Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und
(2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Hinweis:
Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der
Klasse B nach Teil 15 der FCC-Regeln zur Funkentstörung. Ziel dieser Bestimmungen
ist es, beim Betrieb des Gerätes innerhalb einer Wohnumgebung einen
angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wird es
nicht gemäß den hier gegebenen Anweisungen angeschlossen und genutzt, kann das
Gerät Funkübertragungen erheblich stören. Es ist jedoch trotz Befolgen der
Anweisungen möglich, dass bei bestimmten Geräten Störungen auftreten. Sollten
durch das Gerät Störungen beim Radio- bzw. Fernsehempfang auftreten, was z.B.
durch Ein- und Ausschaltung des Geräts geprüft werden kann, versuchen Sie, diese
durch folgende Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzquelle auf einem anderen Kreislauf an, als
dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Die Verwendung eines isolierten Kabels ist zum Einhalten der Grenzwerte der Klasse
B im Unterteil B von Teil 15 der FCC-Bestimmungen erforderlich.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen am Gerät vor, es sei denn, dies
wird in der Bedienungsanleitung vorgeschlagen.
Hinweis
Wenn statische Elektrizität oder Elektromagnetismus dazu führt, dass der
Datentransfer während des Betriebs unterbrochen wird, starten Sie die Anwendung
neu, oder trennen Sie das Kommunikationskabel (USB o.ä.), und schließen Sie es
wieder an.
DE-1
BITTE ZUERST LESEN
Warenzeicheninformationen
Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Intel Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Inc.
SD™ ist ein Warenzeichen.
SDHC™ ist ein Warenzeichen.
Alle anderen Namen und Produktbezeichnungen oder eingetragene
Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Produktinformation
Design und technische Daten des Produkts können ohne Ankündigung geändert
werden. Hierzu gehören die wichtigen technischen Daten des Produkts, der
Software, der Software-Treiber, sowie die Bedienungsanleitung. Diese
Bedienungsanleitung ist ein allgemeines Nachschlagwerk für das Produkt.
Das Produkt und das Zubehör, das mit der Kamera geliefert wird, kann sich u.U.
von dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt unterscheiden.
Dies liegt daran, dass unterschiedliche Einzelhändler häufig unterschiedliche
Zugaben und Zubehör dem Produkt beifügen, um die Anforderungen für ihren
Markt, Kundenwünsche und örtliche Besonderheiten zu berücksichtigen. Produkte
unterscheiden sich häufig von Einzelhändler zu Einzelhändler, besonders in
Bezug auf Batterien, Aufladegeräte, Speicherkarten, Kabel, Tragetaschen, Etuis
und unterstützte Sprachen. Es kann vorkommen, dass ein Einzelhändler eine
einmalige Produktfarbe, ein besonderes Aussehen oder besondere interne
Speicherkapazitäten anbietet. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach
genauen Produktbeschreibungen und dem zum Produkt gehörenden Zubehör.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der
Veranschaulichung und können sich vom tatsächlichen Design Ihrer Kamera
unterscheiden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Fehler oder Unstimmigkeiten
in dieser Bedienungsanleitung.
DE-2
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln, bevor Sie
dieses Produkt benutzen.
Warnungen
Falls Fremdobjekte oder Wasser in die Kamera eingedrungen, schalten
Sie sie aus, und entfernen Sie den Akku.
Anderenfalls können Brand oder elektrische Schläge die Folge sein.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Falls die Kamera fallengelassen o der ihr Gehäuse beschädigt wurde,
schalten Sie sie aus, und entfernen Sie den Akku.
Anderenfalls können Brand oder elektrische Schläge die Folge sein.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander, ändern Sie sie nicht , und
reparieren Sie sie nicht.
Dies könnte zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Reparaturen und
interne Wartungen sollten vom Geschäft durchgeführt werden, in dem Sie
die Kamera gekauft haben.
Stellen oder legen Sie die Kamera nicht auf schräge oder instabile
Oberflächen.
Die Kamera könnte herunterfallen oder umkippen, was zu Schäden oder
Verletzungen führen kann.
Halten Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kin dern.
Ein Verschlucken des Akkus kann zu Vergiftungen führen. Falls ein Akku
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Bedienen Sie die Kamera nicht, wenn Sie zu Fuß unterwegs sind oder
ein Fahrzeug steuern.
Sie könnten dabei stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Verwenden Sie nur Akku, die komplett versiegelt sind.
Verwenden Sie keine Akku, bei denen das Siegel beschädigt oder entfernt
wurde. Der Akku könnte auslaufen, explodieren und Personen verletzen.
DE-3
Achtung
Legen Sie den Akku richtig gepolt (+ und -) ein.
Wird der Akku falsch herum eingelegt, besteht Brand- und
Verletzungsgefahr, oder das Gerät kann durch ein Bersten oder Auslaufen
des Akkus beschädigt werden.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals in der Nähe der Augen anderer
Personen aus.
Anderenfalls kann deren Augenlicht getrübt werden.
Setzen Sie den LCD-Display keinen Stößen aus.
Anderenfalls kann das Glas beschädigt werden oder die enthaltene
Flüssigkeit auslaufen. Falls die Flüssigkeit mit Ihren Augen, mit anderen
Körperteilen oder Ihrer Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie sie mit
reichlich Wasser weg. Falls die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, wenden
Sie sich umgehend an einen Arzt.
Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht
herunterfallen, und setzen Sie sie bei der Handhabung keinen
übermäßigen Kräften aus.
Anderenfalls kann sie beschädigt werden.
Gebrauchen Sie die Kamera nicht in feuchten, verdampften,
verrauchten oder staubigen Umgebungen.
Anderenfalls können elektrische Schläge oder ein Brand die Folge sein.
Entnehmen Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie die Kamera über
einen längeren Zeitraum verwendet haben.
Der Akku werden bei der Benutzung heiß. Bei Berührung eines heißen
Akkus könnten Sie sich verbrennen.
Wickeln Sie die Kamera nicht in einem Tuch oder Ähnlichem ein.
Anderenfalls kann sich ein Hitzestau entwickeln und das Gehäuse
verschmelzen bzw. ein Brand entstehen. Verwenden Sie die Kamera nur,
wenn eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Lagern Sie die Kamera niemals an Orten, an denen ein besonders
starker Temperaturanstieg zu erwarten ist (z.B. in einem Auto).
Anderenfalls können ihre internen Bauteile Schaden nehmen oder ein
Brand entstehen.
Trennen Sie alle Kabel von der Kamera, bevor Sie sie transportieren.
Anderenfalls können die Kabel beschädigt werden und ein Brand oder
elektrische Schläge die Folge sein.
DE-4
Hinweise zur Verwendung den Akku
Bevor Sie den Akku verwenden, lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und die
folgenden Hinweise sorgfältig durch, und halten Sie sich an sie:
Verwenden Sie nur die angegebenen Akkutypen (3,7V).
Vermeiden Sie extrem kalte Umgebungen, da niedrige Temperaturen die
Lebenszeit des Akkus verkürzen und die Leistung der Kamera beeinträchtigen
können.
Wenn Sie einen neuen Akku oder einen Akku, der für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde, verwenden (mit Ausnahme von Akkus, deren Verfallsdatum
bereits abgelaufen ist), kann die Anzahl der aufnehmbaren Bilder geringer sein.
Um die Leistung und die Nutzungsdauer zu maximieren, empfehlen wir, dass Sie
den Akku erst komplett aufladen und dann einmal komplett aufbrauchen.
Wenn Sie den Akku für einen längeren Zeitraum zur Bedienung der Kamera oder
des Blitzlichts benutzen, kann er sich erwärmen. Dies ist normal und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Die Kamera kann sich nach längerer kontinuierlicher Bedienung warm anfühlen.
Wenn Sie den Akku für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie sie,
nachdem die komplette Ladung aufgebraucht wurde. Wenn der Akku für einen
längeren Zeitraum voll geladen gelagert wird, kann seine Leistungsfähigkeit
dadurch beeinträchtigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus sauber bleiben.
Es besteht das Risiko von Explosion, wenn der Akku durch einen nicht geeigneten
Typ ersetzt werden.
Entsorgen Sie einen aufgebrauchten Akku entsprechend den Anweisungen.
Laden Sie den Akku komplett, bevor Sie ihn/sie zum ersten Mal verwenden.
Um einen Kurzschluss oder Feuer zu vermeiden, sollten Sie den Akku von
anderen Metallobjekten getrennt transportieren oder lagern.
DE-5
Wichtige Hinweise zu Unterwasser-Aufnahmen
Bevor Sie die Kamera unter Wasser verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch.
Vor der Verwendung im Wasser:
1. Stellen Sie sicher, dass sich auf dem wasserdichten Verschluss oder auf der
Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfaches kein Schmutz oder Sand befindet.
Wasser, Schmutz oder Sand können die Kamera wasserundicht machen.
2. Prüfen Sie den wasserdichten Verschluss der Abdeckung für das Akku-/
Speicherkartenfach auf eventuelle Schäden (Einschnitte, Risse, Dellen oder andere
Fehlerstellen). Verwenden Sie die Kamera nicht unter Wasser, wenn der wasserdichte
Verschluss beschädigt ist. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall erst von Ihrem
Händler oder einem Reparaturdienst in Ihrer Nähe reparieren.
3. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfaches ganz
geschlossen ist, bevor Sie die Kamera an einem Ort verwenden, an dem sie feucht
oder schmutzig werden kann, z. B. unter Wasser oder am Strand.
4. Vermeiden Sie das Öffnen des Akku-/Speicherkartenfaches in der Nähe von Wasser (z.
B. an einem Strand, am Ufer eines Sees oder an einem anderen feuchten Ort) und
öffnen Sie es nicht mit feuchten Händen.
5. Springen Sie nicht mit der Kamera in Ihrer Hand ins Wasser. Ein plötzlicher starker
Wasserdruck kann die Kamera wasserundicht machen.
Während der Verwendung im Wasser:
1. Öffnen Sie nicht das Akku-/Speicherkarten-Fach, während Sie unter Wasser sind.
2. Vermeiden Sie hartes Anstoßen der Kamera, da hierdurch das Akku-/
Speicherkartenfach aufspringen könnte.
3. Verwenden Sie die Kamera nicht in einer Tiefe von mehr als 10 Metern (30ft).
Die Kamera könnte dabei wasserundicht werden.
4. Verwenden Sie die Kamera nicht länger als 60 Minuten unter Wasser.
5. Die Kamera sinkt, wenn Sie im Wasser losgelassen wird. Befestigen Sie sie daher mit
einem Riemen an Ihrem Handgelenk, wenn Sie im Wasser sind.
6. Wenn die Kamera unter Wasser nicht ordnungsgemäß funktioniert oder eine
Fehlfunktion auftritt, drücken Sie etwas länger auf die Ein/Aus-Taste, um die Kamera
auszuschalten. Schalten Sie die Kamera anschließend erneut ein. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Reparaturdienst in
Ihrer Nähe.
7. Wenn die Kamera angestoßen wird und das Bild auf dem LCD-Display deshalb
verschwommen erscheint, schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
Reparaturdienst in Ihrer Nähe.
Nach der Verwendung im Wasser:
1. Nachdem Sie die Kamera im Wasser benutzt haben oder sie in den Sand gefallen ist,
spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. Schalten Sie sie vor der Reinigung aus und
stellen Sie sicher, dass das Akku-/Speicherkartenfach fest verschlossen ist.
DE-6
2. Legen Sie die Kamera ein paar Minuten in klares Wasser bzw. spülen Sie sie mit
klarem Wasser ab. Lassen Sie die Kamera nicht zu lange im Wasser liegen und
halten Sie sie nicht unter einen starken Wasserstrahl aus einem Wasserhahn.
3. Verwenden Sie für die Reinigung nur sauberes, klares Wasser. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel. Reinigungsmittel können die Kamera beschädigen.
4. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um die Kamera zu trocknen oder
Sand zu entfernen.
5. Stellen Sie sicher, dass die Kamera komplett sauber und trocken ist, bevor Sie das
Akku-/Speicherkartenfach öffnen.
6. Wenn Sie den Akku oder die Speicherkarte wechseln möchten, nachdem Sie die
Kamera unter Wasser verwendet haben, stellen Sie sicher, dass die Kamera
komplett sauber und trocken ist. Öffnen Sie das Akku-/Speicherkartenfach, wobei
dieses nach unten zeigt. Wischen Sie verbleibendes Wasser entlang des Akku-/
Speicherkartenfaches ab, um zu verhindern, dass es in das Fach eindringt.
Lagerung und Instandhaltung
1. Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien, wenden Sie keinen Rostschutz an
und versuchen Sie nicht, die Kamera zu reparieren. Die Kamera könnte dabei
wasserundicht werden.
2. Wenn die Oberfläche (z. B. die Objektivabdeckung, die LCD-Abdeckung oder andere
Öffnungen) der Kamera beschädigt wurde, verwenden Sie die Kamera nicht unter
Wasser. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall erst von Ihrem Händler oder einem
Reparaturdienst in Ihrer Nähe reparieren.
3. Lagern Sie die Kamera bei Raumtemperatur an einem sauberen und trockenen Ort.
Lagern Sie die Kamera auf keinen Fall an einem dunklen, feuchten Ort oder in
direktem Sonnenlicht.
4. Setzen Sie die Kamera nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht
aus.
5. Vermeiden Sie bei der Lagerung der Kamera, dass sich Feuchtigkeit im Akkufach
ansammelt.
6. Bevor Sie die Kamera lagern, entfernen Sie den Akku und die Speicherkarte. Lagern
Sie die Kamera an einem sauberen und trockenen Ort. Stellen Sie sicher, dass die
Kamera und ihr Zubehör sauber und trocken sind, bevor Sie sie lagern.
Weitere wichtige Hinweise
1. Der Wasserschutz bezieht sich nicht auf das Zubehör der Kamera (z. B. den Akku
und die Speicherkarte).
2. Wenn die Kamera starken Stößen ausgesetzt wird, kann sie beschädigt und
wasserundicht werden.
3. Nachdem die Kamera unter Wasser benutzt wurde, sollte sie sobald wie möglich mit
klarem Wasser abgespült werden.
4. Wasser, Sand oder Schmutz in der Kamera können zur Fehlfunktion der Kamera
führen.
5. Vermeiden Sie, Sonnencreme oder Sonnenöl auf die Kamera zu schmieren, da dies
zur Entfärbung der Oberfläche führen kann. Wenn Öl auf die Kamera gekommen ist,
waschen Sie sie sofort mit warmem Wasser ab.
DE-7
INHALT
9 EINFÜHRUNG
9 Überblick
9 Packungsinhalt
10 DAS IST IHRE KAMERA
10 Ansicht von vorne
10 Ansicht von hinten
11 Tastenbedienung
12 LCD-Display-Anzeige
14 BEGINNEN
14 Vorbereitung
15 Laden des Akkus
16 Erste Einstellungen
18 AUFNAHMEMODUS
18 Aufnahme von Bildern
19 Bildaufnahme nur bei strahlenden
Gesichtern
20 Aufnahme von Bildern mit der
Gesichtserkennungs-Technologie
21 Szenenmodus Einstellen
23 Bilder unter Wasser aufnehmen
24 VIDEOMODUS
24 Aufnahme von Videoclips
24 Wiedergabe von Videoclips
25 WIEDERGABEMODUS
25 Wiedergabe von Fotos
26 Miniaturanzeige
26 Rote-Augen-Reduktion
27 Aufnahme von Stimmennotizen
28 DPOF-Einstellungen
29 Schutz von Bildern
30 Löschen von Bildern
42 Mögliche Anzahl von Aufnahmen
43 Problembehebung
44 Anschluss an einen
PictBridge-konformen Drucker
DE-8
EINFÜHRUNG
Überblick
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Digitalkamera.
Das Aufnehmen hochwertiger digitaler Bilder ist mit dieser Kamera, die mit neuester
Technologie ausgestattet ist, schnell und einfach. Die Kamera verfügt über einen
CCD-Sensor mit 8,0 Megapixeln, mit dem Aufnahmen mit einer Auflösung bis
3264 x 2448 Pixeln gemacht werden können.
Diese Digitalkamera ist auch wasserdicht und kann benutzt werden, um bis zu einer
Stunde lang Bilder bei einer Tiefe von 10 Metern (30ft) unter Wasser aufzunehmen.
Packungsinhalt
Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend
aufgeführten Teile enthalten sind:
H] Feuerwerk
[M] Text
[K] Dämmerung
[I] Morgenrot
[E] Wasserspiel
[J] Fließ. Wasser
[X] Schnee
[S]Strand
[D]Tiere
[L] Naturgrün
[N] Benutzerdef.
x4.0x4.0
3
qq
4
5
6
7
8
0000100001
9
1011
DE-12
00 : 21
x4.0
E
100- 0001
+ 0
F
:Play
1
100 - 0001
Total
00 : 00 : 08
Play
00 : 00 : 01
E
Videomodus [
B]
1. Zoomstatus
2. Blitzmodus
3. Akkuladung
4. Speichermedium
5. Hauptfokusbereich
6. Videoqualität
7. Videoauflösung
8. Mögliche Aufnahmedauer/Verstrichene Zeit
9. Selbstauslöser-Symbol
10.Datum und Zeit
11.Fokuseinstellung
12. Modussymbol
Wiedergabemodus [7] - Standbildwiedergabe
1. Stimmennotiz
2. Akkuladung
3. Speichermedium
4. Histogramm
5. Bildqualität
6. ISO
7. Bildgröße und -auflösung
8. Dateinummer
9. Ordnernummer
10.Datum und Zeit
11. Belichtungswert
12.Blendenwert
13.Verschlussgeschwindigkeit
14.DPOF-Symbol
15. Schutzsymbol
16. Modussymbol
Wiedergabemodus
[7] -Videowiedergabe
1. Videostatusleiste
2. Abgelaufene Zeit
3. Dateinummer
4. Ordnernummer
5. Wiedergabemodus
6. Modussymbol
7.
8. Gesamtaufnahmedauer
Schutzsymbol
12
11
10
1
8
7
16
15
14
13
12
11
00 : 00 : 08
:Play
1
10
6543
12
x4.0
x4.0
100- 0001
98
1
00 : 00 : 01
100 - 0001
00 : 21
8 9
DE-13
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
BEGINNEN
Vorbereitung
1. Befestigen Sie den Kamerariemen.
2. Öffnen Sie das Akku-/Speicherkartenfach.
3. Setzen Sie den gelieferten Akku in der korrekten
Ausrichtung wie gezeigt ein.
4.
Setzen Sie eine SD/SDHC-Speicherkarte (optional)
ein.
Die Kamera besitzt 32MB an internem
Speicher (28MB davon steht für die
Speicherung von Bildern bereit), und Sie
können auch eine SD/SDHC-Speicherkarte
einsetzen, um die Speicherkapazität der
Kamera noch zu erweitern
Formatieren Sie auf jeden Fall die
Speicherkarte mit der Kamera, bevor Sie die
Karte zum ersten Mal verwenden.
5. Schließen Sie das Akku-/Speicherkartenfach, und
stellen Sie sicher, dass es verriegelt ist.
.
Um zu vermeiden, dass wichtige Daten aus Versehen auf der SD/
SDHC-Speicherkarte gelöscht werden, können Sie den
Schreibschutz (auf der Seite der SD/SDHC-Speicherkarte) auf
die Position „LOCK“ stellen.
Wenn Sie Daten auf einer SD/SDHC-Speicherkarte
speichern, bearbeiten oder löschen möchten, heben Sie den
Schreibschutz auf.
Um zu vermeiden, dass eine SD/SDHC-Speicherkarte
beschädigt wird, schalten Sie den Strom aus, bevor Sie die SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen
oder herausnehmen. Wenn Sie die SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen oder entnehmen,
während der Strom eingeschaltet ist, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
DE-14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.