position à travers le viseur pour les appareils réex à
objectif unique, plusieurs systèmes ont été améliorés.
Quelques « spots » lisent seulement un très petit pourcentage de la surface totale. D’autres systèmes fournis-
sent une « lecture moyenne » xée par deux cellules qui
ne sont pas d’une grande précision pour les photos à
grand contraste.
Seul le Minolta SR-T 101 possède en exclusivité un
nouveau type de circuit (CLC) permettant une lecture
optimum de la surface totale de l’image sans préjudice
du contraste.
En plus de son système de mesure du temps de pose
très précis, votre Minolta SR-T 101 est conçu pour une
manipulation plus facile, et plus rapide, que les autres
caméras possédant un système « de mesure de l’exposition à travers le viseur ».
La facilité de cadrage, le réglage, l’exposition et la vitesse d’obturation sans quitter le viseur, font du Minolta
SR-T 101 un appareil particulièrement recommandé
pour la photographie professionnelle ... quand la rapidité de la manipulation est souvent d’importance primordiale.
Toutes les illustrations de ce mode d’emploi montrent
l’objectif F/1.4 mais, à l’usage, il n’y a pas de différence
fondamentale entre les objectifs F/1.4 et F/1.7.
TABLE DES MATIERES
Parties de l’appareil..................................................... 2
Sélection manuelle des objectifs Rokkor .......................40
Entretien de l’appareil ....................................................41
1
COMPOSANTS
2
Bouton de rebobinage du lm et
d’ouverture du dos de l’appareil
Griffe porte-accessoires
Prisme pentagonal
Obturateur et voyant ASA
Levier d’avance du lm
Déclencheur
Compteur d ‘images
Bouton de dégagement
de la monture d’objectif
Couplage de cellule
Echelle de profondeur de champ
Levier de blocage du miroir
Bague de réglage du diaphragme
Echelle des distances
Déclencheur à retardement
Bague de mise au point
Objectif Rokkor
Bouton de blocage du diaphragme
Axe de rebobinage
Viseur
Interrupteur de batterie
Rideau de l’obturateur
Ecrou de pied
Débiteur d’entraînement
Capuchon de la pile
Bobine réceptrice
Bouton de débrayage pour le rebobinage
Volet presseur du lm
3
CARACTERISTIQUES FONDAMENTALES DU MINOLTA SR-T 101
1. Système de lecture rapide du temps d’exposition à
4
travers l’objectif :
a) Lectures de temps de pose effectuées avec l’objectif
grand ouvert pour une composition et un réglage rapide sans tenir compte de l’éclairage du sujet.
b) Aiguilles « de guidage » dans le viseur permettant d’ob-
tenir d’un simple coup d’oeil un temps de pose correct
à n’importe quelle ouverture et vitesse d’obturation.
c) Echelle de vitesse d’obturation visible dans le viseur,
mais en dehors du cadrage de l’image à photographier.
d) Mesure seulement de la lumière qui frappe le lm,
supprimant ainsi la nécessité de compenser pour des
changements dans la distance focale de l’objectif ou
de calculer les facteurs d’exposition pour ltres, soufets ou autres accessoires d’objectifs.
2. Combine les avantages des systèmes de lecture du
temps de pose «spot» «moyen»:
a) Système de mesure exclusif « CLC » (mesure com-
pensée du contraste) maintenant une précision remarquable sans tenir compte de la lumière, même pour
les sujets à grand contraste.
b) Correction automatique pour les changements d’in-
tensité lumineuse allant d’une partie de la surface à
photographier à une autre, permettant d’obtenir ainsi
une lecture optimum de l’ensemble.
c) Super-miroir à retour immédiat évitant de couper une
partie de la photo ou des lectures du temps de pose
incorrectes, quelle que soit la distance focale de l’objectif.
d) Mise en place spéciale des cellules au cadmium em-
pêchant des lectures incorrectes dues à la pénétration
de la lumière dans le viseur.
3. Objectifs Rokkor de renommée mondiale
Puissance de résolution supérieure résultant de la combinaison de matières rares, du traitement «Achromatic»
breveté et de la conception même.
4. Ensemble complet d’objectifs et d’accessoires permettant une grande variété de combinaisons.
a) Presque tous les objectifs Rokkor conçus pour être
utilisés avec les Minolta SR-1, SR-3 et SR-7 peuvent
être employés en mesure à « diaphragme fermé »
avec le Minolta SR-T 101.
b) Une variété d’accessoires est disponible pour réaliser
toutes sortes de prises de vues.
SPECIFICATIONS DU MINOLTA SR-T 101
Appareil réex mono-objectif 35mm avec lecture de cellule à travers l’objectif.
Objectif standard : M.C. Rokkor PF 58mm F/1.4 équipé du couplage de cellule.
Composition : 6 éléments en 5 groupes
Traitement de surface : Achromatic
Angle de vision : 41°
Diaphragme : Entièrement automatique
Echelle de diaphragme : 1.4, 2, 2.8, 4, 5,6, 8, 11,16 avec espacement égal et déclic intermédiaire F. Stop.
Monture de ltre : Ø 55 à vis
Monture du parasoleil : Ø 57 à emboitement
Monture d’objectif : monture à baïonnette SR
Dimension et poids : 41mm(L) x Ø 65 (max.) 285 gr. (10 oz.)
Obturateur à rideaux
Vitesses : B, 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125, 1/250,1/500, et 1/1000 sec.
Echelle : Unique, espace égal, à cliquet d’arrêt
Contact synchro : FP (toutes vitesses) et X (jusqu’à 1/60 sec)
Déclencheur à retardement : Temps réglable, délai maximum 10 sec.
Avance du lm - Levier, bobinage rapide avec verrouillage d’obturateur et double sécurité
Levier d’avancement : Un ou plusieurs mouvements
Angle d’avancement : 150°
Compteur d’images : Compteur à retour automatique indiquant le nombre de prises de vue.
Rebobinage du lm : Rebobinage rapide par manivelle
Dimensions de l’image : 24 x 36 mm
Film : Film standard 35mm, 20 ou 36 poses.
5
Viseur- Image réelle à travers le viseur à prisme pentagonal. Les aiguilles de contrôle du temps de pose
(superposition) et échelle de vitesse d’obturation sont visibles dans le viseur.
Mise au point : n microprisme et lentille Fresnel
6
Agrandissement : Photo grandeur nature avec objectif 58mm sur inni.
Champ de vision : 33,7 x 22,4 mm
Posemètre - Posemètre à travers l’objectif.
Posemètre : (CLC) à compensation de contraste; posemètre à cellules au cadmium,
deux cellules dans le prisme.
Lecture : mesure à « diaphragme ouvert » couplée avec la vitesse d’obturation, le réglage de
Contrôle : aiguille de répérage visible dans le viseur.
Gamme de lumination : EV3 à EV17 (avec lm ASA 100)
Bouton de diaphragme : Contrôle de la profondeur de champ pour tous objectifs MC ou non.
Gamme de sensibilités
des lms : ASA 6-6400 - DIN 9-39
Réglage des sensibilités : sur le cadran des vitesses.
Echelle de conversion ASA-DIN incorporée, placée à l’arrière de l’appareil.
Pile : Mallory RM-625R ou équivalente
peut être actuellement rempacé par une pile alcaline EPX 625
Contrôle de pile : ON/OFF et contrôle de pile à la base de l’appareil.
Repère de vérication de la pile dans le viseur.
Mise au point - Réglage avec n microprisme et objectif Fresnel. Réglage minimum.
Distance : 60 cm (2 pieds)
Système mise au point : rampe hélicoïdale directe
Divers : repère infrarouge
Miroir - Miroir sur-dimensionné à retour rapide avec dispositif de verrouillage
Divers - Griffe porte-accessoires incorporée.
Dimensions et poids (avec objectif F/1.4) (W) 5-3/4’’ (145 mm) x (D) 3-1/2’’ (89 mm) x (H) 3-3/4’’ (94,5 mml ; 990 gr. (35 oz.)
l’ouverture et la sensibilité du lm.
PREPARATIONS AVANT LA PRISE DE VUE
Introduire la pile à mercure
1. Le Minolta SR -T 101 utilise soit une Mallory
PX-13, PX-625, PM-625R ou toute autre pile
équivalente.
2. Enlever le couvercle du logement de la pile
à l’aide de votre pouce en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
Quand le capuchon est enlevé, placer la pile
dans son logement avec le signe + vers le.
haut.
7
8
PRECAUTIONS
• Faites attention de ne pas toucher les extré-
mités de la batterie avec des mains moites ou
sales. S’il est souillé, le contact de la pile peut
être détérioré, rendant la pile inutilisable.
• Ne briser jamais ni ne jetez une pile à mer-
cure au feu.
• Quand on n’utilise pas l’appareil, il est recom-
mandé de tourner l’interrupteur de batterie,
situé sous l’appareil sur la position « OFF ».
• Quand on n’utilise pas l’appareil pendant une
longue période, ôtez la pile et rangez-la dans
un endroit sec.
Contrôle de la tension de la pile
B1124815 30 60 125 250 500 1000
Ce dispositif est conçu pour vérier la tension
de la pile au mercure. En prenant quelques secondes pour contrôler la tension de la pile avant
de commencer une nouvelle pellicule et particulièrement après avoir laissé l’appareil de prise
de vue hors usage pendant un certain temps,
ou après avoir mis une nouvelle pile, cela vous
évite des clichés sous-exposés, dûs à une tension trop faible.
1. Tournez l’interrupteur de batterie placé sous
l’appareil sur la position « B.C. ».
2. Si l’aiguille indicatrice se place sur le repère
de vérication, comme sur l’image ci-dessus,
on peut considérer que la pile fonctionne normalement.
Précautions :
• Ne pas laisser l’appareil en position contrôle
de batterie, ce qui l’userait en quelques heures.
9
10
Chargement du lm
1. Tirez le bouton d’ouverture du dos (qui sert
également de rebobinage du lm) jusqu’à la
butée. Ensuite en exerçant une légère traction : l’arrière s’ouvrira automatiquement.
2. Introduisez l’amorce du lm dans la fente de la
bobine réceptrice du lm, en vous assurant que
la perforation du lm s’engage sur la dent.
3. Placez le chargeur dans son logement et repoussez le bouton d’ouverture jusqu’en bas
(quand vous introduisez la bobine, vous devez
placer la tête de l’axe vers le bas).
4. Faites fonctionner le levier d’avance du lm
jusqu’à ce que la fente de la bobine réceptrice
se présente vers le haut. Faites avancer par
petites poussées jusqu’à ce que les deux cô-
tés des perforations du lm soient solidement
engagées sur les dents de l’axe d’entrainement. Si le levier se bloque pendant cette
opération, appuyez sur le bouton de déclenchement de l’obturateur et ensuite continuez.
11
12
5. Fermez le dos une fois que vous êtes sûr que
le lm est bien enroulé sur la bobine réceptrice
et sur l’axe d’entrainement. Tournez le cran de
rebobinage du lm lentement dans le sens de
la èche pour vous assurez que le lm est plat
contre le presseur.
6. Faites avancer le lm, et appuyez sur le bouton de déclenchement de l’obturateur. répéter
la même opération jusqu’à ce que vous voyiez
apparaître le chiffre 1, face à la èche dans la
fenêtre du compteur.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.