Minox DSC Instruction Manual [es]

Introducción
Le felicitamos por la adquisición de su nueva MI­NOX DSC (Digital Spy Camera). Como todos los productos de MINOX, esta cámara digital man­tiene los valores tradicionales de nuestra casa: combina funcionalidad y calidad en el espacio más reducido posible. De uso rápido y simple, la MINOX DSC es ideal para la fotografía digi­tal. También garantiza diversión ilimitada con su aspecto llamativo y distinguido. Su MINOX DSC pronto se convertirá en un compañero indispen­sable que capturará sus memorias de una forma moderna. Estas instrucciones le ayudarán a sacar el mejor rendimiento de las posibilidades ofreci­das por su MINOX DSC. ¡Disfrute de su nueva cámara!
Conozca su cámara
Antes de empezar a usar su aparato, tómese unos minutos para leer estas instrucciones, así como
3
las notas sobre seguridad y mantenimiento que se encuentran al final de este manual.
Volumen de suministro
• MINOX DSC
• Modulo de ash con monitor integrado
• Manual de usuario
• Cable USB/cable de carga para el ash
• Cadena de seguridad
• Estuches de cuero para cámara y ash
Accesorios (disponibles opcionalmente)
Adaptador AC versión EU 606-350.000-120 versión UK 606-350.000-220 versión US 606-350.000-320
Baterías
Tanto la MINOX DSC como el módulo de flash incluido en el paquete vienen equipados de fá­brica con una potente batería de litio. La batería solo puede ser extraída o cambiada por personal autorizado. MINOX GmbH no se hará responsable de ningún daño causado por una manipulación incorrecta de las baterías.
Elementos de control y componentes*
En la cámara DSC
1
Interruptor principal
2
Dial de modo
3
Cursores arriba y abajo
4
Disparador
5
Indicador LED
El indicador LED transmite la siguiente información:
Azul: Se encuentra en modo de
captura (foto o video)
Verde: se encuentra en modo de
reproducción
Apagado: durante el disparo
Rojo: durante la lmación
Parpadeo rojo: memoria llena
Parpadeo azul: batería baja
Violeta (rojo y azul): ash integrado activado
6
Ojal de seguridad (para la cadena)
En el módulo ash
7
Monitor
8
Interruptor principal
9
Indicador de carga (ash)
4
* vea el diagrama en la página desplegable
10
Conector (contactos)
11
Ojal de enganche
12
Botón de seguro
Como usar su MINOX DSC
Antes de usar su DSC por primera vez debe cargar completamente las baterías internas.
Nota: Cuando cargue las baterías por primera vez debe asegurarse que se cargan completamente para un buen rendimiento. No interrumpa el pro­ceso de carga antes de que se apague la luz verde.
Cargar las baterías
Cargar la batería de la cámara (DSC)
Use el cable de alimentación proporcionado (mini USB-USB) para conectar su DSC a un puerto USB de un ordenador encendido. La carga se inicia sola.
Para cargar de su DSC sin usar el ordenador puede adquirir un adaptador AC (Número de pedido: vea Accesorios)
Un indicador LED verde nos indica que la batería se está cargando. La carga ha finali-
Puerto
mini USB
zado cuando esta luz se apaga.
Cargar la batería del módulo de flash (Flash DSC)
Use el cable de alimentación proporcionado (mini jack-USB) para conectar el flash al puerto USB de un ordenador conectado. La carga se inicia sola. Para cargar su modulo de flash sin usar el ordena­dor puede adquirir un adaptador AC (Número de pedido: vea Accesorios). Un indicador LED verde nos indica que la batería se está cargando. La carga ha finalizado cuando esta luz se apaga.
5
Aumentar la capacidad de memoria de su cámara con una tarjeta microSD
La MINOX DSC está equipada con una memoria interna de 128 MB, capacidad suficiente para 37 imágenes. Una tarjeta miniSD adicional (Secure Digital) incrementará sustancialmente la memo­ria de su DSC. Su MINOX DSC soporta tarjetas miniSD de hasta 16GB.
Las tarjetas MicroSD pueden adquirirse en tien­das de fotografía o electrónica
Insertar una tarjeta MicroSD
Abra el compartimento de la batería de su DSC y inserte la tarjeta Micro SD en la posición correcta (con los contactos dorados mirando hacia arriba) en la ranura. Aparece el símbolo SD en el monitor.
Importante: AL insertar la tarjeta MicroSD se bloqueará la memoria interna. A partir de ahora, las fotos y los videos se grabarán en la tarjeta Mi-
6
croSD. La memoria interna solo estará disponible cuando retire la tarjeta MicroSD
Conectar el módulo de flash (DSC Flash) a la cámara (DSC)
Apague la cámara y el módulo de flash antes de conectar el flash externo a la DSC.
Sujete el módulo de flash junto a la cámara DSC con los controles mirando hacia arriba. Junte las dos unidades de forma que el conector del flash encaje con el de la cámara y el ojal de la cadena
Ranura MicroSD
de seguridad encaje con la ranura del modulo de flash. Presione ligeramente a la vez que junta los conectores entre sí. Con esta acción los conecto­res en ambas unidades encajarán.
Luego deslice el seguro de la parte trasera del flash hacia la derecha, hacia la posición de blo­queo, “LOCK”, hasta que pueda oír que encaja.
El módulo de flash esta bien sujeto y conectado a su cámara. Para separar de nuevo la cámara y el flash deberá desconectar ambas unidades.
Deslice el botón del seguro del flash hasta la po­sición de desbloqueo, “UNLOCK”. Luego presione ligeramente en uno o ambos conectores (superior e inferior) entre los dos aparatos.
Esto hará que la cámara y el módulo de flash se separen.
Nota: Antes de conectar el flash externo con la cámara, deberá sacar la correa de medición de la cámara.
Seguro Conectores
7
Encender su MINOX DSC
Para encender su DSC presione el interruptor general y manténgalo presionado hasta que el indicador LED se encienda. En azul para el modo de captación y en verde para el modo de repro­ducción. El encendido se produce con un ligero retraso de algunos segundos, para evitar un en­cendido involuntario.
Usar la pantalla de la unidad de flash
Las siguientes operaciones podrán ser realizadas después de conectar correctamente el flash a su cámara espía. De lo contrario la unidad de flash permanecerá apagada.
Conecte la pantalla LCD
Conecte la cámara, colocando el interruptor de conexión de la pantalla en posición ON y conec­te la cámara. Dispone de una vista previa en la pantalla.
8
Desconectar la pantalla
Desconecte la pantalla, colocando el interruptor de conexión de la pantalla en posición OFF. La pantalla se desconectará, pero la cámara espía continua funcionando.
Usar el flash
Cargar el flash
Encienda la cámara en modo “cámara” Presione el cursor hacia arriba en su cámara una vez para activar el flash y otra vez para desactivarlo. El indicador LED verde situado en la parte superior de la unidad de flash parpadeará durante el pro­ceso de carga.
Disparar el flash
Cuando el flash está cargado el indicador LED verde brilla para indicar que el flash está listo.
Presione el disparador de la cámara y el flash se disparará automáticamente.
Notas
1. El interruptor de conexión de pantalla encien­de y apaga la pantalla, pero no tiene ningún efecto en el flash.
2. Si la unidad de flash no esta conectada a la cámara, no funcionará el flash ni la pantalla.
Datos técnicos de la Unidad de Flash
Alimentación para el flash 3,7V
Flash Pantalla Consumo medio
Apagado Encendida 130 mA
Cargado Encendida 300 mA
Cargado Apagada 170 mA
Las mediciones se han realizado usando una uni­dad de flash con una cámara espía.
Seleccionar el idioma del menú
Los distintos puntos del menú de la MINOX DSC pueden mostrarse en distintos idiomas. Si, al encender la cámara con el modulo de flash, los menús no aparecen en su idioma, diríjase a la sección
Selección de idioma.
9
Tomar Fotografías
Seleccionar el motivo y disparar
Coloque el dial de modo en posición PHOTO Si el módulo de flash está acoplado y co­nectado, aparece el símbolo
en la pantalla.
Use el visor para seleccionar la imagen que de­sea fotografiar o la pantalla del flash, si está co­nectada. Presione el disparador para capturar y almacenar la fotografía.
Los indicadores LED se apagan durante el disparo y correspondiente proceso de almacenamiento. El indicador LED vuelve a brillar para indicar que la cámara está lista para el siguiente disparo.
Usar el flash
Active la función de flash en modo de foto pre­sionando el cursor hacia arriba. El indicador LED
10
se volverá violeta (rojo y azul) para indicar que el flash está listo. EL flash está controlado au­tomáticamente y solo se disparará cuando haya luz insuficiente.
Cuando el flash no esté conectado puede usar el LED de la cámara. Esta listo para ser usado inmediatamente.
Con la función de flash activada, un indicador verde (LED) en la unidad de flash le indicará que el flash está listo para ser usado. El tiempo transcurrido hasta que brille esta luz verde pue­de variar, dependiendo del nivel de carga de la batería. Presione de nuevo el cursor hacia arriba para desactivar la función de flash y el indicador LED de la cámara volverá a ser azul.
Capturar video
Seleccionar el motivo e iniciar la grabación
Coloque el dial de modo en po­sición VIDEO. Si el módulo de flash está acoplado y conecta­do, aparece el símbolo en la pantalla. Seleccione el motivo de su filmación usando el visor de su cámara o la pantalla del módulo de flash acomplado y conectado. Presione el disparador para iniciar la filmación. El indicador LED se volve­rá de color rojo durante la filmación. Para detener la filmación presione el disparador de nuevo.
Modo de reproducción
Ver imágenes o vídeos en la pantalla
Las imágenes y los videos almacenados en su cámara pueden ser visualizados en la pantalla del módulo de flash. Para ello, conecte la cámara y el flash tal y como se ha descri­to anteriormente y conecte la pantalla.
Active el modo de reproducción colocando el dial de modo en la posición correspondiente. Ahora la pantalla del módulo de flash muestra el sím­bolo .
Presione los cursores hacia arriba y hacia abajo para ver las distintas fotografías.
Presione el disparador para iniciar la visualización de un video. Vuelva a presionarlo para detener la visualización.
11
Ver detalles (solo fotografía)
La función de zoom le permite ver detalles de sus imágenes.
Cuando visualice una imagen, presione el disparador para acce­der al menú de repro­ducción.
Seleccione
Juego
y presione el disparador para
Repetición
Juego
4 Miniatura
9 Miniatura
Pase Diapositivas
confirmar la selección. Presione el cursor hacia arriba y abajo para acer-
car o alejar la imagen. Presione el disparador de nuevo para ver los detalles individuales en sec­ciones. Con el cursor puede seleccionar y ver los detalles que desee. Presione el disparador por tercera vez para salir del modo zoom.
12
Repetición
Juego
4 Miniatura
9 Miniatura
Pase Diapositivas
Repetición
Juego
4 Miniatura
9 Miniatura
Pase Diapositivas
Visualización de varias imágenes al mismo tiempo (vistas en miniatura)
Cuando se encuentre en el modo de reproducción, presione el disparador para acceder al menú. Para ver las fotos en miniatura elija entre el visionado de
4 Miniatura
o
9 Miniatura
y confirme presio­nando de nuevo el disparador. Las imágenes se mostrarán en el formato deseado.
Seleccione la imagen deseada con el cursor y presione el disparador para ampliarla.
Reproducción de diapositivas
Su cámara puede mostrar las imágenes automá­ticamente como reproducción de diapositivas.
Para ello debe presio­nar el disparador cuan­do se encuentre en el modo de reproducción para acceder al menú. Seleccione
sitiva
Pase Diapo-
y presione el disparador. La reproducción
Repetición
Juego
4 Miniatura
9 Miniatura
Pase Diapositivas
empezará automáticamente. Para detener la reproducción presione el disparador de nuevo.
Borrar imágenes
Nota importante
Las imágenes y videos no se pueden recuperar. En caso de duda haga una copia de sus archivos antes de eliminar imágenes.
Repetición
Borrar Uno
Borrar Todo
Adjuste
Salir
Repetición
Borrar Uno
Borrar Todo
Adjuste
Salir
MINOX GmbH no se hará responsable de la per­dida de archivos causada por una utilización in­correcta.
Borrar una sola imagen
En el modo de reproducción, seleccione una ima­gen con el cursor y presione el disparador para acceder al menú. Seleccione
Borrar Uno
y presio­ne el disparador para confirmar. Aparecerá una pregunta de seguridad. Seleccione Si y presione el disparador de nuevo. La imagen se borrará de modo irreversible de la memoria de su cámara.
13
Borrar todas las imágenes
En el modo de reproducción, presione el dispara­dor para acceder al menú. Seleccione y presione el disparador. Aparecerá una pregunta de seguridad. Seleccione Si y presione el dispara­dor de nuevo. Todas las imágenes se borrarán de modo irreversible de la memoria de su cámara.
Descargar las imágenes en su ordenador
La MINOX DSC es compatible con los siguientes sistemas operativos:
• Windows2000/ME/XP/Vista
• MacOS9.xorOSX
No es necesario instalar drivers. La cámara no será reconocida por versiones anteriores a las mencionadas.
14
Borrar Todo
Nota: Mientras su DCM esté conectado a su or­denador será alimentado eléctricamente por vía USB y se cargará la batería.
Vea la sección
Conectar su cámara al ordenador
Encienda siempre su cámara antes de conectarla al ordenador. Entonces conéctela al ordenador con el cable que se adjunta (el extremo pequeño se conecta a la cámara y el mayor al ordenador).
Cuando conecte su DCM al ordenador por prime­ra vez, su ordenador lo reconocerá como nuevo hardware.Suordenadorinstalarálosdriversau­tomáticamente. Espere hasta que la instalación esté completa antes de tratar de acceder a las imágenes o videos almacenados en la cámara o la tarjeta MicroSD.
Nota: Si hay una tarjeta MicroSD en la cámara, sólo podrá acceder a los archivos en esta tarjeta.
Cambiar la batería
Para acceder a los archivos en la memoria interna de la cámara, deberá sacar la tarjeta primero.
Descargar imágenes a un PC con Windows
Abra la carpeta llamada icono y abra la carpeta donde están almacenadas todas sus fotografías
Descargar imágenes a un Apple Mac
Después de conectar la cámara y encenderla, aparecerá en su escritorio una nueva unidad de disco duro llamada disco duro encontrará una carpeta llamada y en esta otra llamada cuentran almacenadas sus fotografías y videos. Puede cambiar el nombre de este disco y llamarle como prefiera.
Mi PC
disco extraíble
MINOX
. Observará un icono nuevo
. Haga doble clic sobre el
DCIM
y luego
100_CAM
. En esta unidad de
DCIM
100_CAM
, donde se en-
Note: También puede usar su cámara para al­macenar o transferir otros archivos. Simplemen­te abra la carpeta anteriormente mencionada y copie ahí el archivo que desee guardar en la memoria de la cámara.
,
15
Colocar la correa
Coloque la correa en el ojal co­rrespondiente de su DSC. No es posible acoplar la cadena de seguridad mientras la cámara esta conectada al flash.
la catenella
da polso
Nota: Debe sacar la cadena de seguridad antes de conectar el flash externo a la DSC.
16
Seleccionar los ajustes de la cámara
La selección de los ajustes sólo se podrá llevar a
caboconelmodulodeash/monitorconectado.
Los ajustes solo se pueden modificar usando el monitor.
Vea la sección
cámara
Conectar el módulo de flash a la
.
Abrir el menú de ajustes
En el modo de reproducción presione el dispara­dor y aparecerá el menú de reproducción. Use el cursor para seleccionar
Ajustes
y presione el dis-
parador para confirmar de nuevo para confirmar. Use el cursor pa-
ra seleccionar las siguientes opcio­nes:
Up button
Down but ton
Repetición
Borrar Uno
Borrar Todo
Adjuste
Salir
Adjuste
Formato
Autodesconexión
Frecuencia
Adjustes
Adjuste
Formato
Autodesconexión
Frecuencia
Adjustes
Adjuste
Formato
Autodesconexión
Frecuencia
Adjustes
Formatear la memoria interna y la tarjeta MicroSD
Puede formatear la memoria interna de su DSC y la tarjeta MicroSD. En el menú de ajustes, se­leccione
Formato
y presione el disparador para
confirmar. En el menú
Formato
seleccione Si y vuelva a pre­sionar el disparador para confirmar. Todas las imágenes, videos y información en la memoria se eliminarán de modo irreversible.
Apagado automático
Seleccione
Autodesconexión
y presione el dis­parador. Use el cursor para seleccionar el tiem­po después del cual la cámara deberá apagarse automáticamente en caso de no ser utilizada. Confirme con el disparador.
Adaptación de la frecuencia
Para reducir el parpadeo de la imagen cuando esté grabando en video con iluminación artificial, se puede ajustar manualmente la frecuencia. Se­leccione
Frecuencia 50 hz.
o
60 hz
. y presione el
disparador para confirmar la selección.
17
Adjuste
Formato
Autodesconexión
Frecuencia
Adjustes
Adjuste
Idioma
Salir
Reestablecer los valores iniciales
Si desea recuperar los ajustes de serie de la cá­mara, seleccione
Adjuste
en el menú y presione
el disparador para confirmar. Luego seleccione
Por Defecto
y vuelva a presionar el disparador.
Selección de idioma
Puede seleccionar el idioma que aparece en los menús.
Seleccione
Idioma
y presione el disparador.
Seleccione el idioma y vuelva a presionar el dis­parador para confirmar.
18
Mantenimiento de la cámara
Lea la siguiente información con atención a fin de asegurar un buen uso de su MINOX DSC.
Lugares a evitar
No use ni guarde su cámara en ninguno de los lugares que siguen:
• Lugaresmuyhúmedos,suciosopolvorientos
• Lugaresexpuestosalaluzsolardirectaoa
temperaturas extremas, como por ejemplo un coche cerrado en verano
• Lugaresextremadamentefríos.
• Lugaresexpuestosafuertesvibraciones.
• Lugaresexpuestosalhumooelvapor
• Lugares expuestos a un campo magnético
intenso (como por ejemplo cerca de motores eléctricos, transformadores o imanes)
• Lugaresdondesealmacenanduranteunpe­ríodo largo de tiempo productos tóxicos, como pesticidas o productos de caucho o vinilo.
Nota: Mantenga su DSC alejado de la arena y el polvo. Como cualquier otra cámara digital, su DSC es particularmente sensible a la arena y el polvo. Asegúrese de que su cámara no esté ex­puesta a la arena, especialmente en la playa o el desierto, donde el viento puede levantar arena.
Como conservar su DSC y el flash
Cuando no vaya a usar la cámara en un largo período de tiempo, es aconsejable guardar ambos aparatos en un lugar seco.
Limpieza
Use siempre el set de limpieza MINOX, disponible a petición (NC pedido 69731) Use un pequeño pincel para retirar con cuidado el polvo de la lente y la pantalla LCD. Pase una toallita suave, seca y
sin pelusa. Si hubiera manchas en la lente, aplique unas gotas de líquido limpiador de lentes en una toallita óptica y límpielo con cuidado.
Jamás rasque ninguna parte del módulo con un objeto duro. No use sustancias volátiles como disolventes, benceno o insecticidas, ya que és­tos podrían provocar una deformación o dañar la cubierta.
Viajes en avión
Nunca deje su cámara en el equipaje para factu­rar en el aeropuerto. Lleve su MINOX DSC en el equipaje de mano.
19
Solución de problemas
Problema Causa Soluc ión
La cámara no funciona La cámara no está encendida PresioneelbotónON/OFF
La cámara no captura imágenes ni videos
La batería está baja Recargue la batería o use un adapta-
Mal contacto entre la cámara y el módulo de flash
El dial de modo está en el modo de reproducción
El flash está cargando Cuando el flash haya cargado, podrá
dor de corriente
NC de pedido: EU 606-350.000-120 UK 606-350.000-220 US 606-350.000-320
Limpie los contactos con un paño
Coloque el dial en la posición correcta (foto o video)
disparar
20
Problema Causa Soluc ión
La cámara no captura imágenes ni videos
La batería no se puede cargar Mal contacto entre el puerto USB
La imagen sale borrosa o desenfocada
Las imágenes salen demasiado oscuras
La tarjeta MicroSD está llena Inserte una tarjeta nueva (vacía)
Descargue todas las imágenes de su tarjeta en el ordenador y luego elimine las imágenes de su tarjeta SD para tener espacio para nuevas fotografías.
La tarjeta SD no está correctamente formateada
de la cámara y el ordenador o el adaptador de red.
Temblor de la cámara Asegúrese de que la cámara se
La luz es insuficiente Encienda el flash
Formatee la tarjeta MicroSD. Vea la sección “Formatear la memoria interna de la cámara y la tarjeta MicroSD”
Asegúrese de que el cable USB está firmemente conectado y el ordenador está encendido, o que el adaptador de red está correctamente enchufado.
mantiene inmóvil mientras presiona el disparador.
21
Problema Causa Soluc ión
Las imágenes salen demasiado claras El objeto está demasiado cerca para
Aparecen puntos blancos en la imagen
Hay marcas e imperfecciones en la imagen
El flash no dispara El flash está apagado Encienda el flash
la potencia del flash
La luz incide directamente sobre el objeto o bien se refleja en el objeto sobre la cámara.
El flash está encendido cuando no es necesario
La luz del flash se refleja en partículas de polvo o insectos en el aire
El objetivo está sucio Limpie el objetivo usando el set de
Aléjese del objeto
Cambie el ángulo de disparo
Apague el flash
Desgraciadamente este es un efecto muy común y no es debido un fallo en el funcionamiento de la cámara.
(Es particularmente visible al disparar con flash)
limpieza MINOX, Número de pedido 69731
22
Notas
23
Datos técnicos
Sensor de imagen 5.0MPSensorCMOS(3.2MPderesolucióndehardware)
Resolución Instantánea: 2,560 x 1,920 píxeles (interpolado)
Vídeo: 640 x 480 píxeles
Formato de archivo Instantánea: JPEG
Vídeo: AVI
Memoria Interna: 128 MB Memoria de flash NAND
Externa: Tarjeta Mini SD de hasta 16 GB opcional
Visor Óptico ( de tipo galileico)
Monitor Pantalla TFT LCD de 1.5 pulgadas (integrada en el módulo de flash)
Flash DSC con flash LED
Flash DSC: flash electrónico
Objetivo Minoctarde8.7mm/Objetivode4elementosconltroIR
24
Longitud focal 8.7 mm (corresponde a 42 mm con un formato de 35 mm)
Apertura F 3.0
Rango de enfoque 1m - infinito
Balance de blancos Automático
Velocidad de obturación Automática
Alimentación Bateríadelitiorecargable/cableUSB
Compatibilidad WindowsME/2000/XP/Vista/MACOScompatible
Dimensiones DSC: 86 x 30 x 21 mm
Flash: 76 x 41 x 21 mm
Peso DSC: 90 g.
Flash: 80 g.
25
Cláusulas de garantía
Con la compra de este producto MINOX ha ad­quirido un producto que ha sido manufacturado y probado bajo estándares de calidad exigentes.
MINOX ha establecido una garantía de dos años para este producto. Este período empieza en la fecha de compra del producto en un distribuidor ocial y la garantía está sometida a las siguientes condiciones:
1) Durante el periodo de garantía serán atendidas todas aquellas reclamaciones que tengan que ver con fallos en la manufactura del producto de forma gratuita, mediante reparación, su­stitución de partes defectuosas o bien por un producto totalmente nuevo. Las reclamaciones posteriores, sin importar de qué tipo ni bajo ni qué tipo de argumento legal en conexión con esta garantía, no serán aceptadas.
26
2) Las reclamaciones se consideraran inválidas si el producto ha sido manipulado por alguna persona o ser vicio técnico no autorizado, si se ha borrado el número de serie o bien si los desperfectos han sido causados por un uso in­apropiado del producto. Este último supuesto incluye el uso de accesorios de otra marca.
3) Las reclamaciones deben presentarse junto con la copia de factura de un distribuidor autoriza­do.
4) Para presentar una reclamación es necesario mandar el producto MINOX, la copia de factura y una descripción detallada de la reclamación. A MINOX GmbH o bien al distribuidor ocial de su país.
5) En caso de ser necesario, puede dirigirse al dis­tribuidor ocial de cualquier otro país en el que se encuentre, con las mismas condiciones arri­ba mencionadas. Puede encontrar un listado de
nuestros distribuidores en distintos países en el apartado “Service” de nuestra página web.
Disclaimer
Este manual ha sido escrito y traducido con la máxima atención.
No aceptamos ninguna responsabilidad por even­tuales errores u omisiones.
Minox se reserva el derecho de modicar las características del hardware y software del pro­ducto aquí descrito sin previo aviso.
El manual de instrucciones no puede ser reprodu­cido, transferido o copiado (total o parcialmen­te) sin previa autorización escrita por parte de MINOX GMBH.
MINOX no aceptará reclamaciones por daños ocasionados por un uso no conforme a lo espe­cicado en el presente manual.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Alemania
Tel.: +49 ( 0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: info@minox.com Internet : www.minox.com
27
28
4 2 3 1 5 9 8 7
11
6
12 10
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 3
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementos de control y componentes . . . . . 4
Como usar su MINOX DSC . . . . . . . . . . 5
Aumentar la capacidad de memoria
de su cámara con una tarjeta MicroSD . . . . 6
Conectar el módulo de flash (flash DSC)
a la cámara (DSC) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encender su MINOX DSC . . . . . . . . . . . 9
Usar la pantalla de la unidad de flash . . . . . 9
Usar el flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seleccionar el idioma del menú . . . . . . . . 9
Tomar fotografías . . . . . . . . . . . . . . 10
Capturar video . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modo de reproducción . . . . . . . . . . . 11
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descargar las imágenes en su ordenador . . 14
Colocar la cadena de seguridad . . . . . . . 16
Seleccionar los ajustes de la cámara . . . . 16
Mantenimiento de la cámara . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 20
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Condiciones de Garantía . . . . . . . . . . 26
Exención de responsabilidad . . . . . . . . 27
Notas
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar, Alemania
Tel.: +49 ( 0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612
e-mail: info@minox.com
www.minox.com
Diseño sujeto a modificaciones sin previo aviso.
MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH, Wetzlar.
Manual de instrucciones
DSC
Cámara Espía Digital
MINOX DSC
Digital Spy Camera
Diagrama de las partes integrantes en la parte interior
Loading...