MINOX DSC Web Update User Manual [fr]

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d’utilisation
DSC
Digital Spy Camera
Bedienungsanleitung MINOX DSC Digital Spy Camera
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 2
Instruction manual MINOX DSC Digital Spy Camera
Notice d’utilisation MINOX DSC Digital Spy Camera
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 56
Übersicht der Bedienelemente auf der Innenseite des Umschlags
Overview of the Operating parts on the inner page of the wrapper
Aperçu des les différentes pièces servantes à l’utilisation sur la page interne de la pochette
 4 2 5
6 7
1
3
 8  12
 10
9 11
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungselemente und
-komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Benutzung Ihrer MINOX DSC . . . . . . . . . 5
Erweiterung des Speicherplatzes
durch eine microSD-Karte . . . . . . . . . . . 6
Verbinden des Blitzgeräts (DSC Flash)
mit der Kamera (DSC) . . . . . . . . . . . . . 7
Einschalten der MINOX DSC . . . . . . . . . . 9
Bedienung des Blitzes/Displays . . . . . . . . 9
Verwendung des Blitzes . . . . . . . . . . . . 9
Wahl der Menü-Sprache . . . . . . . . . . . 10
Foto-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 11
Video-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergabe-Modus . . . . . . . . . . . . . 12
Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . 14
Übertragen Ihrer Bilder
auf Ihren Computer . . . . . . . . . . . . . 15
Befestigung der Sicherheitskette . . . . . . 17
Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen . . . 18
Wartung der Kamera . . . . . . . . . . . . 20
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . 26
Gewährleistungsbestimmungen . . . . . . . 28
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . 29
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer MINOX DSC (Digital Spy Camera). Wie alle MINOX-Pro­dukte steht auch diese digitale Kamera in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbindet Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität.
Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX DSC für die digitale Fotografie hervorragend ge­eignet. Zudem garantiert sie durch ihr stilvolles Äußeres grenzenlosen Fotospaß. Machen Sie die MINOX DSC zu Ihrem ständigen Begleiter, um Ihre schönsten Erinnerungen auf moderne Wei­se festzuhalten.
Diese Anleitung soll Ihnen helfen, alle Funktionen der MINOX DSC kennen zu lernen und optimal zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fotografieren!
3
Lernen Sie Ihre neue Kamera kennen
Nehmen Sie sich bitte ausreichend Zeit, um alle Bedienungsanweisungen sowie die Sicherheits­und Wartungshinweise im letzten Abschnitt die­ser Bedienungsanleitung zu lesen.
Lieferumfang
• MINOX DSC
• Blitzgerät mit integriertem Display
• Bedienungsanleitung
• USB-Kabel /Ladekabel Blitzgerät
• Sicherheitskette
• Weichledertasche (Kamera Blitzgerät)
Zubehör (optional erhältlich)
Netzadapter EU-Version 606-350.000-120 UK-Version 606-350.000-220 US-Version 606-350.000-320
Batterien
Sowohl Ihre MINOX DSC als auch das im Liefer­umfang enthaltene Blitzgerät verfügt über eine werkseitig montierte leistungsstarke Lithium­Polymer-Batterie. Das Entfernen und Einsetzen der Batterien sollte nur von autorisiertem Ser­vice-Personal vorgenommen werden. Die MINOX GmbH übernimmt keine Gewährleistung für Schä­den an den Batterien, die durch deren unsachge­mäßes Entfernen bzw. Einsetzen entstehen.
Bedienungselemente und -komponenten*
An der DSC (Kamera)
1
An-/Aus-Knopf
2
Modus-Rad
3
Aufwärts-/Abwärts-Knopf
 4
Auslöser
5
LED-Anzeige
4
Die Multicolor-LED-Anzeige gibt Ihnen folgende Informationen:
Blau:
Sie befinden sich im Foto-
bzw. Video-Modus
Grün:
Sie befinden sich im
Wiedergabe-Modus
Aus:
Während der Foto-Aufnahme
Rot:
Während der Video-Aufnahme
Rot blinkend: Blau blinkend: Violett:
(rot und blau)
6
Entfernungseinstellung
7
Sicherheitsöse
Der Speicher ist voll
Die Batterie ist beinahe leer
Das integrierte Blitzlicht
ist aktiviert
(zur Befestigung der Sicher-
heitskette)Am Blitzgerät
* siehe schematische Darstellung auf der Aufklappseite
8
Display
9
An-/Aus-Schalter
10
Bereitschafts-Anzeige (Blitz)
 11
Verbindungsstecker (Kontakte)
12
Befestigungsrasten
Benutzung Ihrer MINOX DSC
Bevor Sie die DSC das erste Mal benutzen, ist es notwendig, die integrierten Batterien (Akkus) vollständig aufzuladen.
Hinweis: Beim erstmaligen Laden müssen die Batterien vollständig aufgeladen werden, um ihre spätere optimale Leistungsfähigkeit zu gewährleis­ten. Das grüne Licht zeigt an, dass der Ladevorgang noch nicht abgeschlossen ist. Unterbrechen Sie den jeweiligen Ladevorgang nicht, bevor das grüne Licht erloschen ist, das den Ladevorgang anzeigt.
Aufladen der Batterien
Aufladen der Batterie in der Kamera (DSC)
Unter Verwendung des mitge­lieferten USB-Kabels wird die DSC mit dem USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Compu­ters verbunden. Der Ladevor­gang startet automatisch.
Um die Batterie der DSC un-
Mini-USB­Anschluss
abhängig von einem Computer aufzuladen, kann ein optional erhältlicher Netzadapter (Best.-Nr.: siehe Zubehör) verwendet werden.
Solange die Batterie geladen wird, leuchtet ein grünes Licht im Bereich des USB-Anschlusses.
Wenn das grüne Licht erlischt, ist der Ladevor­gang abgeschlossen.
5
Aufladen der Batterie im Blitzgerät (DSC Flash)
Unter Verwendung des mitgelieferten Stromver­sorgungskabels (Mini-Klinkenstecker auf USB) wird die Blitzgerät mit den USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers verbunden. Der La­devorgang startet automatisch. Um die Batterie des Blitzgerätes unabhängig von einem Computer aufzuladen, kann ein optional erhältlicher Netzad­apter (Best.-Nr.: Zubehör) verwendet werden.
Solange die Batterie geladen wird, leuchtet ein grünes Licht im Bereich des USB-Anschlusses. Wenn das grüne Licht erlischt, ist der Ladevor­gang abgeschlossen.
Erweiterung des Speicherplatzes durch eine microSD-Karte
Die MINOX DSC ist ab Werk mit einem internen 128-MB-Speicher ausgerüstet, der es ermöglicht, circa 110 Bilder zu speichern.
6
Die Verwendung einer zusätzlichen microSD-Kar­te (Secure Digital) erweitert den Speicherplatz Ihrer DSC um ein Vielfaches. Die MINOX DSC unterstützt microSD-Karten mit einer Kapazität bis zu 16 GB.
microSD-Karten erhalten Sie in Fotofachgeschäf­ten und im Elektronikhandel.
Einsetzen einer microSD-Karte
Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung der DSC und setzen Sie die microSD-Karte lagerichtig (mit
microSD-Karten-Steckplatz
nach oben zeigenden Goldkontakten) in den microSD-Karten-Steckplatz ein. Das SD-Symbol erscheint auf dem Display.
Wichtig: Durch das Einsetzen der microSD-Kar­te wird der interne Speicher blockiert. Alle neuen Foto- und Video-Aufnahmen werden jetzt auf die microSD-Karte gespeichert. Erst nach dem Ent­fernen der microSD-Karte ist der interne Speicher wieder verfügbar.
Verbinden des Blitzgeräts (DSC Flash) mit der Kamera (DSC)
Vor dem Verbinden des externen Blitzgerätes mit der DSC schalten Sie bitte beide Geräte aus.
Halten Sie das Blitzgerät mit nach oben gerich­tetem Display sowie die DSC mit nach oben ge­richteten Bedienelementen nebeneinander. Ste­cken Sie jetzt beide Geräte so zusammen, dass
Befestigungsrasten
7
der Verbindungsstecker des Blitzgeräts in die An­schlussbuchse der Kamera und die Sicherheitsöse der DSC in die entsprechende Öffnung des Blitz­geräts passt. Durch gleichzeitiges Niederdrücken und leichtes Zusammendrücken der Befestigungs­rasten werden beide Geräte miteinander verbun­den. Hierbei müssen die Befestigungsrasten des Blitzgeräts in den entsprechenden Öffnungen der DSC einrasten.
Das Blitzgerät ist jetzt fest mit der DSC-Kamera verbunden und angeschlossen.
Um das Blitzgerät und die Kamera wieder zu tren­nen, müssen beide Geräte zuerst ausgeschaltet werden.
Drücken Sie nun vorsichtig mit einem Finger auf eine der beiden Befestigungsrasten (oben oder unten) zwischen den beiden Geräten.
Dadurch lösen Sie die Verriegelung zwischen dem Blitzgerät und der Kamera.
8
Hinweis: Vor dem Verbinden des externen Blitz­geräts mit der Kamera muss gegebenenfalls die Sicherheitskette an der Kamera (DSC) entfernt werden.
Entfernungseinstellung
Der Tiefenschärfebereich für die unterschied­lichen Entfernungseinstellungen beträgt:
Objektivstellung Schärfebereich (Meter)
Unendlich ~ 1,6 bis unendlich 1,1 ~ 0,8 bis ~ 1,6 0,6 ~ 0,5 bis ~ 0,7
Einschalten der MINOX DSC
Um die DSC einzuschalten, drücken Sie den An-/Aus-Knopf und halten ihn so lange, bis die LED blau (im Foto- oder Video-Modus) bzw. grün (im Wiedergabe-Modus) leuchtet. Das Einschal­ten der DSC ist um wenige Sekunden verzögert, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei­den.
Bedienung des Blitzes/ Displays
Die folgenden Funktionen stehen nur zur Verfü­gung, wenn der Blitz mit der DSC Kamera verbun­den ist. Ansonsten ist der Blitz nicht in Betrieb.
LCD Display einschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position on und schalten Sie die Kamera ein. Auf dem Display wird nun die Vorschau angezeigt. Die Anzeige im Display ist von der Position des Modus-Rades abhängig.
LCD Display ausschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position
off
. Das Display wird ausgeschaltet, die Kamera
bleibt im Betrieb.
Verwendung des Blitzes
Aufladen des Blitzes
Schalten Sie die DSC ein und drehen Sie das Modus-Rad in die Position Drücken des Aufwärts-Knopfes wird das Blitz­gerät zugeschaltet und das Aufladen startet au­tomatisch. Wenn die grüne LED am Blitzgerätes aufleuchtet ist der Blitz geladen und bereit.
Foto-Modus
. Durch
Auslösen des Blitzes
Ist der der Blitz aufgeladen, so leuchtet die grüne LED anhaltend und signalisiert somit die Blitzbe­reitschaft. Durch Drücken des Auslösers wird der Blitz ausgelöst.
9
Hinweise
1. Durch Betätigen des Ein-/Ausschalters wird nur das Display in Betrieb genommen oder ausgeschaltet. Die Blitzfunktion ist von dieser Schalterstellung unabhängig.
2. Das Blitzgerät hat keine Funktion, wenn es nicht mit der DSC Kamera verbunden ist.
Wichtig:
Wenn Sie die Blitzeinheit mit der Kamera verbin­den, und für mehrere Sekunden ein weißer Moni­tor erscheint, kann dies bedeuten, dass entweder der Ladestand der Batterie zu niedrig ist oder der Kontakt zwischen der Kamera und der Blitzeinheit nicht richtig hergestellt ist. Trennen Sie nochmals die Kamera und die Blitzeinheit und stellen Sie sicher, dass beide Einheiten sich in vollem Lade­zustand befinden. Verbinden Sie daraufhin erneut die Kamera mit der Blitzeinheit.
10
Technische Daten des Blitzgerätes
Spannungsversorgung 3,7 V
Blitz Display Durchschnittl.
Aus An 140
Lädt auf An 150
Lädt auf Aus 310
Stromverbrauch (mA)
Alle Messwerte wurden ermittelt, wenn das Blitz­gerät mit der Kamera verbunden ist.
Wahl der Menü-Sprache
Die MINOX DSC bietet die Einstell-Menüs in zahl­reichen Sprachen an. Falls nach dem Einschalten der Kamera und des Blitzgeräts die Menüs nicht in Ihrer Landessprache erscheinen, beachten Sie bitte den Abschnitt
stellungen
>
Anpassen Ihrer Kamera-Ein-
Wahl der Sprache
.
Foto-Aufnahme
Erfassen des Motivs und Aufnahme des Bildes
Durch Drehen des Modus-Rads auf die entsprechende Positi­on gelangen Sie in den Foto­Modus.
Bei angeschlossenem und eingeschaltetem Blitzgerät erscheint das -Symbol auf dem Display.
Erfassen Sie das Motiv, das Sie aufnehmen wol­len, durch den Sucher der Kamera oder im Display des angeschlossenen Blitzgeräts. Durch Drücken des Auslösers wird das Bild aufgenommen und gespeichert.
Die LED-Anzeige erlischt für die Dauer der Auf­nahme und des damit verbundenen Speicher­vorgangs. Anschließend signalisiert die blau leuchtende LED-Anzeige, dass die DSC für die Aufnahme eines neuen Bildes bereit ist.
Benutzen des Blitzes
Im Foto-Modus aktivieren Sie die Blitzfunktion durch Drücken des Aufwärts-Knopfes. Die LED­Anzeige leuchtet nun violett (rot und blau) und der Blitz ist funktionsbereit. Der eingeschaltete Blitz wird mittels einer eingebauten Automatik nur bei unzureichenden Lichtverhältnissen ausgelöst.
Ist das externe Blitzgerät nicht angeschlossen, wird der in die Kamera integrierte LED-Blitz ver­wendet. Dieser ist sofort einsatzbereit.
Ist das Blitzgerät angeschlossen, wird dessen Blitz anstelle des internen Kamera-LED-Blitzes verwendet.
Nach Einschalten der Blitzfunktion signalisiert Ihnen die grün leuchtende Bereitschaftsanzeige (LED) des Blitzgeräts, dass der Blitz einsatzbe­reit ist. Je nach Ladungszustand der eingebauten Batterie kann der Wechsel in die Blitzbereitschaft unterschiedlich lange dauern.
11
Durch erneutes Drücken des Aufwärts-Knopfes wird die Blitzfunktion deaktiviert, die LED-An­zeige leuchtet wieder blau.
Video-Aufnahme
Erfassen des Motivs und Aufnahme des Videos
Zum Aufnehmen von Videos drehen Sie das Modus-Rad auf die entsprechende Positi­on. Bei angeschlossenem und eingeschaltetem Blitzgerät erscheint das dem Display. Erfassen Sie die Szene, die Sie auf­nehmen wollen, durch den Sucher der DSC oder im Display des angeschlossenen und eingeschal­teten Blitzgeräts. die Videoaufnahme zu starten. Für die Dauer des Aufnahmevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie erneut auf den Auslöser.
12
Symbol auf
-
Drücken Sie den Auslöser, um
Wiedergabe-Modus
Betrachten der Bilder oder Videos auf dem Display
Die auf Ihrer Kamera gespei­cherten Bilder oder Video­Clips lassen sich auf dem im Blitzgerät integrierten Display betrachten. Verbinden Sie dazu das DSC-Blitzgerät mit Ihrer DSC wie zuvor beschrieben und schalten Sie das Display ein.
Aktivieren Sie den Wiedergabe-Modus durch Drehen des Modus-Rades in die entsprechende Position. Auf dem Display des angeschlossenen Blitzgerätes erscheint nun das -Symbol.
Drücken Sie den Aufwärts- bzw. den Abwärts­Knopf, um durch Ihre gespeicherten Bilder oder Video-Clips zu blättern.
Um die Wiedergabe eines ausgewählten Video­Clips zu starten, drücken Sie den Auslöser. Ein erneutes Drücken des Auslösers stoppt die Wie­dergabe.
Wiedergabe von Video-Clips (nur Videos)
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie Wiedergabe und starten Sie diese durch Drücken des Auslö­sers. Der Video-Clip wird nun abgespielt. Erneutes Drücken des Auslösers beendet die
Wiedergabe
Wiedergabe
Zoom
Dia Show
Bild löschen
Wiedergabe.
Detail-Ansicht (nur Bilder)
Die Zoomfunktion ermöglicht Ihnen das Betrach­ten von Detailausschnitten der aufgenommen Bilder.
Drücken Sie, während Sie ein Bild betrachten, den Auslöser, um in das Wiedergabe-Menü zu gelangen. Wählen Sie
Zoom
und drücken Sie zur Bestätigung den Aus-
Wiedergabe
Wiedergabe
Zoom
Dia Show
Bild löschen
löser. Das Drücken des Aufwärts- bzw. Abwärts-
Knopfes ermöglicht es, das ausgewählte Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Durch erneutes Drücken des Auslösers lassen sich die einzelnen Bilddetails in rechteckigen Ausschnitten betrachten. Mit Hilfe des Aufwärts­bzw. des Abwärts-Knopfes lassen sich die einzel­nen Ausschnitte des Bildes wählen und betrach­ten. Drücken Sie abschließend den Auslöser ein drittes Mal, um den Zoom-Modus zu verlassen.
13
Betrachten Ihrer Bilder in einer Dia-Show
Die DSC ermöglicht es, Ihre gespeicherten­Bilder als Dia-Show im Display abzuspielen.
Drücken Sie im Wieder-
Wiedergabe
Wiedergabe
Zoom
Dia Show
Bild löschen
gabe-Modus den Auslöser, um ins Wiedergabe­Menü zu gelangen, wählen Sie
Dia-Show
und bestätigen Sie dies durch Drücken des Auslösers. Die Dia-Show wird gestartet. Erneutes Drücken des Auslösers beendet die Dia-Show.
nicht für Datenverlust durch unsachgemäße Handhabung.
Löschen eines einzelnen Bildes
Wählen Sie im Wiedergabe-Modus mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärtsknopfes das Bild, das Sie löschen möchten. Drücken Sie den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Sie
Bild löschen
und drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. In der nun folgenden Sicherheitsab­frage wählen Sie Ja und drücken Sie den Auslöser erneut. Das ausgewählte Bild wird nun unwider­ruflich aus dem Speicher der Kamera gelöscht.
Löschen von Bildern
Wichtiger Hinweis!
Gelöschte Bilder und Video-Clips können nicht nachträglich wiederhergestellt werden. Im Zwei­felsfall erstellen Sie vor dem Löschen eine Sicher­heitskopie ihrer Daten. Die MINOX GmbH haftet
14
Löschen aller Bilder
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus den Aus­löser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen. Wählen Sie hier
Alle löschen
und drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. In der nun folgenden Sicherheitsabfrage wählen Sie Ja und drücken Sie
den Auslöser erneut. Alle Bilder werden unwider­ruflich aus dem Speicher der Kamera gelöscht.
Wiedergabe
Wiedergabe
Zoom
Dia Show
Bild löschen
Wiedergabe
Bild löschen
Alle löschen
Einstellung
Verlassen
Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer
Die MINOX DSC unterstützt die nachstehenden Betriebssysteme:
• Windows 2000 /ME/XP/Vista
• Mac OS 9.x oder OS X Eine Treiberinstallation ist nicht erforderlich. Ältere Betriebssysteme werden nicht unter-
stützt.
Hinweis : Während die MINOX DSC über das USB-Kabel mit dem eingeschalteten Computer verbunden ist, wird sie mit Strom versorgt und die Batterie wird geladen. Siehe hierzu auch den Abschnitt
Aufladen der Batterien
.
Anschließen Ihrer Kamera an den Computer
Schalten Sie die DSC bitte immer ein und wählen Sie an der Kamera den Wiedergabe Modus, bevor sie mit dem Computer verbunden wird. Schließen Sie dann die Kamera mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an den Computer an. (Der kleinere Stecker wird an die Kamera und der größere an den Computer angeschlossen – siehe Abbildung auf Seite 5.)
Wenn Sie die MINOX DSC zum ersten Mal an Ih­ren Computer anschließen, erkennt Ihr Computer sie als eine neue Hardware. Ihr Computer instal­liert die Treiber automatisch. Warten Sie, bis Ihr
15
Computer Sie über den Abschluss der Installation informiert, bevor Sie versuchen, Zugang zu den auf der Kamera bzw. der microSD-Karte gespei­cherten Bildern oder Video-Clips zu erhalten.
Hinweis: Wenn eine microSD-Karte in die Ka­mera eingesetzt ist, können Sie nur auf die dort gespeicherten Daten zugreifen. Um auf Daten zu­greifen zu können, die eventuell auf dem internen Speicher der Kamera gespeichert sind, müssen Sie die microSD-Karte zunächst entfernen.
Übertragen der Bilder auf einen Windows-PC
Öffnen Sie das Computer. Sie sehen ein Symbol mit der Bezeich­nung
Doppelklicken Sie auf dieses Symbol und öffnen Sie zunächst den Ordner
16
Mein Computer
Wechseldatenträger
-Symbol auf Ihrem
.
DCIM
und dann den
100_ICAM
Ordner befinden.
Übertragen der Bilder auf einen Apple Mac
Nachdem Sie die Kamera angeschlossen und eingeschaltet haben, erscheint ein neues Fest­plattensymbol mit der Bezeichnung Ihrem Desktop.
Innerhalb dieser Festplatte finden Sie einen Ordner
DCIM
100_ICAM
Clips befinden. Sie können die Festplatte
wünschten Namen umbenennen. Hinweis: Sie können Ihre Kamera auch für das
Speichern oder Übertragen von anderen Dateien nutzen. Öffnen Sie hierzu den oben genannten Ordner und kopieren Sie die entsprechende Da-
, in dem sich alle Ihre Bilder
MINOX
auf
und darin wiederum einen Ordner
, in dem sich alle Ihre Bilder und Video-
MINOX
in jeden ge-
tei in diesen Ordner, um sie auf dem Kamera­Speicher zu sichern.
Befestigung der Sicherheitskette
Die Sicherheitskette bringen Sie an der dafür vorgesehenen Sicherheitsöse an der DSC an. Wenn die DSC mit dem exter­nen Blitzgerät verbunden ist, ist das Anbringen der Sicher­heitskette nicht möglich.
Sicherheitsöse
Hinweis: Vor dem Verbinden des externen Blitzgeräts mit der DSC muss die Sicherheitskette entfernt werden.
Bitte beachten Sie hierzu den Abschnitt
Verbin­den des Blitzgerätes (DSC Flash) mit der Kamera (DSC)
Öffnen des Einstellungen-Menüs
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus den Auslöser, das Wiedergabe-Menü erscheint auf dem Dis­play. Wechseln Sie mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärts-Knopfes zum Menü-Punkt
lungen
und drücken Sie zur Bestätigung erneut
Einstel-
den Auslöser.
Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen
Das Anpassen der Kamera-Einstellungen ist nur mit angeschlossenem Blitzgerät (DSC Flash) mög­lich. Alle Einstellungen lassen sich nur in Verbin­dung mit dem Display vornehmen.
Aufwärts-Knopf
Abwärts-Knopf
Wählen Sie mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärts-Knopfes eine der folgenden Optionen:
17
Wiedergabe
Bild löschen
Alle löschen
Einstellung
Verlassen
Einstellungen
Format
AutoAus
Frequenz
Einstellungen
Einstellungen
Format
AutoAus
Frequenz
Einstellungen
Einstellungen
Format
AutoAus
Frequenz
Einstellungen
Formatieren des internen Kamera-Speichers oder der eingesetzten micro SD-Karte
Es ist möglich, den Speicher der DSC oder die eingesetzte micro SD-Karte zu formatieren.
Wählen Sie im Einstellungen-Menü
Format
und drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. Wählen Sie im Format-Menü Ja und drücken Sie erneut den Auslöser. Sämtliche im Speicher befindlichen Bilder, Video-Clips und Daten werden unwider­ruflich gelöscht.
18
Einstellen der AutoAus-Zeit
Wählen Sie
AutoAus
und drücken Sie den Auslöser. Mithilfe des Aufwärts- bzw. des Abwärts-Knopfes bestimmen Sie, nach welchem Zeitraum sich die Kamera automatisch abschaltet. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Auslösers.
Anpassen der Netz-Frequenz
Um bei Kunstlichtaufnahmen (Leuchtstoffröhren) im Video-Modus Bildflackern zu reduzieren, kön­nen Sie die Frequenz manuell anpassen. Wählen Sie dazu die Frequenz Ihres Stromnetzes (50 Hz oder 60 Hz) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Auslösers.
Einstellungen
Format
AutoAus
Frequenz
Einstellungen
Einstellungen
Sprache
Verlassen
Wartung der Kamera
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um sicherzustellen, dass Sie Ihre MINOX DSC korrekt benutzen.
Zurücksetzen der Einstellungen
Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Kamera auf die Einstellungen ab Werk zurücksetzen möchten, wählen Sie Bestätigung den Auslöser. Wählen Sie
setzen
Einstellungen
und drücken Sie zur
Zurück-
und drücken Sie den Auslöser, um die
Einstellungen zurückzusetzen.
Wahl der Sprache
Sie können die Sprache für die Menüs einstellen. Wählen Sie
Sprache
und drücken Sie den Aus­löser. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser.
Orte, die Sie meiden sollten
Lagern oder benutzen Sie die Kamera nicht in folgender Umgebung:
• an sehr feuchten, schmutzigen oder staubigen Orten
• an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen, wie zum Beispiel in einem geschlossenen Auto im Sommer
• an extrem kalten Orten
• an Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
19
• an Orten, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind
• an Orten, die starken Magnetfeldern aus­gesetzt sind (zum Beispiel nahe Elektromo­toren, Transformern oder Magneten
• an Orten, an denen über längere Zeiträume aggressive Chemikalien wie Pestizide, Gum­mi- oder Vinylprodukte gelagert werden
Hinweis: Halten Sie die MINOX DSC von Sand und Staub fern. Wie jede elektronische Kamera ist auch die MINOX DSC besonders empfindlich gegen Sand und Staub. Stellen Sie bitte in san­digen Gegenden, besonders an Stränden oder Wüsten, wo feiner Sand durch Wind aufgewir­belt wird, sicher, dass die Kamera dem Sand nicht ausgesetzt ist.
20
Aufbewahrung der DSC und des externen DSC-Blitzgeräts
Wenn Ihre MINOX DSC für einen längeren Zeit­raum nicht benutzt wird, lagern Sie die Kamera und das Blitzgerät am besten an einem trockenen Ort.
Reinigung Ihrer DSC
Hierzu verwenden Sie bitte stets das optional er­hältliche MINOX Reinigungsset (Best.-Nr. 69731). Benutzen Sie den kleinen Pinsel, um vorsichtig den Staub von Linse und der LCD-Oberfläche des Displays zu entfernen. Wischen Sie die Oberfläche leicht mit dem speziellen Mikrofasertuch ab.
Sollten auf dem Objektiv irgendwelche Flecken entstanden sein, geben Sie einen Tropfen des flüs­sigen Linsenreinigers auf das Mikrofasertuch und wischen Sie die Linsenoberfläche sachte ab.
Kratzen Sie über keinen Teil der Kamera oder des Blitzgerätes mit harten Gegenständen. Benutzen Sie keine flüchtigen Substanzen wie Verdünner, Benzol oder Insektizide, denn sie könnten mit dem Kameragehäuse reagieren und eine Ver­formung zur Folge haben oder die Beschichtung zerstören.
Bei Flugreisen
Das Verstauen der Kamera im Koffer oder Reise­gepäck wird nicht empfohlen. Bitte bringen Sie Ihre MINOX DSC auf Flugreisen sicher und gut geschützt im Handgepäck unter.
21
Fehlersuche
Problem Ursache Lösung
Die Kamera funktioniert nicht Die Kamera (DSC) ist nicht
Die Kamera macht keine Aufnahmen (Bilder oder Videos)
eingeschaltet
Unzureichende Akkuspannung Bitte laden Sie die Kamera auf, oder
Schlechter Kontakt zwischen Kamera (DSC) und Blitzgerät (DSC-Flash)
Der Modus-Knopf steht auf (Wiedergabe)
Der Blitz lädt Ist der Blitz geladen, können Sie den
Halten Sie die Taste ON/OFF für einen Moment gedrückt
verwenden Sie den Netzadapter (separat erhältlich):
Best.-Nr.: EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.000-320
Reinigen Sie die Kontakte mit einem weichen Wattestäbchen
Drehen Sie den Modus-Knopf auf die entsprechende Position (Foto oder Video)
Auslöser betätigen
22
Problem Ursache Lösung
Die Kamera macht keine Aufnahmen (Bilder oder Videos)
Die microSD-Karte ist voll Setzen Sie eine neue (leere)
Die SD-Karte ist nicht richtig formatiert
microSD-Karte ein
Laden Sie ggf. alle Aufnahmen und Daten von der microSD-Karte auf einen Computer herunter und löschen Sie dann die Aufnahmen bzw. Daten auf der SD-Karte, um Platz für neue Aufnahmen zu schaffen
Formatieren Sie die microSD-Karte. Siehe
mera-Speichers oder der eingesetzten microSD Karte
Wird das Problem durch Neuformatie­rung nicht behoben, sind möglicher­weise die logischen Schaltkreise der microSD-Karte defekt. Wenden Sie sich an den MINOX-Kundendienst
Formatieren des internen Ka-
23
Problem Ursache Lösung
Die Batterie (Akku) lässt sich nicht aufladen
Das Bild ist verwackelt oder unscharf Kamerabewegung während
Das Motiv erscheint auf dem Bild zu dunkel
Das Motiv erscheint auf dem Bild zu hell
Schlechter oder fehlender Kontakt zwischen dem USB-Anschluss der Kamera und dem Computer bzw. dem Netzadapter
der Aufnahme
Unzureichende Lichtverhältnisse für die Aufnahme
Motiv ist zu nah, der Blitz ist zu stark Vergrößern Sie den Abstand zum Motiv
Licht fällt direkt auf das Motiv oder wird vom Motiv auf die Kamera reflektiert
Der Blitz ist eingeschaltet, wird aber ggfs. nicht benötigt
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel fest verbunden und der Computer eingeschaltet ist bzw. dass der Netzadapter richtig in die Steckdose eingesteckt ist
Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig halten, während Sie den Auslöser drücken
Schalten Sie den Blitz ein
Ändern Sie den Aufnahmewinkel
Schalten Sie den Blitz aus
24
Problem Ursache Lösung
Auf dem Bild erscheinen weiße Punkte
Auf dem Bild erscheinen Flecken und Störungen
Der Blitz wird nicht ausgelöst Der Blitz ist ausgeschaltet Schalten Sie den Blitz ein
Das Blitzlicht wurde durch Staubpartikel oder Insekten in der Luft reflektiert
Die Linse ist verschmutzt Reinigen Sie die Linse mit dem MINOX-
Dies ist ein bekannter, mitunter unvermeidlicher Effekt und stellt keine Funktionsstörung der Kamera dar
(Er macht sich besonders bei Aufnahmen mit Blitz bemerkbar)
Reinigungs-Set (Best.-Nr. 69731)
25
Technische Daten
Bildsensor 5,1 MP, CMOS-Sensor
Bildauflösung Standbild: 2.608 x 1.956 Pixel
Videoclip: 640 x 480 Pixel
Dateiformate Bild: JPEG / Video: AVI
Speichermedien Intern: 128 MB NAND Flash Memory
Extern: optionale micro SD-Karte bis 16 GB
Sucher Optischer Sucher (Galilei-Typ)
Display 1,5’’ TFT-LCD-Monitor (integriert im externen Blitz-Modul)
Blitz DSC mit LED-Blitz
Blitz-Modul: Elektronenblitz
Objektiv Minoctar-Linse / Glaslinsen mit IR-Filtern
Brennweite 9,0 mm (entspricht ca. 42 mm, bezogen auf Kleinbild)
Blende F 2,0
26
Schärfebereich 1 m, unendlich
Weißabgleich Automatisch
Verschlusszeiten Automatisch
Energieversorgung Aufladbare Lithium-Polymer-Batterie (Akku)
Treiber Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS kompatibel
Systemvoraussetzungen mind. 450 MHz, mind. 128 MB RAM,
mind. 800 MB freier Festplattenspeicher, USB 2.0
Datenübertragung miniUSB-Kabel (USB 2.0 High-Speed)
Abmessungen DSC: 86 x 30 x 21 mm (L x B x H)
DSC Blitz-Modul (Flash): 91 x 41 x 21 mm (L x B x H)
Gewicht DSC: 90 g
DSC Blitz-Modul (Flash): 80 g
27
Gewährleistungsbestimmungen
Mit dem Kauf dieser MINOX-Kamera haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders stren­gen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft wurde.
Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Ge­währleistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händ­ler unter folgenden Bedingungen übernommen:
1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstan­dungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprü­che, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Ge­währleistung, sind ausgeschlossen.
28
2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn der betreffende Mangel auf unsachgemäße Behandlung – wozu auch die Verwendung von Fremdzubehör zählen kann – zurückzu­führen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikationsnummer unkenntlich gemacht wurde.
3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vorlage eines maschinengeschriebenen Kauf­belegs eines autorisierten Händlers geltend gemacht werden.
4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte die MINOX-Kamera zusammen mit dem Original des maschinengeschrie­benen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
5) Auslandsreisenden steht im Bedarfsfalle die MINOX-Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Regelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. Eine Übersicht aller aktuellen MINOX-Auslandsvertretungen finden Sie unter „Service“ auf der MINOX-In­ternetseite
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen In­formationen mit größter Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung über­nommen werden.
MINOX behält sich das Recht vor, die hier be­schriebenen Hardware- und Softwaremerkmale jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MINOX weder ganz noch teil-
www.minox.com
.
weise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt, abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in an­dere Sprachen übersetzt werden.
MINOX übernimmt keine Garantie für Scha­denersatzansprüche, die aus fehlerhaften oder verlorengegangenen Daten aufgrund falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der Software, der SD-Speicherkarten (SD-Karten), von Computern, oder Zusatzgeräten resultieren.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 E-Mail: info@minox.com
Internet: www.minox.com
29
Content
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . 31
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operating controls
and components . . . . . . . . . . . . . . . 32
How to use your MINOX DSC . . . . . . . . 33
Increasing the camera memory
capacity with a microSD card . . . . . . . . 34
Connecting the flash module
(DSC Flash) to the camera (DSC) . . . . . . 35
Switching on the MINOX DSC . . . . . . . . 36
Using Flash/Display Unit . . . . . . . . . . 36
Use the Flash . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecting the menu language . . . . . . . . 38
30
Shooting photos . . . . . . . . . . . . . . . 38
Taking videos . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Playback mode . . . . . . . . . . . . . . . 40
Deleting images . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transferring images
to your computer . . . . . . . . . . . . . . 42
Fastening the safety chain . . . . . . . . . . 44
Adjusting your camera settings . . . . . . . 44
Camera maintenance . . . . . . . . . . . . 46
Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conditions of Warranty . . . . . . . . . . . 54
Disclaimer of liability . . . . . . . . . . . . 55
Introduction
Congratulations on the purchase of your new MINOX DSC (Digital Spy Camera). Like all other MINOX products this digital camera boasts the traditional values fostered by the house of MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with maximum quality.
Simple and fast operation make the MINOX DSC ideal for digital photography. It also guarantees unlimited photographic fun with its distinguished and striking looks. The MINOX DSC is now set to become your permanent companion, ready to capture wonderful memories in a modern way.
This manual is to help you get the maximum benefit from all functions of your MINOX DSC.
Enjoy your new camera!
Get to know your camera
Please take enough time to read all operating instructions and the Safety and Maintenance in­formation in the last section of the manual.
Scope of delivery
• MINOX DSC
• Flash module with integrated monitor
• User manual
• USB cable/charging cable flash unit
• Safety chain
• Soft leather cases (camera/flash unit)
Accessories (optionally available)
AC Adaptor EU version 606-350.000-120 UK version 606-350.000-220 US version 606-350.000-320
31
Batteries
The DSC and the flash module that is included in the scope of delivery are both fitted ex-works with a powerful lithium-polymer battery. The removal and replacement of the batteries is only to be carried out by authorized service personnel. MINOX GmbH shall not warranty for any damage to the batteries that is caused by incorrect removal or insertion of the batteries.
Operating controls and components*
On the DSC (camera):
1
On/Off button
2
Mode dial
3
Up/Down buttons
 4
Shutter release
5
LED display
The multicolor LED display indicates the following:
Blue:
you are in Photo
or Video mode
Green:
you are in Play mode
Off:
during the photo shoot
Red:
during the video shoot
Red flashing: Blue flashing: Violet (red and blue):
6
Distance setting
7
Safety eye
memory is full
battery nearly empty
integrated flash activated
(for attaching the safety chain)
On the flash module:
8
Monitor
9
On/Off button
32
* see schematic diagram on the opened out side
10
Ready display (flash)
 11
Connector (contacts)
 12
Engaging notches
How to use your MINOX DSC
Before using the DSC for the first time you have to fully charge the integrated batteries.
Note: When charging for the first time the bat­teries must be fully charged to ensure maximum performance. Do not interrupt the charging proc­ess before the green light goes out, indicating that the charging process has finished.
Charging the batteries
Charging the battery in the camera (DSC)
Use the provided power supply cable (mini USB to USB) to connect the DSC to the USB port of
your switched-on computer. Charging starts au­tomatically.
To charge the battery of the DSC without the computer you can use an optionally available AC Adaptor (Order number see: Accessories).
A green LED lights up while the battery is charg­ing. Charging is complete when the green light goes out.
Charging the battery in the flash module (DSC Flash)
Use the provided power supply cable (mini jack to USB) to connect the flash to the USB port of your switched-on computer. Charging commences au­tomatically.
Mini USB port
33
To charge the battery of the flash module without the computer you can use an optionally available power adapter (Order number see: Accessories).
A green LED lights up while the internal battery is charging. Charging is complete when the green light goes out.
Increasing the camera memory capacity with a microSD card
The MINOX DSC is equipped ex-works with a 128 MB internal memory, capable of storing approx. 110 images.
An additional microSD card (Secure Digital) sub­stantially increases the memory capacity of your DSC.
The MINOX DSC supports microSD cards with a capacity of up to 16 GB. MicroSD cards are avail­able from photo dealers and electronics stores.
34
Inserting a microSD card
Open the battery compartment cover of the DSC and insert the microSD card the right way up (with the gold contacts facing upward) into the microSD card slot. The SD symbol appears on the monitor.
Important: Inserting the microSD card blocks the internal memory. All new photo and video shootings will now be stored on the microSD card. The internal memory is only available until you remove the microSD card.
microSD card slot
Connecting the flash module (DSC Flash) to the camera (DSC)
Switch both the camera and the flash module off before connecting the external flash to the DSC.
Hold the flash module with the monitor facing upward next to the DSC with the camera controls facing upward. Now join the two units so that the connector of the flash fits into the socket of the camera and the safety chain eye of the DSC fits into the mating opening on the flash module.
To connect the two devices simultaneously press down and gently squeeze the engaging notches. When doing so, the notches of the flash must engage in the corresponding openings on the DSC. The flash module is now firmly connected and engaged with the DSC camera.
To separate the flash module and camera again you must first switch off both units. Now carefully press with a finger on one of the two engaging notches (top or bottom) between the two devices.
Engaging notches
35
This disengages the locking action of the flash module with the camera.
Note: Before connecting the external flash with the camera you must remove the safety chain from the camera (DSC), if attached.
Distance Setting:
In the following please find the depth of view for distance setting:
Setting Ran ge (meter)
Infinity ~ 1.6 to infinity
1.1 ~ 0.8 to ~ 1.6
0.6 ~ 0.5 to ~ 0.7
36
Switching on the MINOX DSC
To switch the DSC on press the On/Off button and hold it down until the LED lights up blue (in the Photo/Video mode) or green (in the Playback mode).
The switching on of the DSC takes effect with a delay of a few seconds to avoid any unintentional switching on of the MINOX DSC.
Using Flash/ Display Unit
The followings operations can only be done af­ter the Flash Unit is connected to the Spycam properly. Otherwise the Flash Unit is in power­off state.
Switch On the Display
Switch the Display On/Off button to the ON side and switch on the Spycam. You can see the pre­view on the Display.
Switch Off the Display
Switch the Display On/Off button to the OFF side. The Display will turn off but the Spycam remains in power-on state.
Use the Flash
Charge the Flash
Switch on the Spycam in Camera mode. Press the UP button on the Spycam once to enable the flash. When the flash is enabled, the flash unit will be charged automatically. The green shining LED indicates that the flash is charged.
Trigger the Flash
When the flash is fully charged the green LED lights on and shows the readiness of the flash. Press the Shutter button on the Spycam to trig­ger the flash.
Notes
1. The Display On/Off button enable the display on/off only and has no effect on flashing.
2. The Flash Unit have no flashing and display if it is not connected to the Spycam.
Important:
The  White Screen appears over several se­conds 
Whenever the Flash unit is connected with the DSC, the White Screen appears over several se­conds. This indicates either the battery is low or a contact problem with the DSC. Disconnect the Flash unit with the DSC, charging up the flash battery will fix the battery low problem. For the connection, re-inserting the DSC properly will fix the problem.
37
Setting the exposure compensation
To set the exposure compensation, the flash/ display unit must be connected to the camera. After turning the camera and the flash/display unit on, push the “down” button until the desired exposure compensation has been set. The immedi­ate effect can be seen directly in the display. The values begin at -0.3 and are settable in increments of 1/3 EV steps of up to +0.3, which can be seen in the upper left corner of the display.
Technical data Flash Unit
Voltage supply to the Flash Unit 4V
Flash Display Current drain (mA)
Off On 140
Charging On 450
Charging Off 310
Measurement is made by using a Flash Unit with a Spycam.
Please note:
Only the “down” button can be used to set the exposure compensation. Please turn the camera off before removing the flash/display unit to save your setting. If the flash/display unit is removed before the camera is switched off, your setting will be deleted.”
38
Selecting the menu language
The MINOX DSC menu items can be displayed in several languages. If, after switching on the camera and the flash module, the menus are not shown in your language, go to the section
ing your camera settings
>
Selecting the language
Adjust-
Shooting photos
Framing the subject and shooting the picture
Set the mode dial to the de­sired Photo mode. With con­nected and switched on flash module the -symbol ap­pears on the monitor.
Frame the subject you want to shoot through the viewfinder or in the monitor of the connected flash module. Press the shutter release to capture and save the picture.
The LED display extinguishes during the shot and the respective saving process. The LED display then lights up blue again to signal that the DSC is ready to take the next shot.
Using the flash
Activate the flash function in the Photo mode
by pressing the Up button. The LED display now lights up violet (red and blue) to indicate that the flash is ready.
When switched on the flash is controlled auto­matically and only operates when there is insuf­ficient light.
If the flash is not connected the LED flash in the camera is used. This is immediately ready for use.
When the flash module is connected, this flash is used instead of the internal LED flash.
After switching on the flash function the green lamp (LED) on the flash module lights on to indi­cate that the flash is ready for operation. The time it takes to signal that the flash is ready can vary, depending on the charge status of the built-in battery. Press the Up button again to deactivate the flash function, the LED display lights up blue again.
39
Taking videos
Framing the subject and shooting the video
Set the mode dial to the de­sired Video mode. With con­nected and switched on flash
signal appears on the
the
­monitor. Frame the scene you want to shoot through the viewfinder of the DSC or in the monitor of the connected and switched-on flash module. Press the shutter release to start shooting the video. The LED display lights up red during the shooting. To stop shooting press the shutter release again.
40
Playback mode
Viewing images or videos on the monitor
The images or video clips stored on your camera can be viewed on the monitor in­tegrated in the flash module. To do this, connect the DSC flash module to your DSC as described above and switch the monitor on.
Activate the Playback mode by turning the mode dial to the corresponding position. The monitor of the connected flash module now displays the
-symbol.
Press the Up or Down button to page through your saved images or video clips.
Press the shutter release to start a selected video clip. Press the shutter release again to stop the playback.
Playing video clips (only videos)
Press the shutter re­lease to enter the Play­back menu. Select Play and press the shutter release to start playing
Playback
Playback
Zoom
Slide Show
Delete One
the video. Press the shutter release again to stop the playback.
Viewing details (only photos)
The zoom function al­lows you to view de­tails of your images.
When you are view­ing an image press the
Playback
Playback
Zoom
Slide Show
Delete One
shutter release to enter the Playback menu. Select
Zoom
and press the shutter release to confirm
this selection.
Pressing the Up or Down button enables you to zoom in or zoom out. Press the shutter release again to view the individual image details in square sections. With the Up or Down button you can select and view the individual details of the image. Press the shutter release a third time to exit the Zoom mode.
Viewing images in a slide show
The DSC can display your saved images on the monitor in a slide show.
Press the shutter re­lease in Playback mode to enter the Playback menu, select
Show
and confirm this
Slide
Playback
Playback
Zoom
Slide Show
Delete One
selection by pressing the shutter release. The slide show commences. Press the shutter release again to stop the slide show.
41
Deleting images
Important note!
Deleted images and video clips cannot be re­stored. In case of doubt make a copy of your data before deleting images. MINOX GmbH shall not be liable for data loss caused by incorrect operation.
Deleting a single image
In Playback mode select the image you want to delete using the Up or Down button.
Press the shutter release to enter the Playback menu, select
Delete One
and confirm this selec­tion by pressing the shutter release. Confirm the safety question that appears with Yes and press the shutter release again. The selected image is now irrevocably deleted from the memory of the camera.
42
Deleting all images
In the Playback mode press the shutter release to enter the Playback menu. Select
Delete all
and confirm this selection by pressing the shutter re­lease. Confirm the safety question that appears with Yes and press the shutter release again. All images are now irrevocably deleted from the memory of the camera.
Playback
Playback
Zoom
Slide Show
Delete One
Playback
Delete One
Delete All
Setup
Exit
Transferring images to your computer
The MINOX DSC supports the following operat­ing systems:
• Windows 2000 /ME/XP/Vista
• Mac OS 9.x or OS X Driver installation is not required. Older operating
systems are not supported. Note: When connected to your switched-on
computer via the USB cable the MINOX DSC is supplied with power and the battery is charged. Refer also to section Charging the batteries.
Connecting your camera to the computer
Always switch the DSC on and set the mode dial to Playback mode before connecting it to the computer. Then connect the camera to the com­puter using the provided USB cable (connect the smaller connector to the camera and the larger one to the computer.)
When connecting the MINOX DSC to your compu­ter for the first time the computer will recognize it as new hardware. You computer automatically installs the drivers. Wait until your computer in­forms you that installation has been completed before trying to access the images or video clips stored in the camera or on the microSD card.
Note: If there is a microSD card installed in the camera you can only access the data on this card. To access any data in the internal memory of the camera you must first remove the SD card.
43
Transferring images to a Windows PC
Click on the symbol
My Computer
on your com­puter. You will see a symbol with the designation Removable media. Double click on the symbol and open the folder
ICAM
in which all your images are stored.
DCIM
and then folder
100_
Transferring images to an Apple Mac
After connecting and switching on the camera a new hard drive system appears on your desktop with the designation you will find a folder another folder
MINOX
DCIM
100_ICAM
. On this hard drive
, and in this folder
with all your images and video clips. You can rename the hard drive MINOX to any name you choose.
Note: You can also use your camera to store or download other files. To do this, open the above mentioned folder and copy the respective file into this folder to save it in the camera memory.
44
Fastening the safety chain
Attach the safety chain to the provided safety chain eye on the DSC. It is not possible to connect the safety chain when the DSC is connected to the ex­ternal flash module.
safety chain eye
Note: You must remove the safety chain before connecting the external flash to the DSC.
Adjusting your camera settings
Adjusting the camera settings can only be carried out with the flash module (DSC flash) connected. The settings can only be carried out using the monitor.
See section
Connecting the flash module (DSC
Flash) to the camera (DSC)
Opening the Setup menu
In Playback mode press the shutter release, the Playback menu appears on the monitor. Use the Up or Down button to change to the menu item
Setup
and confirm this selection by pressing the
shutter release again. Use the Up or Down button to select one of the
following options:
Up button
Down button
Format the internal camera memory and micro SD card.
You can format the internal memory of the DSC and micro SD card. In the Setup menu select
mat
and confirm by pressing the shutter release.
In the Format menu select
Yes
and again press
For-
Playback
Delete One
Delete All
Setup
Exit
Setup
Format
AutoOff
Frequency
Settings
the shutter release to confirm this selection. All images, video clips and data in the memory are irrevocably deleted.
Setting the Auto Off time
Select
Auto Off
and press the shutter release. Use the Up or Down button to determine the time after which you wish the camera to turn itself off. Confirm your selection by pressing the shutter release.
Setup
Format
AutoOff
Frequency
Settings
Setup
Format
AutoOff
Frequency
Settings
45
Adjusting the mains frequency
To reduce flicker in video mode when shooting in artificial light (fluorescent lamps) you can manu­ally adjust the frequency. To do this select the frequency 50 Hz or 60 Hz and confirm your selec­tion by pressing the shutter release.
Revert to default settings
If you want to reset your camera to the ex-works settings, select
Settings
press the shutter release
to reset the settings.
Language selection
You can set the language used in the menus. Select
Language
and press the shutter release. Choose the language you wish and confirm your selection by pressing the shutter release.
Setup
Format
AutoOff
Frequency
Settings
Setup
Language
Exit
46
Camera maintenance
Read the following information carefully to en­sure correct use of your MINOX DSC.
Places to avoid
Do not store or use the camera in the following environments:
• in very damp, soiled or dusty places.
• in places exposed to direct sun radiation or extreme temperatures, such as inside a locked car in the summertime.
• in extremely cold places.
• in places exposed to severe vibrations.
• in places exposed to smoke or steam.
• in places exposed to strong magnetic fields (e.g. in the proximity of electrically operated motors, transformers or magnets).
• in places where aggressive chemicals such as pesticides, rubber or vinyl products are stored on a long-term basis.
Note : Keep the MINOX DSC away from sand and dust. As with all digital cameras the MINOX DSC is also particularly susceptible to sand and dust. When in sandy places always make sure that the camera is not unprotected, especially on beaches or in the desert where find sand is blown about by wind.
How to keep the DSC and the external DSC flash
If you are not using your MINOX DSC for a longer period of time, it is best to store it and the flash module in a dry place.
Cleaning your DCC
Always use the optionally available MINOX Cleaning Set (Order No. 69731). Use the small
brush to carefully remove dust from the lens and the LCD surface of the display. Wipe the surface gently with the special micro-fiber cloth. If there are any marks on the lens, put a drop of the liquid lens cleaner onto the micro-fiber cloth and gently wipe the lens surface.
Never scratch any part of the camera or flash module with hard objects. Never use volatile sub­stances such as solvents, benzene or insecticides, as these may react with the camera body and cause deformation or damage to the coating.
When flying
We do not recommend storing the camera in your suitcase or baggage. Keep your MINOX DSC safely in your hand luggage.
47
Trouble shooting
Problem Cause Remedy
The camera is not functioning The camera (DSC) is not switched on Hold the ON /OFF button down for a
Low battery voltage Recharge battery or use the power
Poor contact between camera (DSC) and flash module (DSC-Flash)
The camera is not shooting (images or videos)
The Mode dial is on Playback Turn the Mode dial to the appropriate
The flash is loading When the flash has loaded you can
moment
adapter (available optionally)
Order No.: EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.000-320
Clean the contacts with a soft cotton wool tip
setting (photo or video)
release the shutter
48
Problem Cause Remedy
The camera is not shooting (images or videos)
Battery cannot be charged Poor or missing contact between USB
Image is blurred or not sharp Camera shake Make sure not to move the camera
The microSD card is full Insert a new (empty) microSD card
Download all images and data from the microSD card onto a computer, as required, and then delete the images or data from the SD card to make space for new images
The SD card is not formatted correctly Format the microSD card. See „For-
port of the camera and the computer or mains adapter
matting the internal camera memory and microSD card”
If new formatting does not solve the problem, the logic circuits of the microSD card could be faulty. Contact MINOX Customer Service
Make sure that the USB cable is firmly connected and the computer is swit­ched on, or that the mains adapter is properly inserted in the socket
when pressing the shutter release
49
Problem Cause Remedy
The subject in the picture is too dark Not enough light for the shot Switch on the flash
The subject in the picture is too light Subject is too close, flash is too
White dots appear on the image The flash light is reflected by dust
There are marks and imperfections on the image
The flash does not trigger The flash is switched off Switch the flash on
strong
Light falling directly on the subject or is reflected from the subject onto the camera
The flash is switched on and is possibly not required
particles or insects in the air
Dirty lens Clean the lens using the MINOX
Increase the distance to the subject
Change the angle of the shot
Switch the flash off
This is unfortunately a familiar effect and is not due to faulty functioning of the camera
(This is particularly evident when shooting with flash)
Cleaning Set, Order No. 69731
50
Notes
51
Technical data
Image sensor 5.1 MP, CMOS Sensor Image resolution Still: 2608 x 1956 pixels
Video clip: 640 x 480 pixels File format Still: JPEG / Videoclips: AVI Memory Internal: 128 MB NAND Flash memory
External: optional micro SD card up to 16 GB Viewfinder Optical (Galileian-Style) Display 1.5’’ TFT LCD display (integrated in DSC Flash module) Flash DSC with LED flash
DSC Flash: electronic flash Lens Minoctar Lens / lens with IR filter Focal length 9.0 mm (corresponds to approx. 43 mm with 35 mm format) Lens aperture F 2.0
52
Focus range 1 m, infinity White balance Automatic Shutter speed Automatic Power supply Rechargeable Lithium-Polymer Battery / USB-cable Support Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS compatible System requirements min. 450 MHz, min. 128 MB RAM,
min. 800 MB free volume space, USB 2.0 Data transfer miniUSB cable (USB 2.0 high speed) Dimensions DSC: 3.38 x 1.18 x 0.82 inch / 86 x 30 x 21 mm (W x L x H)
DSC Flash: 3.58 x 1.18 x 0.82 inch / 91 x 41 x 21 mm (W x L x H) Weight DSC: 2.11 oz / 90 g
DSC Blitz-Modul (Flash): 2.82 oz / 80 g
53
Conditions of Warranty
With the purchase of this MINOX camera you have acquired a product that has been manufactured and inspected to stringent quality standards.
The statutory warranty of two years for this pro­duct is granted by us from the date of purchase from an authorized dealer and is subject to the following conditions:
1) During the warranty period we shall deal with complaints based on faulty manufacture free of charge by repair, replacement of defective parts or full replacement with a flawless pro­duct of the same kind, at our own discretion. Consequential claims of whatever kind and whatever the legal basis shall be excluded.
2) Claims under warranty shall be null and void if the defect has been caused by improper hand­ling – which can also include the use of exter­nal accessories -, if the product is serviced by
54
unauthorized persons and workshops or if the serial number has been obliterated.
3) Warranty claims can only be made by submissi­on of a typewritten sales slip of an authorized dealer.
4) When submitting claims under warranty please return the MINOX camera together with the original typewritten warranty and a descrip­tion of the complaint to the Customer Service of MINOX GmbH or a country Agency.
5) People traveling abroad may make use of the MINOX Agency of the respective country, within the terms of the Warranty of MINOX GmbH. A list of all current MINOX Agencies abroad can be found under “Service” on the MINOX website
www.minox.com
.
Disclaimer of liability
While every effort is made to ensure that the in­formation given in this Manual is accurate and complete, we accept no liability for any errors or omissions.
MINOX reserves the right to change the herein described hardware and software features at any time without advance notice.
This Manual may not be reproduced, transferred, copied, stored in information systems or transla­ted into other languages, whether in whole or in part, in whatever form or with whatever means, unless expressly permitted by MINOX in writing beforehand.
MINOX shall not accept damage claims resulting from faulty or lost data based on incorrect ope­ration or malfunction of the camera, software, SD storage cards (SD cards), computers or auxiliary equipment.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com
Internet: www.minox.com
55
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inclus dans la livraison de base . . . . . . . 57
Accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Éléments de commande et composants . . . 58
Utilisation de votre MINOX DSC . . . . . . . 59
Augmentation de l’espace de stockage
avec une carte micro SD . . . . . . . . . . . 60
Connexion du flash (DSC flash)
à l’appareil photo (DSC) . . . . . . . . . . . 61
Mise en marche du MINOX DSC . . . . . . . 62
Utilisation du flash et de son
écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . 63
Sélection de la langue du menu . . . . . . . 64
56
La prise de vue photographique . . . . . . . 64
La prise de vue en mode vidéo . . . . . . . 65
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effacement d’images . . . . . . . . . . . . 68
Transfert d’images sur votre ordinateur . . . 69
Installation de la chaîne de sécurité . . . . . 70
Réglages de votre appareil photo . . . . . . 71
Entretien de votre appareil
et du flash externe . . . . . . . . . . . . . . 73
Localisation de panne . . . . . . . . . . . . 76
Informations techniques . . . . . . . . . . 80
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . 82
Clause d’exclusion de responsabilité . . . . 83
Introduction
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvel appareil photo espion numérique MINOX DSC. À l’instar des autres produits MINOX, il bé­néficie aussi des valeurs traditionnelles qui ont fait la réputation de la marque MINOX, notam­ment l’alliance d’une fonctionnalité optimale et d’une qualité optique hors pair, sous un volume minimum.
Facile à manier, rapide à réagir, le MINOX DSC est optimal pour la photographie numérique. Quant à son design stylé, il accroît encore le plaisir de photographier. Avec ses multiples atouts, cet appareil photo deviendra vite indis­pensable pour perpétuer, à tout moment, vos plus beaux souvenirs, sous l’égide d’une tech­nologie moderne.
Cette notice d’utilisation a été élaborée pour vous aider à connaître les possibilités du MINOX DSC,
afin que vous puissiez en exploiter optimalement le potentiel.
Bonnes prises de vues!
Faites connaissance avec votre nouvel appareil
Veuillez prendre le temps de lire les conseils d’uti­lisation de cet appareil, ainsi que ceux relatifs à la sécurité de son maniement et à son entretien. Vous les trouverez réunis à la fin de cette notice d’utilisation.
Inclus dans la livraison de base
• MINOX DSC
• Flash avec écran d’affichage intégré
• Notice d’utilisation
• Câble USB et de rechargement du flash
• Chaîne de sécurité
Sacs en cuir souple (pour l’appareil et le flash)
57
Accessoires optionnels
Adaptateur pour le réseau Version européenne:
EU-Version 606-350.000-120 Version anglaise:
UK-Version 606-350.000-220 Version américaine:
US-Version 606-350.000-320
Accus
Votre MINOX DSC et le flash inclu dans la livrai­son, sont livrés chacun avec un accu lithium poly­mère performant, pré-installé en usine. Seuls des techniciens autorisés peuvent procéder à leur en­lèvement et à leur installation. La société MINOX GmbH ne saurait assumer aucune responsabilité pour tout dommage qui pourrait survenir suite à un démontage ou à un montage non-conformes à cette réserve.
58
Éléments de commande et composants*
Pour l’appareil photo DSC
1
Bouton de mise en marche/arrêt (on/off)
2
Bague de réglages des modes
3
Bouton marche avant/arrière
4
Déclencheur
5
Affichage des témoins lumineux DEL
L’affichage multicolore des témoins lumineux DEL donne les informations suivantes:
Bleu:
vous êtes en mode photo
ou vidéo
Vert:
vous êtes en mode lecture
Hors service: Rouge:
pendant la prise vue vidéo
pendant la prise vue vidéo
Rouge avec
* voir la représentation schématique sur la page rabattable
clignotement:
La mémoire est saturée
Bleu avec clignotement:
L’accu est presque épuisé
Violet (rouge et bleu):
6
Réglage de la distance
7
Broche avec oeillet (Pour l’installation de la
Le flash intégré est activé
chaîne de sécurité)
Pour le flash
8
Écran d’affichage
9
Interrupteur de mise en marche/arrêt (on/off)
10
Affichage de disponibilité (pour le flash)
11
Prises de connexion (Contacts)
12
Crantage de fixation
Utilisation de votre MINOX DSC
Avant d’utiliser le DSC pour la première fois, il est nécessaire de procéder au chargement complet des accus intégrés.
Recommandation: Afin d’assurer un fonc­tionnement ultérieur optimal des accus, il est important que leur tout premier chargement soit complet. N’interrompez surtout pas ce premier chargement avant l’extinction du témoin vert qui indique qu’un chargement est en cours.
Rechargement des accus
Rechargement de l’accu dans l’appareil (DSC)
Reliez tout d’abord votre DSC au port USB de l’or­dinateur allumé avec le câble USB livré avec l’ap­pareil. Le processus de chargement commence automatiquement. Avec l’adaptateur secteur proposé en option (voir sous accessoires) , il est par ailleurs possible de recharger l’accu du
59
DSC, indépendamment d’un ordinateur.
Pendant toute la durée de chargement, un témoin lumi­neux vert reste allumé au ni­veau du port USB.
Port
mini USB
L’extinction de ce témoin lu­mineux vert signifie la fin du processus de char­gement.
Rechargement de l’accu dans le flash (DSC flash)
Reliez tout d’abord l’unité flash au port USB de l’ordinateur allumé à l’aide du câble d’alimenta­tion secteur livré avec le flash (mini-fiche jack sur USB). Le processus de chargement commence alors automatiquement. Avec l’adaptateur sec­teur proposé en option (voir sous accessoires), il est par ailleurs possible de recharger l’accu du flash, indépendamment d’un ordinateur.
60
Pendant toute la durée de chargement, un témoin lumineux vert reste allumé au niveau du port USB. L’extinction de ce témoin lumineux vert signifie la fin du processus de chargement.
Augmentation de l’espace de stockage avec une carte micro SD
Le MINOX DSC est livré ex-usine avec une mé­moire interne de 128 MB permettant la mémori­sation d’environ 110 images.
L’utilisation d’une carte micro SD (Secure Digital) additionnelle augmentera considérablement la capacité de stockage de votre DSC.
Le MINOX DSC est compatible pour l’insertion de cartes micro SD d’une capacité allant jusqu’à 16 GB.
Ces cartes mémoires sont en vente dans les magasins spécialisés dans la photographie et l’électronique.
Installation d’une carte micro SD dans l’appareil
Enlever le couvercle du compartiment d’accu du DSC et glisser la carte micro SD dans la fente, avec les contacts dorés dirigés vers le haut. Le symbole SD s’affiche alors sur l’écran.
Important: L’installation d’une carte micro SD dans l’appareil provoque le blocage automa­tique de la mémoire interne et, dès lors, toutes les prises de vue photo/vidéo seront mémori­sées sur la carte micro SD. La mémoire interne de l’appareil se réactive automatiquement lors de l’éloignement de la carte micro SD.
Fente microSD
Connexion du flash (DSC flash) à l’appareil photo (DSC)
Avant de connecter le flash externe au DSC, éteindre d’abord l’un et l’autre. Les positionner ensuite bout à bout, le flash avec son écran et le DSC avec ses éléments de commande posi­tionnés tous deux vers le haut. Relier les deux appareils l’un à l’autre en introduisant les fiches de connexion du flash dans les prises de raccor­dement de l’appareil et la broche de sécurité à oeillet de ce dernier, dans l’ouverture corres­pondante du flash. Une pression simultanée vers le bas, confirmée par une autre, légère, pour amener les crantages de fixation l’un vers l’autre, permettront aux deux appareils de bien s’enclencher l’un à l’autre. Désormais, le flash est fermement connecté à l’appareil photo.
Avant de séparer à nouveau le flash de l’appareil, s’assurer que tous deux sont hors circuit. Puis, presser légèrement avec l’index sur une des fiches
61
de connexion (celle du haut ou du bas), situées entre les deux appareils. Vous provoquerez ainsi la séparation du flash de l’appareil photo.
Recommandation: Avant de connecter le flash à l’appareil photo (DSC), il faut préalable­ment ôter la chaîne de sécurité qui pourrait éven­tuellement être installée sur ce dernier.
Fiches de connexion
Réglage de la distance
Domaine de profondeur de champ en fonction des réglages de la distance:
62
Réglage de l’objectif
Infini de ~ 1.6 à l’infini
1.1 de ~ 0.8 à ~ 1.6
0.6 de ~ 0.5 à ~ 0.7
Plage de netteté (en mètres)
Mise en marche du MINOX DSC
Pour activer le DSC, presser sur la bouton de mise en marche/arrêt jusqu’à ce qu’une diode bleue (indicatrice du mode photo/vidéo) ou une diode verte (indicatrice du mode lecture) s’allume.
Afin d’éliminer le risque d’une activation invo­lontaire du MINOX DSC, sa mise en marche est retardée de quelques secondes.
Utilisation du flash et de son écran d’affichage
Les fonctions suivantes sont seulement dispo­nibles lorsque le flash est connecté à l’appareil photo DSC. Sinon, le flash n’est pas en état de fonctionner.
Activation de l’écran d’affichage LCD
Positionnez l’interrupteur coulissant sur on pour mettre l’appareil en marche. L’image qui s’affiche sur l’écran est dépendante de la position de la bague de réglage des modes.
Désactivation de l’écran d’affichage LCD
Positionnez l’interrupteur coulissant sur L’écran s’éteint. L’appareil photo reste en état de marche.
off
Utilisation du flash
Rechargement du flash
Activez le DSC et mettez la bague de réglages des modes dans la position mode photo. En appuyant le bouton marche avant le flash s’ac­tive et se charge automatiquement. Si la diode verte du flash s’allume le flash est chargé est activé.
Déclenchement du flash
Après rechargement de l’accu, ce témoin DEL vert reste allumé en continu et signale ainsi disponi­bilité du flash. Une simple pression sur le déclen­cheur actionne alors le flash.
Remarque:
1. Lorsqu’on actionne le commutateur marche/
.
arrêt (on/off) seul l’écran s’allume ou s’éteint. La fonction flash est indépendante de cette commutation.
63
2. S’il n’est pas monté sur l’appareil photo DSC, le flash n’est pas en état de fonctionner.
Informations techniques du flash
Alimentation électrique: 3,7 V.
Important:
Un écran blanc apparaît pendant quelques  secondes
Chaque fois que l’unité Flash est connectée au DSC, un écran blanc apparaît pendant quelques secondes, sans disparaître. Il indique si l’accu est insuffisamment chargé ou s’il y a un problème de contact avec le DSC. Dans le premier cas, décon­nectez le flash du DSC et rechargez l’accu. Dans le second cas, replacer le DSC correctement.
64
Flash
Eteint En marche 140
Recharge en cours
Recharge en cours
Affichage
En marche 150
Eteint 310
Consommation moy­enne d’énergie (mA)
Toutes ces valeurs ont été déterminées avec le flash connecté à l’appareil photo.
Sélection de la langue du menu
Le MINOX DSC permet de programmer le menu des réglages en plusieurs langues. Si, après la mise en circuit de l’appareil et du flash, le menu n’apparaît pas dans la langue de votre choix, veuillez consulter le paragraphe intitulé
Régla-
ges > Langue
La prise de vue photographique
Cadrage du motif et prise de vue photographique
Positionner d’abord la ba­gue de programmation sur le symbole correspondant . Lorsque le flash est monté sur l’appareil et qu’il est activé, ce même symbole s’affiche sur l’écran d’affichage du flash. A l’aide du viseur de l’appareil ou de l’écran du flash connecté, cadrez
le motif comme vous l’entendez. La prise de vue et sa sauvegarde s’effectuent alors en pressant sur le déclencheur. Le témoin lumineux DEL s’éteint pendant la durée de la prise de vue et celle du processus de mémorisation. Finalement, un affichage DEL bleu informe que le DSC est prêt pour une nouvelle prise de vue.
Utilisation du flash
En mode photo, on active la fonction flash en pressant sur le bouton de marche avant. L’affi­chage DEL passe au violet (rouge et bleu) pour indiquer la disponibilité du flash.
Lorsqu’il est activé, le flash dispose d’un automa­tisme qui le fait se déclencher lorsque les condi­tions d’éclairage sont défavorables.
Si le flash externe n’est pas connecté, c’est le flash DEL de l’appareil qui s’active. Il est immédiate­ment disponible.
65
Mais, si le flash externe est connecté à l’appareil, c’est celui-ci qui entrera en action au lieu du flash DEL de l’appareil.
Après programmation de la fonction flash, un témoin lumineux vert s’allume pour signaler sa disponibilité. Suivant l’état de chargement de l’accu incorporé, l’indication de disponibilité du flash peut durer plus ou moins longtemps. Une nouvelle pression sur le bouton de marche avant provoque la désactivation de la fonction flash et le témoin lumineux DEL redevient bleu.
La prise de vue en mode vidéo
Cadrage du motif et prise de vue en vidéo
Positionnez d’abord la bague de programmation des modes sur le symbole correspondant
. Lorsque le flash est monté
sur l’appareil et qu’il est activé,
66
le symbole d’une caméra s’affiche alors sur son écran d’affichage. Ensuite, à l’aide du viseur du DSC, ou de l’écran du flash, connecté et activé, cadrez la scène de votre choix. Pressez ensuite sur le déclencheur pour commencer la prise de vue vidéo. Pendant sa durée, un témoin DEL rouge reste allumé. Pour interrompre la prise de vue, presser à nouveau sur le déclencheur.
Mode lecture
Visualisation de photos ou de vidéos sur l’écran
Les photos ou les clips vidéo mémorisés peuvent être visua­lisés sur l’écran d’affichage in­corporé du flash. Pour ce faire, connecter l’unité flash DSC à l’appareil photo comme dé­crit précédemment et mettez-les tous deux en marche (position on). Activez ensuite le mode lecture en positionnant correctement la bague
de programmation des modes. Le symbole apparaîtra alors sur l’écran d’affichage du flash connecté à l’appareil. Presser ensuite sur le bou­ton de marche avant/arrière, pour visualiser les photos/vidéos mémorisées. Pour commencer (ou interrompre) la visualisation d’un vidéo clip, pres­ser alternativement sur le déclencheur.
Lecture de clips vidéo (seulement des vidéos)
Pressez sur le déclen­cheur pour accéder au menu PLAYBACK. Là, sélectionnez PLAY et pressez à nouveau sur
Playback
Play
Zoom
Diaporama
Supprimer Une
le déclencheur pour voir la vidéo. Pour interrom­pre la lecture, pressez sur déclencheur.
Observation détaillée (seulement pour les photos)
La fonction zoom per­met de visualiser cer­tains détails des pho­tos mémorisées. Pour cela, pendant la visua-
Playback
Play
Zoom
Diaporama
Supprimer Une
lisation d’une image, presser sur le déclencheur pour entrer dans le mode lecture. Là, sélection­nez
Zoom
. Puis, pressez sur le déclencheur pour confirmer. En agissant sur le bouton de marche avant/arrière vous pourrez alors agrandir/rapetis­ser l’image sélectionnée. Une nouvelle pression sur le déclencheur vous permettra d’observer tel ou tel détail de l’image avec un cadrage rectangu­laire. Une nouvelle pression sur le bouton marche avant/arrière, vous permettra de sélectionner/ observer telle ou telle partie de l’image. Une troisième pression sur le déclencheur vous fera quitter le mode zoom.
67
Visualisation de vos images en diaporama
Le MINOX DSC permet aussi de visualiser sur l’écran, en diaporama, les images stockées. Pour ce faire, en mode
Playback
Play
Zoom
Diaporama
Supprimer Une
lecture, pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu lecture. Là, sélectionnez
Diaporama
Pressez sur le déclencheur pour confirmer l’instruc­tion. Le diaporama commence. Pour l’interrompre: presser à nouveau sur le déclencheur.
Effacement d’images
Information importante !
L’effacement des photos ou des vidéos est irré­versible. En cas de doute, il vaut mieux sauve­garder les données mémorisées avec une copie de sécurité. La sociéte MINOX GmbH ne saurait assumer aucune responsabilité pour quelque
68
perte de données que ce soit, due à une mani­pulation fautive.
Effacement d’une seule image
En mode lecture, sélectionnez l’image que vous voulez effacer à l’aide du bouton marche avant/arrière. Pressez alors sur le déclencheur pour entrer dans le menu lecture. Là, sélection-
.
nez
Supprimer Une
. Pressez sur le déclencheur pour confirmer. Suite à la question de sécurité d’usage, sélectionnez
Oui
. Pressez à nouveau sur le déclencheur. L’image sélectionnée sera alors immédiatement – et irrémédiablement – effacée de la mémoire de votre appareil.
Effacement de toutes les images
En mode lecture, pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu lecture où vous sélectionne­rez
Supprimer Une
d’usage, sélectionnez
. Suite à la question de sécurité
Oui
. Pressez de nouveau
sur le déclencheur. Toutes les images mémorisées seront alors immédiatement – et irrémédiable­ment – effacée de la mémoire de votre appareil.
Playback
Play
Zoom
Diaporama
Supprimer Une
Playback
Supprimer Une
Supprimer Toutes
Réglage
Sortir
Transfert d’images sur votre ordinateur
Le MINOX DSC est compatible pour les systèmes d’exploitation suivants:
• WINDOWS 2000/ME/XP/Vista
• Mac OS 9.x ou OS X L’installation d’un pilote est inutile. Les anciens systèmes d’exploitation ne seront
cependant pas reconnus
Remarque: Lorsque le MINOX DSC est relié à l’ordinateur allumé, son alimentation en courant est assurée par ce dernier et l’accu se recharge en même temps. Veuillez consulter le paragraphe ci-dessus relatif au
Rechargement des accus
Connexion de votre appareil photo à un ordinateur
Toujours mettre le DSC en marche et le program­mer sur le mode Playback avant sa connexion à un ordinateur. Connectez-le ensuite à l’ordina­teur à l’aide du câble USB livré de série (avec la petite fiche dans l’appareil et la grande dans l’ordinateur). Lorsque vous connectez votre MI­NOX DSC pour la première fois à votre ordinateur, ce dernier le percevra comme un nouveau venu et il installera automatiquement les pilotes qui conviennent. Dans ce cas, lors de ce processus, ne jamais interférer en essayant de voir les images ou les vidéos clips mémorisés dans l’appareil ou
69
sur la carte micro SD avant que votre ordinateur ne vous informe expressément de la fin de cette procédure d’installation.
Remarque: Si une carte micro SD est installée dans l’appareil, vous pourrez seulement disposer des don­nées qui y sont mémorisées. Pour avoir accès aux données éventuellement stockées dans la mémoire interne de l’appareil lui-même il faut, pour se faire, enlever tout d’abord la carte micro SD de l’appareil.
Transfert d’images sur un Windows PC
Ouvrez le symbole dinateur. Vous verrez alors un symbole intitulé
disque amovible
bole, sélectionnez le dossier dossier
100_ICAM
stockées.
70
Mon Ordinateur
. Après un double clic sur ce sym-
où toutes vos images sont
DCIM
contenant le
sur votre or-
Transfert d’images sur un Apple Mac
Après la connexion à l’ordinateur et la mise sous tension de votre appareil photo, un nouveau sym­bole de disque dur intitulé votre
bureau
. Dans ce disque dur se trouve un dossier intitulé dossier intitulé toutes vos photos et clips vidéo.
Vous pouvez, bien sûr, donner au disque dur
NOX
une autre dénomination à votre convenance.
Note: Vous pouvez aussi utiliser votre MINOX DSC pour mémoriser ou transférer d’autres don­nées. Pour ce faire, ouvrez le dossier mentionné ci-dessus et copiez-y les données que vous voulez mémoriser ou transférer. Elles seront sauvegar­dées dans la mémoire de votre appareil photo.
DCIM
MINOX
apparaît dans
et dans celui-ci, un sous-
100_ICAM
où sont stockées
MI-
Installation de la chaîne de sécurité
Le DSC est muni d’une broche avec un oeillet destiné à rece­voir le crochet de la chaîne de sécurité. Comme la présence de cette chaîne rend impos­sible l’installation du flash ex­terne sur l’appareil, il est donc
Oeillet de sécurité
nécessaire de l’enlever préalablement.
Accès au menu des réglages
En mode lecture, pressez sur le déclencheur pour faire apparaître le menu lecture dans le viseur. À l’aide du bouton marche avant/arrière, sélection­nez la position Réglages. Appuyez sur le déclen­cheur pour confirmer cette instruction.
Bouton marche avant
Bouton marche arrière
Réglages de votre appareil photo
Les réglages de l’appareil photo ne sont possibles qu’avec l’unité DSC flash préalablement installée car, ces réglages s’effectuent en consultant l’écran d’affichage de celle-ci. À ce propos, veuillez vous reporter au paragraphe intitulé Connexion du flash (DSC flash) à l’appareil photo (DSC)
Puis, à l’aide du bouton marche avant/arrière, sélectionnez une des rubriques suivantes:
Playback
Supprimer Une
Supprimer Toutes
Réglage
Sortir
Réglage
Format
Arrêt automat.
Fréquence
Réglages
71
Formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte micro CD installée
Il est possible de procéder au formatage de votre appareil photo ou la carte micros SD installée ce dernier. Sélectionnez pour ce faire, l’option format dans le menu des réglages. Pressez sur le déclen­cheur pour confirmer puis, sélectionnez oui. Confir­mez en appuyant sur le déclencheur. Ceci aura pour conséquence d’effacer irrémédiablement toutes les images, tous les clips vidéo et autres données mé­morisés dans l’appareil ou sur la carte.
Ajustement de la fréquence
Afin de réduire le scintillement d’images lors de prises de vues en lumière artificielle en mode vidéo, vous pouvez ajuster manuellement la fré­quence. Dans ce but, sélectionner celle de votre réseau électrique (50 ou 60 Hz) et confirmez cette option via le déclencheur.
Réglage
Format
Arrêt automat.
Fréquence
Réglages
Réglage
Format
Arrêt automat.
Fréquence
Réglages
Réglage de l’arrêt automatique
Après avoir sélectionné la fonction « Arrêt auto­matique », pressez sur le déclencheur puis choi­sissez la période après laquelle l’appareil devra se mettre, de lui-même, hors tension. Confirmez cette instruction en pressant sur le déclencheur.
72
Réinitialisation aux réglages d’origine (reset)
Pour rétablir les réglages d’origine de votre ap­pareil, tels qu’à la sortie d’usine, sélectionnez RÉGLAGES et pressez sur le déclencheur. Sélec­tionnez RÉGLAGES et confirmez cette option en appuyant sur le déclencheur.
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour la lecture des menus. Pour cela, sélectionnez RÉGLAGES puis l’option LANGUE. Pressez sur le déclencheur. Choisissez une langue et confirmez en pressant sur le déclencheur de nouveau.
Réglage
Format
Arrêt automat.
Fréquence
Réglages
Réglage
Langue
Sortir
Entretien de votre appareil et du flash externe
Afin d’assurer une utilisation optimale et assurer une longue durée d’utilisation de votre appareil et de son unité flash, merci de lire attentivement les recommandations suivantes:
Lieux à éviter pour l’utilisation et le rangement de ces appareils:
• Endroits très humides, sales ou poussiéreux.
• Endroits où ils seraient directement exposé à
une chaleur extrême ou aux rayons solaires, comme par exemple dans une auto fermée, en plein été.
• Endroits où règne un froid extrême.
• Endroits où ils seraient soumis à de fortes
vibrations
• Endroits où ils seraient en contact avec de la
fumée ou de la vapeur.
• Endroits soumis à des champs magnétiques
puissants (par exemple à proximité de mo­teurs électriques, de transformateurs, ou d’aimants).
• Endroits où ont été longtemps stockés des pro-
duits chimiques agressifs tels que pesticides, produits en caoutchouc ou en vinyl.
73
Conseils: Evitez à votre MINOX DSC et au flash externe tout contact avec le sable et la poussière. Comme tout autre appareil électronique, ils y sont particulièrement sensibles. A la plage ou dans le désert, veillez notamment à les protégez aussi du sable ambiant.
Rangement du DSC et de l’unité flash DSC externe
Si vous ne les utilisez pas pendant une longue période, rangez-les dans un endroit sec.
Entretien de votre DSC
Utilisez toujours le kit de nettoyage optique MI­NOX proposé en option (Code N° 69731)
À l’aide du petit pinceau fourni, éloignez soi­gneusement la poussière de la lentille d’objectif et de la surface de l’écran LCD du moniteur. Es­suyez-en doucement les surfaces avec le chiffon
74
spécial en microfibres. Si des taches ou impuretés persistaient sur l’objectif, mettez une goutte du liquide de nettoyage pour lentilles sur le chiffon en microfibres et passez-le délicatement sur cette surface avant de l’essuyer soigneusement.
Ne grattez jamais aucune partie de l’appareil ou du flash avec un objet dur. N’utilisez jamais de substances volatiles telles que solvants, benzine ou insecticides qui pourraient endommager leurs surfaces, provoquer une déformation ou annihiler le traitement optique.
Voyages aériens
Lors de voyages en avion, le rangement de l’ap­pareil et du flash dans les bagages usuels n’est pas recommandé. Il est plutôt conseillé de les emmener avec soi, bien protégés dans le bagage à main.
Localisation de panne
Problèmes Origine Solutions
L’appareil photo ne fonctionne pas L’appareil photo (DSC) n’est pas
L’appareil ne prend aucune prise de vue (photos ou vidéos)
allumé
L’accu n’est pas suffisamment recharché
Mauvais contact entre l’appareil DSC et le flash DSC
Le bouton des modes est positionné sur le mode lecture
Le flash est en cours de chargement Quand le flash sera rechargé, vous
1) Procédez au rechargement de l’accu ou 2) maintenez un moment la pression sur le commutateur marche /arrêt
Utilisez l’adaptateur secteur (proposé en option) – Codes N°
EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.000-320
Nettoyer les contacts avec un bâtonnet ouaté
Tourner le bouton des modes sur la bonne position (Photo ou Vidéo)
pourrez photographier
75
Problèmes Origine Solutions
L’appareil ne prend aucune prise de vue (photos ou vidéos)
La carte micro SD est saturée Installez une nouvelle carte micro
La carte SD n’est pas formatée correctement
SD (ou une carte vide)
Éventuellement, au préalable, transférez toutes données (prises de vue, photos, etc.) présentes sur cette carte micro SD sur un ordinateur puis, pour faire de la place, effacez-en les données qui s’y trouvent
Formatez la carte micro SD. Pour cela, reportez-vous au paragraphe
Formatage de la mémoire interne de l’appareil photo ou de la carte micro CD installée
Si, malgré ce formatage, le prob­lème persiste, il est possible que les circuits logiques de cette carte mini SD soient défectueux. Dans ce cas, consultez le service après-vente MINOX
76
Problèmes Origine Solutions
L’accu ne se recharge pas Contact défectueux ou inexistant
L’image est floue Bougé probable de l’appareil au
Le motif apparaît trop sombre sur l’image finale.
Le motif apparaît trop clair sur l’image finale.
entre la prise USB de l’appareil et l’ordinateur ou l’adaptateur secteur
moment de la prise de vue
Les conditions d’éclairage étaient défavorables au moment de la prise de vue
Le motif est trop près et la lumière du flash trop forte
La lumière atteint directement le motif ou elle est réfléchie par celui-ci
Le flash a été activé et son action était peut être superflue
Assurez-vous que le câble USB est bien enclenché dans le port USB, que l’ordinateur est en marche ou que la fiche de l’adaptateur secteur est bien introduite dans la prise-secteur
Veillez à ce que l’appareil soit stab­le au moment de la prise de vue
Mettez le flash en état de marche avant la prise de vue
Augmentez la distance entre vous et le motif
Changez l’angle de prise de vue
Déconnectez le flash avant la prise de vue
77
Problèmes Origine Solutions
Des points blancs apparaissent sur l’image
Des taches apparaissent sur l’image Des impuretés souillent la lentille Nettoyez la lentille avec le kit
Le flash ne se déclenche pas Le flash est déconnecté Connectez le flash
La lumière du flash a été réfléchie en l’air par des particules de pous­sières ou des insectes
Il s’agit d’un effet connu, paticu­lièrement notable lors de prises de vue avec flash. Son origine ne provient pas de l’appareil photo
MINOX de nettoyage optique Code N° 69731
78
Informations techniques
Capteur d’images 5,1 MP Capteur CMOS Résolution d’image Image fixe: 2.608 x 1.956 pixels
Clip vidéo: 640 x 480 pixels
Mémoire interne Interne: 128 MB NAND Flash memory
Externe: Carte micro SD optionnelle (jusque 16 MB) Viseur optique Viseur de type Galilée Écran d’affichage Moniteur 1,5˝ TFT-LCD (intégré sur le module flash) Flash DSC (intégré) Flash DEL Module flash séparé Flash électronique Objectif Lentille MINOCTAR
lentilles en verre et verre filtrant IR Distance focale 9,0 mm (équilalant à env. 42 mm avec appareil photo) Focale F 2,0 Domaine de mise au point 1 m, infini
79
Informations techniques
Compensation des valeurs de blanc
Temps d’obturation automatiques Alimentation électrique Accu lithium polymère rechargeable Formatage des données Image fixe: JPEG / Clip vidéo: AVI Pilotes Windows ME/2000/XP/Vista / Mac OS compatible Conditions d’utilisation 450 MHz (minimum) 128 MB RAM (minimum)
Transmission des données via un câble mini USB (USB 2.0 haut débit) Dimensions du DCS 86 x 30 x 21 mm (Longueur x Largeur x Hauteur) Dimensions du module flash 91 x 41 x 21 mm (Longueur x Largeur x Hauteur) Poids su DSC 90 g Poids du module flash 80 g
80
automatique
800 MB de mémoire libre sur disque dur, USB 2.0
Conditions de garantie
Avec ce produit MINOX, vous avez acquis un pro­duit de haute qualité qui a fait l’objet de strictes vérifications, tout au long de son processus de fabrication. Les conditions légales de garantie de 2 années dont bénéficie ce produit sont valables à partir du jour de sa vente par un revendeur agréé par MINOX et ce, dans le cadre des conditions suivantes:
1) Les réclamations relatives à un défaut de fa­brication de ce produit, signalées pendant la durée de validité de la garantie, seront régu­larisées gratuitement, à notre discrétion, soit par sa remise en état, un échange de pièces défectueuses ou un remplacement par un produit similaire, en parfait état de marche. Toute autre réclamation, de quelque type que ce soit, tout recours légal, quel qu’il soit, re­latifs à la régularisation de cette réclamation ne seront pas acceptées.
2) Tout droit de recours à la garantie devient nul et non avenu si le défaut incriminé a été causé par une manipulation fautive – y com­pris, suite à l’usage d’outils ou d’accessoires étrangers – ou suite à une intervention par des personnes ou des ateliers non autorisés, ou si le numéro de fabrication a été rendu illisible.
3) Tout recours à la garantie ne sera accepté que sur présentation d’un bon d’achat imprimé par une machine, émanant d’un revendeur agréé MINOX.
4) En cas de recours à la garantie, veuillez en­voyer votre appareil MINOX au Service Après­Vente MINOX ou à une représentation locale, accompagné de l’original du bon d’achat, im­primé par une machine, et une explication sur le motif de la réclamation.
5) En cas de besoin, les touristes pourront aussi s’adresser au service après-vente de la repré-
81
sentation MINOX du pays où ils se trouvent et ce, aux conditions usuelles d’un recours à la garantie telles que définies par MINOX GmbH. Vous trouverez une liste actuelles des représentations MINOX à l’étranger sous la rubrique
Service
, sur le site Internet de MINOX
www.minox.com
Clause d’exclusion de responsabilité
Bien que l’exactitude et l’intégralité des informa­tions contenues dans ce mode d’emploi ont été soigneusement vérifiées, aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, ne saurait être acceptée en cas d’omissions ou d’erreurs éventuelles. MI­NOX se réserve le droit de changer, à tout moment, et sans préavis aucun, les produits et les logiciels dont il est fait mention dans le présent texte.
Que ce soit dans son entièreté, ou partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ce mode d’emploi ne saurait être dupli-
82
.
qué, transmis, recopié, stocké dans des systèmes d’informations ou traduit en d’autres langues, sans une autorisation écrite de MINOX.
MINOX ne saurait accepter aucune revendication de garantie, assumer aucune responsabilité ou être astreint à aucuns dommages et intérêts pour quelque préjudice que ce soit, ayant pour origine une manipulation fautive ou un dysfonctionne­ment de l’appareil et sa périphérie, des logiciels, des cartes mémoires SD, des ordinateurs ou de leurs périphéries respectives.
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0
Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com
Internet: www.minox.com
Notizen / Notes / Notes
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar.
Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar.
Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Germany
Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: info@minox.com
www.minox.com
99460
Loading...