Minox DTC 500 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Instruction
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MINOX DTC 500
MINOX DTC 500
• Deutsch
• English
• Español
MINOX DTC 500
1
17
8 7
2 3
4
5
6
9
10
11
12
13 14 15 16
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 3 Lernen Sie Ihre Kamera kennen 3 Bedienelemente 4 Vorbereitung der Kamera 4
- Erklärung der Bedienelemente 4
- Einsetzen der Batterie 5
- Installieren der Speicherkarte 6
- Befestigung der Kamera 6 Einstellungs- und Betriebsmodus 7
- Einstellmodus 7
- Betriebsmodus 7 Menüfunktionen und Einstellungen 7
- Manuelle Auslösung 7
- Kamera 7
- Video 8
- Tag- und Nacht-Modus 8
- Wiedergabe Foto / Video 8
- Löschen von Foto- / Video-Aufnahmen 9
- Abspielen von Videoaufnahmen 9
2
Einstellungen 9
- Kameramodus 9
- Videolänge 9
- Bildauflösung 10
- Serienbilder je Auslösung 10
- Auslöseverzögerung 10
- Temperatureinheit 11
- Datum / Zeitstempel 11
- Datumsformat / Uhrzeit 11 Passwort 12
- Eingabe Passwort 12
- Deaktivieren Passwort 12
Batterietyp 12 Speicherkarte formatieren 13 Kamera Informationen 13
- Gespeicherte Dateien 13
- Speicherplatz 14
- Firmware Version 14
- Anschließen der Kamera an einen Computer 14
- Übertragen von Bildern und Videos auf den Computer 14
Technische Daten 15 Gewährleistungsbestimmungen 16
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer Wildkamera MINOX DTC 500.
Wie alle anderen MINOX Produkte steht auch diese Wildkamera MINOX DTC 500 in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinst­möglichem Raum mit bester optischer Qualität. Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX DTC 500 für digi­tale Fotografie und Videos innerhalb des vorgesehenen Einsatzbereiches hervorragend geeignet.
Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspek­trum Ihrer Wildkamera MINOX DTC 500 kennen zu ler­nen und optimal zu nutzen.
Lernen Sie Ihre Wildkamera MINOX DTC 500 kennen
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um diese An­weisungen und die Sicherheits- und Wartungshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß!
- 8 Megapixel Auflösung
- Komfortabler 2.5“ Farbmonitor
- Hohe Auslösegeschwindigkeit
- Leistungsstarker IR-Blitz mit über 15 m Reichweite
- Niedriger Stromverbrauch
- Bis zu 9 Serienbilder / Videos bis 60 s Länge
- Passwortschutz
3
Bedienelemente
Vorbereitung der Kamera
1. IR LEDs für Nachtaufnahmen
2. Dämmerungssensor
3. Aktivierungs-LED in blau
4. Kameraobjektiv
5. Verschlussriegel
6. Bewegungssensor
7. Videoausgang
8. ¼“ Stativgewinde auf der Rückseite
9. 2.5“ LCD Farbmonitor
10. Speicherkarten Steckplatz
11. 5 Bedien- und Eingabetasten
12. Hauptschalter mit drei Schalterstellungen: AUS / EINSTELLMODUS / BETRIEBSMODUS (EIN)
13. USB-Kabel Anschluss
14. Externe Stromversorgung (6V DC)
15. Menü-Button
16. Batteriefach für 8 x 1.5 Volt AA Batterien
17. 2 Befestigungslaschen auf der Rückseite
4
Erklärung der Bedienelemente
Um die Kamera auf Ihren Einsatz vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie Ihre DTC 500 vor sich ab.
2.
Schieben Sie den Verschlussriegel (5) an der rechten Seite des Kameragehäuses nach oben.
3. Klappen Sie dann den Verschlussriegel (5) rechts zur Seite weg.
4. Klappen Sie das Kamera Frontgehäuse zur linken Seite hin auf.
Sie sehen auf der linken Seite des aufgeklappten Kame­ragehäuses die Bedienelemente (11, 12, 15) und auf der rechten Seite das Batteriefach (16). des linksseitigen Kameragehäuses sehen Sie nun den Speicherkarten-Steckplatz (10). Im oberen Bereich der innen liegenden Gehäuseoberfläche befindet sich ein 2,5“ LCD-Monitor (9). Unterhalb des Monitors befin­den sich die vier Pfeiltasten (11) zur Menüsteuerung. Inmitten der Pfeiltasten befindet sich der OK-Button zur Bestätigung der gewählten Menüeinstellungen sowie der Menü-Button (15) im oberen rechten Bereich für weitere Umschaltoptionen.
An der Außenseite
Im unteren linken Bereich befindet sich der Hauptschal­ter (12) mit drei Funktionsstellungen:
1. Funktion „OFF = AUS“: Hauptschalter Stellung links
2. Funktion „SET UP = Einstellmodus“: Hauptschalter Stellung Mitte
3. Funktion „ON = Betriebsmodus“: Hauptschalter Stellung rechts
Auf der aufgeklappten rechten Seite (Rückseite) der Kamera befindet sich das Batteriefach (16). Im Batte­riefach werden 8x 1.5 Volt AA-Batterien nach Vorgabe (Einlegerichtung / Polarität (+/-) beachten) eingelegt.
An der Unterseite der Kamera befinden sich zusätzliche Anschlüsse für:
- externe Stromversorgung (14)
- USB-Kabel (13) zum Anschließen der Kamera an ei­nen Computer (unter dem Punkt „Anschließen der Kamera an einen Computer“ beschrieben)
- Video-Kabel (7)
Um das Kameragehäuse zu schließen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie Ihre DTC 500 vor sich ab.
2. Klappen Sie das Kamera Frontgehäuse zur rechten Seite hin zu.
3. Klappen Sie den Verschlussriegel (5) auf der rechten Seite nach oben.
4. Schieben Sie den Verschlussriegel (5) am rechten Kameragehäuse von oben nach unten.
Einsetzen der Batterie
Ihre DTC 500 Kamera ist für Alkaline, Lithium oder Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) AA-Batterien ausgelegt. Zum Einlegen der Batterie öffnen Sie Ihre Kamera.
Legen Sie 8x 1.5 Volt AA-Batterien nach Vorgabe in das Batteriefach (16) ein. Bitte beachten Sie die korrekte Einlegerichtung / Polarität (+/-).
Kontrolle des Batterie Status
Schalten Sie Ihre DTC 500 in den „Einstellmodus“ (Hauptschalter (12) „Stellung Mitte“). In der oberen linken Bereich des LCD-Monitors (9) wird der Batterie­zustand über das Batterie-Symbol angezeigt.
Hinweis: Sie können die Batterielebensdauer verlän­gern, indem Sie kleinere Video-Segmente erstellen.
5
Installieren der Speicherkarte
Um Bilder oder Videos speichern zu können, benötigen Sie eine Speicherkarte (SD-Karte). Ihre DTC 500 Kamera unterstützt Speicherkarten bis zu einer Größe von 16 GB.
Einlegen der Speicherkarte
Legen Sie eine Speicherkarte mit der Ihnen zugewandten markierten Seite in das Speicherfach (10) ein. Stellen Sie sicher, dass der SD-Karten-Schieber sich nicht in geschlossener Stellung befindet.
Befestigung der Kamera
1. Montagegurt
Am Außengehäuse der Kamera befinden sich an der Rückseite zwei Befestigungslaschen (17), mit deren Hilfe die Kamera befestigt werden kann. Der im Lieferum­fang mitgelieferte Montagegurt wird durch die beiden Befestigungslaschen gezogen. Mit Hilfe des Befesti­gungsverschlusses am Montagegurt wird die Kamera befestigt. Zusätzlich können Sie die Kamera mit einem handelsüblichen Sicherungssystem absichern.
Schalten Sie Ihre DTC 500 in den „Einstellmodus“ (Hauptschalter „Stellung Mitte“). Wenn Ihre DTC 500 Kamera ein akustisches Signal abgibt, bedeutet das, dass entweder keine Speicherkarte eingelegt ist, diese nicht richtig eingesetzt wurde oder nicht kompatibel ist. Auf dem LCD-Monitor erscheint eine rote Anzeige „NO SD CARD“. Hören Sie kein akustisches Signal, können Sie mit den Kameraeinstellungen fortfahren.
6
2. Stativ
Am Außengehäuse der Kamera befindet sich an der Rückseite ein ¼“ Stativgewinde (8), mit dessen Hilfe die Kamera auf einem Stativ befestigt werden kann.
Einstellungs- und Betriebsmodus
Menüfunktionen und Einstellungen
Ihre Kamera verfügt über zwei Moduseinstellungen:
1. Einstellmodus
Schalten Sie Ihre DTC 500 Kamera in den „Einstell­modus“ (SET UP = Einstellmodus, Hauptschalter (12) Stellung Mitte). In dieser Einstellung können Sie die Programmierung der Kamera sowie alle Einstellungen der Anzeigen wie Datum, Uhrzeit, Temperatur etc., die später auf den Bildern oder Videoaufnahmen angezeigt werden sollen, einstellen.
2. Betriebsmodus
Schalten Sie Ihre DTC 500 Kamera in den „Betriebsmo­dus“ (ON = Betriebsmodus, Hauptschalter (12) Stellung rechts).
In diesem Modus übernimmt Ihre DTC 500 Ka­mera automatisch die neusten Einstellungen, die Sie zuvor im Einstellmodus eingestellt haben.
Hinweis: Die blaue LED (3) in der Mitte des LED-Feldes (1) blinkt ca. 10 Sekunden, bevor die Kamera betriebs­bereit ist.
Manuelle Auslösung
Diese Option bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre DTC 500 auch als normale Digitalkamera zu verwenden. Wie bei jeder üblichen Digitalkamera können Sie Bilder und Videos über die Monitoransicht betrachten und dabei aufnehmen.
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Manuelle Auslösung“. Durch Drücken des OK Buttons oder der rechten Pfeiltaste gelangen Sie automatisch in den Ka­meramodus. Grundsätzlich können Sie mit der linken und rechten Pfeiltaste (11) zwischen Foto- und Video­modus wechseln. Durch Betätigen der Menütaste (15) gelangen Sie zurück in das Hauptmenü.
Kamera
Im LCD Monitor wird folgendes angezeigt:
Im linken oberen Bereich erscheint das Batteriestatus Symbol, im rechten oberen Bereich erscheint das Kamera Symbol, im rechten unteren Bereich wird die Bildanzahl [0/00] eingeblendet.
Durch Drücken des OK Buttons können Sie im Kamera­modus manuell ein Foto aufnehmen.
7
Video
Möchten Sie in den Video-Modus wechseln, drücken Sie auf die linke Pfeiltaste (11).
Im LCD-Monitor (9) wird folgendes angezeigt:
Im rechten oberen Bereich erscheint das Video-Symbol, im rechten unteren Bereich wird die Aufnahme-Zeit in [00:00] eingeblendet.
und das im LCD Monitor dargestellte Bild wechselt von einem Farbbild auf ein Schwarzweißbild. Die insgesamt 30 LEDs (1) der DTC 500 leuchten im „Nacht-IR-Modus“ rot auf.
Durch Drücken des OK Buttons wird Ihre Einstellung gespeichert. Durch Drücken des Menü-Buttons (15) gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Durch Drücken des OK Buttons (11) starten Sie im Vi­deomodus die Videoaufnahme. Bei erneutem Drücken des OK Buttons beenden Sie die Aufnahme. Drücken Sie den OK Button ein weiteres Mal, wird die Aufnahme fortgesetzt. Durch Betätigen des Menübuttons gelangen Sie zurück ins Hauptmenü.
Tag- und Nachtmodus
Im Menü „Manuelle Auslösung“ können Sie mithilfe der Auf- und Ab-Tasten den Tag- oder Nachtmodus aktivie­ren. Bei Ihrer DTC 500 ist der Tagmodus (Farbmodus) voreingestellt. Foto- oder Videoaufnahmen werden farbig dargestellt.
Um in den Nacht-IR-Modus zu gelangen, drücken Sie auf die untere Pfeiltaste (11). Die Einstellung wechselt vom „Farbmodus am Tag“ auf den „Nacht-IR-Modus“
8
Wiedergabe Foto / Video
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Wiederg. Foto / Video“ und drücken Sie den OK Button oder die rechte Pfeiltaste (11).
Um sich einen Überblick über die gespeicherten Auf­nahmen zu verschaffen, drücken Sie auf die untere Pfeiltaste. Im LCD-Monitor werden bis zu vier Bilder dargestellt. Das Aufnahmeformat (Foto / Video) wird im linken oberen Bereich des Bildes als Foto- oder Video-Symbol dargestellt. Im rechten unteren Bereich des LCD-Monitors wird die Anzahl der Bilder oder Vi­deoaufnahmen angezeigt.
Durch Drücken der Pfeiltasten (links/rechts und auf/ ab) können Sie sich die Bilder chronologisch vorwärts oder rückwärts anzeigen lassen. Durch Drücken des OK
Buttons wird die mit einem gelben Rahmen markier­te Aufnahme im Monitor im Vollbild angezeigt. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Aus­gangsmenü zurück.
Löschen von Foto- oder Video-Aufnahmen
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Wiederg. Foto / Video“ und drücken Sie den OK Button oder die rechte Pfeiltaste. Wählen Sie die zu löschende Aufnahme mit dem OK Button aus. Durch Drücken der oberen Pfeiltaste gelangen Sie in das Untermenü. Hier können Sie mit den Auf- und Ab-Tasten auswählen zwischen „Ein Bild löschen“ und „Alle Bilder löschen“. Drücken Sie die rechte Pfeiltaste und bestätigen Sie mit JA oder NEIN, um die Daten zu löschen.
Durch Drücken des OK Button wird die Einstellung ge­speichert. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Abspielen von Videoaufnahmen
Bei Video-Dateien sehen Sie im unteren linken Bereich des LCD-Monitors (9) ein „Play-Symbol“. Drücken Sie auf den OK Button (11), um das Video abzuspielen. Durch erneutes Drücken des OK Buttons erscheint ein
Standbild. das Video weiter abgespielt. Bei laufendem Video können Sie durch Drücken der Pfeiltasten links oder rechts das Video zurück- oder vorspulen. Durch Drücken des Menü­Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Durch erneutes Drücken des OK Buttons wird
Einstellungen
Kameramodus
Ihre DTC 500 können Sie so einstellen, dass diese nur Bil­der oder nur Videos aufzeichnet. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Kameramodus“. Durch Drücken des OK Buttons gelangen Sie ins Untermenü. Hier können Sie mit den Pfeiltasten Auf/Ab das gewünschte Aufnah­meformat (Foto/Video) auswählen. Durch erneutes Drü­cken des OK Buttons wird die Einstellung gespeichert.
Videolänge
Die Videolänge wird angezeigt, wenn der Video-Modus im Menü ausgewählt wurde. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Videolänge“. Durch Drücken des OK Buttons oder der rechten Pfeiltaste gelangen Sie in das Untermenü. Durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/Ab) können Sie die Videolänge in Schritten von 10 Sekun­den bis zu maximal 1 Minute einstellen. Wählen Sie die
9
gewünschte Videolänge aus und drücken Sie den OK Button, um die Einstellung zu speichern. Die Einstellung springt automatisch in das Ausgangsmenü zurück.
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Serienbilder“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü.
Bildauflösung
Die Bildauflösung wird angezeigt, wenn der Photo-Mo­dus im Menü ausgewählt wurde. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Bildauflösung“.
In dieser Einstellung kann die Foto-Auflösung mit 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1.3 MP eingestellt werden. Drücken Sie auf den OK Button (11) oder auf die rechte Pfeiltaste und Sie gelangen in das Untermenü. Im Untermenü können Sie mit den Pfeiltasten (Auf/Ab) die gewünschte Bildauf­lösung einstellen. Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung gespeichert. Durch Drücken des Menü­Buttons (15) gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Serienbilder je Auslösung
Serienbilder je Auslösung wird im Hauptmenü ange­zeigt, wenn zuvor der Foto-Modus aktiviert wurde. Mit dieser Funktion kann die Kamera von einem Serienbild bis zu 9 Serienbilder in schneller Folge bei jedem Aus­lösen aufnehmen.
10
Im Untermenü können Sie nun die gewünschte Anzahl der Serienbilder je Auslösung durch Drücken der Pfeiltas­ten (Auf / Ab) auswählen. Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung gespeichert. Durch Drücken des Me­nü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Auslöseverzögerung
Mit dieser Funktion können Sie Auslöseintervalle festle­gen, in denen die DTC 500 bei einer erfassten Bewegung auslöst. Die möglichen Aufnahmeintervalle sind: 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Auslösever­zögerung“, drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Un­termenü können Sie das gewünschte Zeitintervall durch Drücken der Pfeiltasten (Auf / Ab) einstellen. Durch Drü­cken des OK Buttons wird die Einstellung gespeichert.
Temperatureinheit
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatureinheit in Fahrenheit oder Celsius. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Temperatureinheit“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü.
Im Untermenü können Sie die Einstellung in Fahren­heit oder Celsius durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/ Ab) einstellen. Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung gespeichert.
Datumsformat / Uhrzeit
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung des An­zeigeformats von Datum / Uhrzeit. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Einstellung“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelan­gen in das Untermenü. Im Untermenü können Sie drei Einstellungen auswählen:
Datumsformat
Wählen Sie das gewünschte Datumsformat aus und drücken Sie auf den OK Button zum Speichern.
Datum / Zeitstempel
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, bei jeder Aufnahme (Foto / Video) Angaben wie Datum, Uhrzeit und Tempe­ratur als „Zeitstempel“ zu hinterlegen und anzuzeigen. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Datum / Zeit­stempel“, drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü.
Im Untermenü können Sie zwischen „Ja , Zeitstempel anzeigen“ oder „Nein, Zeitstempel nicht anzeigen“ wählen. Durch Drücken des OK Buttons wird die Ein­stellung gespeichert.
Uhrzeit
Wählen Sie das gewünschte Zeitformat „12 oder 24 Stunden“ aus und drücken Sie auf den OK Button zum Speichern.
Eingabe
In diesem Menü-Punkt können Sie in der oberen Reihe das Jahr / Monat / Tag, in der unteren Reihe Stunden / Minuten / Tageszeit (AM/PM) auswählen und einstellen.
Die einzelnen Einstellungen werden mit den Auf / Ab Pfeiltasten eingestellt. Um in das nächste Bearbeitungs­feld zu gelangen, benutzen Sie die linke bzw. rechte Pfeiltaste. Haben Sie alle Einstellungen vorgenommen,
11
drücken Sie auf den OK Button, um Ihre Einstellungen zu speichern. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Hinweis: Mit der genauen Eingabe der Daten wird automatisch der Mondphasen-Kalender aktiviert. Die Abbildung der Mondphase wird auf jeder Foto- oder Videoaufnahme festgehalten.
Passwort
Diese Funktion erlaubt Ihnen, ein 4-stelliges Passwort einzugeben, um einem möglichen Diebstahl Ihrer DTC 500 Kamera vorzubeugen. Ohne Eingabe das Passwor­tes ist die Funktion der Kamera nicht mehr gegeben. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Passwort“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Unterme­nü können Sie Ihre Zahlenkombination unter „Eingeben“ vergeben.
Eingabe Passwort
Geben Sie die gewünschte Zahlenkombination mit den Zahlen von 0 bis 9 in jedem Feld mit den Pfeiltasten (Auf / Ab) ein, mit den Pfeiltasten (links, rechts) können
12
Sie die einzelnen Felder der Zahlenkombination ansteu­ern. Haben Sie Ihre Zahlenkombination komplett einge­geben, drücken Sie auf den OK Button zum Speichern. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Deaktivieren des Passworts
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Passwort“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Unter­menü können Sie Ihre Zahlenkombination unter „De­aktivieren“ löschen. Gehen Sie im Untermenü mit den Pfeiltasten (Auf/Ab) auf „Deaktivieren“, drücken Sie auf den OK Button zum Löschen Ihrer Zahlenkombination. Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung ge­speichert. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Batterietyp
Ihre DTC 500 Wildkamera ist ein technisch hochwerti­ges Präzisionsgerät. Es wird empfohlen, hochwertige Alkaline, Lithium oder NiMH-Batterien zu verwenden.
Um den Batterietyp auszuwählen, gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Batterietyp“ und drücken Sie auf den OK Button oder die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Wählen Sie Ihren Batterietyp Alkali oder NiMH-Batterie aus durch Drücken der Pfeiltasten Auf / Ab.
(Hinweis: Wählen Sie ALK ALINE beim Einsatz von Lithium-Batterien aus).
Bestätigen Sie mit JA, wenn Sie die Speicherkarte for­matieren möchten und drücken auf den OK Button zum Formatieren. Wählen Sie NEIN, und die Speicherkarte wird nicht formatiert.
Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung ge­speichert. Die Einstellung springt automatisch in das Ausgangsmenü zurück.
Durch Drücken des OK Buttons wird die Einstellung ge­speichert. Die Einstellung springt automatisch in das Ausgangsmenü zurück.
Speicherkarte formatieren
Das Formatieren der Speicherkarte löscht alle Dateien, die sich auf der Speicherkarte befinden und bereitet die Speicherkarte für den Einsatz in der Kamera vor. Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Karte formatieren“ und drücken Sie auf den OK Button oder die rechte Pfeil­taste. Sie gelangen in das Untermenü.
Kamera-Informationen
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Kamera­Info“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Untermenü können Sie mit Hilfe der Pfeiltasten Auf/Ab zwischen folgenden Kamera-Informationen auswählen: Gespeicherte Dateien, Speicherplatz, Firmware Version.
Gespeicherte Dateien
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „gespeicherte Dateien“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Untermenü bekommen Sie die Anzahl der Foto- und Videodateien angezeigt. Durch Drücken des Menü­Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
13
Speicherplatz
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Speicherplatz“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Unter­menü bekommen Sie den „Belegten Speicher“ und den „Freien Speicher“ angezeigt. Durch Drücken des Menü­Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Firmware Version
Gehen Sie im Menü auf den Menüpunkt „Firmware Ver­sion“ und drücken Sie auf den OK Button oder auf die rechte Pfeiltaste. Sie gelangen in das Untermenü. Im Untermenü bekommen Sie die aktuelle Firmware Version angezeigt. Durch Drücken des Menü-Buttons gelangen Sie in das Ausgangsmenü zurück.
Der Computer erkennt automatisch die Kamera und fordert Sie auf, folgende Auswahl vorzunehmen:
öffnen
oder
nahmen können direkt angesehen werden.
Dateien speichern
Übertragen von Bildern und Videos auf den Computer
Stellen Sie immer sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie die SD-Karte aus dem Kartensteckplatz der Kamera entfernen, da der Speicher sonst beschädigt werden kann.
Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Kartensteckplatz der Kamera und stecken Sie sie in ein Speicherkarten­lesegerät, das an Ihrem Computer angeschlossen ist.
. Bilder oder Video Auf-
Datei
Anschließen der Kamera an einen Computer
Stellen Sie immer sicher, dass die Kamera ausgeschal­tet ist, bevor Sie diese an Ihren Computer anschließen. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel an. Schalten Sie die Kamera in den Betriebsmodus (Hauptschalter Stellung rechts).
14
Der Transfer der Bilder oder Video-Aufnahmen auf den Computer kann beginnen.
Technische Daten
Bildsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 MP Hardware Auflösung, CMOS Sensor
Bildauflösung . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1.3 MP (einstellbar)
Bildauslösezeit . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 s
Serienbilder je Auslösung . . . . . . . . . . 1 - 9 Bilder je Auslösung (einstellbar)
Video Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480, AVI
Video Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 60 sec. (einstellbar)
Leistungsstarker IR-Blitz . . . . . . . . . . . Reichweite von mehr als 15 Metern/50 ft, 30 Stck. IR-LEDs
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5“ TFT Farb-Display
Aufnahmen am Tag . . . . . . . . . . . . . Farbe
Aufnahmen in der Nacht. . . . . . . . . . . Schwarz-weiß
Benutzerfreundliche Schnittstelle . . . . . . 6 Tasten-Steuerung
Echtzeit-Monitoransicht . . . . . . . . . . . Foto / Video-Wiedergabe
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . Datum, Zeit, Temperatur, Mondphasen auf jedem Bild / Video
Externer Speicher . . . . . . . . . . . . . . SD/SDHC-Karte mit bis zu 16 GB
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video-Ausgang, USB-Anschluss, 6 Volt Anschluss für eine
Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-Kabel, Video-Kabel (im Lieferumfang)
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passwortschutz: . . . . . . . . . . . . . . . 4-stellige Zahlenkombination
Montagehilfe. . . . . . . . . . . . . . . . . Montagegurt
Abmessungen (H x B x T) . . . . . . . . . . 153 x 114 x 66 mm / 4.4 x 6.0 x 2.5 inch
Gewicht (ohne Batterien) . . . . . . . . . . 365 g / 13 oz
Bestell-Nummer . . . . . . . . . . . . . . 60674
externe Stromversorgung
8 x 1.5V AA Batterien / Alkaline, Lithium- oder NiMH-Batterien
15
Gewährleistungsbestimmungen
Mit dem Kauf dieser MINOX DTC 500 haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qua­litätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde. Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingun­gen übernommen:
1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstandun-
gen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammen­hang mit dieser Gewährleistung, sind ausgeschlos­sen.
2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der
betreffende Mangel auf unsachgemäße Behand­lung – wozu auch die Verwendung von Fremdzu­behör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikationsnummer un­kenntlich gemacht wurde.
16
3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs eines autorisierten Händlers geltend gemacht werden.
4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte die MINOX Kamera zusammen mit dem Original des maschinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kun­dendienst der MINOX GmbH oder einer Landesver­tretung zu.
5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertre­tung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Rege­lungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: www.minox.com
Für Ihre Notizen
17
Contents
Introduction 19 Get to know your camera 19 Controls 20 Preparing your camera 20
- Explanation of the controls 20
- Inserting the batteries 21
- Installing the memory card 21
- Mounting the camera 22 SET UP and ON mode 22
- Set Up mode 22
- ON mode 22 Menu functions and settings 23
- Manual release 23
- Camera 23
- Video 23
- Day and Night mode 23
- Playback photo/video 23
- Delete photo or video shots 24
- Play video clips 24
18
Settings 24
- Camera mode 24
- Video length 24
- Image resolution 25
- Continuous shooting mode 25
- Time lapse mode 25
- Units of temperature 25
- Date /time stamp 25
- Date format/time 26
Password 26
- Input password 26
- Deactivate password 27
Battery type 27 Formatting the memory card 27 Camera information 28
- Stored files 28
- Storage space 28
- Firmware version 28
- Connecting your camera to a computer 28
- Transferring images and videos to a computer 29
Technical Data 30 Conditions of warranty 31
Introduction
Congratulations on the purchase of your game camera MINOX DTC 500.
Like all other MINOX products this MINOX DTC 500 game camera boasts the traditional values fostered by MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with the best optical quality. Simple and fast operation make the MINOX DTC 500 ideal for digital photo graphy and videos in the intended field of use.
These instructions are to help you make the most of the full range of performance of your game camera MINOX DTC 500.
Get to know your MINOX DTC 500.
Please take a few moments to read these guidelines as well as the safety and maintenance instructions. Enjoy your new camera!
- 8 megapixel hardware resolution
- Convenient 2“ color display
- High speed trigger delay to shutter release
- Powerful IR flash with a range of
over 15 meters
- Low power consumption
- Up to 9 consecutive shots and videos
of up to 60 seconds in length
- Password protection
19
Controls
Preparing your camera
1. IR LEDs for night shots
2. Twilight sensor
3. Activation LED in blue
4. Camera lens
5. Lock
6. Motion sensor
7. Video-Out
8. ¼“ tripod thread on the back
9. 2.5“ LCD color display
10. Slot for memory card
11. 5 control and input buttons
12. Main switch with three positions ON / SET UP / ON
13. USB cable connection
14. External power supply (6V DC)
15. Menu button
16. Battery compartment for 8x1.5 volt AA batteries
17. 2 mounting brackets on the back
20
Explanation of the controls
Proceed as follows to prepare the camera for the re­quired use:
1. Place your DTC 500 on a flat surface.
2. Push up the lock (5) on the right of the camera body.
3. Fold the lock (5) over on the right hand side.
4. Open the front of the camera to the left.
On the left hand side of the opened camera body you will see the controls (11, 12, 15) and on the right hand side you will see the battery compartment (16).
On the outer edge of the left hand camera body you will now see the slot for the memory card (10). In the upper section of the inner surface there is a 2.5“ LCD display (1).
Beneath this display you will see the four arrow keys for the menu operation (11). These arrow keys surround the OK button that is used to confirm the selected menu settings and there is another oval-shaped button on the upper right for further switching options (15). On the bottom left is the main switch with three switching positions (12):
1st function “OFF“: main switch is switched to the left 2nd function “SET UP“: main switch in middle position 3rd function “ON“: main switch is switched to the right
The battery compartment (16) is located in the right side (back) of the folded out camera. 8x 1.5 Volt AA batter­ies are to be inserted in the battery compartment as instructed (observe insertion direction / polarity (+/-)).
On the bottom of the camera there are additional ports for:
- external power supply (14)
- USB (13)
- Video Out (7)
To close the camera body proceed as follows:
1. Place your DTC 500 on a flat surface in front of you.
2. Fold over the front camera body to the right hand
side.
3. Fold up the lock (5) on the right side.
4. Slide down the lock on the right hand side of the
camera body.
Inserting the batteries
Your DTC 500 camera is designed for alkaline, lithium or nickel-metal hydride (NiMH) AA batteries. To insert the batteries open your camera, insert 8x 1.5 Volt AA batter­ies as instructed in the battery compartment (16). Pay attention to the correct insertion direction/polarity (+/-).
Checking the battery status
Switch the DTC 500 into “SET UP” mode (main switch middle position). In the upper left of the LCD screen the battery status is displayed via the battery symbol. Note: You can prolong battery life by producing smaller video segments.
Installing the memory card
To store photos and videos you need a memory card (SD card). Your DTC 500 camera works with memory cards of up to 16 GB in size.
Installing the memory card
Insert the memory card into the slot (10) with the marked side facing you. Make sure that the SD card slide is not in closed position.
21
Switch your DTC 500 into “SET UP” mode (main switch (12) in middle position). If the DTC 500 emits an acoustic signal this means that there is either no memory card inserted, the memory card is not inserted correctly or it is not compatible. The message “NO SD CARD” appears on the LCD screen in red.
If you do not hear an acoustic signal you can proceed with the camera set up procedure.
Mounting the camera
1. Mounting strap
On the back of the camera there are two mounting brackets (17) for fixing the camera with a strap. Pass the mounting strap included in the scope of delivery through the two brackets. Fasten the camera using the buckle on the mounting strap. Additionally the camera can be secured with a standard safety harness.
2. Tripod
On the back of the camera on the outside there is a 14“ tripod thread (8) for mounting the camera on a tripod.
22
SET UP and ON mode
Your camera has two mode settings:
1. SET UP mode
Switch your DTC 500 camera to “SET UP” mode (main switch (12) in middle position). In this setting you can adjust the programming of the camera as well as all display settings such as date, time, temperature etc. that are to be later displayed on the photos or video clips.
2. ON mode:
Switch your DTC 500 camera to “ON” mode (main switch (12) is switched to the right). In this mode your DTC 500 camera automatically accepts the latest adjust­ments made in the Set Up mode.
Note: The blue LED (3) in the center of the LED field (1) flashes for approx. 10 seconds before the camera is ready for operation.
Menu functions and settings
Manual release
This option allows you to use the DTC 500 as a normal digital camera. As with any common digital you can view images and scenes on the display and capture the im­ages and make recordings. Select the menu item “Manual Release“ in the menu. By pressing the OK button or the the right arrow key you select automatically the camera mode. You can switch between Camera and Video mode using the left and right arrow key. Press the Menu button to return to the Main menu.
Camera
You will see the following displayed on the LCD screen:
in the top left the battery status symbol appears, in the top right the camera symbol appears, in the bottom right the number of images [0/00] appears. Press the OK but­ton to shoot an image manually in camera mode.
Video
If you want to change over to Video mode, press the left arrow key.
You will see the following displayed on the LCD screen:
in the top right the video symbol appears, in the bot-
tom right the recording time is displayed in [00:00]. To activate Video mode press the OK button. Press the OK button again to display a still frame. Press the button once more to continue playing the video recording.
Day and Night mode
In your DTC 500 the color mode is activated as default setting. Photos or video clips are displayed in color. Se­lect the item “Manual Release“ in the Menu and use the Up and Down keys to activate the Day or Night mode.
Press the bottom arrow key to enter Infrared Night Mode. The setting changes from “Daytime Color Mode” to “IR Night Mode” and the image in the LCD screen changes from color to black and white. All 30 LEDs of the DTC 500 light up red in the “IR Night Mode”. In the settings make a selection between photo or video as well as day or night mode. Press the OK button to store your setting. Press the Menu button to return to the Start menu.
Playback photo/video
Go to menu item “Playback Photo/Video“ in the menu and press the right arrow key or OK button. To get an overview of the stored recordings press the bottom ar­row key. The LCD screen displays up to four images.
23
The recording format (photo/video) is indicated in the top left of the image as photo or video symbol. In the bottom right of the LCD screen the number of photos or video recordings is displayed. By pressing the left or right arrow key you can move the displayed images forwards or backwards chronologically. Press the arrow keys ( Down
) to jump between the photos or video recordings in blocks of four. To display a full image of the photo marked in a yellow frame press the OK button. Press the menu button to return to the Start menu.
Delete photo or video shots
Go to the menu item “Playback Photo/Video“ in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. Select an image and choose between “Delete one image” and “Delete all images”, make your selection using the Up and Down arrow keys. Press the right arrow key and confirm with Yes or No to delete the data. Press the OK button to store the setting. Press the menu button to return to the Start menu.
Playing video clips
With video files you will see a “Play symbol” in the bottom left of the LCD screen. Press the OK button to play the video clip. Press the OK button again to view a still frame.
24
Up/
Press the OK button once again to continue playing the video. With the video running you can run the video back or forward by pressing the left or right arrow keys. Press the menu button to return to the Start menu.
Settings
Camera mode
You can set your DTC 500 to record just photos or just videos. Go to menu item “Camera mode” in the menu. Press the OK button to enter the submenu. Here you can select the desired recording format (photo/video) using the arrow keys Up/Down. Press the OK button again to store the setting.
Video length
The video length is displayed when the video mode has been selected in the menu. Go to the menu item “Video length” in the menu. Press the arrow keys (Up/Down) or the OK button to set the video length in steps of 10 seconds to a maximum length of 1 minute. Select the desired video length and press the OK button to store the setting. The set adjustment automatically returns to the Start menu.
Image resolution
The image resolution is displayed when the photo mode has been selected in the menu. Go to menu item “Image resolution” in the menu. In this setting the image resolution can be set to 8 MP, 5.1 MP, 3MP, 1.3 MP. Press the OK button or the right arrow key to enter the submenu. In the submenu you can set the desired resolution with the arrow keys (Up/Down). Press the OK button to store the setting. Press the menu button to return to the Start menu.
Time lapse mode
Use this function to set your DTC 500 to record/capture the next movement at a programed interval. You can set the time lapse at 5s, 10s, 20s, 30s, 1min, 5min, 10min, 30min, 60min. Go to the menu item “Time lapse” in the menu, press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you can set the desired time frame by pressing the arrow keys (Up/Down). Press the OK button to store the setting. Press the menu button to return to the Start menu.
Continuous shooting mode
Continuous shooting is displayed in the main menu when the photo mode has been selected in the menu before. With this function the camera can shoot from one to 9 sequential shots in rapid sequence every time the shutter release button is actuated.
Go to the menu item “Continuous shooting” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu press the arrow keys Up/Down to select the desired number of sequential shots taken every time the shutter button is depressed). Press the OK button to store the setting. Press the menu button to return to the Start menu.
Unit of temperature
With this setting you can adjust the unit of temperature to degrees Fahrenheit or Celsius. Go to the menu item “Unit of temperature” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu press the arrow keys (Up/ Down) to adjust the setting to degrees Fahrenheit or Celsius. Press the OK button to store the setting.
Date / time stamp
This setting allows you to mark and display information such as date, time and temperature as a “time stamp” on every recording (photo/video). Go to the menu item “Date/time stamp” in the menu, press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu.
25
In the submenu you can choose between Yes “Display time stamp“ or No “Do not display time stamp”. Press the OK button to store the setting.
Date format / time
This function allows you to adjust the display format for date/time. Go to the menu item “Setting” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you can choose between three settings:
Date format
Select the desired date format and press the OK button to store the setting.
Time
Select the desired time format “12 or 24 hours“ and press the OK button to save the setting.
Once you have carried out our all adjustments press the OK button to store the settings.
Note: With the exact entry of the data the lunar calen­dar is automatically actuated. The image of the lunar phase is stored on each photo or video shot.
Password
This function allows you to enter a 4-digit password to safeguard your DTC 500 camera against theft. The cam­era cannot be operated without entering this password.
Go to the menu item “Password” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you can assign your number combination under “Enter”.
Entry
In this menu item you can select and adjust the Year/ Month/Day in the top row and the Hours/minutes/ AM/PM in the bottom row. Adjust the individual settings using the Up/Down arrow keys. To reach the next selection field use the left or right arrow key.
26
Input password
Enter the desired number combination from the numbers 0 to 9 in each field using the arrow keys (Up/Down), use the arrow keys (Left/Right) to access the individual fields of the password combination. Once you have en­tered the complete number press the OK button to store it. Press the Menu button to return to the Start menu.
Deactivate password
Go to the menu item “Password” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you can delete your password under “Deactivate”. Go to “Deactivate” in the submenu using the arrow keys Up/Down, press the OK button to delete your number password. Press the OK button to store the setting. Press the Menu button to return to the Start menu.
Battery type
Your DTC 500 Game Camera is a high precision tool. It is recommended to use high quality alkaline, lithium or NiMH batteries. You can use this setting to select the battery type.
Go to the menu item “Battery type” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. Select your battery type as Alkaline or NiMH. Press the arrow keys Up/Down. (Note: when using lithium batteries select ALKALINE). Press the OK button to store the setting. The set adjustment returns automatically to the Start menu.
Formatting the memory card
Formatting the memory card deletes all files on the memory card and prepares the memory card for a new use in the camera.
Go to the menu item “Format card” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. Select YES, format memory card if you want to format the memory card and press the OK button to store the setting. Select NO and the memory card is then not formatted. Press the OK button to store the setting. The set adjustment returns automatically to the Start menu.
27
Camera information
Go to the menu item “Camera Information” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you can use the arrow keys Up /Down to choose from the fol­lowing information items: Stored files, memory space, Firmware version.
Stored files
Go to the menu item “stored files” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you will see a display of the stored files with number via the symbols camera and video. Press the Menu button to return to the Start menu.
Storage space
Go to the menu item “Storage space” in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you will see a display of the “Used storage space” and “Free storage space”. Press the Menu button to return to the Start menu.
28
Firmware version
Go to the menu item “Firmware version“ in the menu and press the OK button or the right arrow key. This will take you to the submenu. In the submenu you will see a display of the current Firmware version. Press the Menu button to return to the Start menu.
Connecting the camera to a computer
Always ensure that the camera is switched off before connecting it to your computer.
Connect the camera to a computer using the provided USB cable. Switch the camera to the ON mode (Main switch in right hand position). The computer automati­cally recognizes the camera and prompts you to make a selection: Open file or Store file. Images or video clips can be viewed directly.
Transferring images and videos to a computer
Always ensure that the camera is switched off before removing the SD card from the card slot in the camera as the memory may otherwise be damaged. Remove the memory card from the card slot of the camera and insert the memory card into a memory card reader that is connected to your computer. The transfer of the im­ages or video clips to your computer can now begin.
29
Technical Data
Image sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 MP Hardware Resolution, CMOS Sensor
Image resolution . . . . . . . . . . . . . . . 8 MP, 5.1 MP, 3 MP, 1.3 MP (adjustable)
Shutter lag time . . . . . . . . . . . . . . . under 1 sec.
Continuous shooting . . . . . . . . . . . . . 1 - 9 images every shutter button actuation (adjustable)
Video resolution . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480, AVI
Video length . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 60 sec. (adjustable)
High power IR flash . . . . . . . . . . . . . Range of over 15 meters / 50 ft, 30 IR-LED
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5“ TFT color display
Day shots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in color
Night shots. . . . . . . . . . . . . . . . . . black and white
User friendly interface . . . . . . . . . . . . 6-button control
Realtime screen display . . . . . . . . . . . Photo/video playback
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date, time, temperature, lunar phases on each image/video
External memory. . . . . . . . . . . . . . . SD/SDHC card with up to 16 GB
Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video output, USB port, 6-Volt for external power supply
Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB cable, Video cable (included in scope of delivery)
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 x 1.5V AA batteries / alkaline, Lithium or NiMH batteries
Password protection . . . . . . . . . . . . . 4-digit number combination
Fixing aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting strap
Dimensions (H x W x D) . . . . . . . . . . . 153 x 114 x 66 m / 4.4 x 6.0 x 2.5 inch
Weight (without batteries). . . . . . . . . . 365 g / 13 oz
Order number . . . . . . . . . . . . . . . 60674
30
Conditions of Warranty
With the purchase of this MINOX DTC 500 you have acquired a product which has been manufactured and checked to special quality standards. The implied war­ranty of 2 years provided for this product commences on the date of purchase from an authorized dealer and is subject to the following conditions:
1) During the warranty period we shall deal with
complaints based on faulty manufacture free of charge by repair, replacement of defective parts or replacement by an identical flawless product at our own discretion. Further claims, no matter what kind or what legal argument in connection with this warranty, shall not be accepted.
2) Claims under warranty are null and void if the de-
fect has been caused by improper handling – which also can include the use of accessories made by other companies – if the product is serviced by un­authorized persons or workshops, or if the serial number has been obliterated.
3) Warranty claims can only be made by submission of
the typewritten sales slip of an authorized dealer.
4) When submitting claims under warranty please return the MINOX camera together with the type­written sales slip and a description of the complaint to the MINOX GmbH Customer Service or interna­tional MINOX Agency.
5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the country in which they are traveling - within the terms of the Warranty of MINOX GmbH by present­ing the typewritten sales slip.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: www.minox.com
31
Table des matières
Introduction 33 Familiarisez-vous avec votre appareil 33 Les élements de commande 34 Préparation de l’appareil 34
- Présentation des éléments de commande 34
- Installation des piles 35
- Installation d’une carte mémoire 36
- Fixation de l’appareil 36 Modes de réglage et de fonctionnement 37
- Mode de réglage 37
- Mode de fonctionnement 37 Fonctions du menu et réglages 37
- Déclenchement manuel 37
- Photo 37
- Vidéo 38
- Mode diurne et nocturne 38
- Restitution des prises de vues (photo/vidéo) 38
- Suppression de vues (photos/vidéo) 38
- Vision des prises de vues vidéo 39
32
Réglages 39
- Mode photo 39
- Durée des prises en vidéo 39
- Résolution des prises de vues 39
- Images en séries à chaque déclenchement 40
- Temporisation dans le déclenchement 40
- Unité de mesure des temperatures 40
- Date / Mémorisation 40
- Formatage de la date et des heures 41
Mot de passe 41
- Entrée du mot de passe 41
- Désactivation du mot de passe 42
Type de piles 42 Formatage de la carte-mémoire 42 Informations sur l’appareil 43
- Dossiers sauvegardés 43
- Espace mémoire 43
- Micrologiciels (Firmware) 43
- Connexion de l’appareil à un ordinateur 43
- Transfert de vues (photos/vidéos)
sur un ordinateur 43
Informations techniques 44 Conditions de la garantie 45
Introduction
Nous vous félicitons pour votre acquisition de la caméra de gibier MINOX DTC 500.
À l’instar des autres produits MINOX, cet appareil bénéficie de la qualité traditionnelle MINOX. Sous un volume des plus réduits, il allie la fonctionnalité à une qualité optique hors pair. Facile et rapide à utiliser, le MINOX DTC 500 est remarquablement adapté pour la photographie digitale et la vidéo et ce, dans le cadre des domaines d’applications qui sont les siens.
Ce mode d’emploi vous aidera à exploiter optimalement l’éventail des performances que recèle votre MINOX DTC
500.
Familiarisez-vous avec votre caméra de gibier MINOX DTC 500
Merci de prendre le temps de lire les conseils et les informations relatifs à l’usage et à l’entretien de cet appareil présentés dans ce mode d’emploi. Nous vous souhaitons de passer de multiples bons moments avec le MINOX DTC 500.
- Résolution de 8 Mégapixel
- Moniteur couleur agréable, de 2,5“
- Grande rapidité de déclenchement
- Flash IR très performant avec une portée de plus de
15 mètres
- Basse consommation électrique
- Adéquat pour prendre jusqu’à 9 vues en série et des
vidéos allant jusqu’à 60 sec.
- Sécurité d’utilisation assurée par un mot de passe
33
Les élements de commande
Préparation de l’appareil
1. Diodes LED IR pour prises de vues nocturnes
2. Capteur pour la prise de vues au crépuscule
3. Activation LED en bleu
4. Objectif de la caméra
5. Verrouillage du déclenchement
6. Capteur pour la détection de mouvements
7. Sortie video
8. Filetage de ¼ pour montage sur trépied au dos de l’appareil
9. Moniteur couleurs LCD de 2.5“
10. Port pour l’insertion d’une carte-mémoire
11. 5 touches de commandes et d’entrées
12. Commutateur principal avec trois positions MARCHE / MODE DE RÉGLAGE / MODE DE FONCTIONNEMENT
13. Connexion prévue pour un câble USB
14. Connexion prévue pour alimentation externe (6V DC)
15. Touche d’activation du menu Compartiment de piles pour 8 piles de 1.5 Volt AA
16.
17. Pattes de fixation au dos de l'appareil
34
Présentation des éléments de commande
Pour préparer votre caméra MINOX DTC 500 en vue de son utilisation, veuillez procéder comme suit:
1. Posez tout d’abord votre caméra DTC 500 sur une surface plane
2. Poussez vers le haut le verrou d’obturation (5) (si­tué à droite de l’appareil)
3. Ensuite, faites-le glisser vers le bas
4. Puis, ouvrez le devant de l’appareil vers la gauche
Sur le volet gauche du boîtier ouvert, vous pouvez main­tenant voir les éléments de commande (11, 12, 15) et, de l’autre côté, le compartiment de piles (16).
Sur le bord extérieur gauche – volet gauche du boîtier – on peut apercevoir le port pour la réception d’une carte mémoire (10). Du même côté, en haut, on peut voir l’écran LED 2,5“(9). Sous cet écran, se trouvent 4 touches fléchées pour diriger le menu avec, en leur centre, le bou­ton «OK» (11), pour confirmer les instructions données. Un autre bouton ovale (15), en haut, à droite des flèches est prévu pour diverses commutations.
En bas, toujours sur le volet de gauche, se trouve le commutateur principal movible sur 3 positions (12):
1. À gauche = Fonction «OFF» (Arrêt de l’appareil)
2. Au centre = Fonction «SET UP» (Configuration de l’appareil)
3. À droite = Fonction «ON» (Mise en marche de l’appareil)
Sur le volet droit de l’appareil ouvert se trouve le com­partiment des piles (16) prévu pour la réception de 8 piles AA de 1,5 volts AA, à disposer en respectant la polarité (+/-) comme indiqué.
En bas du volet gauche de l’appareil se trouvent 2 ports prévus pour la connexion de:
- alimentation externe (6V DC) (14)
- Un câble USB (13)
- Un câble vidéo (7)
Pour refermer le boîtier de l’appareil, veuillez procéder comme suit:
1. Posez votre DTC 500 sur une surface plane
2 Rabattez le volet gauche de l’appareil vers la droite
3. Rabattez vers le haut le verrou d’obturation situé à droite
4. Poussez ensuite le verrou d’obturation du haut vers le bas
Installation des piles
Votre caméra DTC 500 est prévu pour fonctionner avec 8 piles alcalines, lithium ou nickel métal-hybride (NiMH) de 8x1.5 Volt AA. Pour installer celles-ci, ouvrez l’appa­reil et disposez-les dans le compartiment de piles, en respectant la polarité (+/-), comme indiqué.
Contrôle du chargement des piles
Positionnez tout d’abord le commutateur principal de votre DTC 500 en position médiane, sur le mode «configuration» L’état du chargement des piles s’affi­chera alors au-dessus du symbole «piles», en haut, à gauche de l’écran.
Conseil: Il est possible de prolonger la durée de vie des piles en produisant de plus petits segments en mode vidéo.
35
Installation d’une carte mémoire
Le DTC 500 faut de mémoire interne en vue du stoc­kage de prises de vues (photos/vidéos), vous pouvez cependant utiliser dans ce but une carte mémoire (SD) allant jusquà 16 GB.
Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil
Glissez adéquatement une carte mémoire dans le slot (10) prévu à cet effet. Veuillez vous assurer auparavant que le petit curseur latéral de cette carte mémoire n’est pas en position de blocage.
Positionnez le commutateur principal de votre DTC 500 en position médiane, sur le mode «Configuration». Si votre appareil émet alors un signal acoustique, cela peut soit signifier qu’aucune carte mémoire n’est installée ou, si une est installée, que cette carte est mal installée ou qu’elle n’est pas compatible. Dans un tel cas, une annonce en rouge avec «NO SD CARD» apparaîtra sur l’écran. Si aucun son n’est émis, vous pouvez poursuivre normalement la configuration de votre appareil.
36
Fixation de l’appareil
1. Avec une sangle de fixation
Au dos du boîtier de l’appareil se trouvent deux pattes de fixation (17) permettant d’attacher le DTC 500 à l’aide d’une sangle livrée avec l’appareil. Pour mainte­nir l’appareil, on passe cette sangle dans les pattes de fixation. Pour un maintien plus sécurisé, on peut aussi recourir à un système de blocage usuel.
2. Installation sur trépied
Au dos du boîtier du DTC 500 se trouve un pas de vis au filetage de ¼ de pouce permettant de l’installer sur un trépied (8).
Modes de réglage et de fonctionnement
Cet appareil offre deux modes de programmation:
1. Mode de réglage
Mettez votre DTC 500 en «Mode configuration» (= sur «SET UP» (12), la position médiane du commutateur principal). C’est à partir de ce mode que vous pourrez programmer ses diverses fonctions ainsi que les affi­chages tels que la date, l’heure, la température, etc. pouvant éventuellement figurer sur les prises de vues photos/vidéos.
2. Mode de fonctionnement
Mettez votre DTC 500 en «Mode de mise en marche» (= sur «ON», la position de droite sur le commutateur principal). C’est à partir de ce mode que votre DTC 500 concrétisera les nouvelles programmations que vous aurez sélectionnées en «Mode configuration».
Remarque: La diode LED bleue (3), située au centre de l’affichage LED (1), clignote une dizaine de secondes avant d’être prête à l’action.
Fonctions du menu et réglages
Déclenchement manuel
Cette option permet d’utiliser votre DTC 500 également comme un appareil photo numérique normal. Comme avec un appareil numérique classique, vous pouvez appréhender images et vidéos sur l’écran d’affichage. À partir du menu affiché, sélectionnez l’option «Déclen­chement manuel» pour accéder au sous-menu, après avoir pressé sur le bouton OK ou sur la flèche de droite. Là, vous pourrez ensuite opter pour l’option photo ou vidéo. En règle générale, vous pouvez passer du mode PHOTO/ VIDÉO en agissant sur les flèches de gauche/droite. En appuyant sur le bouton MENU, vous retournerez au menu principal. En mode PHOTO, vous pourrez prendre une photo après l’autre en pressant sur le bouton OK. En mode VIDÉO, vous déclencherez la prise de vue en pres­sant sur le bouton OK. Une simple pression renouvelée sur le bouton OK suffira pour faire cesser la prise de vue.
Photo
Les informations suivantes sont affichées sur l’écran LCD:
En haut, à gauche: Le symbole du statut des piles En haut, à droite: Le symbole d’une caméra En bas, à droite: Le nombre des prises de vues [0 /00]
37
Vidéo
Si vous voulez passer du mode photo au mode vidéo, pressez sur la flèche de gauche.
nuit. Ce choix fait, confirmez ces options en appuyant sur «OK». Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
L’écran LCD affichera alors les infirmations suivantes:
En haut, à droite: Le symbole «vidéo» En bas, à droite: La durée des prises de vues vidéo [00/00]
Pour activer le mode vidéo: Appuyez sur le bouton «OK». Une seconde pression sur ce même bouton fera apparaître une image fixe. Une troisième pression dé­clenchera la prise de vue en mode vidéo.
Mode diurne et nocturne
En sélectionnant l’option „Déclenchement manuel“ sur le menu, vous activerez les modes diurne/nocturne à l’aide des boutons marche/arrêt. Sur votre DTC 500, le mode couleur est préprogrammé.
Pour accéder au mode nuit IR, pressez sur la flèche du bas pour faire passer le réglage initial du «mode jour couleurs» au «mode nuit IR». L’image de l‘écran LCD passe de la couleur au noir et blanc, donc en mode nuit IR et les 30 diodes LED du DTC 500 passent au rouge. Sélectionnez alors entre photo ou vidéo et entre jour ou
38
Restitution des prises de vues (photo/vidéo)
Sélectionnez l’option «Restitution photo/vidéo» dans le menu puis pressez sur la flèche de droite ou «OK» pour accéder au premier enregistement vidéo. Pour une vue d’ensemble des enregistrements vidéos mémorisés, ap­puyez sur la flèche d’en bas. L’écran LCD peut présenter jusqu’à quatre images, l’une à côté de l’autre. Le symbole correspondant au format des prises de vues (photo/vidéo) s’affiche respectivement en haut, à gauche de l’image. Le nombre de prises de vues, pour les photos ou leur durée pour les vidéos sont indiqués en bas, à droite de l’écran LCD. En agissant sur les flèches de gauche ou de droite, on peut visualiser chronologiquement les prises de vues, vers l’avant/l’arrière. En pressant sur le bouton OK, la prise de vue marquée d’un cadre jaune s’affichera plein écran sur le moniteur. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Suppression de vues (photos/vidéo)
Sélectionnez l’option «Restitution photo/vidéo» dans le menu puis, pressez sur OK ou sur la flèche de droite.
Là, vous pouvez choisir entre «Supprimer une vue» ou «Supprimer toutes les vues» et, en agissant sur les flèches «vers le haut/bas», précisez votre sélection. Ensuite, pressez sur la flèche de droite et confirmez avec «oui» ou «non» cette suppression. Appuyez sur OK pour confirmer ces instructions. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Vision de prises de vues vidéo
Sur les enregistrements vidéo, vous pouvez voir ein «Play-Symbol», à gauche, en bas de l’écran LCD. Pour visionner une vidéo, pessez sur le bouton OK. Une nou­velle pression sur ce bouton fait apparaître une image fixe. Encore une pression similaire provoque la reprise du défilement de la vidéo. Là, vous pouvez revenir en arrière ou aller en avant, à l’aide des flèches gauche/ droite. Une simple pression sur le bouton «menu» per­met de revenir au menu initial.
Réglages
Mode photo
Vous pouvez programmer votre DTC 500 pour qu’il ne prenne que des photos ou des vidéos. Pour ce faire, sélectionnez le «mode photo» dans le menu. Confirmez
avec OK pour arriver au sous-menu. Là, vous pourrez sélectionner le format de prises de vues (photo/vidéo) à l’aide des flèches «vers le haut/bas». Une nouvelle pression sur le bouton OK confirmera ce choix.
Durée des prises en vidéo
La durée d’une vidéo s’affiche lorsque le mode vidéo a été sélectionné. Dans le menu initial, sélectionnez «durée vidéo» puis pressez sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu. Là, à l’aide des flèches «vers le haut / le bas», vous pouvez programmer la durée des vidéos et ce, en plages de 10 secondes, jusqu’à un maximum de 1 minute. Pressez sur OK pour confirmer votre choix. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Résolution des prises de vues
La résolution des prises de vues s‘affiche quand le «mode photo» a été sélectionné dans le menu initial. Sélectionnez alors l’option «Résolution d’images». Là, vous pouvez choisir entre 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1.3 MP avant de presser sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu. Là, à l’aide des flèches haut/bas, vous pouvez programmer la résolu­tion qui vous convient. Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
39
Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
les flèches «vers le haut/le bas». Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
Images en séries à chaque déclenchement
L’option «Images en série à chaque déclenchement» s’affiche après avoir sélectionné le «Mode photo» dans le menu initial. Cette option permet de prendre une série d’images - allant jusqu’à 9 par rafale - lors de chaque déclenchement, Dans le menu, sélection­nez «Images en séries». Après avoir appuyé sur OK ou sur la flèche de droite, vous accéderez au sous-menu. Là, en actionnant les flèches «Haut/Bas» vous pourrez choisir le nombre d’images que vous souhaitez prendre en rafale, à chaque déclenchement. Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
Temporisation dans le déclenchement
Cette option permet programmer le déclenchement prédéterminé de votre DTC 500 afin qu’il photographie / prenne en vidéo lors de la détection d’un mouvement. Les temps de pose proposés sont de 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min. Sur le menu, sélectionnez «Temporisation de déclenchement», confir­mez en pressant sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où vous pourrez programmer les durées de votre choix en pressant sur
40
Unité de mesure des temperatures
Cette option permet de sélectionner l’unité de mesure des températures: degrés Fahrenheit ou degrés Cel­cius. Sur le menu, sélectionnez «Unité de température» confirmez en pressant sur le bouton OK ou sur la flèche de droite. Vous accéderez au sous-menu où vous pourrez programmer l’unité de mesure des températures sou­haitée en pressant sur les flèches «vers le haut/le bas». Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
Date / Mémorisation
Cette option permet la mention facultative sur les prises de vues photo/vidéo d’informations telles que la date, l’heure et la température. Pour ce faire, sélectionnez sur le menu l’option «Date / Mémorisation». Confirmez en pressant sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder ensuite au sous-menu où vous pourrez choisir entre OUI (= afficher ces informations) ou NON (ne pas afficher ces informations). Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
Formatage de la date et des heures
Cette fonction permet de programmer le format d’affi­chage de la date et de l’heure. Sur le menu, sélectionnez «Configurations» puis, pressez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où vous pouvez choisir entre ces trois options:
Remarque: Parallèlement à l’entrée de ces données, un affichage avec le cycle des phases de la lune s’ac­tive automatiquement. La représentation de la phase lunaire correspondante s’affiche sur chaque prise de vue (photo/vidéo).
Formatage de la date
Sélectionnez le format de date adéquat et pressez sur le bouton OK pour confirmer.
Formatage de l’heure
Sélectionner le format horaire adéquat (12 ou 24 heures) puis, pressez sur OK pour confirmer.
Entrée des données
Avec cette option, vous pouvez sélectionner et pro­grammer, comme suit: Dans la rangée du haut: L’année / Le mois / Le jour Dans la rangée du bas: Les heures / Les minutes / Le moment du jour (AM/PM) La programmation de chaque élément s’effectue à l’aide des flèches «vers le haut/le bas». Pour passer d’un élé­ment à l’autre, utilisez les flèches «vers la gauche/la droite». Pressez sur OK pour confirmer votre choix.
Mot de passe
Cette fonction permet d’entrer une combinaison de chiffres à 4 chiffres, afin de prévenir le vol éventuel de votre DTC 500. Sans l’entrée préalable d’une com­binaison de chiffres, les fonctions de l’appareil restent inaccessibles. Pour programmer cette combinaison de chiffres, sélectionnez l’option «mot de passe» dans le menu et pressez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où vous pourrez donner les chiffres de votre combinaison sous «entrer».
Entrée du mot de passe
Entrez dans chaque espace les chiffres souhaités d’une combinaison de chiffres – entre 0 et 9 – à l’aide des flèches «vers le haut/le bas» Avec les flèches «vers la gauche/vers la droite» vous pouvez commander chacun des espaces prévus la combinaison de chiffres. Lorsque vous avez inscrit tous la combinaison de chiffres, pres-
41
sez sur le bouton OK pour confirmer et mémoriser ces données.
Désactivation du mot de passe
Sélectionnez l’option «mot de passe» dans le menu. Confirmez en pressant sur OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où, en sélectionnant «Dé­sactiver» avec les flèches «vers le haut/le bas» vous pourrez supprimer votre combinaison de chiffres.
Pressez sur OK pour confirmer votre choix. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Type de piles
Comme votre caméra de gibier DTC 500 est un instru­ment bénéficiant d’une technologie de haute précision, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, lithium ou nickel métal-hybride (NiMH) de haute qualité que vous pouvez sélectionner avec l’option «Type de piles» du menu.
Confirmez avec «OK» ou la flèche de droite pour ac­céder au sous-menu. Là, vous pouvez sélectionner les
42
piles que vous utilisez avec les flèches «vers le haut/ le bas» (Remarque: Sélectionnez piles alcalines pour celles au lithium).
Pressez sur OK pour confirmer votre choix. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Formatage de la carte-mémoire
Le formatage de la carte mémoire supprimera toutes les anciennes données qui pourraient s’y trouver. Il prépare cette carte pour son utilisation dans l’appareil. Sélec­tionnez l’option «Formater la carte» du menu et pressez sur OK ou la flèche de droite pour accéder au sous-menu. Si vous voulez formater la carte, appuyez sur «OUI».
Dans le cas contraire, sélectionnez NON. Pressez sur OK pour confirmer votre choix. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Informations sur l’appareil
Sélectionnez l’option «Infos sur caméra» du menu et pres­sez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accé­der au sous-menu où, à l’aide des flèches «vers le haut/le bas», vous pourrez consulter les informations suivantes: fichiers sauvegardés, espace mémoire, micro programmes.
Dossiers sauvegardés
Sélectionnez l’option «Fichiers sauvegardés» du menu et pressez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où, au-dessus d’un symbole «caméra» et d’un symbole «vidéo» vous pourrez voir, respectivement, le nombre des fichiers sauvegardés. Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
menu puis, pressez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu. Là, vous pourrez connaître la version actuelle de micrologiciel (firmware). Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Connexion de l’appareil à un ordinateur
Tout d’abord, assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le connecter à un ordinateur à l’aide du câble USB (inclus dans la livraison). Commutez ensuite l’appareil sur le mode «fonctionnement» (à droite du commutateur principal). L’ordinateur reconnaîtra auto­matiquement le logiciel de l’appareil et vous demandera s’il lui faut ouvrir ou sauvegarder les fichiers. Ce choix fait, vous pourrez ensuite visionner directement les prises de vues photos/vidéos.
Espace mémoire
Sélectionnez l’option «Espace mémoire» du menu puis pressez sur le bouton OK ou sur la flèche de droite pour accéder au sous-menu où vous pourrez voir «Espace occupé» et «Espace libre». Une simple pression sur le bouton «menu» permet de revenir au menu initial.
Micrologiciels (Firmware)
Sélectionnez l’option «Version micrologiciel» sur le
Transfert de vues (photos/vidéos) sur un ordinateur
Tout d’abord, assurez-vous toujours que l’appareil est éteint avant d’ôter la carte mémoire de son logement sinon, vous risqueriez d’endommager celle-ci. Extrayez la carte mémoire de son port dans l’appareil et intro­duisez-la dans un lecteur de cartes mémoire connecté à l’ordinateur. Le transfert des prises de vues photos/ vidéos peut alors commencer.
43
Informations techniques
Palpeur d’images. . . . . . . . . . . . . . . 5,0 MP, CMOS Sensor
Résolution d’image . . . . . . . . . . . . . 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1.3 MP (réglable)
Durée pour la suppression de vues . . . . . < 1 secondes
Images en série (suivant la résolution) . . . de 1 à 9 images, suivant la résolution (réglable)
Résolution en mode vidéo . . . . . . . . . . 640 x 480, AVI
Durée de la video . . . . . . . . . . . . . . De 10 à 60 secondes (réglable)
Puissance du flash IR. . . . . . . . . . . . . Portée à plus de 15 mètres / 50 ft, 30 IR-LED
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5“ TFT – Écran couleurs
Prises de vue pendant le jour . . . . . . . . En couleurs
Prises de vue pendant la nuit . . . . . . . . En noir et blanc
Interface d’utilisation facile . . . . . . . . . 6 touches-Guide
Temps réel de la vision sur l’écran . . . . . . Pour la restitution photo et vidéo
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . Indication facultative de la date, de l’heure, de la température,
Mémoire externe. . . . . . . . . . . . . . . Carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 16 GB)
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie vidéo, port USB, Connexion 6 Volt DC
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble USB, câble vidéo (inclus dans la livraison)
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 piles de 1.5V AA / Alcaline, Lithium ou NiMH-AA
Protection par mot de passe . . . . . . . . . Combinaison de 4 chiffres
Auxiliaire de montage . . . . . . . . . . . . Courroie de montage
Dimensions (hauteur /largeur/épaisseur) . . 153 x 114 x 66 mm (4.4 x 6.0 x 2.5 inch)
Poids (sans des piles) . . . . . . . . . . . . 365g / 13 oz
Numéro de code . . . . . . . . . . . . . . 60674
44
des phases de la lune sur chaque prise de vue photo/vidéo
Conditions de la garantie
En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produit qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères. La garantie légale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négo­ciant agréé dans les conditions suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre pro­pre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dé passeraient ce cadre, quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la présente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation in­correcte – l'utilisation d'accessoires étrangers pou­vant aussi en faire partie – si une interven-tion a été effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numéro de fabri cation a été rendu méconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur présentation d'un justificatif d'achat im­primé émanant d'un négociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la caméra MINOX, accompagnée de l'original du justifi catif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de desti­nation correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règles qui régissent la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur présentation du justifi catif d'achat imprimé.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: www.minox.com
45
Contenido
Introducción 47 Conozca su cámara 47 Controles 48 Prepare su cámara 48
- Explicación de los controles 48
- Insertar las pilas 49
- Instalación de la tarjeta de memoria 49
- Montar la cámara 50 Modos SET UP y ON 50
- Modo SET UP 50
- Modo ON 50 Menú de funciones y ajustes 51
- Desbloqueo manual 51
- Cámara 51
- Video 51
- Modo de día 51
- Modo de noche 51
- Modo de visualización 52
- Eliminar archivos 52
- Reproducir videos 52
46
Ajustes 52
- Modo cámara 52
- Duración del video 52
- Resolución de imagen 53
- Modo de disparo continuo 53
- Temporizador 53
- Unidades de temperatura 53
- Añadir fecha y hora 54
- Modificar fecha y hora 54
Contraseña 54
- Introducir contraseña 55
- Desactivar contraseña 55
Tipo de pilas 55 Formatear la tarjeta de memoria 55 Información de la cámara 56
- Archivos guardados 56
- Espacio en la memoria 56
- Versión del firmware 56
- Conecte su cámara a un ordenador 56
- Transfiera imágenes o videos a un ordenador 56
Datos técnicos 57 Condiciones de garantía 58
Introducción
Conozca su cámara MINOX DTC 500
Felicidades por la adquisición de su cámara MINOX DTC 500.
Como el resto de productos MINOX, esta cámara MINOX DTC 500 ofrece los valores tradicionales fomentados por MINOX. Combina la funcionalidad en el menor espacio posible y con la mejor calidad óptica. Su manejo simple y rápido hace de la MINOX DTC 500 una cámara ideal para la fotografía digital en el campo para el que se indica.
Estas instrucciones le ayudarán a sacar el mejor rendi­miento posible a su cámara MINOX DTC 500.
Por favor tómese el tiempo de leer estas directrices básicas, así como la información de seguridad y man­tenimiento de estas instrucciones.
¡Disfrute de su cámara!
- Resolución de 5 megapíxeles
- Cómoda pantalla de 2.5"
- Potente flash IR con un alcance superior
a los 15 metros
- Bajo consumo
- Hasta 9 disparos consecutivos y videos de hasta
60 segundos de duración
- Protección con contraseña
47
Controles
Prepare su cámara
1. LED IR para disparos nocturnos
2. Sensor crepuscular
3. Activación LED azul
4. Objetivo de la cámara
5. Seguro
6. Sensor de movimiento
7. Conexión de video
8. Rosca para trípode de ¼“ en parte posterior
9. Pantalla LCD de 2.5“
10. Ranura para tarjetas de memoria
11. 5 teclas de control
12. Interruptor principal con tres posiciones: OFF / SET UP / ON
13. Cable de conexión USB
14. Conexión alimentación (6V DC)
15. Tecla de menú
16. Compartimento para las pilas: 8 pilas AA de 1.5 voltios
17. Dos enganches en la parte posterior para la correa
48
Explicación de los controles
Siga estas instrucciones para preparar la cámara para su uso:
1. Coloque su DTC 500 en una superficie plana.
2. Levante el seguro en la parte derecha del cuerpo de la cámara (5).
3. Retire el seguro de la parte derecha.
4. Abra con cuidado la parte frontal de la cámara hacia la izquierda.
Cuando la cámara esté abierta verá a su izquierda los controles (11, 12, 15) y a la derecha el compartimento de las pilas (16).
En el borde de la parte izquierda observará la ranura para la tarjeta de memoria (10). En la parte superior de la superficie interior hay una pantalla LCD de 2.5" (9). Junto a la pantalla están los cuatro cursores para nave­gar por el menú (11). Estos cursores rodean el botón OK, que se emplea para confirmar los ajustes seleccionados en el menú, y hay otro botón ovalado (15) en la parte superior derecha para otras opciones.
El interruptor principal tiene tres posiciones (12): OFF - interruptor principal a la izquierda SET UP - interruptor principal en el medio ON - interruptor principal a la derecha
El compartimento de las pilas queda en la parte derecha de la cámara abierta (16). Inserte 8 pilas AA de 1.5 voltios en el compartimento de las pilas tal como se in­dica (observe la dirección de la inserción, y la polaridad)
En la parte posterior de la cámara hay varios puertos adicionales para:
- Un cable de alimentación DC de 6V (14)
- Un cable USB (13)
- Un cable video (7)
Para cerrar el cuerpo de la cámara siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque su DTC 500 en una superficie plana.
2. Cierre con cuidado la parte frontal de la cámara hacia la derecha.
3. Vuelva a colocar el seguro en su posición
4. Baje el seguro en la parte derecha del cuerpo de la cámara.
Insertar las pilas
Su DTC 500 ha sido diseñada para pilas AA alcalinas, de litio o níquel-hidruro (NiMH). Para insertar las pilas, abra la cámara, inserte 8 pilas AA de 1.5 voltios tal como se indica en el compartimento de las pilas. Preste aten­ción a la dirección de la inserción y la polaridad (+/-).
Comprobando el estado de las pilas
Coloque el interruptor principal en posición SET UP (en el medio). En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparecerá el estado de carga de las pilas.
Nota: Puede alargar la vida de la batería produciendo segmentos de video más cortos.
Instalación de la tarjeta de memoria
Su DTC 500 necesitará una tarjeta de memoria (una tarjeta SD) para almacenar las fotos o videos. Necesitará una tarjeta de memoria (una tarjeta SD). Su DTC 500 trabaja con tarjetas de memoria de hasta 16 GB.
Instalación de la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura con la cara marcada mirando hacia usted. Asegúrese de que la tar­jeta SD no está bloqueada.
49
Coloque el interruptor principal en posición SET UP (en el medio). Si la cámara emite un sonido significa que no hay tarjeta insertada, la tarjeta está mal insertada o es incompatible. Aparecerá el mensaje «NO SD CARD» en la pantalla LCD. Si no oye ese ruido acústico, puede continuar con el ajuste (set up) de la cámara.
Montar la cámara
1. La correa
En la parte posterior de la cámara hay dos enganches para la correa (17). Pase la correa que se incluye con la cámara por estos dos enganches. Fije bien la cáma­ra usando la hebilla de la correa. Si necesitara mayor seguridad puede fijar la cámara usando un arnés de seguridad disponible opcionalmente.
2. Trípode
En la parte posterior de la cámara hay una rosca de ¼“ para montar la cámara en un trípode (8).
50
Modos SET UP y ON
Su cámara tiene dos modos:
1. Modo SET UP:
Coloque su DTC 500 en modo «SET UP» (interruptor principal en la posición del medio). En este modo puede programar los ajustes de la cámara, así como las opcio­nes de la pantalla, como fecha, hora, temperatura etc. Estos datos aparecerán luego en las fotos y videoclips.
2. Modo ON:
Coloque su DTC 500 en modo «ON» (interruptor prin­cipal en la posición de la derecha). En este modo su DTC 500 acepta automáticamente los últimos ajustes realizados en el modo SET UP.
Nota: El LED azul en el centro del campo del LED par­padea durante unos 10 segundos hasta que la cámara esté lista para ser usada.
Menú de funciones y ajustes
Esta opción le permite el uso de la DTC 500 como una cámara digital habitual. Como tal, pueden verse imá­genes y escenas en la pantalla, capturar imágenes y hacer grabaciones.
Seleccione en el menú «Desbloqueo Manual» Seleccione el modo cámara presionando el botón de OK o la tecla flecha derecha. Es posible cambiar entre los modos Cámara y Video usando los botones flecha izquierda y flecha derecha. Pulsando el botón Menu volvemos al menú principal.
Cámara
En la pantalla aparecerán:
El icono de estado de la batería en la parte superior iz­quierda, el icono de cámara de fotos en la parte superior derecha, el número de la imagen en la parte inferior derecha [0/00]
Video
Si desea cambiar al modo de video, presione el cursor izquierdo.
En la pantalla aparecerán:
El icono de cámara de video en la parte superior de­recha, el minuto de la grabación en la parte inferior derecha [00:00].
Para activar el modo de video, presione el botón OK. Presione OK de nuevo para ver un frame estático. Presio­ne de nuevo para continuar con la reproducción.
Modo de día
Seleccione la opción «Disparo manual» en el menú y use las teclas arriba y abajo para activar el modo Día o Noche. El modo Color es el ajuste por defecto de la DTC 500.
Modo de noche
Presione el cursor izquierdo para acceder al modo infra­rrojo para la noche. Cambiará el ajuste del «Modo de día en color» al «Modo de noche infrarrojo» y la imagen se verá en blanco y negro. Los 30 LEDs de la DTC 500 se encenderán en rojo cuando esté en el Modo de noche.
Presione OK para salvar sus ajustes. Presione MENU para volver al menú de inicio.
51
Modo de visualización
Vaya a la opción «Reproducción Foto/Video» en el menú y presione el cursor derecho o OK.
Para tener una vista previa de los videos almacenados presione el cursor izquierdo. La pantalla LCD muestra cuatros imágenes por pantalla. El formato de grabación (foto/video) se indica en la esquina superior izquierda de cada imagen. En la esquina superior derecha de la pantalla LCD aparecerá el número de fotos o videos. Puede desplazarse por las imágenes usando los cursores izquierdo y derecho. Pulse el botón OK para visualizar una imagen completa de la foto enmarcada en un marco amarillo.
Eliminar archivos
Vaya a la opción «Eliminar archivos» en el menú y pre­sione el botón OK o el cursor derecho. En el submenú podrá elegir entre «Eliminar una imagen» y «Eliminar todas las imágenes» realice sus seleccione usando los cursores arriba y abajo. Presione el cursor derecho y confirme con Si o No para eliminar el archivo. Presione OK para salvar sus ajustes.
52
Reproducir videos
En caso de los videos verá un símbolo «play» en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. Presione OK para reproducir el video. Presione Confirm de nue­vo para ver un frame estático. Presione de nuevo para continuar con la reproducción. Mientras el video se esté reproduciendo podrá avanzar y retroceder usando los cursores izquierdo y derecho.
Ajustes
Modo cámara
Puede ajustar su cámara para tomar sólo fotos o sólo videos. Seleccione «Modo de cámara» en el menú de ajustes. Presione OK para acceder al submenú, aquí podrá seleccionar el formato de grabación (foto/video) usando los cursores arriba y abajo. Presione OK para salvar sus ajustes.
Duración del video
La duración del video se muestra cuando se selecciona el modo video en el menú. Seleccione la opción «dura­ción del video» en el menú. Usando los cursores arriba y abajo, puede ajustar la duración del video en pasos de 10 segundos hasta un máximo de un minuto. Selec-
cione la duración deseada y presione OK para salvar su ajuste. La selección le devolverá automáticamente al menú de inicio.
ducirán cada vez que se accione el disparador. Presione OK para salvar sus ajustes. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Resolución de imagen
La resolución de imagen se muestra cuando se selec­ciona el modo foto en el menú. Seleccione «Resolución de imagen» en el menú.
La resolución se puede ajustar a 5 MP, 3 MP y 1.3 MP. Presione OK o el cursor derecho para acceder al sub­menú. En el submenú podrá seleccionar la resolución deseada usando los cursores arriba y abajo. Presione OK para salvar sus ajustes. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Modo de disparo continuo
El modo de disparo continuo se puede seleccionar en el menú. Con esta función la cámara puede realizar entre uno y nueve disparos en ráfaga cada vez que se presione el disparador. Vaya a la opción «Disparo continuo» en el menú y presione el botón OK o el cursor derecho. Accederá al submenú.
En el submenú use los cursores arriba y abajo para se­leccionar el número de disparos en ráfaga que se pro-
Temporizador
Use esta función para capturar el siguiente movimiento en un intervalo programado. Puede ajustar su cámara en un lapso de tiempo de 5 s, 10 s, 20 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min.
Vaya a la opción «Temporizador» en el menú y presione el botón OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú podrá ajustar el lapso de tiempo deseado usando los cursores arriba y abajo. Presione OK para salvar sus ajustes.
Unidades de temperatura
En este ajuste es posible elegir las unidades de tempera­tura entre Fahrenheit y Celsius. Vaya a la opción «Unidad de temperatura» en el menú y presione el botón OK o el cursor derecho. Accederá al submenú.
En el submenú use los cursores arriba y abajo para seleccionar la unidad que desee: Fahrenheit o Celsius. Presione OK para salvar sus ajustes.
53
Añadir fecha y hora
Este ajuste le permite dejar marcada información como la fecha, la hora o la temperatura a modo de «sello» en cada fotografía o video. Vaya a la opción «Añadir fecha y hora» en el menú y presione el botón OK o el cursor derecho. Accederá al submenú.
En el submenú podrá elegir entre Si «Mostrar sello ho­rario» o No «No mostrar sello horario». Presione OK para salvar sus ajustes.
Entry
En este apartado del menú puede seleccionar y mo­dificar el año mes y día en la columna superior y en la inferior las horas, minutos y AM/PM.
Realice los ajustes usando los cursores arriba y abajo. Desplácese por los distintos campos usando los cursores a derecha e izquierda. Una vez haya realizado todos los ajustes presione OK para guardar. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Modificar fecha y hora
Esta función le permite ajustar el formato de la fecha y la hora. Vaya a ajustes en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú puede elegir entre tres ajustes:
Formato de fecha
Seleccione el formato deseado y presione OK para salvar su ajuste.
Hora
Seleccione el formato deseado (12h o 24h) y presione OK para salvar su ajuste.
54
Nota: Al introducir los datos de la fecha, se ajusta au­tomáticamente el calendario lunar. La imagen de la fase lunar se graba en cada foto o video.
Contraseña
Esta función le permite introducir una contraseña de 4 dígitos para proteger su DTC 500 ante una situación de robo. La cámara no funcionará sin esa contraseña.
Vaya a la opción «Contraseña» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú podrá asignar su número de contraseña en la opción «Enter»
Introducir contraseña
Introduzca el número que desee con números del 0 al 9, usando los cursores arriba y abajo para cambiar el número de cada campo y los cursores a izquierda y dere­cha para desplazarse por los distintos campos. Una vez haya introducido el número que desee presione OK para guardar. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Desactivar contraseña
Vaya a la opción «Contraseña» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. Elija la op­ción «Desactivar» del menú. Presione OK para eliminar su número de contraseña. Presione OK para salvar sus ajustes. Presione MENU para volver al menú de inicio.
(Nota: cuando use baterías de litio, seleccione «alca­linas»).
Presione OK para salvar sus ajustes. La selección le de­volverá automáticamente al menú de inicio.
Formatear la tarjeta de memoria (tarjeta SD)
Al formatear la tarjeta de memoria se eliminan todos los archivos antiguos en la tarjeta y la prepara para un nuevo uso en la cámara. Vaya a la opción «Formatear tarjeta» en el menú y presione el botón OK o el cursor derecho. Accederá al submenú.
Tipo de pilas
Su DTC 500 es una herramienta de alta precisión. Se recomienda usar pilas de alta calidad, alcalinas, de litio o níquel-hidruro (NiMH). Puede usar el menú de ajustes para seleccionar el tipo de pilas. Vaya a la opción «Tipo de pilas» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. Seleccione el tipo de pilas entre alcalinas y NiMH. Use los cursores arriba y abajo.
Seleccione SI, si desea formatear la tarjeta de memoria y presione OK. Seleccione NO si no desea formatear la tarjeta. Presione OK para salvar sus ajustes. La selección le devolverá automáticamente al menú de inicio.
55
Información de la cámara
Vaya a la opción «Información de la cámara» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú use los cursores arriba y abajo para des­plazarse por las siguientes opciones: Archivos guarda­dos, espacio en la memoria, versión del firmware.
Archivos guardados
Vaya a la opción «archivos guardados» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú verá una relación de los archivos guarda­dos con números y los iconos de foto y video. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Espacio en la memoria
Vaya a la opción «espacio en la memoria» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al submenú. En el submenú verá una relación del espacio usado y el disponible. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Versión del firmware
Vaya a la opción «versión del firmware» en el menú y presione OK o el cursor derecho. Accederá al subme­nú. En el submenú verá la información del firmware
56
actualmente instalado. Presione MENU para volver al menú de inicio.
Conecte su cámara a un ordenador
Asegúrese siempre que la cámara está apagada cuando la conecte al ordenador. Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB proporcionado. Encienda la cámara (interruptor principal en posición ON).
El ordenador reconocerá la cámara y le dará las siguien­tes opciones: Abrir archivo o guardar archivo. Las foto­grafías y videos se pueden ver directamente.
Transfiera imágenes o videos a un ordenador
Asegúrese siempre que la cámara está apagada antes de retirar la tarjeta SD, de otro modo podría dañar la memoria.
Retire la tarjeta de memoria de la ranura e insértela en un lector de tarjetas. Ahora podrá empezar la trasferen­cia de fotos y videos a su ordenador.
Datos técnicos
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . Sensor CMOS 5.0 MP
Resolución de imagen . . . . . . . . . . . . 8 MP, 5 MP, 3 MP. 1.3 MP (ajustable)
Retardo del disparador. . . . . . . . . . . . < 1 seg.
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 imágenes cada vez que se activa el disparador
Resolución de video . . . . . . . . . . . . . 640 x 480, AVI
Duración del video . . . . . . . . . . . . . . 10-60 seg (ajustable)
Flash IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alcance superior a los 15 metros, 30 IR-LED
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD de 2.5“
Disparos de día. . . . . . . . . . . . . . . . en color
Disparos de noche . . . . . . . . . . . . . . blanco y negro
Interfaz intuitiva . . . . . . . . . . . . . . . control de 6 botones
Pantalla de visualización en tiempo real. . . Visualización de foto y video
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha, hora, temperatura, fase lunar en cada fotografía o video
Memoria externa. . . . . . . . . . . . . . . tarjeta SD/SDHC de hasta 16 GB
Puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . salida de video, puerto USB,
puerto para conéxion a alimentación de 6V DC
Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cable USB, cable de video (incluidos)
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pilas AA de 1.5 voltios/ pilas alcalinas, lithium o
níquel hidruro (NiMH)
Protección con contraseña . . . . . . . . . . contraseña de 4 dígitos
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 x 114 x 66 m / 4.4 x 6.0 x 2.5 inch
Peso (sin batería) . . . . . . . . . . . . . . 365 g
Código de artículo . . . . . . . . . . . . . 60674
57
Condiciones de garantía
Con la compra de este producto MINOX usted ha adqui­rido un producto que ha sido manufacturado y compro­bado bajo las más altas exigencias de calidad MINOX.
MINOX GmbH ofrece 2 años de garantía para este produc­to. El periodo empieza en la fecha de compra en un vende­dor autorizado y está sujeta a las siguientes condiciones:
1) Durante el periodo de garantía nos ocuparemos
de las quejas basadas en un fallo de manufactura (de modo gratuito) ya sea mediante reparación, reemplazo de la parte defectuosa o reemplazo del producto por otro idéntico, a nuestra propia dis­creción y criterio. Reclamaciones consiguientes, sin importar el tipo de argumento legal en conexión con esta garantía, no serán aceptadas.
3) Las reclamaciones sólo podrán realizarse presen­tando el ticket de caja de un vendedor autorizado.
4) Al presentar una reclamación por favor remita el producto MINOX junto con el ticket de compra y una descripción de la reclamación a MINOX GmbH o el distribuidor de MINOX en su país.
5) En caso de ser necesario, los turistas deberán acu­dir al distribuidor del país en el que se encuentran (dentro de las condiciones de la garantía de MINOX GmbH) presentando el pertinente ticket de caja.
2) Las reclamaciones bajo garantía serán inválidas en caso de que el fallo haya sido ocasionado por un mal uso del producto (que puede incluir el uso de accesorios que no sean MINOX), en caso de que el producto haya sido manipulado por personal no autorizado o en caso de que el número de serie haya sido obliterado.
58
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@ minox.com Internet: www.minox.com
Noticias
59
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
Diseño sujeto a modificaciones sin previo aviso. MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH, Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D- 35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: info@minox.com
www.minox.com 99484 05/11/FLW/S
Loading...