Minolta ELITE 5400II User Manual [pt]

9979 2892 59/12984
Printed in Germany
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Torne-se hoje um membro da Konica Minolta Photo World, gratuitamente e entre no
fascinante mundo da fotografia Konica Minolta.
Registe-se agora, poupe 29.99 EUR,
Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
3
54
Para um uso correcto e seguro
Leia e entenda todos os avisos e precauções antes de usar este produto.
AVISO
• Para evitar fogo ou choques eléctricos utilize unicamente a voltagem especificada nesta unidade. Uma voltagem eléctrica inadequada pode causar lesões ou danos físicos cusados por fogo ou por choques eléctricos.
• Utilize apenas o adaptador AC (YA Hsin Industrial 092-240840) dentro dos limites de voltagem indicado na unidade do adaptador. A utilização de outros adaptadores ou voltagem pode provocar danos irreparáveis ou choques eléctricos.
• Não desmonte este produto. Pode provocar ferimentos se algum dos circuitos internos de alta voltagem for inadvertidamente tocado. Leve o produto aos serviços técnicos em caso de necessidade de reparação.
• Desligue o scanner e não o utilize em caso de queda ou impacto violento que exponha o seu interior. A utilização de um produto danificado pode provocar ferimentos graves.
• Não deixe o equipamento perto de crianças, podem ocorrer acidentes.
• Não toque com as mãos molhadas no cabo DC ou na tomada. Não o utilize perto de áreas húmidas ou líquidos. Se um líquido entrar em contacto com o scanner desligue-o de imediato da tomada eléctica. A utilização de um produto danificado pode provocar ferimentos graves.
• Não introduza as mãos, objectos inflamáveis ou objectos metálicos no seu interior. Poderá provocar ferimentos ou choques eléctricos. Não o utilize se algum destes objectos for por descuido introduzido no produto.
• Não utilize o scanner perto de líquidos inflamáveis ou gases tal como tinta, benzina ou gasolina. Não o limpe com produtos voláteis e infamáveis como o álcool ou benzina. Estes solventes podem provocar explosão ou incêndios.
• Quando desliga a unidade, não puxe o cabo de alimentação. Segure a unidade do adaptador quando a retira da ficha eléctrica.
• Não puxe o cabo. Segure a tomada quando retira o cabo de ligação dos terminais.
• Não introduza objectos metálicos no seu interior.
• Se existir fumo, cheiro estranho, ou qualquer situação estranha, desligue o equipamento da corrente, a utilização de outros adaptadores ou voltagem pode provocar danos irreparáveis ou choques eléctricos.
• Leve o produto aos serviços técnicos da Konica Minolta no caso de o produto necessitar de ser reparado.
Esta marca certifica que este produto responde aos requisitos da EU (União Europeia) no que se refere a regulamentação de equipamentos causadores de interferência. CE entende-se por Conformidade Europeia.
Como parceiro ENERGY STAR, a Konica Minolta determinou que este produto está em conformidade com os critérios ENERGY STAR sobre consumo de ener­gia
CUIDADO
Podem acontecer danos, fogo ou choques eléctricos caso o produto seja usado ou armazenado nas condições seguintes:
• Ambientes húmidos e poeirentos
• Ambientes muito quentes ou com luz solar directa.
• Áreas com fumo ou oleosas
• Áreas sem ventiliação
• Superfícies instáveis ou desniveladas.
• Este produto deve apenas ser manuseado na vertical. Uma colocação desadequada pode provocar incêndio.
• Insira a ficha em segurança na tomada eléctrica.
• Não utilize um cabo danificado.
• Não ligue o fio de terra à canalização de gás, à tomada telefónica nem a torneiras. O uso inadequado da terra pode provocar choque eléctrico.
• Não cubra o adaptador AC. Pode dar origem a fogo.
• Não obstrua o acesso ao adaptador AC em caso de emergência deve chegar com facilidade ao adaptador.
• Desligue o produto para limpeza ou quando não está a utilizá-lo.
• Verifique periodicamente se o cabo de energia está danificado ou limpo. Poeiras e sujidade acumuladas podem combustão.
Para um uso correcto e seguro
Declaração de Conformidade FCC Declaração de Conformidade
Entidade Responsável: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Morada: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este equipamento está de acordo com o parágrafo 15 das nor­mas FCC. O seu uso está sujeito às seguintes condições: (1) Este aparelho não pode causar interferências graves, e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar um funcionamento deficiente. Alterações ou modificações não aprovadas pela parte responsável pela obediência às normas podem inibir o direito do possuidor ao uso deste equipamento. Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um aparelho da classe digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. Estes limites foram criados de modo a garantirem protecção razoável contra interferências graves em insta­lações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar rádio frequência e, se não instal­ado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências graves em comunicações rádio. Contudo isto não garante que não possam ocorrer interferências em determinadas insta­lações. Se este equipamento causar interferências graves em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, encoraja-se o utilizador a tentar corri­gir as interferências usando algumas das seguintes medidas:
• Reorientando ou mudando a posição da antena de recepção;
• Aumentando a separação entre o equipamento e o aparelho receptor.
• Ligando o aparelho a tomada ou circuito diferente daquele a que está ligado o receptor.
• Consultar o vendedor ou um técnico experiente de rádio / TV.
Não retire o núcleo de ferrite dos cabos. Este aparelho da classe digital B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003. O nível de pressão do som é inferior a 70dB nos termos da ISO 3744 ou da ISO 7779.
DiMAGE Scan Elite 5400 II
76
Índice
ÍNDICE
Para um uso correcto e seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adobe Photoshop Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Requisitos sistema DiMAGE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuração Scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nome dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antes de ligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carregar suportes de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuseamento do filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Onde está a emulsão?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar fotogramas de filmes 35 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar slides emoldurados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar e expulsar um suporte de filme no scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DiMAGE Scan Launcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adicionando uma aplicação ao “launcher” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personalizando o botão Quick Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lançamento do Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização do Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Digitalização básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lançar o DiMAGE Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Digitalização básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Janela principal e paleta índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurar tipo de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Digitalizações índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleccionar miniaturas índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inverter ordem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pré digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Botão “Fit-to-window” (ajustar à janela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Girar e rodar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ferramenta agarrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ferramenta ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
“Auto cropping” (recorte automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Botão recorte pré digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Efectuar a digitalização final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sair do DiMAGE Scan utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Efectuar a digitalização final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Janela principal e separador de correcção de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Digital ICE - Remoção ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Correcção pixels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ecrã de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paleta de varição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Paleta de brilho, contraste e equilíbrio de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uma introdução à cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Desfazer e refazer correcções na imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Digitalização avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurar preferências do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Separador de controlo de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guardar definições de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carregar definições de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guardar as miniaturas de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Point AF (Autofocus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Focagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloqueio AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selecção de área AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recorte manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IIntrodução manual de definições de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guardar definições de digitalização como Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminar uma Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuração Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Processamento de imagem avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital ROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital GEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Digital SHO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paletas de correcção imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Máscara de alisamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Curva de tonalidade e histograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guia processamento curva tonalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guia processamento histograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Correcções em pontos negros, cinzentos e brancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustar os valores dos pontos brancos e pretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Paleta de cor selectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ppaleta de tonalidade, saturação e luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Botão instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guardar correcções de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Carregar tarefas de correcção de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acerto de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Confuguração do espaço da cor de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajuste do perfil ICC do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batch Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
98
Índice
Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto Konica Minolta. Por favor disponha de algum do seu tempo para ler este manual para poder desfrutar de todas as funções do seu novo scanner.
Verifique a lista seguinte antes de utilizar o produto. Se algum dos items faltar contacte de imediato o seu vendedor.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400 II Suporte para slides SH-M20 Suporte para filmes 35mm FH-M20 Cabo USB-UC-2 Adaptador AC Ferramenta de reiniciar RT-M10 CD-ROM DiMAGE Scan Elite 5400 II CD-ROM Adobe Photoshop Elements Manual de Instruções DiMAGE Scan Elite 5400II Certificado de garantia internacional
A unidade de adaptador AC varia com a região. O adaptador AC-U26 é usado nos EUA, Taiwan, e Japão. AC-U27 é usado na Europa continental e Ásia (excepto China e Hong Kong). AC-U28 é usado na Grã Bretanha e Hong Kong. AC-U29 é usado na China. AC-U30 é usado para a Austrália.
Este manual de instruções não fornece instruções de funcionamento dos computadores pes­soais ou dos sistemas operativos Windows ou Macintosh; consulte os manuais fornecidos com o computador.
Os exemplos apresentados neste manual utilizam o software Windows XP. A aparência dos ecrãs pode ser diferente dos exemplos quando utiliza outros sistemas operativos Windows ou Macintosh. Se os controlos de ecrã do sistema operativo estão fixos num formato de fonte maior, o texto nas aplicações DiMAGE Scan não serão exibidas correctamente. Use o formato de texto definido do computador.
Foram tomados todos os cuidados para assegurar precisão neste material. As especificações apresentadas no manual são baseadas na última informação disponível à data da impressão e estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Konica Minolta não se responsabiliza por qualquer perda ou dano causado pela utilização deste software. Este manual de instruções não pode ser copiado em todo ou em parte sem permissão da Konica Minolta.
Disponha de de algum tempo para registar a sua cópia do Photoshop Elements junto da Adobe. Pode registar-se online, por fax ou por correio. O software pode ser registado online durante a instalação seguindo as instruções dos ecrãs de instalação. Para registar por fax ou correio, leia as instruções na pasta de registo localizada no arquivo de informação técnica no CD-ROM do Adobe Photoshop Elements.
Adobe Photoshop Elements
Konica Minolta é uma marca registada da Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE é uma marca registada da Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Profissional e Windows XP são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation. Macintosh e Apple são marcas registadas da Apple Computer, Inc. Adobe e Photoshop são marcas registadas ou marcas comercias da Adobe Systems Incorporated. Digital ICE
4
, Digital ICE, Digital ROC, Digital GEM e Digital SHO são marcas regis­tadas da Eastman Kodak Company. Corel PHOTO-PAINT é uma marca registada da Corel Corporation. Todas as outras marcas ou nomes de produtos são marcas registadas ou marcas comerciais dos seus respectivos detentores.
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fechar porta do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Preferências de cor do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desinstalar o DiMAGE Scan software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ficheiros e arquivos instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificar instalação de software - Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de ficheiros de tarefas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1110
Instalação
Requisitos sistema DiMAGE Scan
600MB de espaço livre no disco de instalação
Este software não é compatível com “Fast User switching” em Mac OS X. O utilizador deve ligar­se para usar este software. “Fast User switching” com Windows XP pode impedir o software de funcionar devidamente. A função “stand-by” ou “em descanço” do sistema operativo pode provocar erro ou congelar o scan utility; Desactive a função.
Driver TWAIN compatível com
Photoshop 6.0.1, e 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 8, CorelPhotoPaint 11.0.
Placas USB Recomendadas Adaptec
USB2connect 3100, Adaptec USB2connect
5100, Adaptec DuoConnect, Belkin Alta
USB 2.0 5-Porta PCI Card, Belkin USB 2.0
Alta velocidade 3-Porta Low Profile PCI
Card, ou porta fonecida com o computador.
Monitor 800 X 600 com capacidade de
exibição High Color (16 bit).
Recomendamos monitor 1024 x 768
RAM de 128MB
Recomendamos 256MB
Windows 98, 98 Segunda Edição,
2000 Profissional, Me, ou XP
(Home/Professional)
Processador Pentium 166 MHz
Recomendação Pentium III ou superior.
Plug-in compatível com
Photoshop 6.0.1, e 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0
Porta Apple USB,
Belkin Alta velocidade USB 2.0 5-Porta PCI
Card,
Belkin USB 2.0 Ata velocidade 3-Porta Low
Profile PCI Card
Monitor 800 X 60 a cores com 32.000 cores
Monitor recomendado 1024 x 768.
128 MB de RAM para além dos
requisitos do MAC OS e aplicações.
Recomendamos 256MB
Mac OS 9.2.2
Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
10.3 ~ 10.3.6
PowerPC G3 ou superior.
PowerPC G4 ou superior recomendado.
O computador e o sistema operativo devem estar certificados pelo fabricante para suporte do interface USB. Para usar o scanner, o sistema operativo do seu computador deve obedecer aos seguintes requisitos:
Memória
Profundidade cor 16-bit
Notas Mac OS 9.2.2
Quando usa digital SHO, desligue a memória virtual. Aloque os requisitos de RAM acima para o Easy Scan Utility, DiMAGE Scan Utility ou Batch Scan Utility quando utilizados isoladamente. Quando utilizar a DiMAGE Scan Utility através de uma aplicação de processamento de imagem, adicione os requisitos de memória ao software hospedeiro.
Para usar Correcção Pixels, o bloco de memória não usado deve ter quatro vezes otamanho da imagem digitalizada. Quando usa o utilitário com uma aplicação de processamento de imagem, verifique a quantidade de memória não utilizada com a aplicação hospedeira aberta, mas antes de lançar o utilitário do scanner.
Verifique o site da Konica Minolta para informação de compatibilidades:
Estados Unidos: http://kmpi.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
128MB de RAM.
256MB recomendado
Digital ROC / GEM
Correcção Pixel
1
Digital ROC / GEM com pro-
fundidade de cor de 16-bit
1.8GB espaço disco
3.6GB recomendado
3.0GB espaço disco
6.0GB recomendado
Quando digitaliza com:
Interface USB (ver. 2.0 ou 1.1)
Os programas instalados na RAM como anti-virus ou software de monitorização-insta­lação podem provocar falhas na instalação. Retire ou desactive esses programas antes de instalar o DiMAGE Scan Utility. Reinstale ou active o software quando a instalação estiver completa.
NÃO ligue o scanner a um computador antes de instalar o software DiMAGE Scan Utility.
Anyes da Instalação
Instalação
Configure a memória virtual para o dobro do formato da imagem digitalizada. Quando usa a cor­recção de pixels fixe a mamória virtual para 4 vezes o tamanho da imagem digitalizada: O for­mato de imagem pode ser confirmado no seprador de pré digitalização (p. 32).
1. Com Mac OS 9.2.2, não necessita requisitos adicionais.
2. Com Mac OS 9 and OS X, são necessários 320MB de RAM.
Com os sistemas operativos Macintosh, os requisitos de memória são adicionais aos requisitos para o sistema operativo e aplicação hospedeira.
Notas Windows XP e 2000
Digital SHO
2
256MB de RAM.
512MB recomendado
1.2GB espaço disco
2.0GB recomendado
Os seguintes requisitos de memória são necessários quando usa determinadas funções:
Espaço disco de instalação
1312
Instalação
Windows
O Assistente InstallShield indica se a instalação foi efectuada com sucesso. Seleccione a opção reini­ciar o computador e de seguida clique no botão “finish” (finalizar). Quando o computador é reinicia­do, o driver do software do scanner está pronto a ser utlizado. Imprima uma cópia do ficheiro “Leia­me” para consulta futura.
É apresentado o nome da pasta de programa pré­definida. Para instalar o software nesta pasta, clique no botão “Next” (Seguinte).
Para instalar o software noutra pasta já existente, seleccione uma das pastas listadas na caixa de pastas de arquivo. Clique no botão “Next “ (Seguinte) para iniciar a instalação.
Seleccione os componentes a serem instalados, de seguida clique no botão “Next” (Seguinte). Normalmente só precisa instalar as fontes de dados TWAIN. As descrições neste manual assumem que o utilitário foi instalado com o sis­tema de fonte de dados TWAIN.
A Driver TWAIN permite que o software do scanner seja lançado directamente a partir da maioria das aplicações de processamento de imagem com uma opção de importação, permitindo também a comunicação entre o scanner e o computador
Para instalar o software na pasta de arquivo pré­definida (E:\Program Files\DS _Elite5400_2), clique “Next” (Seguinte).
Para instalar o software noutra pasta, clique no botão do browse para exibir a janela de selecção de pastas de arquivo. Especifique o directório no qual deseja instalar o software e de seguida clique no botão OK.
O ecrã de abertura do Assistente InstallShield aparecerá. Clique no botão “Next” para continuar.
Insira o CD-ROM do DiMAGE Scan Elite 5400 II Utility na drive de CD-ROM. Será aberto o ecran de instalação do DiMAGE Scan Elite 5400 II.
Clique o botão “Starting up the DiMAGE Scan Elite 5400 II installer” para iniciar o “Instal Shield Wizard”.
Clique no botão “Yes”(Sim) para aceitar o acordo e continuar. Leia todo o acordo cuidadosamente se não concordar com os termos do acordo clique no botão “No” (Não) para sair do programa de insta­lação.
Ligue o computador para iniciar o sistema operativo Windows. Os utilizadores de Windows XP e 2000 deverão entrar como administrador. No exemplo abaixo a unidade de disco rígido é a drive E. As letras que designam as drives podem variar entre computadores.
Se o Instalador Shield Wizard não arrancar automaticamente inicia a rotina no menu iniciar. Clique o botão browse na caixa de diálogo executar e seleccione a unidade de CD-ROM na lista de procurar na janela do browse. Abra a pasta do driver e a Abra a pasta English. Clique em Setup.exe. file. paea exibira a caixa de diálogo executar. Click OK.
1514
Instalação
Um ecrã confirmando o sucesso da instalação aparece. Clique no botão reiniciar para sair do pro­grama de instalação e reiniciar o computador. O Botão Sair deixa o instalador mas não reinicia o computador. Para realizar instalações adicionais, clique no botão continuar.
Com a instalação personalizada seleccionada na caixa lista no canto superior esquerdo do ecrã de instalação,as caixas de verificação indicam o soft­ware a ser instaldo; Clique numa caixa para anu­lara a selecção.
Na parte inferior do ecrã de instalação especifique o local onde instalar o software. Para alterar a localização designada, use a caixa lista de instalar localização; pode seleccionar uma localização existente ou criar uma nova pasta.
Clique no botão Instalar para iniciar a instalação.
Macintosh
Deve sair de qualquer software em funcionamento antes do software do DiMAGE Scan Utility ser instalado. Clique no botão continuar para fechar qualquer aplicação activa e continuar o processo de instalação. A opção cancelar cancelará o pro­cedimento de instalação.
Surgirá o acordo de licença de utilização. Se aceitar os seus termos, clique no botão “Aceitar” para continuar o processo de instalação. Se não, concordar com a s condições, clique no botão “Declinar” e o software não será instalado.
Abra a pasta da driver e de seguida a pasta do idioma apropriado.
Para Mac OS X, ligue-se como um administrador. Coloque o CD-ROM do DiMAGE Scan Elite 5400 II Utility na drive de CD-ROM. O icon do CD-ROM aparece no desktop. Clique duas vezes no ícone para exibir os conteúdos do CD-ROM.
Clique duas vezes no ícone do instalador DiMAGE Scan Elite 5400 II, será apresentado o ecrã de instalação. Com Mac OS X, o nome de utilizador e senha são pedidas antes da instalação poder ini­ciar.
Driver English
Clique o botão “Continue” no ecrã do instalador para iniciar o processo de instalação.
Depois de reiniciar o computador, confirme que as aplicações DiMAGE Scan estão instaladas na localização seleccionada. Imprima uma cópia do ficheiro "Read Me" para consulta futura.
Se tiver sido instalado o plug-in DS Elite5400 2, mova ou copie o ficheiro plug-in para uma pasta de importar de uma aplicação de processamento de imagem. Isto permitirá que o Software DiMAGE Scan Elite 5400 II possa ser iniciado directamente a partir da aplicação em causa.
Notas
Com o Mac OS X, a janela “ DiMAGE Scan” deve aparecer por trás das paletas e barra de ferramentas de uma aplicação de processamento de imagem como o Adobe Photoshop 7.0, Photoshop CS, ou Photoshop Elements 2.0 quando aberta através da aplicação. Pressione a tecla comando e pegue no canto inferior direito da janela “DiMAGE Scan” para a deslocar. A tecla Sep. pode ser usada para esconder e mostrar as paletas Photoshop e barra de ferra­mentas antes do DiMAGE Scan utility ser lançado.
1716
Configuração do scanner
Ligue a ficha de saída do adaptador AC ao terminal DC do scanner (2). Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
Ligue com firmeza o conector A do cabo USB na porta USB ( 1) do scanner e o conector B na porta USB do computador. O scanner deve ser ligado directamente ao computador. Ligar o scanner a um hub USB pode impedir um funcionamento correcto.
Antes de ligar o scanner a um computador, deve instalar primeiro o DiMAGE Scan Utility. Ver da pág.9 à 14 como proceder.
O scanner deve ser colocado numa superfície nivelada isenta de vibrações. Deverá ficar localizado longe da luz solar directa e numa área ventilada limpa e seca. Nunca ligue o cabo do scanner enquanto está a transferir dados entre o computador e dispositivos periféricos.
Antes de ligar o scanner
Conectar o scanner
Ligue o scanner com o interruptor de energia. Inicie o computador.
Ligar o scanner
Quando o scanner é inicialmente ligado a um com­putador com o sistema operativo Windows XP, aparecerá o assistente novo hardware encontrado. Use a opção instalação automática. Clique no botão Continuar.
Saia da DiMAGE Scan Utility. Confirme que a lâmpada indicadora não está a piscar. Desligue o scanner e de seguida desligue o cabo.
Não desligue o scanner quando a lâmpada indicadora está piscando.
Desligar o scanner
Configurar scanner
Nome dos componentes
Porta frontal
Interruptor de ligação
Ports USB
Terminal DC
Lâmapada indicadora
Botão de expulsão
Botão de focagem
Botão digitalização rápida
Notas
Quando inicializa o software DiMAGE Scan Utility, a lâmpada indi­cadora pisca quando o scanner está em arranque. Quando a lâmpa­da ficar acesa de forma contínua, o scanner pode ser usado.
Quando o scanner é inicialmente conectado a um computador com o sistema operativo Windows 98, 98SE (Segunda Edição), ou 2000 Profissional, surgirá, de forma breve a indicação de novo hardware encontrado. Não necessita de efectuar nenhuma acção. Com o Windows 2000, pode aparecer a mensagem "Digital Signature Not Found...". Clique no botão Sim para completar a instalação do scanner.
A mensagem de " não superou o teste do Logo Windows" aparece. Clique no botão Continuar mesmo assim para completar a instalação do scanner.
Lâmpada indicadora
1
2
1918
Carregar suportes de filme
Manusear o filme
O que é uma emulsão?
Para obter a melhor reprodução possível com o scanner, o filme e o suporte devem estar livres de poeiras e secos. Trabalhe sempre num ambiente limpo. Manuseie o filme pegando-lhe pelas margens ou pela moldura para impedir o surgimento de impressões digitais ou de poeiras na área de imagem. Existem luvas especiais de algodão à venda nos retalhistas de material fotográfico assim como panos anti-estáticos e ventoinhas para remoção de poeiras. Pode usar limpador de filme para remover óleo, graxa ou poeiras existentes nos filmes. Consulte as instruções e precauções indicadas pelos fabricantes de solventes de limpeza de filmes.
Quando coloca um filme num suporte, o lado de emulsão do filme deve estar virado para baixo. Quando visualiza a imagem do filme se ela estiver correctamente orientada e não é uma imagem espelhada, o lado da emulsão estará virado para baixo. Se a imagem for abstracta ou simétrica e a sua orientação é difícil de determinar, a emulsão está para baixo se os números dos fotogra­mas e marcas de margem puderem ser lidos correctamente. Com slides emoldurados, a emul­são está no lado da moldura onde o nome do fabricante do filme ou do revelador estão impres­sos.
Tiras de filme com até seis fotogramas podem ser carregados no suporte de filme 35mm. Para abrir a tampa levante o fecho e abra a tampa do suporte.
Com a emulsão para baixo, coloque o filme na base do suporte, sob as ranhuras de retenção. Alinhe o filme com as aberturas dos quadros.
Baixe cuidadosamente a tampa até o fecho prender. Tenha cuidado para não deslocar o filme durante esta operação.
Carregar tiras de filme 35mm
Carregar suportes de filme
Empurre cuidadosamente o suporte para o interior do scanner até a marca de inserção ficar alinhada com a porta do scanner; o suporte será imediatamente puxado para o seu interior a partir desse ponto e uma digitalização índice inicia-se. Não toque ou prenda o suporte quando ele está no scanner.
Carregar e expulsar um suporte de filme
Antes de usar o scanner, instale o software DiMAGE Scan Utility. Lançe uma das drives do soft­ware antes de inserir o suporte do filme. Não insira o suporte do filme enquanto corre o software ou o scanner está em inicialização; a lâmpada indicadora piscará durante esse período.
Quando a lâmpada indicadora fica acesa de forma permanente, insira o suporte no scan­ner na direcção indicada pela seta. Segure o suporte direito e nivelado com o iindicador de orientação para cima.
Carregar slides emoldurados
Pode colocar até 4 slides emoldurados no suporte para slides. As molduras dos slides devem ter de espessura entre 1mm e 3,2 mm para encaixarem no suporte. Não pode utilizar molduras de vidro; o vidro reflecte a luz provocando digitalizações distorcidas e desigualmente iluminadas.
Coloque os slides no suporte com a emul­são para baixo. O slide tem de estar devi­damente alinhado com o suporte, caso contrário com a parte superior e inferior da área de imagem serão cortadas.
Baixa com cuidao a tampa até o fecho prender.
Para abrir o suporte levante ambos os fechos e abra a tampa.
Quando o suporte de slides está no scanner, o último slide ´pode ser retirado e um novo colocado sem expulsar o suporte. Quando substitui o slide, tenha cuidado para não alterar a posição do suporte. Se o slide não está acessível, pressione o botão de expulsão para mover o suporte do slide para a posição correcta; pressionando o botão de expulsão duas vezes expulsa o suporte na sua totalidade. Deve efectu­ar uma digitalização prévia cada vez que um slide é inserido, ver pág.
29.
Lado emulsão
Clique no botão "eject" na janela da Utility DiMAGE Scan ou prima o botão “eject” no scanner para retirar o suporte; o scan­ner ejecta automaticamente o suporte para a sua posição de inserção inicial. Quando usa o suporte de slides terá que pres­sionar o botão de expulsão duas vezes. Se o scanner for desliga­do antes de o suporte ser ejectado, ligue o scanner; o suporte é ejectado automaticamente.
Marca de inserção
Indicador de orientação
2120
Dimage scan Launcher
DiMAGE Scan Launcher
O botão de Digitalização Rápida (Quick Scan) lança as aplicações do DiMAGE Scan. Quando o botão é premido, o lançamento do DiMAGE Scan é exibido; o botão fica desactivado quando a aplicação do scanner estiver aberta. Com Mac OS X, o botão Quick Scan só está activo com a conta logon usada para instalação.
O lançador pode ser usado para abrir directa­mente uma aplicação de processamento de imagem com a qual o scanner será usado.
O botão de Digitalização Rápida pode ser usado para lançar uma única aplicação de forma directa. Seleccione a aplicação no menu de deslizamento na parte inferior do lançador. Cada vez que o botão é premido a aplicação será aberta juntamente com o lançador.
Botão digitalização rápida
Basta clicar num dos botões para iniciar a aplicação adequada. Não deve existir nenhum suporte no scanner. Consulte as secções seguintes para obter mais informações sobre a utilização das aplicações:
DS Elite 5400 II Utility - página 26 Easy Scan Utility - página 22 Batch Scan Utility - página 66
Adding an application to the launcher
O nome da aplicação será exibido no lançador. Clique no botão “other application” para abrir o software especificado.
Na caixa de diálogo, localize e clique na apli­cação para a iluminar. Clique o botão abrir para completar o procedimento.
Para especificar a aplicação, clique no botão de visualização para abrir a caixa de diálogo.
Personalizar o botão digitalização rápida
Notas
O lançador pode ser aberto a partir das opções de programa do menu iniciar (Windows) ou clique duas vezes no ícone pasta DS Elite 5400 II (Macintosh).
2322
Utilitário Digitalização Fácil
O DiMAGE Scan Easy Scan Utility é uma aplicação de digitalização automática e simples para fazer digitalizações imediatas. O utilitário trabalha como um programa autónomo e não pode ser lançado através de outra aplicação.
Launching the Easy Scan Utility
Retire o suporte do filme antes de correr o utilitário.
Utilitário de Digitalização Fácil
Utilizar o Easy Scan Utility
Quando o utilitário é lançado, o Assistente Easy Scan surge. Siga as instruções para digitalizar as imagens.
Surge um ecrã onde é solicitada a inserção do suporte do filme. Coloque o suporte seguindo as instruções na pág. 18 e 19.
Para sair do programa em qualquer ponto, clique no botão sair; o suporte do filme será ejectado automaticamente. A barra de estado dá instruções ou descreve uma função na qual o cursor do rato está colocada
Clique no botão apropriado para especificar o tipo de filme; um filme para slides é um filme positivo, filmes para impressão são filmes ne­gativos. A moldura do botão de tipo de filme é iluminada para indicar a selecção. Clique no botão Seguinte para iniciar a digitalização de índice.
Pressione o botão “Quick scan” no scanner para abrir o lançado. Clique no botão “Easy Scan Utility” para abrir a aplicação.
Notas
O lançador pode ser aberto a partir das opções de programa do menu iniciar (Windows) ou clique duas vezes no ícone pasta DS Elite 5400 II (Macintosh).
Botão sair
Miniaturas índice
Caixa verificação ajuste imagem
Digital ICE (p. 35)
Correcção Pixels(p. 36)
Digital ROC (p. 51)
Quando a digitalização de índice estiver completa, serão exibidas miniaturas de todas as ima­gens no suporte. Clique no fotograma da imagem a ser digitalizada. A moldura será iluminada para indicar a selecção. Apenas pode seleccionar uma imagem.
Seleccione o processamento de imagem ou rode a imagem se necessário. Uma vez selecciona­da uma função de processamento de imagem, esta permanecerá activa até ser cancelada. Clique na caixa de verificação de ajuste de imagem para aceder ao ecrã de ajuste de saturação, brilho e contraste da imagem. Clique no botão “next” para continuar.
Digital GEM (p. 52)
Digital SHO (p. 53)
Barra estado
Botões de tipo de filme
Botões rotação
Estas funções não estão disponíveis com filme a preto e branco.
Loading...
+ 26 hidden pages