13.2 Précautions de sécurité.................................................................... 103
A propos de la mise en charge ........................................................ 103
A propos de l'adaptateur secteur ..................................................... 103
A propos de la batterie..................................................................... 104
iv
Précautions et
Précautions et avertissements
avertissements
z Pour votre propre sécurité, n'utilisez jamais les boutons de l’appareil lorsque
vous conduisez.
z Utilisez cet appareil avec prudence. Cet appareil n'est destiné à être utilisé
qu'en tant qu'aide à la navigation. Il n'est pas destiné à donner des mesures
précises de direction, de distance, de position ni de topographie.
z L'itinéraire calculé n'est donné qu'à titre indicatif. Il appartient à l’utilisateur
de respecter les panneaux de signalisation et la réglementation routière locale.
z Ne laissez pas votre appareil dans une voiture sous la lumière solaire directe,
sans climatisation ou sans ventilation appropriée. Cela peut entraîner une
surchauffe et un dysfonctionnement de l’appareil.
z Quand l’appareil est surchauffé, assurez-vous de le retirer aussitôt de la zone
surchauffée et placez-le à un endroit avec de l’air frais. Une fois que l’appareil
retrouve sa température normale, il peut redémarrer le fonctionnement.
z Le GPS est opéré par le gouvernement des États-Unis, qui a l'entière
responsabilité de ses performances. Toute modification du système GPS est
susceptible d'affecter la précision de tous les équipements GPS.
z Les signaux satellites GPS ne peuvent pas passer à travers les matériaux
solides (à l'exception du verre). Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou
dans un bâtiment, le positionnement GPS n'est pas disponible.
z Il faut au moins 4 signaux satellites GPS pour déterminer votre position GPS
actuelle. La réception des signaux est susceptible d'être affectée par des
facteurs tels que le mauvais temps, ou des obstacles au-dessus de vous (par
exemple des arbres ou des bâtiments).
z Il est possible que les périphériques sans fil interfèrent avec la réception des
signaux satellite et causent une instabilité dans la réception du signal.
v
z Un support pour automobile est nécessaire lorsque vous utilisez l'appareil en
voiture. Nous vous recommandons de placer l’appareil dans un endroit
approprié et d'éviter les endroits indiqués ci-dessous.
Ne pas monter l'appareil dans un
endroit où il risque de gêner le
champ de vision du conducteur.
Ne pas placer l'appareil sans
qu'il soit fixé sur le tableau
de bord.
Ne pas monter l'appareil
Ne pas monter l'appareil sur les
panneaux des airbags.
devant le champ de
déploiement des airbags.
vi
1 Mise en route
1.1 Comprendre les composants matériels
REMARQUE: En fonction du modèle que vous avez acheté, il se peut que la couleur de
l'appareil soit légèrement différente de la couleur dans les illustrations du présent manuel.
Composants avant
Réf. Élément
Indicate
n
charge
Indicateur de
o
charge
Trou du cord
p
de poignet
ur de
Description
S'illumine couleur ambre pour indiquer que la batterie est
en cours de charge, et devi
entièrement chargée.
Clignote en vert quand l’appareil est en attente.
Affiche les données en sortie de votre appareil. Tapotez du
doigt sur l'écran pour sélect
ou entrer les informations.
on
Le cordon de poignet s'attache à ce trou.
ent verte quand la batterie est
ionner les commandes de menu
1
Composants au dos
Réf. Élément
Connecteur
n
d'antenne
externe
Haut-parleur Envoie de la musique, des sons et de la voix.
o
Ce connecteur (sous la protection antipoussière en caoutchouc)
permet d'utiliser une antenne GPS externe en option avec un
montage magnétique, pouvant être placé sur le toit de la voiture
pour permettre une meilleure réception du signal GPS dans des
endroits où la réception est mauvaise.
Description
Composants du côté gauche
2
Réf. Élément
Bouton Menu Affiche l'écran Accueil.
n
Composants du côté droit
Description
Réf. Élément
Connecteur
n
SD
/MMC
Button
o
Réinitialiser
Interrupteur
p
de blocage
Description
Peut recevoir une carte SD (Secure Digital) ou MMC
(MultiMediaCard) pour accéder aux données telles que de la
musique MP3.
1. Assurez-vous que l’alimentation est fournie à votre appareil. (reportez-vous à
la section suivante)
2. Pour le dém
secondes pour allumer votre périphérique.
REMARQUE: Pour le fonctionnement normal, appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation pour allumer et éteindre votre périphérique.
3. L'écran “Changer langue” apparaît. Appuyez sur le bouton fléché
gauche/droite pour sélectionner la langue désirée. Appuyez ensuite sur le
bouton
arrage initial, appuyez sur le bouton alimentation pendant cinq
.
4. L'
écran “Date & Heure” apparaît. Appuyez sur le bouton fléché approprié
pour sélectionner le fuseau horaire, la date, et l'heure. Appuyez ensuite sur le
bouton
1.3 Connecter l'alimentation CA et charger la batterie
Lors du premier chargement de la batterie, vous devez la charger pendant au
moins 6 heures.
1. Faites coulisser et cliquez sur le converti
2. Connectez le
3. Branchez l
câble d'adaptateur à la base de votre dispositif.
'adaptateur CA à une prise de courant murale.
sseur CA sur l'adaptateur CA.
4. L'
indicateur de charge s'illumine en couleur ambre lors de la charge. Ne
débranchez pas votre dispositif de l'alimentation CA tant que la batterie n'est
pas entièrement chargée, c'est à dire quand l'indicateur de charge devient vert.
La charge peu prendre plusieurs heures.
REMARQUE :
z N'allumez pas immédiatement votre dispositif après avoir connecté l'adaptateur CA pour
charger une batterie entièrement déchargée. Attendez au moins une minute.
z Selon la région où vous avez effectué votre achat, le convertisseur CA peut ne pas
ressembler exactement à celui de l'image.
z Votre appareil peut aussi être chargé quand il est branché à un ordinateur de bureau par
le biais d’un câble USB. Si vous avez l’intention de charger votre appareil de cette
manière, éteignez-le pour que la batterie se charge plus rapidement.
PRÉCAUTION:
z Ne chargez pas la batterie lorsqu’il faut trop chaud (par exemple en plein soleil).
z Il n'y a aucun besoin de décharger complètement la batterie avant de la recharger. Vous
pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée.
z Si vous n'utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, assurez-vous de
recharger la batterie complètement au moins une fois tous les deux semaines. Les
performances peuvent être affectées lorsque la batterie est complètement déchargée.
Pour des performances optimales de la batterie au Lithium, notez ce qui suit :
7
1.4 Utiliser votre dispositif dans un véhicule
Utilisez le support du périphérique
PRÉCAUTION :
z Sélectionnez un emplacement approprié pour le support automobile. Ne placez jamais
l'appareil dans un endroit où il risque de gêner le champ de vision du conducteur.
z Si le pare-brise de la voiture est teinté, nous vous recommandons d'utiliser une antenne
de voiture (en option) et de la router jusqu'au toit de la voiture par la vitre. Lorsque vous
refermez la vitre de la voiture, faites attention de ne pas pincer l'antenne.
Utilisez le support du périphérique pour monter votre dispositif dans un véhicule.
Assurez-vous que l'antenne GPS a un champ dégagé vers le ciel. (Pour des
instructions concernant l’installation, reportez-vous à la section du Guide de démarrage fourni avec l’appareil.)
REMARQUE : Selon le modèle spécifique acheté, le support du périphérique fourni avec
votre dispositif peut ne pas être identique à celui de l'image.
Connecter le chargeur de voiture
Le chargeur de voiture alimente votre dispositif en courant quand vous utilisez le
dispositif en voiture.
PRÉCAUTION : Pour protéger votre dispositif contre les surtensions brutales, connectez le
chargeur de voiture seulement après avoir démarré la voiture.
1. Connectez une extrémité du chargeur
de voiture au connecteur
d'alimentation de votre dispositif.
2. Connectez l
'autre extrémité de
l'allume cigare en 12 volts ou le
connecteur d'alimentation à
l'alimentation et chargez votre
dispositif. La lampe de l'indicateur du
chargeur de voiture s'allume en vert
pour indiquer que votre dispositif est
alimenté.
8
1.5 Utilisation de base
Allumer et éteindre
Utilisez le bouton d'alimentation pour allumer et
éteindre votre dispositif.
Quand vous appuyez sur le bouton d’alimentation
pour éteindre
d’attente. Le système s’arrête de fonctionner et le
témoin de charge clignote en vert.
REMARQUE:Si vous éteignez le périphérique en appuyant sur le bouton d'alimentation
pendant cinq secondes, vous devrez appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation
pendant cinq secondes pour le rallumer. Vous verrez alors s'afficher l'écran de démarrage
initial.
l’appareil, celui-ci entre en état
Utilisation du dispositif
Pour utiliser votre dispositif, touchez l'écran avec votre doigt. Vous pouvez
effectuer les actions suivantes:
z Appuyer sur
Touchez une fois l'écran avec votre doigt
pour ouvrir les éléments ou sélectionner les
boutons ou options d'écran.
zGlisser
Maintenez le doigt sur l'écran et faites
glisser vers le haut/le bas/la gauche/la
droite ou à travers l'écran.
z Appuyer et maintenir
Appuyez et maintenez votre doigt jusqu'à
ce qu'une action soit terminée, ou qu'un
résultat ou un menu s'affiche.
9
Ecran Accueil
La première fois que vous initialisez votre dispositif, l'écran Accueil apparaît.
L'écran Accueil est votre point de départ pour diverses tâches. Appuyez sur un
bouton pour démarrer une tâche ou pour ouvrir un autre menu.
Vous pouvez accéder à l'écran Accueil à tout moment en appuyant sur le bouton
sur le côté de votre dispositif.
Menu
n
q
o
p
Réf
Nom du bouton
.
Kit de voyage
n
Contacts Conserve une liste de noms, d'adresses et de
o
Réglages Personnalise les réglages du système Chapitre 8
p
MioMap Démarre le logiciel de navigation. Voir le manuel
q
Inclut Boussole et WorldMate.
Boussole indique les directions. Chapitre 2
WorldMate
les voyageurs, comme des horloges, des
prévisions météorologiques, un
convertisseur de devises, liste d’articles et
plus.
numéros de téléphone.
Description Voir aussi
propose des outils utiles pour
r
s
Chapitre 3
Chapitre 4
fourni avec le
logiciel.
10
Ref Button Name Description
r
s
MioPlayer
Jeux Propose différents jeux. Chapitre 9
Inclut MP3 Player, Video Player et Photo
Viewer.
MP3 Player (Le lecteur MP3) lit de la
musique MP3.
Video Player (Le lecteur vidéo) lit des clips
vidéo.
Photo Viewer (L’album photo) a
images.
ffiche des
For Detailed
Information
Chapitre 5
Chapitre 6
Chapitre 7
Verrouillage de votre appareil
Vous pouvez verrouiller votre appareil de façon à ce que si votre appareil est
touché par inadvertance il ne se mettra pas en route.
Pour verrouiller votre appareil, faites glisser la touche de blocage vers le haut sur
la position ve
de l’appareil, l’icône de verrouillage apparaît comme illustré ci-dessous.
rrouillée (
). Quand vous touchez l’écran ou appuyez sur un bouton
Verrouillage
Déverrouillage
Pour déverrouiller l’appareil, faites glisser la touche sur la position déverrouillée
).
(
11
Utilisation d'une carte SD/MMC
Votre appareil possède une fente SD/MMC
dans laquelle vous pouvez insérer une carte
mémoire Secure Digital ou MultiMediaCard
optionnelle.
Pour utiliser une carte SD/MMC, insérez-la
dans la fente, connecteur dirigé vers la fente, et
étiquette face à l'
avant de l'appareil.
Pour enlever une carte, vérifiez d'abord
qu'
aucune application n'est en train d'accéder à
la carte, puis appuyez légèrement sur le bord
supérieur de la carte pour la déverrouiller et
faites-la sortir de la fente.
REMARQUE:
z Assurez-vous qu'aucun objet étranger n'entre dans la fente.
z Conservez les cartes SD ou MMC dans un boîtier bien protégé pour les protéger contre la
poussière et l'humidité lorsque vous ne les utilisez pas.
1.6 Changement de cadran
Votre appareil possède un cadran détachable. Vous pouvez le remplacer par un
plateau supplémentaire (en option) fourni avec votre appareil.
1. Appu
2. Tirez sur la partie supérieu
3. Pour installer l’
yez fermement sur le bouton de libération du cadran.
re du cadran pour le détacher de l’appareil.
autre cadran, fixez d’abord la partie inférieure puis installez la
partie supérieure en place.
12
1.7 Connexion des écouteurs avec la télécommande
Des écouteurs et une télécommande d’écouteurs sont fournis avec votre appareil.
La télécommande propose des boutons de commande de base pour votre appareil
quand la fonction de lecteur MP3 est utilisée.
Lecture/Pause
Arrêt
Précédent
Volume
Suivant
13
2 Kit de voyage—Boussole
2.1 Démarrage et quitter Boussole
Boussole
Tapez sur le bouton Kit de voyage sur la page d’Accueil et tapez sur le bouto
Boussole pour démarrer le programme.
L’écran Boussole apparaît. Quand le témoin d’état est vert, la lettre “N” indique le
Nord magnétique. Lorsque vous déplacez l’appareil, la boussole tourne en
conséquence.
indique les directions sur l’écran.
n
Æ
REMARQUE: Calibrez la boussole lorsque vous l’utilisez pour la première fois.
15
Témoin d’état
Indique la direction
actuelle.
Ouvrir l’écran de réinitialisation
Pour quitter Compass, tapez tapez
tapez sur
.
. Pour quitter le menu du Kit de voyage,
2.2 Remarques sur l’utilisation de la boussole
Suivez les lignes directrices suivantes pour une boussole électronique précise :
z Tenez le niveau de l’appareil.
z Gardez l’appareil à l’écart d’objets qui génèrent des champs magnétiques
comme des voitures, des grosses boucles de ceinture, des ordinateurs, des
téléphones portables, etc.
z Si vous devez utiliser la boussole dans une voiture, il faut que l’appareil soit à
au moins 20 cm (7,87 pouces) de distances des objets métalliques comme les
portes de voiture, le tableau de bord, les aérations, etc.
z Evitez de lire de la musique MP3 avec le haut-parleur interne ou en
connectant l’adaptateur CA. Cela entraînera des interférences magnétiques
sur la boussole.
16
2.3 L’étalonnage de Compass
Calibrez la boussole chaque fois que c’est nécessaire. Par exemple :
z Quand le témoin d’état apparaît en rouge.
z Quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps.
z Après d’importants changements d’environnement comme des changements
d’emplacement et des fluctuations de températures.
1. Placez l’
magnétiques.
2. Tapez sur
3. Posez l’
haut, balancez votre bras comme illustré sur l’écran. Faites-le plusieurs fois
jusqu'à ce qu’un message s’affiche pour indiquer que la boussole est
étalonnée.
appareil en extérieur et à l’écart d’objets métalliques et de champs
sur l’écran Compass.
Æ
appareil à plat dans votre paume. Avec votre paume tournée vers le
17
4. Tapez sur le
l’étalonnage est réalisé, le témoin d’état tourne au vert.
bouton
pour retourner à l’écran Compass. Une fois que
18
3 Kit de voyage—WorldMate
3.1 Démarrage et quitter WorldMate
WorldMate offre aux voyageurs des outils bien utiles tels que des horloges,
prévisions météo, des conversions de devises, une liste d’
emballage et bien plus.
1. Tapez sur le
2. Tapez sur le
3. Si c’est la première fois que vous utilisez WorldMate après avoir initialisé
votre appareil, la liste des villes apparaît. Sélectionner la ville de votre lieu de
résidence dans la liste.
L’horloge de votre lieu de résidence apparaît avec quatre autres horloges.
bouton
bouton our démarrer le programme.
Kit de voyageà la page d’Accueil de l’écran
WorldMate p
Æ
19
Æ
4. Si ce n’
WorldMate, vous verrez l’écran de service que
vous avez utilisé la dernière fois.
est pas la première fois que vous utilisez
5. Tapez sur
WorldMate où vous pouvez sélectionner un
service que vous voulez utiliser. (Se reporter aux
sections ci-dessous pour de plus amples détails.)
6. Pour quit
menu principal WorldMate.
ter le programme, tapez sur
pour aller au menu principal
sur le
20
3.2 Horloges
Utiliser Horloges pour visionner la date, l’heure et les prévisions météo de cinq
grandes villes.
REMARQUE:
z Les cinq grandes villes comprennent votre ville et quatre autres qui sont Tokyo, Los
Angeles, Londres et Paris par défaut.
z Assurez-vous que vous avez configuré correctement le fuseau horaire, la date et l’heure
dans Règlages. (Se reporter à la section 8,6 plus de plus amples informations.)
z Avant de pouvoir visionner les prévisions météo, vous devez acquérir l’information depuis
l’Internet et la transférer vers votre appareil. (Se reporter à la section 3,12 pour de plus
amples informations.)
Tapez sur le bouton Horloges sur le menu principal
WorldMate pour ouvrir l’écran comme illustré ici.
z Pour changer n’importe laquelle de ces grandes
villes, tapez le nom de la ville et sélectionnez-le
depuis la liste des villes.
z Pour vérifier les prévisions météo d’une ville,
tapez sur
z Pour configurer l’alarme, tapez sur ou
.
. (Se reporter aux sections
ci-dessous pour de plus amples détails.)
21
Pour configurer l’Alarme
r
A
Tapez sur ou
pour ouvrir l’écran des paramètres de
l’alarme.
Tapez pour activer l’alarme
(avec une coche dans la case à
cocher).
Tapez pour activer le son (avec
une coche dans la case à cocher).
Tapez pour choisir le son de
l’alarme.
Enregistrer et retourne
à l’écran précédent.
Quand l’alarme sonne, une fenêtre apparaît avec un
son si vous e
n aviez paramétré un.
Tapez sur Heure/Minute et tapez sur
ou pour augmenter ou
diminuer la valeur.
Tapez pour entendre le son.
Tapez le champ d’entrée et
tapez sur
message.
nnuler et retourner à
l’écran précédent.
pour saisir le
Vous pouvez taper sur le bouton
Dismiss (rejeter)
pour arrêter l’alarme et éteindre le son.
22
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.