée dans un
véhicule
Remarque :
l
Pour assurer des enregistrements de la plus haute qualité, nous vous conseillons de placer la
caméra embarquée près du rétroviseur.
l
Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un véhicule. Ne placez
jamais l'appareil à un endroit susceptible de gêner la visibilité du conducteur.
un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer votre la caméra embarquée dans
une zone « libre », habituellement juste sous le rétroviseur central.
Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat. Suivez les instructions
an d’installer en toute sécurité votre caméra embarquée et sa caméra vue arrière
Si l'adhérence de la bande adhésive ne fonctionne pas bien, remplacer la bande avec une
nouvelle.
3. Ajustez l'angle de l'objectif.
Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-vous que le point de vue de la
caméra est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche
de 6/4.
4. Connectez les câbles.
Dirigez les câbles à travers le plafond et la colonne en A an de ne pas gêner la
conduite. Veillez à ce que l'installation du câble n'interfère pas avec les airbags
du véhicule ou autres fonctions de sécurité.
Si vous utilisez uniquement la caméra embarquée (sans connecter la camera
vue arrière) dans votre véhicule, il suft de connecter le chargeur de voiture à la
caméra embarquée et ensuite le brancher à l'allume-cigare.
7
Page 9
Les illustrations d'installation sont pour votre référence seulement. La mise en
place des dispositifs et des câbles peut varier en fonction du modèle de véhicule.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation, contactez un installateur
qualié (tels que le personnel de service du véhicule) pour assistance.
Caméra embarquée Y-câble
Câble de caméra vue arrière
Caméra vue arrière
3
Chargeur de voiture
1
2
8
Page 10
Insertion de la carte mémoire
Vous devez insérer une carte mémoire (non fournie) avant de démarrer
l’enregistrement. Nous vous conseillons d'utiliser une carte mémoire de Classe 10
avec une capacité d'au moins 8 Go - 128 Go.
Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement
comme présenté sur l'illustration. Pour retirer une carte, poussez doucement le bord
supérieur de celle-ci vers l'intérieur pour l'éjecter, puis retirez-la de la fente en la
tirant vers l'extérieur.
Remarque :
l
N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
Si vous devez formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées),
appuyez sur et sélectionnez Formater.
9
Page 11
Connexion à votre ordinateur
Vous pouvez connecter la caméra embarquée à votre ordinateur pour accéder aux
données de la carte mémoire. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter la
caméra embarquée à l'ordinateur via le câble USB (non fourni).
10
Page 12
Fonctionnement de base
Allumer la caméra embarquée
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utilisation de la
caméra embarquée dans un véhicule ». Dès que le moteur du véhicule démarre, la
caméra embarquée se met automatiquement en marche.
Redémarrer la caméra embarquée
Vous pourriez occasionnellement avoir besoin d’effectuer une réinitialisation
matérielle lorsque la caméra embarquée cesse de répondre, ou semble « gée
». Pour redémarrer la caméra embarquée, appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé jusqu’à l’arrêt du système, puis appuyez à nouveau pour
rallumer la caméra embarquée.
Si le système ne permet pas l'arrêt en gardant
la pression sur le bouton d'alimentation, il est
possible de forcer l'arrêt en insérant une petite
tige (comme un trombone) dans le bouton
d'Arrêt sur le dessus de l'appareil.
Les icônes Système
Les diverses icônes système gurant dans la barre de titre en haut de l’écran vous
fournissent des informations sur le statut de votre appareil. Les icônes afchées
dépendront du modèle de l'appareil et de l'état.
1235 64
7
1
Indicateur d’enregistrement
2
État WIFI
3
Afchage de l’heure
4
État micro
5
Signal GPS
6
État batterie
7
Votre vitesse actuelle
11
Page 13
Touches de fonction
Le dispositif fournit quatre touches de fonction pour contrôler les icônes
correspondantes afchées sur l'écran LCD. Les fonctions des touches peuvent
varier selon les écrans.
Ouvre l’écran de menu
(L'écran d'enregistrement)
(Écran Menu)
Changement d'écrans
Une fois que vous connectez la caméra vue arrière et commencez l'enregistrement,
l'écran afche le PIP mode (image dans image). Vous pouvez changer les images de
la caméra vue avant et vue arrière en appuyant sur .
Passe en mode parking
Ajoute une sécurité personnalisée
(vitesse) sur l’appareil
Prend une photo
Agit comme le bouton RETOUR
Agit comme le bouton ENTRER
Passe à l'option précédente
Déplace à l'option suivante
12
Page 14
Réglage de la date et de l'heure
Pour vous assurer que la date et heure sont correctes sur vos enregistrements,
veuillez vérier vos paramètres avant de procéder à l'enregistrement.
1. Appuyez sur pour accéder au Menu Réglages.
2. Sélectionnez Système > Date / Heure.
3. Sélectionnez Utilis. heure GPS ou Manuel :
l
Lorsque vous sélectionnez Utilis. heure GPS, appuyez sur / pour
sélectionner le fuseau horaire de votre lieu. Le système règle la date et
l'heure en fonction du lieu GPS.
l
Lorsque vous sélectionnez Manuel, le système afchera l'écran de réglage
de date et heure. Utilisez / pour ajuster la valeur du champ
sélectionné ; appuyez sur et répétez l'étape jusqu'à ce que tous les
champs aient été modiés.
4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur .
Conguration d’une connexion WIFI
La fonction WIFI vous permet de connecter la caméra embarquée à votre
smartphone. La fonction WIFI est désactivée par défaut. Vous pouvez activer
manuellement le WIFI en sélectionnant > WIFI > Activé. Une fois activé, l'écran
des réglages WIFI afche le SSID et le mot de passe de la caméra embarquée.
Suivez les étapes suivantes pour établir la connexion sans l entre la caméra
embarquée et votre smartphone :
1. Activez la fonction WIFI du smartphone.
2. Le téléphone va scanner automatiquement les périphériques sans l disponibles.
Appuyez sur l’option WLAN pour afcher les périphériques détectés.
13
Page 15
3. Dans la liste, sélectionnez le nom de la caméra embarquée (MiVue_xxxx) et
entrez le mot de passe (xxxxxxxxxx). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
Se connecter.
La prochaine fois que vous utilisez votre téléphone pour connecter la caméra
embarquée, vous ne serez pas invité à entrer à nouveau le mot de passe, sauf si
vous réinitialisez votre téléphone à ses paramètres d’usine par défaut.
Remarque : Les instructions concernant le fonctionnement du smartphone sont pour référence
seulement. Les options et les méthodes peuvent varier et dépendent de votre type de téléphone
et du modèle.
4. Vériez l’état de la connexion WIFI en regardant l’icône WIFI sur la caméra
embarquée :
La caméra embarquée est connectée au smartphone et synchronisée
avec l’application MiVue.
La caméra embarquée n'est pas connectée au smartphone.
La caméra embarquée est connectée au smartphone mais n'est pas
encore synchronisée à l'application MiVue.
5. Pour transférer des chiers de la caméra embarquée vers votre smartphone,
vous devez installer l'application MiVue sur votre smartphone. Téléchargez et
installez l'application MiVue en recherchant « MiVue » sur l'Apple App Store ou
sur le Google Play Store.
6. En lançant l'application MiVue sur votre smartphone, la caméra embarquée est
prête à transférer des chiers vidéo et photo en appuyant simplement sur le
bouton Événement.
14
Page 16
Enregistrement en mode conduite
Enregistrement continu
Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de la caméra
embarquée. L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidéos temporaires et il
ne s'arrêtera pas entre les clips vidéos.
Lorsque l’enregistrement continu est en cours, vous pouvez l’arrêter manuellement
en appuyant sur . Appuyez sur pour revenir à l’écran d’enregistrement; le
système démarrera l’enregistrement continu automatiquement.
Les enregistrements continus se trouvent dans la catégorie « Vidéo » pour la lecture
des chiers.
Enregistrement d’événements
Par défaut, si un évènement survient, tel qu'un impact soudain, une conduite à
vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander
à la caméra embarquée de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
Si vous voulez démarrer manuellement l'enregistrement d'un événement alors que
l'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur le bouton Événement de
l'appareil.
Les enregistrements d’événements se trouvent dans la catégorie « Événement »
pour la lecture des chiers.
Enregistrement en mode parking
Votre caméra embarquée prend en charge la fonction d'enregistrement mode
parking. Selon la durée de stationnement de la voiture, vous aurez peut-être besoin
d'une source d'alimentation supplémentaire (par exemple un câble d'alimentation
sans coupure comme le Mio Smart Box vendu séparément) an d'enregistrer la
vidéo en mode parking.
15
Page 17
Le mode parking est désactivé par défaut. Vous pouvez l’activer dans le >
Mode parking > Détection > Activé.
Avant d'activer le mode parking, veuillez vérier l'allocation de mémoire de votre
appareil. Allez à > Système > Allocation espace stockage pour dénir une
répartition adéquate pour l’enregistrement en mode parking. Modier l’allocation
effacera la carte mémoire, enregistrez donc d’abord toutes photos ou vidéos sur
votre ordinateur.
Lorsque la détection de mode Parking est activée, le système passe en mode
Parking si :
l
Vous déconnectez l'alimentation de l'appareil (par exemple en arrêtant le moteur
du véhicule ou en débranchant le câble d'alimentation) ou si la voiture ne roule
seront enregistrés séparément dans les dossiers correspondants de la carte mémoire.
Si vous déplacez ou effacez la vidéo avant, la vidéo arrière correspondante sera
également déplacée ou effacée.
l
Aller à évén. : Déplace le chier à la catégorie « Événement ».
l
Transférer vidéo / Transférer photo : Télécharge la vidéo/photo
sélectionnée sur votre smartphone.
l
Suppr. : Supprime le chier.
18
Page 20
Alertes radars
Avertissement : Pour des raisons légales, la fonction radars n'est pas disponible dans tous les
pays.
Vous pouvez recevoir des alertes pour vous prévenir de l’emplacement des radars,
ce qui vous permet d’adapter votre vitesse dans ces zones.
A l'approche d'un radar dans le sens de votre conduite, vous recevez une alerte
visuelle et sonore.
Alerte sonore paramétrée sur Bip :
l
Lorsque votre voiture s'approche d'un radar, vous recevrez une alerte bip
normale.
l
Lorsque votre voiture s'approche d'un radar à une vitesse dépassant la limite
autorisée, vous recevrez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que votre vitesse
soit inférieure à la limite.
l
Lorsque votre voiture passe devant le radar, vous recevrez une alerte par bip
différente.
Vous pouvez modier les paramètres sur la façon dont vous souhaitez recevoir les
alertes radar. Voir « Paramètres système » pour plus d’informations.
19
Page 21
Ajouter un radar
Remarque : Vous pouvez ajouter un radar uniquement si le signal GPS est détecté.
Votre caméra embarquée vous permet de personnaliser la base de données radars.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 100 radars personnalisés à votre caméra embarquée.
Suivez les étapes ci-dessous pour congurer un radar personnalisé.
1. Pour ajouter un radar personnalisé à l'emplacement actuel, appuyez sur sur
l'écran de l'enregistrement.
2. La prochaine fois que vous passerez devant l'emplacement, vous recevrez des
alertes.
3. Pour afcher les informations du radar personnalisé, appuyez sur > Radar
> Radar personnalisé puis appuyez sur le radar que vous souhaitez vérier.
4. Pour supprimer un radar personnalisé, appuyez sur .
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient
disponibles, étant donné qu’ils peuvent être déplacés ou remplacés par d’autres
radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement de mettre à jour les données des
radars. Visitez le site Web de MiTAC pour les téléchargements disponibles, et
suivez les instructions pour effectuer la mise à jour.
20
Page 22
Réglages du système
Pour personnaliser les réglages système, appuyez sur .
Active ou désactive le WIFI. Désactivé par défaut. Consultez la section «
Congurer une connexion WIFI » pour savoir comment connecter la caméra
embarquée à votre smartphone.
l
Enr. sonore
Dénit si vous souhaitez inclure des sons dans les enregistrements. Le réglage
par défaut est Activé.
l
TPMS
Le TPMS (Système de surveillance de la pression des pneus) est un dispositif
électronique d'assistance installé dans les pneus de la voiture pour surveiller la
pression d'air via votre caméra embarquée MiVue. Vous recevez des alertes si
les pneus sont sous- (ou sur-) gonés.
Pour congurer les réglages du TPMS, appuyez sur .
l
Unités : Règle l'unité de pression (psi, Bar, kPa ou kg/cm2) et de température
(ºC ou ºF).
l
Capt. pneu av. : Règle la pression minimum/maximum et la température
maximum pour les pneus avant.
21
Page 23
l
Capt. pneu arr. : Règle la pression minimum/maximum et la température
maximum pour les pneus arrière.
l
Emplact. capteur : Dénit l'emplacement des capteurs.
l
Mode apprent. : Cette option permet à la caméra embarquée de détecter
les capteurs du TPMS manuellement. Vous devez effectuer cette opération
uniquement lorsque vous remplacez ou installez de nouveaux capteurs.
Remarque : Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation du TPMS, consultez la
documentation fournie avec le produit.
l
Conduite sûre
La caméra embarquée fournit des fonctions avancées de sécurité de conduite
pour rendre votre conduite plus sûre.
l
Étalonnage : Suivez les étapes pour étalonner le système.
1. Conduire le véhicule dans le milieu de la voie.
2. Demandez à un passager de sélectionner l'option, puis suivez les
instructions à l'écran pour terminer le calibrage.
Il est conseillé de calibrer le système en permanence pour être alerté
correctement.
l
LDWS : Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction LDWS (Alerte de
franchissement involontaire de ligne). Une fois activé, le système vous alerte
quand il détecte que la vitesse de la voiture est de plus de 60 km / h et la
voiture a dévié de sa voie prévue.
l
Rappel phare : Le réglage par défaut est Désactivé. Une fois activé, le
système va vous rappeler d'allumer les phares lorsque vous conduisez à la
nuit tombée.
l
Alerte fatigue : Le réglage par défaut est Désactivé. Une fois activé,
le système va vous rappeler de prendre une pause après une conduite
prolongée (2 heures, 3 heures ou 4 heures).
22
Page 24
l
Ind. cond. éco : Le réglage par défaut est Désactivé. Une fois activé, le
système afchera l'indicateur d'entraînement Eco sur l'écran. La couleur de
l'indicateur va changer (rouge, jaune ou vert) en fonction de votre situation de
conduite pour vous rappeler de conduire plus efcacement.
l
FCWS : Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction FCWS (Système
d'avertissement de collision avant). Le système vous alerte lorsque la voiture
se déplace lentement et se rapproche trop de la voiture de devant.
l
Arrêt temporaire : Le réglage par défaut est Désactivé. Une fois activé, le
système vous alerte lorsque la voiture de devant redémarre après s'être arrêtée
pendant plus de 10 secondes.
l
Radar
Dénit la façon de vous prévenir de la présence de radars. Les réglages
disponibles comprennent :
l
Alerte son : Sélectionnez Bip, Voix ou Muet.
l
Alerte distance : Le système vous alerte à une distance prédénie (Courte,
Moyenne et Longue) lorsqu'un radar est détecté.
l
Méthode alerte : Règle la fonction d'alerte distance en fonction de votre
vitesse (Alerte intell.) ou de la limitation de vitesse (Alerte standard).
l
Seuil : Dénit la valeur de la vitesse à laquelle la caméra embarquée
commence à envoyer des alertes.
l
Alerte vit. croisière : Cette option vous permet de dénir une limite pour
la vitesse de croisière. Lorsque votre vitesse de croisière dépasse la valeur
dénie, vous recevrez des alertes de la caméra embarquée.
l
Radar personnalisé : Cette option répertorie tous les radars personnalisées,
triées par date de création.
23
Page 25
l
Mode parking
Ceci vous permet de modier les paramètres du mode parking. Les réglages
disponibles comprennent :
l
Détection : Lorsqu'elle est activée, la caméra embarquée enregistrera
automatiquement en cas de détection de mouvements ou si un événement
survient en mode parking.
l
Méthode détection : Les options sont Accéléro. seul., Mouv. seul. et
Accéléro + mouv..
l
Entrée automatique : Dénit le mode (Basse, Moyenn, Haute ou Manuel)
du système pour passer automatiquement en mode parking.
l
Détect mouvem : Sélectionnez Basse, Moyenne ou Haute.
l
Sensib accélérom : Modiez le niveau de sensibilité (3 niveaux de Basse
à Haute) du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des
enregistrements de parking lorsque la caméra embarquée est en mode
Parking.
l
Indicateur DEL : Sélectionnez Activé ou Désactivé.
l
Enregistrement vidéo
Ceci permet de modier les paramètres d’enregistrement, dont :
l
Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip vidéo pour un
enregistrement continu. (1 min, 3 min ou 5 min).
l
Résolution vidéo : Dénit la résolution de la vidéo.
l
WDR: Active la fonction WDR (Plage dynamique étendue) pour améliorer la
qualité d'image de la caméra embarquée dans des conditions de luminosité
présentant un contraste élevé.
l
EV: Dénit le niveau d'exposition adapté (-1 – +1) pour ajuster la luminosité
de l'image. Le réglage par défaut est 0.
l
Fréquence : Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz.
24
Page 26
l
Sensib accélérom : Modiez le niveau de sensibilité (6 niveaux de Basse
à Haute) du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des
enregistrements d'urgence lorsque l'enregistrement en continu est en cours.
l
Horodatage : Dénit les informations (Coordonnées ou Accéléromètre) qui
seront afchées sur la vidéo enregistrée.
l
Indication vitesse: Afche la vitesse de conduite sur la vidéo enregistrée.
l
Horodatage texte: Afche les informations personnalisées sur la vidéo
enregistrée.
l
Système
Ceci vous permet de modier les réglages système de l’appareil.
l
Satellites : Afche le statut de la réception du signal GPS/GLONASS. Vous
pouvez appuyer sur puis sélectionner GPS ou GLONASS pour une
meilleure réception du signal en cas de besoin.
l
Date / Heure : Règle la date et l'heure du système. Pour plus d'informations,
voir la section « Dénir la date et l'heure ».
l
Son système : Active ou désactive les sons de la notication du système.
l
Son de bienvenue : Active ou désactive les sons de notication pendant le
démarrage.
l
Volume : Ajuste le volume sonore.
l
Veille d'écran : Sélectionnez Toujours activée pour garder l’écran LCD
allumé; ou dénissez la minuterie l’arrêt automatique de l’écran (10 sec, 1 min ou 3 min) après le début de l’enregistrement. Sélectionnez Veille éteint
l’écran LCD (après le temps spécié), mais afche l'heure et les informations
de vitesse.
l
Langue : Choisissez la langue.
l
Unités de distance : Détermine l’unité de distance préférée.
25
Page 27
l
Allocation espace stockage : Le système propose trois congurations de
mémoire par défaut pour stocker les vidéos (dont enregistrement continu,
enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos.
Sélectionnez la bonne conguration en fonction de votre utilisation.
l
Rest par déf : Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
l
Version : Afche les informations sur le logiciel.
l
Formater
Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
26
Page 28
MiVue Manager
Le MiVue Manager™ est un outil qui vous permet de visionner les vidéos prises avec
la MiVue caméra embarquée.
Remarque : Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque modèle.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager depuis la page Support de notre site Web (www.mio.
com/support) et suivez les indications à l’écran pour l’installer. Assurez-vous de
télécharger la bonne version du logiciel (Windows ou Mac) en fonction du système
d'exploitation de votre ordinateur.
Lire les chiers d'enregistrement
1. Enlevez la carte mémoire de la caméra embarquée et accédez à la carte depuis
votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les
chiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvegarde et la lecture.
2. Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.
l
Par défaut, le MiVue Manager afche le calendrier et la liste des chiers sur
la droite.
l
Lorsqu'un chier d'enregistrement existe, vous voyez la date marquée d'une
“ .” Cliquez sur cette date pour afcher les chiers qui ont été enregistrés à
cette date.
l
Vous pouvez choisir le type de chiers à afcher : Événement / Normal /
Parking.
l
Pour afcher tous les chiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour
retourner à l'afchage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double cliquez
sur le chier souhaité dans la liste des chiers pour démarrer la lecture.
27
Page 29
3. Double cliquez sur le chier souhaité dans la liste des chiers pour démarrer la
lecture.
4. Les commandes de lecture sont décrites ci-après :
1234567
1
Passe au chier précédent / suivant de la liste.
2
Démarre ou met en pause la lecture.
3
Modie la vitesse de lecture entre 1/4x, 1/2x, 1x (par défaut), 1,5x, et 2x.
4
Active ou désactive le son.
5
Règle le niveau de volume.
6
Lit la vidéo en plein écran.
7
Afche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long
de la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la
lecture.
5. Pendant la lecture, vous pouvez vérier plus d'informations de conduite à partir
du panneau de tableau de bord et le tableau de G-sensor qui sont afchés en-
dessous de l'écran de lecture vidéo.
l
Sur le panneau de tableau de bord, cliquez sur pour afcher la carte à
l'écran.
l
Le graphique du G-sensor afche les données en forme d'onde sur 3 axes
indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite
(Y) et vers le haut / bas (Z).
Remarque :L'écranCartepeutnepass'afchercorrectementlorsquel'ordinateurn'estpas
connecté à Internet ou lorsque votre modèle de MiVue ne prend pas en charge la fonction GPS.
28
Page 30
6. La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes :
1234567
1
Sélectionne le dossier qui contient les chiers d'enregistrement.
2
Visionne et imprime l’image vidéo actuelle.
3
Enregistre les chiers sélectionnés à l'emplacement spécié sur votre
ordinateur.
4
Capture et enregistre l'image vidéo en cours à l'emplacement spécié sur
votre ordinateur.
5
Ouvre le menu Paramètres. Les éléments de Réglages sont décrits ci-
dessous :
l
Changer la langue : Dénit la langue d'afchage pour le MiVue
Manager.
l
Changer les skins : Dénit la palette de couleurs du MiVue Manager.
l
Rechercher une mise à jour : Vérie s'il y a une nouvelle version du
MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
l
À propos : Afche les informations de version et de copyright du MiVue
Manager.
6
Exporte les informations GPS du chier sélectionné dans le format KML à
l'emplacement spécié sur votre ordinateur.
7
Télécharge le chier sélectionné sur Facebook / YouTube™.
29
Page 31
Pour plus d’informations
Précautions d'utilisation et notications
l
Ne manipulez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en
rien la responsabilité du conducteur. Cette responsabilité inclut l'observation
de toutes les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les
blessures ou les dégâts matériels.
l
Un support parre-brise est requis lorsque vous utilisez la caméra embarquée
dans une voiture. Veillez à placer la caméra embarquée à un endroit approprié,
an de ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
l
Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'aucun matériel
rééchissant ne soit placé près de l'objectif. Veuillez garder l'objectif propre.
l
Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité
d'enregistrement.
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans problème et réduit le
risque d'endommagement.
l
Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et de températures extrêmes.
l
Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement
ultraviolet pendant de longues périodes.
l
Ne placez rien au-dessus de l'appareil et ne laissez tomber aucun objet sur
celui-ci.
l
Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout choc important.
l
Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température.
Cela pourrait provoquer un phénomène de condensation à l'intérieur de l'unité
et endommager l'appareil. Si cela venait à se produire, laissez-le sécher
complètement avant de l'utiliser à nouveau.
30
Page 32
l
La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des
objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout
particulièrement pour les appareils portables équipés de panneaux LCD peuvent
être utilisés pour mieux protéger l'écran contre les petites rayures.
l
Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux non-
pelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
l
N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
l
N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modier l'appareil de quelque
manière que ce soit. Un démontage, une modication ou tout autre tentative de
réparation risquerait d'endommager l'appareil, de causer des blessures ou des
dommages matériels et annulera toute garantie.
l
Ne rangez ni ne transportez de liquides inammables, de gaz ou de matériaux
explosifs avec votre appareil, des pièces ou des accessoires de celui-ci.
l
Pour décourager les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires
en évidence dans un véhicule non gardé.
l
Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Mesures de sécurité
À propos du chargement
l
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre
type de chargeur risque d'entraîner un mauvais fonctionnement et/ou représenter
un danger.
l
Le présent produit est conçu pour être accompagné d'une unité d'alimentation
CERTIFIÉE et marquée « source d'alimentation limitée » avec une vitesse de
sortie de 5 V cc / 2,0 A ou plus.
À propos du chargeur
l
N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez
jamais le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
31
Page 33
l
Veillez à laisser une ventilation adéquate autour du chargeur lorsque vous
l'utilisez pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvrez
pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le
refroidissement. N'utilisez pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une
mallette de transport.
l
Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est
indiquée sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
l
N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
l
N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pièces se trouvant à
l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou
exposée à une humidité excessive.
À propos de la batterie
ATTENTION : L'unité contient une batterie interne Lithium Ion qui ne peut pas
être remplacée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques
dangereux. Pour réduire le risque d'incendies ou de brûlures, évitez de démonter,
d'écraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
l
Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
l
Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
l
Attention : Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié
risque d'entraîner une explosion. Disposez des batteries usées conformément
aux instructions.
l
Remplacez la batterie uniquement par un type semblable recommandé par le
fabricant.
l
La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
l
Utilisez uniquement la batterie dans cet appareil.
32
Page 34
Qu’est-ce qu’un GPS ?
l
Le système GPS est maintenu par le gouvernement américain, qui est seul
responsable du fonctionnement du GPS. Toute modication apportée au système
GPS peut affecter la précision de l’ensemble des appareils GPS.
l
Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à
l’exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous êtes dans
un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal
peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des
obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands bâtiments).
l
Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu’à titre de référence.
Mentions réglementaires (CE)
À des ns d’identication réglementaire : La Mio™ MiVue™ 792 Séries porte le
numéro de modèle N548.
Les produits portant l’étiquette CE sont conformes à la directive
Compatibilité Électromagnétique (2014/30/EU) – promulguée par la
Commission de la Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes
suivantes :
EN 55032: 2012 + AC: 2013
EN 55024: 2010 et CISPR 24: 2010
EN 61000-4-2: 2009 et IEC 61000-4-2: 2008
EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010 et IEC 61000-4-3: 2006 + A1: 2007 +
A2: 2010
EN 61000-4-4: 2012 et IEC 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2006 et IEC 61000-4-5: 2005
EN 61000-4-6: 2009 et IEC 61000-4-6: 2008
33
Page 35
EN 61000-4-8: 2010 et IEC 61000-4-8: 2009
EN 61000-4-11: 2004 et IEC 61000-4-11: 2004
EN 301 489-1 V2.2.1 (2017-02)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.2.1: (2017-03)
ETSI EN 300 328 V2.1.1
EN 300 440 V2.1.1; 2017
IEC60950-1(ed.2); am1; am2
ISO7637-2: 2004
EN 62311: 2008
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modications effectuées par
l’utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du
produit à l’étiquetage CE.
Déclaration de conformité
Par la présente, MiTAC déclare que ce N548 répond à l’ensemble des exigences et
autres dispositions de la Directive 2014/30/EU.
WEEE
Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager
ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE – 2012/19/EU). Au
lieu de cela, il doit être éliminé en le retournant au point de vente ou en
l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage.
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.