Minolta DYNAX 7D User Manual [sv]

Page 1
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
Printed in Germany
9979 2181 54 0205/109678
BRUKSANVISNINGEN
S
Konica Minolta Customer Support:
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Bli medlem - kostnadsfritt - i Konica Minolta Photo World och upptäck den
fascinerande Konica Minolta-fotovärlden
Registrera dig nu och spara 29,99 euro samt erhåll
DiMAGE Messenger utan kostnad!
Page 2
Tack för att du har valt denna Konica Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, så att du kan dra nytta av kamerans alla funktioner.
Kontrollera packlistan innan du börjar använda produkten. Om någon del fattas, ta genast kontakt med din kamerahandlare.
3
INNAN DU BÖRJAR
Konica Minolta är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax och DiMAGE är registrerade varumärken tillhörande Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh och Mac OS är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation. Det officiella namnet på Windows är Microsoft Windows Operating System. Microdrive är ett varumärke tillhörande Hitachi Global Storage Technologies. Adobe är ett registrerat varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated. Alla övriga märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
Dynax digitalkamera Litiumjonbatteri NP-400 Litiumjonbatteriladdare BC-400 Kamerarem WS-4 Videokabel VC-500 USB-kabel USB-2
Skärmskyddslock MPP-100 CD med DiMAGE Viewer software CD med DiMAGE Bruksanvisning Bruksanvisning till kameran Fickhandledning Installationshandledning Konica Minoltas internationella garanti
Denna kamera är avsedd att användas med Konica Minolta-tillbehör. Om tillbehör eller utrustning som inte har godkänts av Konica Minolta används kan detta resultera i dåliga prestanda eller skador på kameran eller tillbehöret.
Använd endast det batteri som specificeras i denna bruksanvisning och som tillverkas och säljs av Konica Minolta. Använd aldrig ”piratbatterier” (imiterade); dessa kan skada produkten och orsaka brand.
I denna handbok finns information om produkter och tillbehör som var tillgängliga när handboken trycktes. Kompletterande information om produkter som inte nämns i denna handbok finns att få hos alla Konica Minolta servicecenter.
Konica Minolta har vidtagit skäliga åtgärder för att säkerställa att informationen i denna bruksanvisning är korrekt. Konica Minolta ansvarar emellertid inte för eventuella fel eller misstag i detta dokument.
Page 3
5
KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
4
Korrekt och säker användning
LITIUMJONBATTERI NP-400
Denna kamera drivs av ett kraftfullt litiumjonbatteri. Felaktig användning av eller våld mot litiumjonbatteriet kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand, elektriska stötar eller kemiskt läckage. Läs igenom alla varningar och försiktighetsåtgärder innan batteriet används.
FARA
• Försök inte kortsluta, ta isär, skada eller modifiera batteriet.
• Utsätt inte batteriet för eld eller temperaturer över 60 °C.
• Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt. Vatten kan orsaka korrosion eller skador på batteriets säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Tappa inte batteriet och utsätt det inte för hårda slag. Yttre påverkan kan skada batteriets skyddsmekanism så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Förvara inte batteriet i eller i närheten av metallprodukter.
• Använd inte batteriet i några andra produkter.
• Använd endast specificerad laddare. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Använd inte batterier som läcker. Om du får batterisyra i ögonen, skölj omedelbart med mycket vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller kläderna, tvätta noggrant med vatten.
• Använd eller ladda batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan 0 och 40 °C. Förvara batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +30 °C, och en relativ luftfuktighet mellan 45-85 %.
VARNING
• Tejpa över batteripolerna vid avyttring av batterier för att undvika kortslutning; följ alltid de lokala bestämmelserna för batteriåtervinning.
• Om batteriet inte är helt laddat inom den specificerade tidsperioden, frånkoppla laddaren och avbryt genast laddningen.
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING
• Använd endast det batteri som rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Använd endast rekommenderad laddare eller nätadapter inom det spänningsområde som anges på adaptern. En felaktig adapter eller spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Använd endast en laddningsnätkabel som är kompatibel med nätuttag i det land där kameran används. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Ta inte isär kameran eller laddaren. Om en högspänningskrets i kameran vidrörs kan elektriska stötar medföra personskador.
• Ta genast ur batteriet eller koppla från nätadaptern och stäng av kameran om den tappats eller utsatts för våld så att kamerans inre delar, speciellt blixtenheten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets som kan avge elektriska stötar och orsaka personskador. Om du använder kameran trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Håll batterier, minneskort och andra små föremål som kan sväljas på avstånd från småbarn. Sök genast läkare om ett föremål har svalts.
• Förvara kameran utom räckhåll för småbarn. Var försiktig när barn är i närheten, så att de inte skadas av kameran eller kameratillbehör.
• Avfyra inte blixten direkt i ögonen. Detta kan medföra ögonskador.
• Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa föraren eller orsaka bländning, och i värsta fall medföra en olycka.
• Använd inte bildskärmen vid bilkörning eller promenader. Personskada eller olycka kan bli följden.
• Titta inte genom sökaren mot solen eller andra starka ljuskällor. Detta kan medföra ögonskador.
Läs igenom följande varningar och försiktighetsåtgärder så att du kan använda kameran och dess tillbehör på ett säkert sätt.
Page 4
6
7
Korrekt och säker användning
VARNING
• Använd inte kameran i fuktiga miljöer, och hantera den inte med våta händer. Om vätska tränger in i kameran, ta genast ur batterierna eller frånkoppla nätadaptern och stäng av kameran. Om du fortsätter att använda en elektronisk produkt som utsatts för fukt kan egendoms- eller person­skador på grund av brand eller elektriska stötar uppkomma.
• Använd inte kameran nära lättantändliga gaser eller vätskor såsom bensin, bensen eller förtunning. Använd inte lättantändliga produkter såsom alkohol, bensen eller förtunning vid rengöring av kameran. Användning av lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan medföra explosion eller brand.
• Dra inte i nätkabeln när du kopplar från nätadaptern. Håll i kontakten när du drar ur den ur nätuttaget.
• Se till att inte skada, vrida, modifiera, värma eller placera tunga objekt på nätadaptern eller dess nätkabel. En skadad nätkabel kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar.
• Om kameran eller nätadaptern avger en främmande lukt, värme eller rök ska du avbryta användningen. Ta genast ur batteriet; var försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batteriet blir varmt vid användning. Om du använder kameran trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Lämna kameran till ett Konica Minolta-servicecenter om den behöver repareras.
• Om du demonterar nätkabeln kan du komma i beröring med skadliga metaller, till exempel bly som i höga koncentrationer kan orsaka cancer och fosterskador. Tvätta händerna efter att ha hanterat sådana material.
• Rikta inte objektivet direkt mot solen. Om solljuset fokuseras via objektivet på en lättantändlig yta kan brand uppstå. Sätt alltid på objektivlocket när kameran inte används.
• Använd eller förvara inte kameran på en het eller fuktig plats, till exempel i bilens handskfack eller bagageutrymme. Kameran, laddaren eller batteriet kan skadas, vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterivätska.
• Stäng av kameran vid batteriläckage.
• Kamerans, laddarens och batteriets temperatur stiger med användningstiden. Var försiktig så att brännskador inte uppstår.
• Brännskador kan orsakas om minneskortet eller batteriet tas ur omedelbart efter att kameran har använts en längre tid. Stäng av kameran och vänta tills den har svalnat.
• Avfyra inte blixten när avståndet till människor eller föremål är mycket litet. Blixten avger en stor mängd energi, vilket kan orsaka brännskador.
• Tryck inte på bildskärmen. En skadad bildskärm kan orsaka personskada, och vätskan från bildskärmen kan ge upphov till hudinflammation. Om vätska från bildskärmen kommer i kontakt med huden, tvätta med vatten. Om du får vätska i ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta sedan läkare.
• Vid användning av nätadaptern eller laddaren, se till att kontakten är ordentligt isatt i nätuttaget.
• Använd inte elektronisk transformator eller reseadapter med nätadaptern. Dessa kan orsaka brand, eller skada kameran.
• Använd inte nätadaptern eller laddaren om nätkabeln är skadad.
• Täck inte över nätadaptern eller laddaren. Brand kan uppstå.
• Se till att nätadaptern eller laddaren är lättillgänglig och lätt kan frånkopplas i en eventuell akutsituation.
• Frånkoppla nätadaptern eller laddaren vid rengöring eller när den inte används.
Page 5
9
8
Innehåll
Innan du börjar ......................................................................................................................................3
Korrekt och säker användning...............................................................................................................4
Delarnas namn ....................................................................................................................................14
Kamerahus ..............................................................................................................................14
Bildskärmsinformation i tagningsläge .....................................................................................16
Sökare ....................................................................................................................................17
Komma igång ....................................................................................................................................18
Montera kameraremmen.........................................................................................................18
Montera objektiv ....................................................................................................................19
Ta bort objektiv........................................................................................................................19
Dioptrijustering ........................................................................................................................20
Montera skärmskyddslocket...................................................................................................20
Ladda batteriet ........................................................................................................................21
Sätta i och byta batteri............................................................................................................22
Batteriindikering ......................................................................................................................23
Automatisk energibesparing....................................................................................................23
Sätta i och byta minneskort ....................................................................................................24
Slå på kameran .......................................................................................................................25
Ställa in datum och tid ............................................................................................................26
Grundläggande bildtagning .................................................................................................................27
Ställa in kameran för automatisk bildtagning..........................................................................27
Hantera kameran.....................................................................................................................27
Grundläggande tagningsinformation.......................................................................................27
Funktioner för grundläggande bildtagning..............................................................................28
Fokussignaler ..........................................................................................................................29
Speciella fokuseringssituationer..............................................................................................29
Fokuslås ..................................................................................................................................30
Varning för skakningsoskärpa.................................................................................................30
Använda den inbyggda blixten................................................................................................31
Anti-Shake-systemet...............................................................................................................32
Bildskärmsknapp.....................................................................................................................33
Grundläggande bildvisning ..................................................................................................................34
Visa bilder................................................................................................................................34
Rotera bilder............................................................................................................................35
Histogramvisning.....................................................................................................................35
Radera enstaka bilder .............................................................................................................36
Ändra visningsinformation.......................................................................................................37
Visa förstorad bild ...................................................................................................................38
INNEHÅLL
Avancerad bildtagning .........................................................................................................................39
Exponeringslägesratt...............................................................................................................39
Program (P)..............................................................................................................................40
Helautomatiskt program..........................................................................................................40
Programskift - PA/PS ...............................................................................................................41
Bländarförval (A)......................................................................................................................42
Slutartidsförval (S) ...................................................................................................................43
Manuell exponering (M)...........................................................................................................44
Långtidsexponering (bulb)..........................................................................................45
Ansluta en fjärrkabel (tillbehör)................................................................................................45
Exponeringslås (AEL-knappen) ...............................................................................................46
Långsam synkronisering .........................................................................................................47
Exponerings- och blixtkompensation .....................................................................................48
Ljusmätningsmetoder..............................................................................................................50
Ljuskänslighet (ISO).................................................................................................................51
Fokuslägesomkopplare ...........................................................................................................52
AF/MF-knapp ..........................................................................................................................53
Skärpedjupskontroll ................................................................................................................53
Fokusområdesomkopplare......................................................................................................54
Spot-AF ......................................................................................................................54
Fokusområden............................................................................................................55
Matningslägen.........................................................................................................................56
Räkneverk för återstående bilder............................................................................................56
Mer om seriebildstagning........................................................................................................57
Självutlösare ............................................................................................................................57
Mer om alternativexponering ..................................................................................................58
Montera okularlocket...............................................................................................................59
Sökartillbehör ..........................................................................................................................59
Vitbalans..................................................................................................................................60
Förinställd vitbalans....................................................................................................60
Anpassad vitbalans ....................................................................................................61
Färgtemperatur...........................................................................................................62
Spara minnesinställningar .......................................................................................................63
Page 6
10
11
Innehåll
Bildtagningsmenyn...............................................................................................................................64
Navigera i tagningsmenyn.......................................................................................................64
Bildstorlek och bildkvalitet ......................................................................................................66
Färgläge...................................................................................................................................68
Adobe RGB .............................................................................................................................68
Digitala effekter (FX) ................................................................................................................69
Återställa tagningsinställningar ...............................................................................................70
Inställningar för alternativexponering ......................................................................................70
Ordningsföljd för alternativexponering....................................................................................70
Blixtlägen.................................................................................................................................71
Fjärrstyrning av trådlös/extern blixt ........................................................................................72
Räckvidd för trådlös/extern blixt.............................................................................................74
Blixtstyrning.............................................................................................................................75
Blixtuteffekt vid manuell blixtstyrning .....................................................................................76
Omedelbar visning ..................................................................................................................77
Brusreducering........................................................................................................................77
Intervalltagning ........................................................................................................................78
Intensivkurs i fotografering...................................................................................................................80
Ljuskällor och färger................................................................................................................81
Vad är ett EV?..........................................................................................................................81
Visningsmenyn ....................................................................................................................................82
Navigera i visningsmenyn .......................................................................................................82
Bildmarkeringsskärm...............................................................................................................83
Radera ....................................................................................................................................84
Formatera ................................................................................................................................85
Visningsmapp..........................................................................................................................85
Lås ....................................................................................................................................86
Format för visning av miniatyrbilder........................................................................................87
Bildspel....................................................................................................................................88
DPOF (digitalt format för utskriftsbeställning).........................................................................88
DPOF-inställningar ..................................................................................................................89
Datummärkning.......................................................................................................................90
Utskrift av miniatyrbilder .........................................................................................................90
Ta bort utskriftsfiler..................................................................................................................90
Öppna anpassnings- och inställningsmenyn.......................................................................................91
Anpassningsmenyn..............................................................................................................................92
Autofokus- och slutarförval.....................................................................................................94
Fokuslåsknapp ........................................................................................................................94
AF/MF-knapp ..........................................................................................................................94
AEL-knapp...............................................................................................................................95
AF-funktion när avtryckaren trycks ned..................................................................................95
Auto AF-inställning ..................................................................................................................96
Inställningsrattar......................................................................................................................96
Inställningsratt för exponeringskompensation ........................................................................96
Väljarspärr (lås för inställningsratt) ..........................................................................................97
Exponeringskompensation......................................................................................................97
AF-belysning ...........................................................................................................................97
Avtryckarspärr .........................................................................................................................97
AF-zonmarkering.....................................................................................................................98
Bildskärms-/sökarfunktion ......................................................................................................98
Roterad informationsvisning ...................................................................................................98
Anti-Shake-skala i sökaren .....................................................................................................98
ISO-knappfunktion ..................................................................................................................99
Zon-matchning........................................................................................................................99
Omfång för ISO-knapp..........................................................................................................100
M-SET-knapp ........................................................................................................................100
Skapa en menygenväg.............................................................................................100
Återställa funktionerna i anpassningsmenyn ........................................................................101
Inställningsmenyn ..............................................................................................................................102
Bildskärmens ljusstyrka.........................................................................................................104
Överföring..............................................................................................................................104
Videoutgång ..........................................................................................................................105
Visa bilder på en teve............................................................................................................105
Ljudsignaler ...........................................................................................................................106
Språk ..................................................................................................................................106
Ställa in datum och tid ..........................................................................................................107
Bildnummerminne .................................................................................................................107
Mappnamn ............................................................................................................................108
Välj mapp ..............................................................................................................................108
Ny mapp................................................................................................................................109
LCD-belysning.......................................................................................................................109
Automatisk energibesparing..................................................................................................109
Menyfliksminne......................................................................................................................110
Bekräfta radering...................................................................................................................110
Rensa CCD............................................................................................................................110
Återställa fabriksinställningar ................................................................................................112
Page 7
12
13
Innehåll
Tillbehör ..................................................................................................................................114
Nätadapter AC-11 (tillbehör) .................................................................................................114
Batteriladdningskabel............................................................................................................114
Vertikalt grepp VC-7D (tillbehör)............................................................................................115
Mattskivor..............................................................................................................................115
Skuggningseffekt...................................................................................................................115
Mjuk fokusering.....................................................................................................................116
Brännviddsomvandling..........................................................................................................116
CCD-plansmarkering.............................................................................................................117
Objektiv .................................................................................................................................117
Montera en tillbehörsblixt......................................................................................................117
Blixtaggregat .........................................................................................................................118
Höghastighetssynkronisering (HSS)......................................................................................118
Blixtsynkroniseringskontakt ..................................................................................................119
Dataöverföringsläge ...........................................................................................................................120
Systemkrav............................................................................................................................120
Ansluta kameran till datorn ...................................................................................................121
Ansluta kameran till en dator med Windows 98 eller 98SE..................................................122
Automatisk installation .............................................................................................122
Manuell installation...................................................................................................123
Automatisk energibesparing vid dataöverföring ...................................................................125
Minneskortets mappstruktur .................................................................................................126
Frånkoppla kameran från datorn...........................................................................................128
Windows 98 och 98SE .............................................................................................128
Windows Me, 2000 Professional och XP .................................................................128
Macintosh .................................................................................................................129
Sätta i minneskort (dataöverföringsläge) ..............................................................................130
Windows 98 och 98SE .............................................................................................130
Windows Me, 2000 Professional och XP .................................................................130
Macintosh .................................................................................................................130
Avinstallera drivrutinen (Windows) ........................................................................................131
PictBridge..............................................................................................................................132
Utskriftsproblem....................................................................................................................133
Navigera i PictBridge-menyn ................................................................................................134
Satsutskrift................................................................................................................135
Utskrift av miniatyrbilder...........................................................................................135
Pappersstorlek..........................................................................................................136
Layout.......................................................................................................................136
Utskriftskvalitet .........................................................................................................137
Bildinfoutskrift...........................................................................................................137
DPOF-utskrift............................................................................................................137
Felsökning ..................................................................................................................................138
Skötsel och förvaring .........................................................................................................................141
Skötsel ..................................................................................................................................141
Rengöring..............................................................................................................................141
Förvaring ...............................................................................................................................141
Miljöförhållanden ...................................................................................................................142
Skötsel och hantering av minneskortet.................................................................................142
Batterier.................................................................................................................................142
Skötsel av bildskärmen .........................................................................................................143
Copyright...............................................................................................................................143
Inför viktiga händelser och resor...........................................................................................143
Frågor och service ................................................................................................................143
Specifikationer ..................................................................................................................................144
Page 8
15
14
Delarnas namn
* Denna kamera är ett avancerat optiskt
instrument. Var noggrann med att hålla kamerans yttre rent. Läs igenom instruktionerna för skötsel och förvaring i slutet av bruksanvisningen (sidan 141).
KAMERAHUS
1. Främre inställningsratt
2. Avtryckare
15. Kortfackslucka (s 24)
5. Blixt (s 31)
9. Remögla (s 18)
DELARNAS NAMN
14. USB-port / A/V-utgång (s 105, 121)
27. MENU-knapp
16. Kontroller & spot-AF-knapp (s 54)
8. AEL-knapp (s 46)
2. Okularsensorer*
25. Bildförstoringsknapp (s 38)
11. Mottagare för fjärrkontroll (s 45)
18. Aktivitetslampa
24. Raderingsknapp (s 36)
23. Visningsknapp (s 34)
26. Bildskärmsknapp (s 33, 37)
19. Anti-Shake-knapp (s 32)
13. Bakre inställningsratt
3. Sökare* (s 17)
22. Bildskärm* (s 16, 34)
1. På/av-knapp
12. Fokuslägesomkopplare (s 52)
6. Dioptrijusteringsratt (s 20)
18. Stativgänga
21. Minneslagringsknapp (s 63)
9. Ljusmätningsomkopplare (s 50)
7. Matningslägesratt (s 56)
20. Ljuskänslighetsknapp (ISO) (s 51)
8. Blixtsynkroniseringskontakt (s 119)
5. Blixtsko
10. Vitbalansknapp (s 60)
20. Batterifacksspärr (s 22)
6. Exponeringskompensationsratt (s 48)
4. Spärrknapp
10. Uttag för nätadapter (s 114)
3. Exponeringslägesratt (s 39)
7. Blixtkompensationsratt (s 48)
11. Vitbalansomkopplare (s 60)
12. AF/MF-knapp (s 53)
17. Fokusområdesomkopplare (s 54)
17. Självutlösarlampa (s 57)
21. Batterifackslucka (s 22)
19. Skärpedjupsknapp (s 53)
13. Objektivspärrknapp (s 19)
15. Spegel*
16. Objektivkontakter*
14. Objektivfattning
4. Ögonmussla (s 59)
Page 9
17
16
Delarnas namn
SÖKAREBILDSKÄRMSINFO I TAGNINGSLÄGE
8. Upplösning/bildkvalitet
2. Blixt
5. Exponeringslås/batteriindikator
7. Färgläge/ljuskänslighet
9. Vitbalans
10. Bildräkneverk
4. Ljusmätningsmetod/AF-område/AF-läge/slutartids­förval/matningsläge
3. Digitala effekter
1. Minne/programläge/exponeringsinställningar
6. EV-skala
Brett fokusområde
Spotmätningsområde (s 50)
Spotfokusområde (s 54)
Lokala fokusområden (s 55)
2. Blixtkompensation (s 48)
5. Fjärrstyrning av extern trådlös blixt (s 72)
7. Exponeringslås (s 46)
11. EV-skala
10. Bländarvärde
9. Slutartid
13. Räkneverk för återstående bilder (s 56)
12. Varning för skakningsoskärpa (s 30)
4. Höghastighetssynkronisering (s 118)
3. Blixtsignal (s 31)
1. Anti-Shake-skala (s 32)
6. Manuell fokus (s 52)
8. Fokussignal (s 29)
Spotfokusområdet och de lokala fokusområdena lyser en kort stund för att indikera fokuspunkten när fokus låses.
I tagningsskärmen visas information om kamerainställningarna, uppdelade på olika fält. Den information som visas varierar beroende på gjorda inställningar.
När kameran vrids till vertikalt läge roteras informationsvisningen automatiskt på motsvarande sätt.
Med de anpassade funktionerna för bildskärms-/sökarfunktion och roterad informationsvisning på flik 3 i anpassningsmenyn väljer du funktionssätt för bildskärmen (sidan 92, 98).
Anmärkning
Page 10
18
19
Komma igång
KOMMA IGÅNG
I detta avsnitt beskrivs kameraförberedelser. Detta inkluderar byte av batteri, minneskort, objektiv samt användning av externa spänningskällor.
MONTERA KAMERAREMMEN
Ha alltid kameraremmen runt halsen som extra säkerhet ifall du skulle tappa kameran.
Trä remmen nedifrån genom kamerans remögla (1). Remänden ska befinna sig på insidan (mot kameran). Montera remmen så att fjärrkabelhållaren (sidan 45) befinner sig intill fjärrkabelkontakten på kamerans vänstra sida.
Placera objektivet så att dess röda prick befinner sig mittemot motsvarande markering på kamerahuset. Sätt försiktigt i objektivet i fattningen och vrid det medurs tills det låses fast med ett klick. Sätt i objektivet rakt. Om det inte passar ordentligt, kontrollera att det är korrekt orienterat mot den röda pricken på kamerahuset. Bruka aldrig våld vid montering av objektivet.
Tryck in objektivspärrknappen helt och vrid objektivet moturs så långt det går. Ta försiktigt bort objektivet.
Du kan använda många olika objektiv till den här kameran. På sidan 117 beskrivs vilka objektiv som kan användas. Vidrör aldrig någonting inuti kameran, speciellt inte objektivkontakterna eller spegeln. Var försiktig så att inte damm tränger in i kamerahuset.
Ta bort skyddslocket på kamerahuset och objektivets bakre skyddslock.
MONTERA OBJEKTIV
TA BORT OBJEKTIV
Objektivspärrknapp
Sätt på objektivlocket och linsskyddet på objektivet, och montera omgående skyddslocket eller ett annat objektiv på kameran. Exponera inte kamerahusets inre för damm och smuts. Se till att kamerahuslocket är rent och dammfritt innan det monteras.
När kameran slås på ställs objektivet automatiskt in på oändlighetsläge, även i manuellt fokusläge. Denna procedur är nödvändig för att kameran ska exponera korrekt.
Anmärkning
Tryck plasthållaren nedåt mot remöglan så att remmen säkras mot kameran (3). Gör likadant med den andra änden av remmen.
Trä remmen genom remöglan på kameran och spännets insida och dra åt ordentligt (2). Om du släpper efter remmen lite så går det lättare att trä den genom spännet.
Page 11
20
Komma igång
21
LADDA BATTERIET
Innan kameran kan användas måste litiumjonbatteriet laddas. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 4 innan batteriet laddas. Ladda batteriet enbart med den medföljande batteriladdaren. Batteriet bör laddas inför varje fotograferingstillfälle. På sidan 142 finns information om skötsel och förvaring av batteriet.
Vänd batterikontakterna mot laddaren och passa in kanalerna på batteriets undersida mot laddarens flikar. Skjut in batteriet i laddaren.
Anslut nätkabeln till kontakten på laddarens baksida (1). Anslut kabelns andra ände till ett nätuttag. Den medföljande nätkabeln är konstruerad för den nätspänning som används i landet där kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land. Mer information om nätkabeln finns på sidan 114.
Skjut ut batteriet och lyft upp det ur
laddaren. Dra ur nätkabeln ur
nätuttaget.
Aktivitetslampan (2) lyser med fast sken när batteriet laddas. Lampan släcks när batteriet har laddats. Laddningstiden är ungefär 2,5 timmar.
Sökaren har en inbyggd diopter som kan juste­ras mellan -3 och +1. Vrid dioptrijusteringsratten tills fokusområdet i sökaren är skarpt.
DIOPTRIJUSTERING
Montera skyddslocket för bildskärmen genom att montera locket på bildskärmsramens överkant och fäll ned locket så att det snäpps fast i underkanten.
MONTERA SKÄRMSKYDDSLOCKET
Ta bort locket genom att lyfta upp det från underkanten.
Page 12
23
22
Komma igång
BATTERIINDIKERING
Symbol för fulladdat batteri – Batteriet är fulladdat.
Symbol för svagt batteri - Batteriladdningen är låg. Ladda batteriet.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter tre minuters inaktivitet. Sätt på kameran igen genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. Aktiveringstidsgränsen kan ändras på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 102).
Bildskärmen stängs av efter fem sekunder. Tryck på valfri knapp för att aktivera skärmen igen. Aktiveringstidsgränsen kan ändras på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 102).
Kameran är utrustad med automatisk indikering av batteriladdningen. När kameran är påslagen visas en batterisymbol på bildskärmen. När batteriladdningen är låg ändras batterisymbolen från vit till röd. Om bildskärmen är tom kan batteriet vara urladdat.
Med nätadaptern AC-11 kan du använda ett vanligt nätuttag som strömkälla. På sidan 114 beskrivs hur du ansluter nätadaptern till kameran. Kontakta din Konica Minolta-handlare för mer information.
Systemtillbehör
SÄTTA I OCH BYTA BATTERIET
Sätt i batteriet med batterikontakterna först. Tryck ned batteriet i facket tills batterispärren aktiveras.
Kameran drivs av ett NP-400 litiumjonbatteri. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 4 innan batteriet används. Stäng av kameran innan du byter batteri.
Öppna luckan till batterifacket genom att skjuta frigöringsknappen mot kamerans baksida.
Ta ur batteriet genom att skjuta batterispärren åt sidan; batteriet fjädrar ut automatiskt.
Stäng batteriluckan så att den snäpps fast.
Symbol för urladdat batteri - Batteriladdningen är mycket låg. Ladda batteriet.
Om batteriladdningen sjunker under denna nivå visas meddelandet ”Batteriet slut” strax innan kameran automatiskt stängs av. Batteriet måste laddas innan kameran kan användas igen.
Page 13
24
Komma igång
SÄTTA I OCH BYTA MINNESKORT
Ett minneskort måste vara isatt i kameran för att den ska fungera. Om inget kort har satts i visas
”——” på bildräkneverket. CompactFlash-kort typ I och II samt Hitachi Microdrive kan användas.
Skötsel och förvaring av minneskort beskrivs på sidan 142.
25
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte blinkar innan ett minneskort sätts i eller tas ur; i annat fall kan kortet skadas eller data förloras.
1. Öppna kortfacksluckan (framåt).
2. Tryck in ett minneskort helt i kortfacket. Sätt i kortet så att dess ovansida är vänd mot kamerans framsida. Skjut alltid in kortet rakt. Tvinga aldrig i kortet; om kortet inte passar, kontrollera att det är rättvänt.
3. Stäng kortfacksluckan.
4. För att skjuta ut ett kort, öppna kortfacksluckan och tryck sedan in och släpp frigöringsspaken så att den skjuts ut.
5. Tryck in spaken så att kortet skjuts ut. Nu kan kortet dras ut. Var försiktig, eftersom kortet blir varmt under användning. Frigöringsspaken ska vara inskjuten i kamerahuset. Om den skjuts ut, skjut in den i kameran igen.
6. Sätt i ett nytt minneskort och stäng kortfacksluckan.
123
Om meddelandet ”Kortet kan inte användas. Formatera?” visas måste kortet formateras. Tryck på fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att markera ”Ja”. Tryck på mittknappen för att formatera kortet; beroende på minneskorttyp kan formateringen ta några minuter. Formateringsproceduren raderar permanent alla data på kortet. Välj ”Nej” för att avbryta; ta ur kortet ur kameran. Ett minneskort som har använts i en annan kamera kan behöva formateras innan det används.
Om felmeddelandet kvarstår stänger du meddelandeskärmen genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. På Konica Minoltas webbplats finns aktuell information om kortkompatibilitet:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
456
SLÅ PÅ KAMERAN
Aktivitetslampa
Slå på kameran genom att vrida på/av-knappen till på-läget. Aktivitetslampan lyser en kort stund som indikation på att kameran är påslagen.
När kameran inte används bör du stänga av den för att spara på batteriet.
Page 14
27
26
Komma igång
STÄLLA IN DATUM OCH TID
När du första gången sätter i ett minneskort och batteri visas ett meddelande om att du måste ställa in kamerans tid och datum. Bildfilerna registreras med datum och tid enligt denna inställning. Beroende på land och språk måste eventuellt även menyspråket ställas in. Ändring av menyspråket beskrivs i avsnittet om inställningsmenyn på sidan 102 och 107.
Slå på kameran.
Det är enkelt att navigera i menyn. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar. Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Välj önskad datum- eller tidsenhet med vänster­/högerknappen. Den sista enheten avser datumformat.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Skärmen för inställning av datum och tid
Justera värdet med upp-/nedknappen. Du kan välja ett av följande datumformat: åååå/mm/dd (år/månad/dag), dd/mm/åååå (dag/månad/år) eller mm/dd/åååå (månad/dag/år).
2004 . 10 . 23
13 : 14
Datum & tid
:Bekr:Flytta :Välj
ÅÅÅÅ/MM/DD
Ställ in datum & tid?
Nej
Ja
Markera ”Ja” med hjälp av vänster-/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
Tryck på mittknappen för att fortsätta.
STÄLLA IN KAMERAN FÖR AUTOMATISK BILDTAGNING
Håll ned spärrknappen och vrid exponeringslägesratten till programläget (P). Kameran styr nu exponeringen helt automatiskt.
Helautomatikläget (inringat P) fungerar på samma sätt som programläget förutom att många av tagningsinställningarna återställs varje gång läget väljs; se sidan 40 för ytterligare information.
GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Håll kameran i ett stadigt grepp med höger hand, samtidigt som du stöder kamerahuset med den vänstra handen. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna axelbrett isär så att kameran hålls stadigt. Ett stativ (trebent eller enbent) rekommenderas vid användning av kameran i svagt ljus eller med teleobjektiv.
HANTERA KAMERAN
GRUNDLÄGGANDE TAGNINGSINFORMATION
Samma symboler visas i sökaren och på bildskärmen i tagningsläge.
Bländare
Fokussignal
Slutartid
Blixtsymbol
Anti-Shake-skala
Blixtsignal
Page 15
28
Grundläggande bildtagning
29
FUNKTIONER FÖR GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Placera motivet inom fokusområdet. Motivet måste befinna sig inom objektivets fokuseringsområde. Om du använder ett zoomobjektiv vrider du på zoomringen till önskad brännvidd.
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att aktivera autofokus- och det automatiska exponeringssystemet (1). Fokussignalen i sökaren (A) bekräftar fokus, och spotfokusområdet eller det lokala fokusområdet (B) lyser en kort stund för att indikera fokuspunkten. Om fokussignalen blinkar upprepar du proceduren.
Den slutartid (C) och bländare (D) som används visas i sökaren och på bildskärmen.
1
2
Tryck ned avtryckaren helt (2) för att ta bilden. Tryck ned avtryckaren mjukt och försiktigt så att du inte skakar kameran under exponeringen.
Bilden visas när den sparas. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att avbryta bildvisningen. Mer information om omedelbar bildvisning finns på sidan 77.
Aktivitetslampan (E) blinkar som indikation på att bilddata skrivs till minneskortet. Ta aldrig ur minneskortet medan data sparas.
FOKUSSIGNALER
SPECIELLA FOKUSERINGSSITUATIONER
Kameran kan kanske inte fokusera i vissa situationer. Använd fokuslås eller manuell fokus i dessa situationer.
Motivet i fokusområdet har mycket låg kontrast.
Motivet innehåller en mängd vertikala linjer.
Två motiv på olika av­stånd sammanfaller med varandra i fokusområdet.
Motivet är nära ett mycket ljust föremål eller område.
Fokus låst.
Fokussignalen i sökaren indikerar autofokussystemets status. Fokuseringen kan ta längre tid med makro- eller teleobjektiv och i svagt ljus.
Om kameran inte kan fokusera kan det bero på att motivet är för nära eller att en speciell fokus­situation föreligger som förhindrar fokusering. I sådana fall kan du låsa fokus på ett motiv som befinner sig på samma avstånd som huvudmotivet, fokusera manuellt (sidan 52) eller använda AF­belysningen genom att fälla upp blixten (sidan 97).
Autofokusförval och slutarförval kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 94).
Fokus bekräftad (se information om kontinuerlig autofokus på sidan 52).
Fokusering (kontinuerlig autofokus). Slutaren är spärrad.
Lysdioden blinkar; det går inte att fokusera. Slutaren är låst.
Page 16
31
30
Grundläggande bildtagning
FOKUSLÅS
Fokuslåset används när motivet är i bildens kant och utanför fokusområdet. Fokuslåset är praktiskt även när kameran inte kan fokusera på motivet.
Placera motivet inom fokusområdet. Tryck ned avtryckaren halvvägs. Fokussignalen indikerar att fokus är låst.
När kameran har fokuserat på motivet lyses fokusområdet upp en kort stund som indikation på fokuspunkten.
Fortsätt hålla avtryckaren nedtryckt och komponera om motivet i sökaren. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
1
2
Fokussignal
VARNING FÖR SKAKNINGSOSKÄRPA
Om slutartiden är så lång att kameran inte säkert kan hållas på fri hand visas en varningssymbol för skakningsoskärpa i sökaren. Skakningsoskärpa orsakas av nästan omärkliga handrörelser, och är mer påtaglig vid telebrännvidder än vid vidvinkelbrännvidder. Även om varningssymbolen visas kan avtryckaren tryckas ned. Om varningssymbolen visas bör du placera kameran på ett stativ eller använda den inbyggda blixten.
Varning för skakningsoskärpa
Om blixtsymbolen inte blinkar efter att bilden tagits befann sig inte motivet inom blixtens räckvidd. Blixtens räckvidd påverkas av den använda bländaren. I nedanstående tabell visas blixträckvidden när ljuskänsligheten är inställd på ISO 100. Blixtens räckvidd vid andra ljuskänslighetet specificeras på sidan 46.
Symbolen lyser – Blixten är laddad och klar att avfyras. Symbolen blinkar – Blixtens uteffekt var tillräcklig för den gjorda exponeringen.
Blixtsymbolen i sökaren visar blixtstatus.
1,0 m ~ 4,3 m 1,0 m ~ 3,4 m 1,0 m ~ 3,0 m 1,0 m ~ 2,1 m
Blixträckvidd (ISO 100) f/2,8 f/3,5 f/4,0 f/5,6
Bländare
ANVÄNDA DEN INBYGGDA BLIXTEN
Använd blixten genom att fälla upp den med hjälp av greppen på blixtens sidor. Blixten måste fällas upp manuellt; i uppfällt läge avfyras den alltid oavsett mängden befintligt ljus. Blixtläget ställs in i tagningsmenyn (sidan 71).
Fäll ned blixten när kameran inte används. Blixten används även som fokusbelysning (sidan 97).
Den inbyggda blixten är konstruerad att användas med objektiv med 24 mm brännvidd och uppåt. Om kortare brännvidder än 24 mm används blir inte bildens hörn ordentligt utlysta. Motljusskyddet och vissa objektiv kan orsaka skuggning (sidan 115). Medan blixten laddas går det inte att trycka ned avtryckaren.
Page 17
32
Grundläggande bildtagning
33
ANTI-SHAKE-SYSTEMET
Anti-Shake-omkopplare
Anti-Shake-skala
BILDSKÄRMSKNAPP
Tryck på bildskärmsknappen för att ställa in informationsvisningen på fullständig, grundläg­gande eller ingen. Mer information om fullständig informationsvisning finns på sidan 16.
1. Minnesregister (s 63)
2. Exponeringsläge (s 39)
5. Ljuskänslighet (s 51)
9. Vitbalans (s 60)
11. Autofokusområde (s 55)
12. Batteriindikator (s 23)
8. Bildräkneverk (s 67)
6. Upplösning (s 66)
4. Bländarvärde
10. Slutartidsförval (s 94)
3. Slutartid
7. Bildkvalitet (s 66)
13. Exponeringslås (s 46)
15. Exponeringskompensation (s 48)
14. Blixtkompensation (s 48)
Vid fullständig visning visas en skala för blixt- och exponeringskompensation samt för exponerings­värde vid manuell exponering. Vid grundläggande visning visas numeriska värden.
Stäng av informationsvisningen om du behöver spara på batteriet.
Grundläggande information
Anti-Shake-systemet minimerar effekten av skakningsoskärpa, dvs oskärpa som orsakas av små handrörelser. Skaknings­oskärpa är mer påtaglig vid telebrännvidder än vid vidvinkel­brännvidder. Anti-Shake-systemet har mindre effekt vid rörliga motiv, när kameran panoreras, när slutartiden är längre än 1/4 sekund och vid korta avstånd. Anti-Shake-systemet inaktiveras vid bulb-exponering, dvs långtidsexponering (sidan 45).
När systemet är aktivt lyser Anti-Shake-skalan i sökaren; skalan kan stängas av på flik 3 i anpassningsmenyn (sidan 98). Anti­Shake-systemet slås på och stängs av med Anti-Shake­omkopplaren.
Komponera motivet enligt beskrivningen i avsnittet om grund­läggande användning. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering.
På Anti-Shake-skalan indikeras stabiliseringsgraden. Ju fler lysdioder som lyser, desto instabilare är kameran. Kontrollera mot skalan att bilden har stabiliserats och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Anti-Shake-systemet fungerar inte med vissa objektiv (sidan
117). Stäng av systemet när kameran är monterad på ett stativ. Det uppmätta exponeringsvärdet kan förändras när funktionen slås på eller stängs av.
Page 18
35
34
Grundläggande bildvisning
Du kan titta på bilderna i visningsläget. I detta avsnitt beskrivs de grundläggande funktionerna för bildvisning. Visningsläget har ytterligare menyalternativ; se sidan 82.
GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
För att titta på histogrammet för en bild trycker du på uppknappen. Tryck på nedknappen för att återgå till enbilds­visning.
Histogrammets mörka område indikerar bildens luminansutbredning från svart (vänster) till vitt (höger). De 256 vertikala linjerna visar den relativa mängden av motsvarande ljusvärde i bilden. Histogrammet kan användas för att bedöma exponering och kontrast, men visar ingen färg­information.
Områden i bilden som är nära luminansgränsen för skuggor eller högdagrar indikeras i miniatyr­bilden. De delar av bilden vars nivåer är nära 0 och 255 blinkar.
Du kan använda fyrvägs­kontrollens vänster-/höger­knapp eller någon av inställningsrattarna för att bläddra mellan bilderna.
VISA BILDER
Aktivera visningsläge genom att trycka på visningsknappen.
Upplösning (s 66)
Bildkvalitet (s 66)
Bildtagningstid
Bildtagningsdatum
Mappnummer – bildfilsnummer (s 126)
Bildnummer/totalt antal bilder
Återgå till tagningsläge genom att trycka på visningsknappen eller avtryckaren.
ROTERA BILDER
Tryck på fyrvägskontrollens nedknapp för att rotera en visad bild 90° åt vänster, 90° åt höger eller 180°.
HISTOGRAMVISNING
1. Slutartid
2. Bländare
5. Bildtagningsdatum
9. Blixtkompensation (s 48)
11. Ljuskänslighet (ISO) (s 51)
12. Mappnummer – bildfilsnummer (s 126)
8. Exponeringskompensation (s 48)
6. Upplösning (s 66)
4. Ljusmätningsmetod (s 50)
10. Vitbalans (s 60)
3. Exponeringsläge (s 39)
7. Bildkvalitet (s 66)
13. Bildnummer/totalt antal bilder
Indikering av luminansgränser
Page 19
ÄNDRA VISNINGSINFORMATION
37
36
Grundläggande bildvisning
För att radera en visad bild trycker du på raderingsknappen. En bekräftelseskärm visas.
Du kan radera den bild som visas. Raderade bilder kan inte återställas.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att utföra den valda åtgärden. Kameran återgår till visningsläge.
RADERA ENSTAKA BILDER
Markera ”Ja” med vänster-/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
Radera denna bild?
Ja Nej
Med bildskärmsknappen styr du visningssättet. Tryck på knappen för att bläddra mellan följande tre lägen: fullständig bildinformation, endast bild, miniatyrbilder. Miniatyrbildsformatet kan ändras på flik 1 i visningsmenyn.
Fullständig bildinformation
Endast bild
Vid miniatyrbildsvisning använder du fyrvägskontrollens knappar för att flytta den gula ramen till nästa eller föregående bild. När en bild markeras i ramen visas exponeringsdatum, låsnings- och utskriftsstatus samt bildens nummer längst ned på bildskärmen. Den markerade bilden kan raderas med raderingsknappen (sidan 36).
När du trycker på bildskärmsknappen igen visas den markerade bilden i läget för enbildsvisning. 4, 9 eller 16 miniatyrbilder kan visas; dessutom kan ett bildbläddringsverktyg användas. Formatet för miniatyrbildsvisning kan ändras på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82, 87).
Miniatyrbildsvisning
Du kan även visa bilderna på en teve. På sidan 105 beskrivs hur du ansluter kameran till teven med den medföljande videokabeln.
Anmärkning
Page 20
39
38
Grundläggande bildvisning
VISA FÖRSTORAD BILD
Med den bakre inställ­ningsratten ändrar du förstoringsgraden.
Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du det förstorade området.
Om du behöver granska en bild mera utförligt kan du förstora den. Den maxi­mala förstoringsgraden är beroende av bildens stor­lek; från 2,4X vid lägre upplösningar till 4,7X vid högre upplösningar. RAW­bilder kan inte förstoras.
Tryck på förstorings­knappen (1) för att aktivera förstorad visning.
Med den främre inställ­ningsratten bläddrar du mellan bilderna. RAW­bilder kan inte förstoras.
Förstoringsområdet (3) indikerar den del av bilden som är försto­rad. Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du det förstorade området. Med den bakre inställningsratten ändrar du områdets storlek.
Tryck på mittknappen för att visa hela bilden. Tryck på mittknappen en gång till för att visa den förstorade bilden igen.
Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du det förstorade området. Symbolen i bildskärmens övre högra hörn (2) indikerar vilken del av bilden som visas. Med den bakre inställningsratten ändrar du förstoringsgraden.
AVANCERAD BILDTAGNING
Detta avsnitt innehåller detaljerad information om kamerans tagningsfunktioner. Läs igenom de avsnitt som intresserar dig.
Manuell exponering (s 44) Slutartidsförval (s 43) Bländarförval (s 42) Programexponering (s 40) Helautomatiskt program (s 40) Minnesregister 1 (s 63)
Exponeringslägesratten används för att välja exponeringsläge eller sparade inställningar. Mer information finns i avsnitten om exponeringslägen.
Håll ned spärrknappen och vrid exponeringslägesratten till önskat läge.
EXPONERINGSLÄGESRATT
Minnesregister 2 (s 63) Minnesregister 3 (s 63)
Aktuellt exponeringsläge visas på
bildskärmen.
:zooma :flytta area
:zooma :flytta först
Page 21
41
40
Avancerad bildtagning
PROGRAM (P)
Programskiftfunktionen möjliggör justering av den kombination av slutartid och bländare som fastställts av kamerans exponerings­system i program- eller helautomatikläge. Den inbyggda blixten kan inte användas vid programskift. Om blixten fälls upp återställs alla gjorda programskiftsinställningar.
Tryck ned avtryckaren halvvägs tills slutartiden och bländarvärdet visas.
Vrid antingen den främre eller bakre inställningsratten för att växla slutartids- och bländarkombination; alla kombinationer ger likvärdig exponering (samma EV). Värdena skiftas i enlighet med exponerings­kompensationsrattens position; se anmärkningarna nedan. Den främre inställningsratten ändrar slutartiden (PS), och den bakre inställningsratten ändrar bländaren (PA). Om ljusförhållandena förändras bibehålls det skiftade värdet, och det andra värdet ändras så att exponeringen blir korrekt.
PROGRAMSKIFT (PS/PA)
Programexponering ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). I läget Program ställs, precis som för det helautomatiska programmet, både slutartid och bländare in automatiskt. Se beskrivningen för grundläggande bildtagning på sidan 28. Till skillnad från det helauto­matiska programmet återställs emellertid inte inställda funktioner när exponeringslägesratten vrids till ett annat läge.
Om erfordrad bländare eller slutartid ligger utanför exponerings­området blinkar symbolen för slutare och bländare på bildskärmen och i sökaren.
Om det är för ljust kan du montera ett neutralt gråfilter på objektivet, ställa in en lägre ljuskänslighet (ISO) eller, om du använder konst­belysning, minska ljuskällans effekt. Om ljuset är för svagt, använd den inbyggda blixten eller ställ in en högre ljuskänslighet (ISO).
HELAUTOMATISKT PROGRAM
Helautomatikprogrammet ställs in med exponeringslägesratten. Använd detta exponeringsläge om du vill att alla inställningar ska göras automatiskt.
Helautomatikprogrammet fungerar på samma sätt som programläget, frånsett att inställningsratt- och menyfunktionerna återställs till standardinställningarna när exponeringslägesratten vrids till helautomatikläget. Inställningsrattarnas läge är kanske inte aktuellt; kontrollera inställningarna på bildskärmen. Om du stänger av kameran återställs inte inställningarna.
När exponeringen justeras i något av exponerings­lägena används 0,5 EV eller 0,3 EV steg beroende på exponeringskompensationsrattens inställning. Mer information om EV finns på sidan 81.
Om du ändrar exponeringskompensationsrattens läge, kontrollera att den är inställd på noll (0); i annat fall påverkas exponeringen. På sidan 48 finns mer information om exponeringskompensation.
Anmärkning
Steg om 0,5 EV
Steg om 0,3 EV
Följande funktioner återställs: blixtläge för upplättningsblixt eller röda ögon-reduktion, ljusmätning med 14-segments bikakemönster, Auto AF-fokus, brett fokusområde, matningsläge för enbilds­tagning, exponerings- och blixtkompensation, ADI-blixtstyrning, automatisk vitbalans, automatisk ljuskänslighet (ISO), maximal upplösning, bildkvaliteten ”Fin”, färgläget Naturliga färger, digitala effekter, alternativexponering med 0,3 EV/3 bilder, brusreducering.
Page 22
42
Avancerad bildtagning
Slutartidsförval ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). Fotografen väljer slutartid, varefter kameran ställer in en lämplig bländare som ger korrekt exponering.
Vrid någon av inställningsrattarna för att ställa in en slutartid mellan 30 sekunder och 1/4000 sekund. Slutartiden ändras i enlighet med exponeringskompensationsrattens position; se anmärkningarna på sidan 41. Slutartiden visas på bildskärmen och i sökaren.
När du trycker ned avtryckaren halvvägs visas motsvarande bländarvärde. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Om erfordrad bländare ligger utanför exponeringsområdet blinkar bländarsymbolen. Justera slutartiden tills värdet lyser med fast sken.
När blixt används får inte slutartiden vara kortare än blixtsynkroni­seringstiden (sidan 42). Blixtens räckvidd är beroende av bländarvärdet (sidan 51).
BLÄNDARFÖRVAL (A)
43
SLUTARTIDSFÖRVAL (S)
Bländarförval ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). Fotografen väljer väljare, varefter kameran ställer in en lämplig slutartid som ger korrekt exponering.
Ställ in bländaren med någon av inställningsrattarna. Bländaren ändras i enlighet med exponeringskompensationsrattens position; se anmärkningarna på sidan 41. Bländarintervallet är beroende av vilket objektiv som används. Bländarvärdet visas på bildskärmen och i sökaren.
När du trycker ned avtryckaren halvvägs visas motsvarande slutartid. När ljuskänsligheten (ISO) är inställd på automatikläget, ändras inte alltid slutartiden när bländaren justeras eftersom slutartiden kan justeras i små steg. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Om erfordrad slutartid ligger utanför exponeringsområdet blinkar slutarsymbolen. Justera bländarvärdet tills slutartiden lyser med fast sken.
När blixt används får inte slutartiden vara kortare än blixtsynkroni­seringstiden. Om symbolen för slutartid blinkar justerar du bländaren tills värdet lyser med fast sken. Blixtens räckvidd är beroende av bländarvärdet (sidan 51).
Du kan inte använda hur kort slutartid som helst när den inbyggda blixten används När Anti­Shake är aktiverad är den kortaste slutartiden 1/125 sekund. När Anti-Shake är inaktiverad är blixtsynkroniseringstiden 1/160 sekund. Det finns däremot ingen begränsning avseende längre slutartider.
Blixtsynkronisering
Den använda slutartiden visas på bildskärmen och i sökaren. Följande beteckningar används:
Ett heltalsvärde används för slutartider mellan 1/3 och 1/4000 sekund. 125 innebär 1/125 sekund.
För slutartider på en halv sekund och längre används ett citattecken för att beteckna hela sekunder. 1”5 betecknar en och en halv sekund, och 15” betecknar 15 sekunder.
Slutartider
Page 23
44
Avancerad bildtagning
MANUELL EXPONERING (M)
45
Öka slutartiden med den främre inställningsratten tills ”bulb” visas.
Vrid den bakre inställningsratten för att ställa in den bländare som krävs för exponeringen.
Tryck ned avtryckaren helt och håll den nedtryckt under hela exponeringstiden. Släpp avtryckaren för att avsluta exponeringen.
Bildskärmen är tom under exponeringen, och är tom i upp till 30 sekunder efter exponeringen medan brusreduceringssystemet bearbetar bilden.
Långtidsexponeringar kan göras i manuellt exponeringsläge (M). Stativ, fjärrkabel och okularlock (sidan 59) bör användas vid långtidsexponering. Kamerans exponeringssystem kan inte användas för beräkning av bulb-exponeringar. En separat exponeringsmätare bör användas. Anti-Shake är inaktiverad.
Långtidsexponering (bulb)
Ställ in slutartiden med den främre inställningsratten.
Med läget för manuell exponering kan du göra individuell inställning av slutartid och bländare. Detta läge åsidosätter exponeringssystemet och ger fotografen full kontroll över den slutliga expo­neringen. Du kan göra långtidsexponeringar (bulb); se nedan. Manuell exponering ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39).
Med den bakre inställ­ningsratten ändrar du bländaren.
Håll AEL-knappen intryckt (1) och vrid någon av inställningsrattarna för att skifta bländar- och slutar­tidskombinationen utan att ändra exponeringen som helhet.
Det inställda exponeringsvärdet är 1 EV lägre (–) än vad som fastställts via kamerans ljusmätare. Symbolen för manuell ljusmätning används på skalan.
Pilen betecknar att det inställda exponeringsvärdet är 0,5 EV högre (+) eller lägre (–) än det största värdet på skalan i förhål­lande till ljusmätarens värde.
Den blinkande pilen betecknar att det inställda exponerings­värdet är minst 1 EV högre (+) eller lägre (–) än det största värdet på skalan i förhållande till ljusmätarens värde.
Slutartiden och bländaren ändras i enlighet med exponeringskompensationsrattens position; se anmärkningarna på sidan 41. Inställningsrattarnas funktion i manuellt tagningsläge kan ändras i anpassningsmenyn (sidan 96). När blixt används får inte slutartiden vara kortare än blixtsynkroni­seringstiden (sidan 42). Blixtens räckvidd är beroende av bländarvärdet (sidan 51).
EV-skalan på bildskärmen och i sökaren indikerar skillnaden mellan inställt exponeringsvärde och det exponeringsvärde som fastställts via kamerans ljusmätningssystem. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att aktivera ljusmätaren. Skalstegen varierar i enlighet med exponeringskompensations­rattens position. I exemplen nedan är det 0,5 EV mellan skalstrecken. Mer information om EV finns på sidan 81.
+2,5 EV
+3,5 EV
Δ3,0 EV
Δ4,0 EV
ANSLUTA EN FJÄRRKABEL (TILLBEHÖR)
En fjärrkabel (RC-1000S eller RC-1000L) (extra tillbehör) kan användas för att minska de vibrationer som orsakas av att kameran vidrörs vid långa slutartider.
Öppna locket till fjärrkontrollkontakten och anslut kabelkontakten till denna (1). Öppna fjärrkabelhållaren på kameraremmen och kläm fast kabeln i skåran. Förslut hållaren så att överdelen snäpps fast (2)
Page 24
47
46
Avancerad bildtagning
EXPONERINGSLÅS (AEL-KNAPPEN)
AEL-knappen låser exponeringen utan att autofokussystemet aktiveras. Med den här funktionen kan exponeringen ställas in med hjälp av ett gråkort, eller med ett referensmotiv utanför bilden. När blixt används i exponeringsläget P eller A är långsam synkronisering aktiv (sidan 47). Funktionen för AEL­knappen kan anpassas på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 95).
Placera motivet inom fokusområdet, beroende på aktuell mätmetod (sidan 50). Håll AEL-knappen intryckt (1) för att låsa exponeringen; slutartiden, bländarvärdet och AEL-symbolen visas i sökaren och på bildskärmen. Frigör exponeringslåset genom att släppa knappen.
Håll AEL-knappen intryckt, placera motivet inom fokusområdet och tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera (2). Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Exponeringsinställningen förblir låst efter att bilden har tagits om AEL-knappen inte släpps upp.
Medan exponeringsinställningen är låst är kamerans ljusmätare aktiverad. EV-skalan på bildskärmen och i sökaren indikerar skillnaden mellan det låsta exponeringsvärdet och det exponeringsvärde som fastställts via kamerans ljusmätare. Spotmätning används.
När du trycker på AEL-knappen vid användning av blixt aktiveras funktionen för långsam synkronisering i program-, helautomatik- och bländarförvalsläge. Långsam synk balanserar befintligt ljus och blixtljus så att även bak­grunden framträder.
När du håller AEL-knappen intryckt fastställs exponerings­värdet för befintligt ljus, och blixtljuset baseras på inställ­ningen för låst bländarvärde. Stativ rekommenderas.
LÅNGSAM SYNKRONISERING
AEL-symbol EV-skala
2
När 0 visas på EV-skalan är det låsta exponeringsvärde som visas i positionen för slutartid och bländare samma som det exponeringsvärde som fastställts via spotmätningen.
Det uppmätta exponeringsvärdet är 1 EV lägre (-) än det låsta värdet.
Pilen betecknar att det uppmätta exponeringsvärdet är 0,5 EV högre (+) eller lägre (-) än det största värdet på skalan i förhål­lande till det låsta exponeringsvärdet.
Den blinkande pilen betecknar att det uppmätta exponerings­värdet är minst 1 EV högre (+) eller lägre (-) än det största värdet på skalan i förhållande till det låsta exponeringsvärdet.
Skalstegen varierar i enlighet med exponeringskompensationsrattens position. Se även anmärkningen på sidan 41. I exemplen nedan är det 0,5 EV mellan skalstrecken.
+2,5 EV
+3,5 EV
Δ3,0 EV
Δ4,0 EV
Page 25
48
Avancerad bildtagning
49
EXPONERINGS- OCH BLIXTKOMPENSATION
Exponering med hjälp av befintligt ljus och blixt kan justeras innan bilden tas för att göra bilden ljusare eller mörkare.
Kompensera för befintligt ljus genom att trycka ned spärrknappen och vrida exponeringskompensationsratten till önskat läge (1). Justera blixtexponering genom att vrida blixtkompensationsratten på kamerans framsida (2).
Blixtkompensation Exponeringskompensation
Exponeringskompensationsratten har två skalor. Med den orangefärgade skalan justerar du exponeringen med upp till ±2 EV i steg om 0,3 EV. Med den silverfärgade skalan justerar du exponeringen med upp till ±3 EV i steg om 0,5 EV.
Rattens position påverkar även exponeringslägena. Se även anmärkningen på sidan 41. Vid användning av steg om 0,3 EV kan det hända att objektivets maximala och minimala bländare inte återges korrekt.
–2 EV–1 EVKamerans beräknade exponering
Ibland förleds mätsystemet av motiv som är mycket ljusa eller mycket mörka. Exempelvis kan mycket ljusa motiv såsom ett vinterlandskap eller en sandstrand bli underexponerade. Justering av exponeringsvärdet med +1 eller +2 EV ger en bild med normalt nyansomfång.
I exemplet ovan medför det mörka vattnet att kameran överexponerar bilden så att den blir alltför ljus och urvattnad. Med hjälp av exponeringskompensationen framträder detaljerna i bladen bättre, och stenarna och vattnet framträder djupare och fylligare.
När upplättningsblixt används för att reducera hårda skuggor på motivet orsakade av stark belysning eller direkt solljus, kan blixtkompensationen ändra förhållandet mellan hög- och lågdagrarna (de ljusa och mörka områdena i bilden). Upplättningsblixten lättar upp skuggorna utan att påverka de områden som belyses av den huvudsakliga ljuskällan. Genom att minska blixtens utlysning med ett negativt exponeringsvärde (EV) får skuggorna (lågdagrarna) mindre ljus än vid normal upplättningsblixt och blir mörkare, men fina detaljer i skuggorna, som inte skulle ha återgivits utan blixt, framträder. Ökning av blixtens utlysning med ett positivt EV-värde mjukar upp och nästan eliminerar skuggorna.
Positiv kompensation Ingen kompensation Negativ kompensation Ingen blixt
Steg om 0,5 EV
Steg om 0,3 EV
När exponeringskompensation eller blixtkompensation ställs in visas EV-förändringen på bildskärmen. Blixtkom­pensation visas endast då blixten är uppfälld. EV-skalan i sökaren återger endast ändring av exponeringskompen­sationen; ±2,5 EV indikeras med en pil, och ±3 EV indi­keras med en blinkande pil. Den slutarhastighet och det bländarvärde som visas är de faktiska värden som kommer att användas vid exponeringen.
2
1
+2,5 EV +3 EV
Exponeringskompensation kan tilldelas någon av inställningsrattarna på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 96).
Anmärkning
Page 26
51
50
Avancerad bildtagning
LJUSMÄTNINGSMETODER
Du kan välja mellan flera olika ljusmätnings­metoder.
Vrid ljusmätningsomkopplaren till önskat läge.
Spotmätning – Använder ett litet område i bilden för beräkning av exponeringen. Spotmätning ger en exakt ljusmätning av ett specifikt område i bilden utan att påverkas av extremt ljusa eller mörka områden utanför detta.
Centrumvägd mätning – Systemet mäter ljusvärden över hela bildytan, med tonvikt speciellt på bildens centrum.
Spotmätningsområde
14-segments bikakemönster – Kamerans standardinställda ljusmätningsmetod som passar i de flesta situationer. Genom att autofokussystemet använder information om motivavstånd och motivposition påverkas ljusmätningen i detta läge endast marginellt av punktljuskällor och bakgrundsljus.
LJUSKÄNSLIGHET (ISO)
Med inställningen AUTO justeras ljuskänsligheten automatiskt mellan ISO 100 och 400 beroende på ljusförhållandena. Dubblering av ISO-värdet medför att ljuskänsligheten dubbleras (motsvarar för­ändring med 1 EV). På samma sätt som kornstorleken i kemisk film ökar ju känsligare (”snabbare”) filmen är, ökar bildbruset med ökad ljuskänslighet vid digital fotografering; ISO 100 ger minst brus och ISO 3200 ger mest.
Ett ändrat ISO-värde påverkar även blixtens räckvidd. Blixträckvidden är även beroende av den aktuella bländaren:
Sju inställningar för ljuskänslighet kan väljas: Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 och 3200*. De numeriska värdena baseras på motsvarande ISO-värde för film: ju högre värde, desto ljuskänsligare är CCD-sensorn.
Öppna inställningsmenyn genom att trycka på ISO­knappen.
Ändra inställningen med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp eller inställningsrattarna.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp eller tryck ned avtryckaren för att aktivera inställningen.
ƒ/2,8ISO-värde
100
400 / AUTO
800
1600
1,0 ~ 4,3 m 1,0 ~ 6,0 m
1,4 ~ 8,6 m
2,0 ~ 12 m 2,8 ~ 17 m
ƒ/5,6
ƒ/4,0
Om ljusförhållandena är utanför ljusmätarens mätområde blinkar pilarna på EV-skalans båda sidor. Använd blixt under mörka ljusförhållanden. I starkt ljus kan du använda ett gråfilter för att styra ljusnivån.
3200* 4,0 ~ 24 m
* Aktiveras med ISO-menyalternativet på flik 4 i anpassningsmenyn (sidan 100).
1,0 ~ 3,0 m 1,0 ~ 4,3 m 1,0 ~ 6,0 m 1,4 ~ 8,6 m
2,0 ~ 12 m 2,8 ~ 17 m
1,0 ~ 2,1 m 1,0 ~ 3,0 m 1,0 ~ 4,3 m 1,0 ~ 6,0 m 1,4 ~ 8,6 m
2,0 ~ 12 m
200
Page 27
52
Avancerad bildtagning
FOKUSLÄGESOMKOPPLARE
Enbildsautofokus, kontinuerlig autofokus, automatisk AF samt manuell fokus ställs in med fokuslägesomkopplaren.
Vrid omkopplaren (1) till önskat fokusläge. Aktuellt fokusläge visas på bildskärmen.
AF-systemet aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs. Fokussymbolen i sökaren bekräftar fokus (sidan 22).
53
Enbildsautofokus – Autofokusläge för normal användning. Funktionen beskrivs i
avsnittet om grundläggande bildtagning. Fokuslås kan användas (sidan 30).
Kontinuerlig autofokus – För rörliga motiv. Kameran fokuserar kontinuerligt på motivet även när avtryckaren trycks ned halvvägs. Spotfokus- eller lokalt fokusområde markeras när motivet förflyttar sig inom det breda fokusområdet för att indikera fokuspunkten när kontinuerlig autofokus är aktiv. Fokuslås kan inte användas.
Manuell fokus – Symbolen MF visas på bildskärmen och i sökaren som indikering av fokusläget. Fokussignalen visas när ett objekt i spotfokus- eller det lokala fokusområdet är i fokus, och fokusområdet markeras. Alla områden är aktiva när brett fokusområde används, och ett specifikt område kan väljas med fokusområdesomkopplaren (sidan 55).
Automatisk AF – Kameran växlar automatiskt mellan enbildsautofokus och kontinuerlig autofokus beroende på om motivet rör sig eller inte. Detta fokusläge kan ändras till direkt manuell fokus (DMF) på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 96).
AF/MF-KNAPP
Håll AF/MF-knappen intryckt för att växla mellan autofokus och manuell fokus. Släpp knappen för att återgå till det ursprungliga fokusläget. Denna funktion kan inte användas med objektiv i xi- och AF Power Zoom-serien, och inte heller med STF 135 mm/f/2,8­objektivet [T/4.5].
Aktuellt fokusläge bestäms av fokuslägesomkopp­larens position. Om den är inställd på manuell fokus växlar fokusläget till enbildsautofokus Om fokusläges­omkopplaren är inställd på något av AF-lägena aktiveras manuell fokus, och MF-symbolen visas i sökaren. Funktionen för AM/FM-knappen kan anpassas på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 94).
SKÄRPEDJUPSKONTROLL
Bländaren styr graden av skärpedjup, dvs det område i bilden som återges skarpt. Ju mindre bländare (högre bländarvärde), desto större blir skärpedjupet. Skärpedjupsfunktionen ställer in bländaren på det värde som ljusmätaren har registrerat så att skärpedjupseffekten återges i sökaren.
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering. Tryck på skärpedjupsknappen för att blända ned objektivet.
Vissa Konica Minolta-objektiv är utrustade med fokuslåsknapp. På flik 1 i anpassningsmenyn kan du välja att fokuslåsknappen ska användas för skärpedjupskontroll (sidan 94).
Anmärkning
Page 28
55
54
Avancerad bildtagning
FOKUSOMRÅDESOMKOPPLARE
Spot-AF
Med fokusområdesomkopplaren väljer du vilka fokusområden som ska användas. Omkopplaren har tre lägen:
Brett fokusområde – Det breda fokusområdet i sökaren används för fokusering. Mer information om funktionen finns på sidan 28. Håll ned fyrvägskontrollens knappar för att aktivera och låsa fokus med det breda fokusområdet. Du kan också använda spotfokus; se nedan. AF-belysning är aktiverad (sidan 97).
Fokusområdeslås – Låser det valda fokusområdet. Fyrvägskontrollen kan inte användas för att aktivera autofokussystemet.
Fokusområden – Du kan välja ett specifikt autofokusområde; se bilden. AF­belysning är aktiverad (sidan 97).
Fokussignal
Spotfokusområde
Spotautofokus kan användas tillsammans med brett fokusområde. Håll fyrvägskontrollens mitt­knapp intryckt för att fokusera när spotfokusom­rådet är placerat på motivet. Fokussymbolen i sökaren (sidan 22) bekräftar fokus, och spotfokussymbolen (1) visas på bildskärmen.
Komponera bilden i sökaren och tryck ned avtryc­karen helt för att ta bilden. Fokus förblir låst efter att bilden har tagits tills du släpper fyrvägskontrol­lens mittknapp.
Fokusområden
Vrid fokusområdesomkopplaren till läget för val av fokusområde.
Välj fokusområde med fyrvägskontrollens knappar; kameran fokuserar varje gång du väljer ett område. Tryck på kontrollens knappar för att välja ett av de åtta lokala fokusområden; tryck på mittknappen för att välja spotfokusområde.
Det aktiva området marke­ras på bildskärmen och lyses upp en kort stund i sökaren.
Håll tillhörande knapp på fyrvägskontrollen intryckt för att låsa fokus; fokussymbolen i sökaren bekräftar fokus. Komponera bilden i sökaren och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Fokus förblir låst efter att bilden har tagits tills du släpper mittknappen.
Vrid fokusområdesomkopplaren till låspositionen för att fixera fokusområdet. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
Endast spotfokusområdet kan användas med objektiven AF Reflex 500 mm f/8 och AF Power Zoom 35-80 mm f/4,0-5,6.
Anmärkning
Page 29
57
56
Avancerad bildtagning
Med de olika matningslägena styr du bildfrekvens och bildtagningsmetod. En symbol som indikerar det valda matningsläget visas på bildskärmen. Matningsläget ställs in med matningslägesratten. Vrid ratten till önskat läge.
MATNINGSLÄGEN
Alternativexponering med enbildstagning – Tagning av en serie bilder med olika exponering (sidan 58). Varje bild i serien sparas som en separat bild.
Enbildstagning – Tagning av en enstaka bild varje gång avtryckaren trycks ned (sidan
28). Intervalltagning kan användas (sidan 78).
10 sekunders självutlösare – 10 sekunders fördröjning av exponeringen. Används för självporträtt (sidan 57).
Alternativexponering med seriebildstagning – Tagning av en serie bilder med olika exponering (sidan 58). Bilderna i serien tas kontinuerligt medan avtryckaren hålls nedtryckt.
2 sekunders självutlösare – 2 sekunders fördröjning av exponeringen (sidan 57).
Seriebildstagning – Tagning av en serie bilder när avtryckaren hålls nedtryckt
(sidan 57).
RÄKNEVERK FÖR ÅTERSTÅENDE BILDER
Räkneverket för återstående bilder visar det ungefärliga antal bilder som kan sparas i kamerans buffert vid tagning. Antalet ändras allteftersom bilderna sparas på minneskortet.
Räkneverk för återstående bilder
Med läget för seriebildstagning kan du ta en bildserie medan avtryckaren hålls nedtryckt. Maximal bildfrekvens vid seriebildstagning är 3 bilder per sekund. Maximalt antal bilder som kan tas är beroende av vilken upplösning och bildkvalitet som har ställts in. Ca nio RAW- och RAW&JPEG­bilder kan tas; övriga kombinationer specificeras i tabellen nedan. Antalet är ungefärligt och är beroende av det aktuella motivet.
MER OM SERIEBILDSTAGNING
SJÄLVUTLÖSARE
Montera kameran på ett stativ och komponera bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 28). Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering. Tryck ned avtryckaren helt för att starta nedräkningen. Eftersom fokusering och exponering fastställs när avtryckaren trycks ned, får du inte stå framför kameran när en bild ska tas med självutlösaren. Kontrollera alltid fokuseringen med fokussignalen innan självutlösaren aktiveras. Montera okularlocket om en stark ljuskälla belyser kameran bakifrån (sidan 59).
Självutlösarlampan på kamerans framsida samt en ljudsignal indikerar nedräkningen vid tio sekunders fördröjning. Strax före exponeringen lyser lampan med fast sken. För att stoppa nedräkningen, vrid matningslägesratten till ett annat läge, ändra blixtens position (fäll upp eller fäll ned den) eller stäng av kameran. Ljudsignalen kan stängas av på flik 1 i inställningsmenyn (sidan
102). Spegeln fälls upp strax före exponeringen.
Med två sekunders fördröjning sker ingen indikering under nedräkningen. Spegeln fälls upp när nedräkningen startar.
L
Extra fin Fin Standard
12 15 19
S
20 30 43
M
14 19 26
Objektiv i AF Zoom xi- och Power Zoom-serien kan inte zoomas vid seriebildstagning. Bildfrekvensen påverkas om blixt används, eftersom denna måste laddas mellan varje exponering. Fokus och exponering ställs in mellan varje bild i lägena kontinuerlig autofokus och automatisk autofokus.
Page 30
58
Avancerad bildtagning
MER OM ALTERNATIVEXPONERING
Alternativexponering är ett sätt att ta en serie bilder på ett orörligt motiv där varje bild exponeras lite olika. Alternativexponering och blixtalternativexponering kan göras.
Vrid matningslägesratten till alternativexponering med seriebildstagning eller alternativexponering med enbildstagning (sidan 56). Alternativexponering med seriebildstagning skapar kontinuerligt en serie bilder när avtryckaren hålls nedtryckt. Vid alternativexponering med enbildstagning måste avtryckaren tryckas ned för varje exponering.
Bildantalet och alternativexponeringsvärdet visas på EV-skalan på bildskärmen. Detta kan ställas in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64, 70). Även ordningen för alternativexponeringarna kan ställas in (sidan 70).
59
När alternativexponering görs i S-exponeringsläge styrs alternativexponeringen av bländarvärdet. I A- och M-läge styr slutaren alternativexponeringen. Om du i M-läge trycker på AEL-knappen medan alternativexponeringen pågår blir exponeringen istället bländarstyrd. I P- och helautomatikläge använder kameran både bländaren och slutaren för att styra alternativexponeringen.
För att göra en alternativexponering med blixt fäller du upp blixten; alternativexponering med befintligt ljus görs inte. Blixten laddas upp mellan varje exponering. Alternativexponering (utan blixt) görs när blixten är nedfälld.
Komponera bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 28). Vid alternativ­exponering visas återstående antal bilder på EV-skalan. Vid alternativexponering med seriebilds­tagning återställs exponeringen om avtryckaren släpps innan serien är klar. Om kontinuerlig eller automatisk autofokus används med rörliga motiv (sidan 52) fokuserar kameran mellan varje exponering.
Alternativexponering i steg om 0,3 EV
Alternativexponering i steg om 0,5 EV
Normal
Underexponering
Överexponering
Blixtalternativexponering: 0,5 EV/5 bilder
Alternativexponering: 0,3 EV/3 bilder
Det medföljande okularlocket hindrar ljus från att falla in i sökaren; detta kan påverka ljusmätaren eller beslöja bilden vid användning av självutlösaren eller vid långa exponeringstider.
Pressa försiktigt upp ögonmusslan runt okularet genom att trycka underifrån.
Pressa försiktigt ned okularlocket runt okularet. Fäst okularlocket på kameraremmen så att du inte tappar bort det. Sätt tillbaka ögonmusslan efter exponeringen.
Tillbehören Angle Finder VN (vinkelsökare) och Magnifier VN (sökarlupp) kan användas med den här kameran. Vinkelsökaren underlättar fotografering nära markytan. Sökarluppen förstorar bilden i sökarens mitt vid noggrann fokusering, vilket är speciellt praktiskt vid makrofotografering.
Ett okular i Eyepiece Corrector 1000-serien kan användas om det justerbara sökarokularet inte är tillräckligt.
Dessa tillbehör monteras på okularet så som beskrivs ovan. Mer information om dessa och andra tillbehör kan ges av din Konica Minolta-återförsäljare.
MONTERA OKULARLOCKET
SÖKARTILLBEHÖR
Page 31
60
Avancerad bildtagning
VITBALANS
Vitbalans är en funktion som kameran använder för att neutralisera olika typer av belysning. Aktuell vitbalansinställning visas i vitbalansfältet på bildskärmen.
Automatisk vitbalans – Kameran detekterar automatiskt typen av ljuskälla och justerar vitbalansen motsvarande. När den inbyggda blixten används ställs vitbalansen in för blixtljusets färgtemperatur. Vrid vitbalansomkopplaren till AWB-läget:
61
Med anpassad vitbalans kan fotografen kalibrera kameran för ett specifikt ljusförhållande. Tre inställningar kan sparas.
Tryck på vitbalansknappen för att öppna inställningsskärmen när vitbalansomkopplaren är inställd på anpassade funktioner.
Anpassad vitbalans
Om du har valt SET-alternativet visas en röd inställningssymbol på bildskärmen.
Fyll spotmätningsområdet med ett vitt eller neutralt föremål; objektet behöver inte vara i fokus. Kalibrera kameran genom att trycka ned avtryckaren.
I skärmen ”Välj register” använder du inställningsrattarna eller fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att välja det register för anpassad vitbalans som inställningen ska lagras i; tidigare inställningar ersätts. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Vrid vitbalansomkopplaren till önskat läge:
Förinställd vitbalans – Inställning av vitbalans för en viss typ av ljuskälla.
Anpassad vitbalans – Kalibrering av kameran för speciella ljusförhållanden.
Tryck på vitbalansknappen för att öppna inställningsskärmen när vitbalansomkopplaren är inställd på PWB.
Välj en förinställd vitbalans med den främre inställningsratten och fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp.
Med den bakre inställningsratten och upp-/nedknappen kan du justera vitbalansen i sju steg: +3 till -3 (+4 till -2 för lysrör). Utom för lysrör motsvarar ändring av en måttenhet ungefär 10 Mired.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen. Information om ljuskällor finns på sidan 81.
Färgtemperatur – Inställning av vitbalans för en viss färgtemperatur.
Förinställd vitbalans
Förinställd vitbalans
:välj :just :bekr
Molnigt
Anpassad vitbalans
:Välj :Bekräfta
Med inställningsrattarna och fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp väljer du en anpassad inställning som sparats i register 1, 2 eller 3, eller alternativet SET för att kalibrera kameran.
Tryck på mittknappen för att aktivera den anpassade inställningen eller fortsätta kalibreringen.
Välj register
:Välj :Bekräfta
Anpassade register
Page 32
63
62
Avancerad bildtagning
Kalibreringsfel kan uppstå med extremt starka ljuskällor, speciellt blixtaggregat. Om ett fel uppstår vid kalibreringen visas ett felmeddelande på bildskärmen, och vitbalanssym­bolen lyser gult. Markera bakåtknappen och tryck på mittknap­pen. Använd ett gråkort som kalibreringsreferens för att minska belysningens intensitet.
Vitbalansen kan ställas in på en ljuskällas kända temperatur, eller på den färgtemperatur som avläses med en färgtemperaturmätare.
Tryck på vitbalansknappen för att öppna inställningsskärmen när vitbalansomkopplaren är inställd i K-läge.
Med den främre inställningsratten eller fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp justerar du färgtemperaturen i tusentals grader. Med den bakre inställningsratten eller upp-/nedknap­pen justerar du färgtemperaturen i hundratals grader.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen. Information om ljuskällor finns på sidan 81.
Färgtemperatur
Färgtemperatur
:Justera :Bekräfta
Färgtemperatur avser färgen på ljus som utstrålas från en absorberande svart kropp, mätt i grader Kelvin. Detta är ett exakt sätt att mäta ljus från ljuskällor som har ett kontinuerligt spektrum, till exempel solen och vanlig glödlampbelysning. Färgtemperaturen kan emellertid vara missledande för färgspektra som är diskontinuerliga, till exempel lysrör eller kvicksilvergas.
Färgtemperatur
SPARA INSTÄLLNINGAR I MINNET
Spara aktuella inställningar genom att trycka på M SET-knappen (1); inställningen visas i registerskärmen.
Använd inställningsrattarna eller fyrvägs­kontrollens vänster-/högerknapp för att välja det minnesregister som inställningen ska lagras i; tidigare inställningar ersätts. Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Tre uppsättningar kamerainställningar kan sparas. Detta sparar tid vid tagning under likartade förhållanden genom att du slipper göra samma inställningar om och om igen. Kamerainställningarna raderas inte från minnet när kameran stängs av; de kan raderas med raderingsalternativet på flik 3 i inställningsmenyn.
Välj register
:Justera :Bekräfta
Minnesregister
Sparade inställningar hämtas med exponeringslägesratten.
Håll ned spärrknappen och vrid expone­ringslägesratten till önskat minnes­register (2).
Inställningarna visas på bildskärmen. Det är inte säkert att rattarnas position avspeglar aktuella inställningar.
M SET-knappen kan användas som menygenväg. Menygenvägsfunktionen ställs in på flik 4 i anpassningsmenyn.
Minnesregister
Välj register
:Välj :Bekräfta
Bakåtknapp
Fel vid anpassad vitbalans
Page 33
Du kan flytta markören i menyerna med inställningsrat­tarna. Den främre inställningsratten flyttar markören uppåt och nedåt i menyn. Den bakre inställningsratten flyttar markören åt vänster och höger.
Anmärkning
Blixtläge UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
Blixteffekt 1/1
Inställning
0,3Ev/3bilder 0,3Ev/3bilder
Inställning
Ordningsföljd
Direktvisning 2 sek
Inställning Bild & info
Brusreducer
-Intervall
Upplösning L: 3008x2000 Kvalitet Fin Färgläge Naturl: sRGB Dig. effekter -
-
Återställ
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
64
Bildtagningsmenyn
Öppna och stäng tagningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen i tagningsläge. Med knapparna på fyrvägskontrollen och inställningsrattarna flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas trycker du på mittknappen så visas nästa skärmbild.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt. Återgå till tagningsläge genom att trycka på MENU­knappen.
NAVIGERA I TAGNINGSMENYN
Öppna tagningsmenyn med MENU-knappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
TAGNINGSMENYN
65
Upplösning (s 66). Filtyp och komprimering (s 66).
Blixtläge för den inbyggda blixten (s 71). Automatisk eller manuell blixtstyrning (s 75).
Återställa funktionerna i tagningsläget (s 70).
Ställa in och starta intervalltagning (s 78)
Parametrar för alternativexponering (s 70).
Visa bilden efter tagning (s 77).
Färgläge och färgrymd (s 68).
Brusreducering vid långa exponeringstider (s 77).
Parametrar för blixtalternativexponering (s 70). Ordningsföljd för de olika alternativexponeringarna (s 70).
Kontrast, skärpa, färgmättnad och nyans (s 69).
Manuell blixtuteffekt (s 76).
Visningsformat vid omedelbar bildvisning (s 77).
Page 34
66
Bildtagningsmenyn
Bildstorlek (upplösning) och bildkvalitet ställs in på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 64). Inställningarna visas på bildskärmen.
S
S: 1504 x 1000 (small; liten)
Ändring av bildens upplösning påverkar antalet bildpunkter i bilden. Ju högre upplösning, desto större blir bildfilen. Välj upplösning utifrån bildens användningsområde; mindre upplösning är tillräckligt för publicering på till exempel webbsidor, medan högre upplösning är lämpligt för utskrift med hög kvalitet.
Bildkvaliteten styr filtypen och kompressionsgraden. RAW-läget ger en bildfil av maximal kvalitet. Inställningarna ”Extra fin”, ”Fin” och ”Standard” producerar JPEG-filer med varierande kompres­sionsgrad. Ju högre bildkvalitet, desto lägre kompressionsgrad och större fil. Om det är ont om utrymme på minneskortet bör standardläget användas. Med inställningen ”RAW & JPEG” skapas två bildfiler samtidigt; en stor RAW-fil och en JPEG-fil med kvaliteten ”Fin” med den upplösning som valts i menyn. Bildfilerna sparas med samma filnamn men med olika filnamnstillägg (sidan 126).
I RAW-läget används maximal upplösning; den kan inte ändras. Upplösningen visas inte på bildskärmen eller i sökaren. Förstorad bildvisning eller utskriftsfunktionerna kan inte användas.
Till skillnad mot de övriga bildkvalitetslägena är RAW-data obearbetade, och kräver bildbehandling innan bilden kan användas. RAW-bilddata från kameran måste bearbetas i DiMAGE Viewer (medföljer) eller DiMAGE Master (tillbehör).
Extra fin: JPEG-bild Fin: JPEG-bild Standard: JPEG-bild
X.FIN
FIN
STD.
UPPLÖSNING OCH BILDKVALITET
RAW-bild
RAW
RAW- & JPEG-bild
RAW+
L
L: 3008 x 2000 (large; stor)
M
M 2256 x 1496 (medium)
67
Extra fin
Fin
Standard
292 463
S: 1504 x 1000
Extra fin
Fin
Standard
1,6 MB 850 kB 540 kB
Ungefärlig filstorlek
Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet med den valda bildkvaliteten och upplösningen (bildstorleken). Om inställningarna ändras justeras bildräknever­ket motsvarande. Eftersom räkneverket utgår från en genomsnitt­lig filstorlek kan det inträffa att bildantalet inte ändras, eller att det minskar med mer än ett, efter tagning av en bild. När bildräk­neverket visar noll (0) kan inga fler bilder tas med den inställda bildkvaliteten och upplösningen. Om du ändrar upplösning eller bildkvalitet kan eventuellt fler bilder sparas på minneskortet.
Anmärkning
Det antal bilder som kan sparas på minneskortet är beroende av kortets och bildfilernas storlek. Ett minneskort kan lagra bilder med varierande storlek och kvalitet. Den faktiska filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras mer än andra.
RAW -
RAW
-
M 2256 x 1496
3,3 MB 1,7 MB 1,0 MB
­5,9 MB 3,0 MB 1,8 MB
8,6 MB
L: 3008 x 2000
Ungefärligt antal bilder som kan lagras på ett 256 MB minneskort.
72 141 235
­41 81
138
26
Bildräkneverk
När en RAW-fil öppnas i DiMAGE Viewer visas inget filterskjutreglage i bildbearbetningsfönstret (tvärtemot vad som beskrivs i bruksanvisningen till programmet). Istället finns ett skjutreglage för nyansjustering.
Anmärkningar för DiMAGE Viewer
157
Page 35
68
Bildtagningsmenyn
69
FÄRGLÄGE
Med färgläget väljer du bland annat färgläge för bilden samt vilken färgrymd som ska användas. Färgläget ställs in på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 64).
Naturliga färger – Återger motivets färger på ett naturtroget sätt. Färgrymden sRGB används.
Naturliga färger+ – Högre kontrast och konturskärpa. Färgrymden sRGB används.
Inbäddad Adobe RGB – Liksom Naturliga färger återger detta färgläge bildens färger
naturtroget, men utnyttjar det mer omfattande färgomfånget hos färgrymden Adobe RGB. Färgrymden bäddas in i bildfilen.
Adobe RGB har ett större färgomfång än den vanligare färgrymden sRGB. Färgomfångets storlek begränsar antalet färger som kan återges; ju större färgomfång, desto fler färger. Om bilden ska skrivas ut på en skrivare med hög kvalitet rekommenderas att färgläget Adobe RGB används istället för Naturliga färger eller Naturliga färger+.
Färgmatchning måste användas när Adobe RGB-bildfiler öppnas. När DiMAGE Viewer används måste färgmatchningsfunktionen vara aktiverad, och färgrymden ”Ursprunglig färgrymd (Adobe RGB)” eller Adobe RGB inställd i dialogrutan Färginställningar; mer informationen finns i bruks­anvisningen till DiMAGE Viewer. DiMAGE Viewer krävs för att öppna RAW Adobe RGB-bilder tagna med den här kameran.
ADOBE RGB
Justeringar kan göras upprepade gånger och i valfri kombination. Ändringarna kvarstår till de ändras igen. Om något värde annat än noll ställs in visas värdet samt en varningssymbol på bildskärmen.
DIGITALA EFFEKTER (FX)
Ändra önskad inställning med upp-/nedknappen eller den främre inställningsratten.
Med alternativen för digitala effekter kan du justera bildens kontrast, färgmättnad, skärpa och nyans. Dessa alternativ finns på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 64).
Välj ”Bekräfta” vid menyalternativet ”Dig. effekter” på flik 1 i tagningsmenyn. Tryck på mittknappen för att öppna skärmen för digitala effekter.
Upplösning Kvalitet Färgläge
Dig. effekter
Bekräfta
Återställ
Mättnad
Skärpa Nyans
:Flytta
Inställning dig. effekter
Kontrast
-2 +20
:Välj :Bekr
Justera inställningen med vänster-/högerknappen eller den bakre inställningsratten.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Digitala effekter
Page 36
70
BLIXTLÄGEN
Blixtläget kan ändras på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). För att blixten ska avfyras måste den inbyggda blixten fällas upp manuellt; fäll ned blixten om den inte ska avfyras. Den automatiska vitbalansinställningen utgår från blixtens färgtemperatur. Om någon annan typ av vitbalans används utgår kameran från den aktiva inställningens färgtemperatur.
Bildtagningsmenyn
71
Upplättningsblixt – Används som huvudsaklig eller
kompletterande ljuskälla. I svagt ljus fungerar blixten som huvudsaklig ljuskälla och kommer att dominera över det befintliga ljuset. I starkt solljus eller i motljus kan upplättningsblixten reducera hårda skuggor.
Röda ögon-reduktion – Används vid tagning av bilder på människor eller djur med blixt i svagt ljus. Röda ögon-effekten orsakas av att ljus reflekteras från ögats näthinna. Kameran fyrar av flera förblixtar som drar samman pupillen i motivets ögon innan huvudblixten fyras av.
Blixt med 2:a ridån – Används tillsammans med långa exponeringstider för att åstadkomma en eftersläpning eller rörelseoskärpa som följer efter motivet. Effekten blir inte tydlig om slutartiden är för kort så att motivet ”fryses”.
När slutaren utlöses avfyras en förblixt. Förblixten används inte för exponering, enbart för mätning. Blixten avfyras igen strax innan slutaren stängs.
Trådlös/extern blixt – Kameran kan styra ett externt blixtaggregat utan att någon blixtkabel krävs. Se sidan 72.
Upplättn.blixt
2:a ridån
ÅTERSTÄLLNING AV INSTÄLLNINGAR FÖR TAGNINGSLÄGE
Bildtagningsfunktionerna kan återställas på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 64). När alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Val av fokusområde Spotfokusområde s 55 Förinställd vitbalans Dagsljus ±0 s 60
Färgtemperatur 5500 K s 60
Digitala effekter (FX) Alla återställs till ±0 s 69
Blixtläge Upplättn.blixt eller red. av röda ögon
1
s71
Blixtstyrning ADI s 75
Manuell blixtuteffekt 1/1 s 76
Alternativexponeringsinställning 0,3 EV/3 bilder s 70
Inställning för blixtalternativexponering 0,3 EV/3 bilder s 70
1
. Blixtläget återställs till det läge som senast var inställt.
Ställ in alternativexponeringsvärdet och antal bilder på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). Alternativexponeringsvärdet anges i EV (sidan 81). Mer information om alternativexponering finns på sidan 58.
INSTÄLLNINGAR FÖR ALTERNATIVEXPONERING
Blixtläge UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
Blixteffekt 1/1
Inställning
0,3Ev/3bilder 0,3Ev/3bilder
Inställning
Ordningsföljd
Alternativexponeringsinställning
Inställning för blixtalternativexp.
Exponeringsordningen anges på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). Mer information om alternativexponering finns på sidan 58.
ORDNINGSFÖLJD FÖR ALTERNATIVEXPONERING
Normal exponering – underexponering – överexponering* Underexponering – normal exponering – överexponering
Ordningsföljd för alternativexp.
* Med alternativexponering med fem bilder är exponeringsordningen 0, –, +, –, +.
Page 37
72
Bildtagningsmenyn
TRÅDLÖS/EXTERN BLIXT
Med funktionen för fjärrstyrning av extern trådlös blixt kan kameran styra ett externt blixtaggregat av typen Program 5600HS(D) eller 3600HS(D) utan att någon blixtkabel krävs. Ett eller flera blixtaggregat kan placeras runt motivet om du vill skapa speciella belysningseffekter.
Kamerans inbyggda blixt avfyras för att styra det externa blixtaggregatet; inte för att i första hand lysa upp motivet.
Blixt mon­terad på kameran
Trådlös/ extern blixt
1. Ta bort skyddslocket från kamerans blixsko (sidan 117) och skjut på blixtaggregatet Program 5600HS(D) eller 3600HS(D) på blixtskon så att den snäpps fast.
2. Slå på kameran och blixtaggregatet.
3. Ställ in kameran i läget för trådlös blixt på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). Detta ställer in blixten i trådlöst läge, samtidigt som kameran ställs in på blixtens kanal för trådlös styrning.
4. Håll spärrknappen för monteringsfoten intryckt så att spärren frigörs och du kan ta bort blixten från kameran.
73
Fäll upp kamerans inbyggda blixt och positionera kameran och det externa blixtaggregatet runt motivet. På nästa sida specificeras blixträckvidden.
Se till att inga föremål är placerade mellan kameran och blixtaggregatet. Blixten kan testavfyras genom att du trycker på AEL-knappen på kameran. AEL-knappen på flik 1 i anpassningsmenyn ska vara inställd på något av alternativen ”intryckt”. Om blixtaggregatet inte avfyras, prova att flytta kameran, blixten eller motivet. Synk för långa slutartider är aktiv i exponeringslägena P och A (sidan 47).
När blixtaggregatet 5600HS(D) eller 3600HS(D) laddas blinkar AF-lampan på blixtens framsida. Blixtsymbolen i sökaren visar blixtstatus (sidan 31). Ta en bild enligt beskrivningen för grund­läggande bildtagning på sidan 28.
Blixtfjärrstyrning ger bäst resultat i dämpat ljus eller inomhusbelysning. Under ljusa förhållanden kan blixtaggregatet ha svårt att detektera styrsignalerna från kamerans inbyggda blixt.
När extern blixt inte används ska funktionen för trådlös blixt alltid stängas av på flik 1 i tagnings­menyn; i annat fall felexponeras bilderna när blixt används. Blixtarna 5600HS(D) och 3600HS(D) kan återställas samtidigt som kameran. Montera blixten i blixtskon och ändra inställningen för trådlös blixt i menyn till ett annat blixtläge.
Höghastighetssynkronisering kan användas (sidan 118). Styrenheten för trådlös blixtstyrning kan inte användas med den här kameran.
Blixtläge UpplättBlixt
Blixtstyrning Röda ögon-red Blixteffekt 2:a ridån
Inställning
Trå dl ösInställning
Ordningsföljd
Page 38
74
Bildtagningsmenyn
RÄCKVIDD FÖR TRÅDLÖS/EXTERN BLIXT
Avstånd mellan blixt och motiv
Avstånd mellan kamera och motiv
Kameran och blixten måste befinna sig inom 5 meters avstånd från motivet.
T o m synkhastighet
1
1,4 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 2,5 m1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 3,5 m
1 ~ 5 m
Specifikationer med Program Flash 5600HS(D) vid ISO 100
1/1000 sekund
1 ~ 2,5 m 1 ~ 1,7 m 1 ~ 1,2 m
Bländare
75
BLIXTSTYRNING
ƒ/2,8 ƒ/4,0 ƒ/5,6
ƒ/2,8 ƒ/4,0 ƒ/5,6
Avstånd mellan kamera
och motiv
Avstånd mellan blixt och motiv
2
Specifikationer med Program Flash 3600HS(D) vid ISO 100
1
1,4 ~ 5 m 1 ~ 5 m 1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 2 m1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 3 m
1 ~ 4 m 1 ~ 2 m
1 ~ 1,5 m –
1
Synkhastigheten är 1/125 sekund med Anti-Shake, och 1/160 sekund utan Anti-Shake. Alla slutartider ned till och med dessa gränser kan användas.
2
Dubblera maxavståndet vid användning av ISO 400. Maximalt avstånd är fem meter.
Blixtläge UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
Blixteffekt 1/1
Inställning
0,3Ev/3bilder 0,3Ev/3bilder
Inställning
Ordningsföljd
Blixtstyrning kan göras via ADI (avancerad avståndsintegrering), TTL-förblixtmätning eller manuellt. Blixtläget kan ändras på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). Aktuell blixtstyrning är beroende av objektiv- och blixtkombinationen.
ADI-blixtmätning – Kombinerar avståndsinformationen från objektiv i D-serien med informationen från en förblixtexponering. ADI-mätning påverkas endast i liten grad av reflektion från motivet.
Kameran kopplar automatiskt om från ADI-mätning till TTL­förblixtmätning om autofokussystemet inte kan fokusera. Vid användning av Macro Twin Flash 2400, Marco Ring Flash 1200 eller ett trådlöst eller externt blixtaggregat ställs blixtstyrningen in på TTL­förblixt.
Vid användning av Program Flash 2500(D) ska ADI-mätning ställas in på både blixtaggregatet och kameran.
TTL-förblixt – Blixtexponeringen beräknas enbart med hjälp av en förblixt. Detta läge måste användas när en konverter eller ett filter som minskar mängden inkommande ljus, till exempel gråfilter, används. TTL-förblixtmätning måste användas när en diffusor är monterad på den inbyggda blixten, vidvinkelkonverter används med Program Flash 3600HS(D), indirekt blixt används med Program Flash 2500(D) eller när externt blixtaggregat används.
Manuell blixtstyrning – Blixten avfyras med full effekt, 1/2, 1/4, 1/8 eller 1/16 effekt. Blixtens uteffekt ställs in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 64). På nästa sida finns mer information om manuell blixt och blixtuteffekt. Eftersom ingen förblixt används kan den manuella blixtstyrningen användas för utlösning av slavblixtar. Manuell blixtstyrning kan inte användas med trådlös blixt.
1/250 sekund
Page 39
76
Bildtagningsmenyn
Blixtens uteffekt kan anges när manuell blixtstyrning används.
Välj alternativet för manuell blixtstyrning på flik 2 i tagningsmenyn. Därefter kan du välja blixteffekt som ett underalternativ. Mer information om menyhantering finns på sidan 64.
17 / 56
24 / 79 34 / 112 48 / 157
77
I följande tabell visas ungefärliga ledtal för beräkning av manuell blixtuteffekt. Ekvationerna kan användas för att räkna ut ledtal, bländare (ƒ) eller avstånd mellan blixt och motiv för exponeringen.
Ledtal (för avstånd i meter)
Blixtuteffekt
1/1 (full)
1/4 1/8
200 400 800
Ljuskänslighet (ISO)
8,5 / 29 6 / 20
12 / 39 17 / 56
17 / 56
12 / 39
24 / 79
8,5 / 29
1/2
12 / 39 17 / 56 24 / 79
34 / 112
1/16
4,2 / 14
12 / 39
8,5 / 296 / 20
12 / 39
100
6 / 20 4,2 / 14
8,5 / 29
3 / 10
Blixtläge UpplättBlixt Blixtstyrning Manuell
Blixteffekt 1/1
Inställning
0,3Ev/3bilder 0,3Ev/3bilder
Inställning
Ordningsföljd
BLIXTUTEFFEKT VID MANUELL BLIXTSTYRNING
När blixten är uppfälld visas uteffekten på bildskärmen.
Blixtuteffekt
Ledtal = ƒ x avstånd
Avstånd = ledtal / ƒ ƒ = ledtal / avstånd
68 / 223
3200
24 / 79
34 / 112
48 / 157
17 / 56
1600
OMEDELBAR VISNING
Efter varje exponering visas bilden enligt inställt format. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att avbryta bildvisningen.
Medan bilden visas kan du radera den med raderingsknappen (sidan 36). Vid alternativexponering med seriebildstagning raderas hela bildserien. Stillbilder (ej RAW eller bildserier) kan förstoras med förstoringsknappen. Bilden centreras inom det valda fokusområdet; se sidan 38 för mer information om förstorad visning.
När en bild har tagits kan den visas på bildskärmen i två, fem eller tio sekunder innan den sparas. Vid alternativexponering med seriebildstagning visas bilderna som miniatyrer. Inställning av omedelbar bildvisning och visningstidens längd görs på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 64).
Direktvisning 2 sek
Inställning Bild & info
Brusreducer
-Intervall
Använd menyalternativet under ”Direktvisning” för att välja visningsformat:
Endast bild Bild och bildinformation Bild och histogram
Denna funktion reducerar effekten av mörkerbrus vid exponeringstider på en sekund och längre. Processen tillämpas på varje bild efter exponering. Bildskärmen är tom medan processen fortgår (upp till 30 sekunder). Funktionen kan inaktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 64). Vid brusreducering används en metod som kallas subtraktion av mörkerbrus. Brusreducering tillämpas inte på bildserier skapade via seriebildstagning.
BRUSREDUCERING
Page 40
78
Bildtagningsmenyn
INTERVALLTAGNING
Med intervalltagning kan du ta en serie bilder under en viss tidsperiod, vilket ger en effekt som påminner om filmklipp.
Ställ in matningsläget på enbildstagning (sidan 56) innan du öppnar menyn. Markera ”Inställning” vid intervallalternativet på flik 3 i tagningsmenyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att visa inställningsskärmen.
79
Direktvisning
Inställning
Brusreducer
Inställning
Starta
Intervall
Direktvisning
Inställning
Brusreducer
Inställning Starta
Intervall
2
Antal bilder
Starttid
:Flytta
Intervall
Intervall
30 s - 60 min
min
1
:Välj :Bekr
Genast
Ändra önskad inställning med upp-/nedknappen eller den främre inställningsratten.
Justera inställningen med vänster-/högerknappen eller den bakre inställningsratten.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Kontrollera inställningarna, markera startalternativet och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att aktivera intervalltagningsläge.
Intervallsymbolen visas på bildskärmen.
Montera kameran på ett stativ och komponera bilden så att motivet är inom fokusområdet. Kameran fokuserar, ställer in exponering och vitbalans samt laddar blixten före varje exponering.
Kontrollera att minneskortet har tillräckligt lagringsutrymme för bildserien genom att jämföra antalet bilder som ska tas med det antal återstående bilder som visas på räkneverket. Inställningen av bildstorlek och bildkvalitet kan ändras så att fler bilder kan sparas på minneskortet.
Kontinuerlig autofokus kan användas. För att åsidosätta de automatiska systemen, använd manuell fokusering (sidan 52), manuell exponering (sidan 44) och förinställd eller anpassad vitbalans (sidan 60).
Tryck ned avtryckaren helt för att ta bildserien. Under tagningen är bildskärmen avstängd för att spara på batteriet. Aktivitetslampan lyser varje gång en bild sparas på minneskortet.
Kameran avslutar tagningen och återställs till den första bildrutan när det inställda antalet bilder har tagits eller när minneskortet är fullt. Användning av nätadapter rekommenderas vid intervalltagning med långa intervalltider eller många bilder. För att avbryta intervallserien, stäng av kameran eller tryck ned avtryckaren halvvägs.
Intervallsymbol
Page 41
81
80
Intensivkurs i fotografering
Fotografering är en mycket givande sysselsättning. Det är ett stort och avancerat område som kan ta åratal att bemästra. Tillfredsställelsen i att skapa fotografier och glädjen över att kunna fånga ett magiskt ögonblick kan emellertid inte jämföras med något annat. Den här guiden är en liten introduktion till några grundläggande fotograferingsprinciper.
INTENSIVKURS I FOTOGRAFERING
Bländaren styr inte bara exponeringen utan även skärpedjupet, dvs området mellan det närmaste och mest avlägsna skarpa föremålet. Ju mindre bländare (större bländartal), desto större blir skärpedjupet, och ju längre blir den slutartid som krävs för exponeringen. Ju större bländare (mindre bländartal), desto mindre skärpedjup och kortare slutartid. Vanligtvis används ett större skärpedjup vid landskapsfotografering (stort bländartal) för att få både förgrunden och bakgrunden skarp, medan ett kort skärpedjup (litet bländartal) används för porträtt eftersom man då oftast vill skilja ut huvudmotivet från bakgrunden.
Skärpedjupet förändras dessutom med objektivets brännvidd. Ju kortare brännvidd, desto större skärpedjup; ju längre brännvidd, desto kortare skärpedjup.
Slutartiden styr inte bara exponeringen, utan också möjligheten att ”frysa” rörelser. Korta slutartider används ofta vid sport­fotografering då man vill ”frysa” (stoppa upp) rörelser. Långa slutartider kan däremot användas för att återge rörelseflöden, till exempel vattenmassor som forsar utför ett vattenfall. Stativ rekommenderas då långa slutartider används.
Ta en provbild med den inställda bländaren och slutartiden och granska sedan resultatet i visningsläget (sidan 34). Om du inte är nöjd med bilden kan du radera den.
LJUSKÄLLOR OCH FÄRGER
Det mänskliga ögat anpassar sig extremt väl till olika förhållanden. Papperet i den här bruksanvis­ningen som du läser nu förefaller vitt oavsett belysningstyp. Fotografiska system är betydligt mindre flexibla. När ljuskällan ändras, förändras motivens färger; lysrören i kontorstaket skapar ett grönt färgstick i bilderna, och vanliga glödlampor ger allting en röd slagsida. På samma sätt som ögonen, kompenserar kamerans vitbalans för olika belysningstyper så att bilderna får naturtrogna färger.
Den vanligaste ljuskällan, solen, förändrar färgerna beroende på tiden på dygnet och atmosfäriska förhållanden. Solljuset är mycket varmt när solen är nära horisonten, och mycket blått vid middagstid. Den förinställda vitbalansen för dagsljus är avsett för vackra och soliga dagar. Vid mulet och grått väder blir färgerna kallare, och inställningen för molnigt väder bör användas. När den huvudsakliga belysningen är himmelsljus, dvs ljus från den blå himlen snarare än direkt solljus, blir färgtonen mycket blå. Förinställningen för skugga är lämplig för sådana ljusförhållanden.
Konstgjort ljus är mera stabilt, men uppvisar ändå vissa variationer. Vanliga glödlampor ger ett varmare ljus ju ljussvagare (lägre watt) de är. Lysrör är olika klassade i enlighet med ljusets färg. De förinställda vitbalansinställningarna kan justeras med den bakre inställningsratten (sidan 60) så att de anpassas till variationerna i dessa ljuskällor.
Viss konstbelysning har ett färgspektrum som inte är kontinuerligt, vilket skapar mycket onaturliga färger i bilden. Vitbalansen kan inte korrigera korrekt för högenergibelysning såsom natriumlampor (gul motorvägsbelysning) eller kvicksilverlampor. Vid porträttfotografering under dessa ljusförhållanden kan blixten användas så att det befintliga ljuset blir mindre dominerande. För landskapsmotiv som belyses av ljus av denna typ ställer du in vitbalansen i dagsljusläge.
+2,0 EV +1,0 EV
±0 EV
–1 EV –2 EV
4X ljusmängden 2X ljusmängden
1/2X ljusmängden 1/4X ljusmängden
Beräknad exponering
VAD ÄR ETT EV?
EV är en förkortning för exponerings­värde. En ändring med ett EV (till exempel ett bländarsteg eller dubbla slutartiden) gör att den exponering som kameran beräknat justeras med en faktor två. Ett EV och ett ”steg” är samma sak.
Page 42
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskr Ta bort utskr
82
Visningsmenyn
NAVIGERA I VISNINGSMENYN
83
Automatisk bildvisning (s 88).
Mapp vars innehåll ska visas i visningsläge (s 85).
Välja bilder för DPOF-utskrift (s 89). Skriva ut tagningsdatum på varje utskrift (s 90). Utskrift av miniatyrbilder via en DPOF-beställning (s 90).
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Lås -
Indexformat 9 bilder
Alla mappar
Mappnamn 100KM023
Radera bilder på minneskortet (s 84). Formatera minneskortet (s 85). Välja en eller alla mappar för bildvisning (s 85).
Skydda bilder från radering (s 86). Visningsformat för miniatyrbilder (s 87).
Radera DPOF-utskriftsbeställningar på minneskortet (s 90).
VISNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt. Återgå till visningsläge genom att trycka på MENU­knappen.
Öppna visningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
Öppna och stäng visningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen i visningsläge. Med knapparna på fyrvägskontrollen och inställningsrattarna flyttar du markören i menyn (sidan 65). Med mittknappen aktiverar du en inställning.
BILDMARKERINGSSKÄRM
När rammarkering av bilder väljs i någon meny visas en bildmarkeringsskärm för markering av flera bilder. Formatet för miniatyrbildsvisning kan ändras på flik 1 i visningsmenyn (sidan 87).
Markera en bild med uppknappen; en symbol visas på miniatyrbilden. Med nedknappen avmarkerar du bilden; symbolen försvinner.
Med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp flyttar du ramen för att markera önskade bilder.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen. Med MENU-knappen stänger du skärmen och avbryter operationen.
:Flytta
:Välj :Bekr
Page 43
Endast bilderna i den mapp eller de mappar som valts vid visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82) kan visas eller raderas. Följande två alternativ finns:
Alla mappar – Visning och redigering av alla bilder på minneskortet.
En mapp – Visning och redigering av bilder i en specifik mapp. Välj mapp med alternativet ”Mappnamn” under ”Visningsmapp” i menyn.
Mer information om mappstrukturen på minneskort finns på sidan 126. Du kan skapa och välja mappar på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 108, 109).
84
Visningsmenyn
85
RADERA
En bild som raderas tas bort permanent. Raderade bilder kan inte återställas. Var därför försiktig när du använder raderingsfunktionen.
Markerade bilder – Bilder som markerats för radering raderas. En bildmarkeringsskärm visas. Markera den första bilden som ska raderas med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med soptunnesymbolen. Avmarkera en bild genom att flytta den gula ramen till bilden och trycka på nedknappen; soptunnesymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska raderas är markerade. Tryck på mittknappen (bekräftelseskärmen visas), eller tryck på MENU-knappen om du vill avbryta operationen. Om du väljer ”Ja” raderas de markerade bilderna.
Alla i mapp – Radering av alla olåsta bilder i den specificerade mappen.
Hela kortet – Alla olåsta bilder på minneskortet raderas.
Raderingsfunktionen raderar endast olåsta bilder. En låst bild måste låsas upp innan den kan raderas.
I visningsmenyn kan du radera en enstaka bild, flera bilder eller alla bilder i mappen. Innan en bild raderas visas en bekräftelseskärm; välj ”Ja” om du vill radera bilden eller ”Nej” om du vill avbryta operationen. Endast bilderna i den mapp eller de mappar som valts vid visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn (sidan
82) kan visas och raderas med alternativet ”Markerade bilder” och
”Alla i mapp”. Raderingsfunktionen har tre alternativ:
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Lås -
Indexformat 9 bilder
Alla mappar
Mappnamn 100KM023
FORMATERA
Med formateringsfunktionen på flik 1 i visningsmenyn raderas alla data på ett minneskort. Innan ett minneskort formateras ska du se till att först kopiera kortets data till en dator eller annan lagrings­enhet. Även om du låser bilderna kommer de att raderas när kortet formateras. Formatera alltid minneskortet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för att formatera ett kort.
När du valt formateringsalternativet visas en bekräftelseskärm. Välj ”Ja” för att formatera kortet; välj ”Nej” för att avbryta. Ta aldrig ur ett kort ur kameran när det formateras. En skärm visas för att indikera att kortet har formaterats.
När minneskortet formateras raderas alla bilder på kortet.
VISNINGSMAPP
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Lås -
Indexformat 9 bilder
En mapp
Mappnamn 100KM023
Page 44
86
Visningsmenyn
87
Enstaka, flera eller alla bilder på kortet eller i en mapp som specificerats med visningsmapp­alternativet kan låsas. En låst bild kan inte raderas varken i visningsmenyn eller med raderings­knappen. Viktiga bilder bör låsas. Bilder låses på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82).
Fem låsningsalternativ är tillgängliga:
Markerade bilder – Låsning eller upplåsning av flera bilder. Bildmarkeringsskärmen visas (sidan 83). Flytta den gula ramen till den första bilden som ska låsas med hjälp av fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med nyckelsymbolen. Lås upp en bild genom att flytta den gula ramen till bilden och trycka på nedknappen; nyckelsymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska låsas är markerade. Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Alla i mapp – Låsning av bilder i den specificerade mappen.
Hela kortet – Alla bilder på minneskortet låses.
Låsa upp mapp – Upplåsning av bilder i den specificerade mappen.
Låsa upp kort – Upplåsning av alla bilder på minneskortet.
Genom att låsa en bild skyddar du den från att raderas. Formateringsfunktionen raderar emellertid alla bilder på ett minneskort, vare sig de är låsta eller olåsta.
FORMAT FÖR VISNING AV MINIATYRBILDERLÅS
:välj mapp
Formatet för miniatyrbildsvisning på flik 1 i visningsmenyn kan ställas in på fyra, nio eller 16 bilder för miniatyrbildvisnings- (sidan
37) och bildmarkeringsskärmen (sidan 83). Ett bildbläddrings­verktyg kan användas istället för visning av miniatyrbilder; nio bilder i taget visas.
Skärm med nio miniatyrbilder
Välj bildbläddringsalternativet i menyn och tryck på bildskärmsknappen i visningsläge för att visa bildbläddringsverktyget.
Växla mellan mappflikarna eller bilderna med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp; en flik eller bilder markeras.
Tryck på vänster-/högerknappen för att välja mappflikar eller bilder.
Page 45
88
Visningsmenyn
89
På flik 2 i visningsmenyn startar du ett bildspel. Bilder visas automatiskt var femte sekund; specificera en mapp eller hela kortet med visningsmappalternativet på flik 1 i menyn.
Markera ”Bekräfta” vid bildspelsalternativet på flik 2 i visnings­menyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta bildspelet.
BILDSPEL
Tryck på mittknappen för att göra paus och återuppta bildvisningen.
Avbryt bildspelet genom att trycka på nedknappen eller MENU-knappen.
Med vänster-/högerknappen går du till föregående respektive nästa bild.
DPOF (DIGITALT FORMAT FÖR UTSKRIFTSBESTÄLLNING)
Denna kamera kan använda DPOF(tm) version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) möjliggör direkt utskrift av stillbilder från digitalkameror. När DPOF-filen har skapats kan minneskortet tas med till ett fotolabb eller sättas in på kortplatsen i en DPOF-kompatibel skrivare.
När en DPOF-fil skapas, skapas även automatiskt en mapp med namnet ”Misc.” i vilken filen sparas på minneskortet (sidan 126). DPOF-utskriftsfiler kan inte skapas för RAW-bilder eller för bilder som använder färgläget Inbäddad Adobe RGB (sidan 68).
Alternativet för DPOF-inställningar används för att göra en utskriftsbeställning av digitala bilder. Enstaka, flera eller alla bilder på kortet eller i en mapp som specificerats med visningsmapp­alternativet kan skrivas ut (sidan 85).
Det finns tre DPOF-alternativ tillgängliga:
DPOF-INSTÄLLNINGAR
Markerade bilder – För utskrift av en grupp bilder, eller när antalet kopior av de olika bilderna varierar. En bildmarkeringsskärm visas (sidan 83). Flytta den gula ramen till den första bilden som ska skrivas ut med hjälp av kontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med skrivarsymbolen. Siffran intill symbolen visar det antal kopior som ska skrivas ut. Tryck på uppknappen för att öka antalet kopior; tryck på nedknappen för att minska antalet. Maximalt nio kopior kan beställas. För att avmarkera en bild, tryck på nedknappen tills antalet kopior blir noll så försvinner skrivarsymbolen. Fortsätt tills alla bilder som ska skrivas ut är markerade. Tryck på mittknappen för att skapa DPOF-filen, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Alla i mapp – Bilderna i den specificerade mappen skrivs ut.
Hela kortet – Alla bilder på minneskortet skrivs ut.
När ”Alla i mapp” eller ”Hela kortet” valts visas en skärm där du anger antal kopior av varje bild; maximalt nio kopior kan beställas. Välj antal kopior med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp. Om ”Hela kortet” väljs kommer ingen av de bilder som tas efter denna tidpunkt att läggas till i beställningen.
DPOF-filer som skapats med en annan kamera raderas när en DPOF-fil skapas.
Bildspel Bekräfta
DPOF-inst Datummärkning Indexutskr Ta bort utskr
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskr Ta bort utskr
Page 46
90
Visningsmenyn
91
När bilderna har skrivits ut finns DPOF-filen kvar på minneskortet, och måste tas bort manuellt. Med ”Ta bort utskr” på flik 2 i visningsmenyn tar du bort DPOF-filer på kortet. När du väljer detta alternativ visas en bekräftelseskärm; välj ”Ja” för att ta bort DPOF-filerna och därmed utskrifts­beställningarna för bilder och miniatyrbilder. Följande två alternativ finns:
Hela kortet – Alla utskriftsfiler på minneskortet raderas.
Hela mappen – Utskriftsfilen i den specificerade mappen raderas.
TA BORT UTSKRIFT
UTSKRIFT AV MINIATYRBILDER
Välj ”På” för detta alternativ om du vill göra en miniatyr­utskrift av alla bilder i mappen. Avbryt miniatyrbildutskriften genom att välja ”Av”.
Om en utskriftsbeställning på miniatyrbilder skapas kommer inga bilder som sparas i mappen efter denna tidpunkt att inkluderas i beställningen. Antalet bilder som skrivs ut per ark varierar mellan olika skrivare. Den information som skrivs ut tillsammans med miniatyrbilderna kan variera.
DATUMMÄRKNING
Aktivera detta alternativ om du vill att bildens tagningsdatum ska skrivas ut på varje bild. Stäng av datummärkning genom att inaktivera alternativet. Hur datummärkningen skrivs ut varierar beroende på skrivaren. Inte alla skrivare stöder denna funktion.
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskr Ta bort utskr
ÖPPNA ANPASSNINGS- OCH INSTÄLLNINGSMENYN
Anpassnings- och inställningsmenyn kan öppnas från både tagnings- och visningsläge. Knappen i menyernas övre högra hörn leder till övriga menyer. På sidan 92 finns information om anpassningsmenyn, och på sidan 102 om inställningsmenyn.
Du kan flytta markören i menyerna med inställningsrat­tarna. Den främre inställningsratten flyttar markören uppåt och nedåt i menyn. Den bakre inställningsratten flyttar markören åt vänster och höger. Med alternativet ”Minnesknapp” (M-SET) på flik 4 i anpassningsmenyn kan du skapa en menygenväg (sidan
100). Alternativet ”Menyfliksminne” på flik 3 i inställningsmenyn registrerar vilken flik som senast var öppen; när du senare trycker på MENU-knappen återkommer du automatiskt till denna flik (sidan 110).
Anmärkning
Upplösning L: 3008x2000 Kvalitet Fin Färgläge Naturl: sRGB Dig. effekter -
-
Återställ
Anpassningsmenyn
Inställningsmenyn
Öppna menyn och använd fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp för att markera knappen för anpass­nings- eller inställningsmenyn.
Öppna menyn genom att trycka på mittknappen. Gör likadant för att återgå till den ursprungliga menyn eller till en annan meny, eller tryck på MENU-knappen för att stänga menyn.
Page 47
Inst ISO-knapp ISO
100 - 1600 Minne
-
Inst. ISO-meny Minnesknapp
Återst. anp
Avtryckarspärr På
0,3 s visn.
På Auto rotation
AF-belysning Auto display Tagningsvisn. Anti-Shake
Väljarinst.
Av
Av Befint.&blixt
Bel.komp. Väljarspärr Bel.komp.inst. AF-belysning
SS F/no.
Prioritet AF
Fokushållning
Auto AF-inst Auto AF
Håll AE intryckt
Fokuser.knapp AF/MF-knapp Exponeringslås AF m slutare
93
92
Anpassningsmenyn
ANPASSNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt.
Med alternativen i anpassningsmenyn kan du anpassa kamerans funktionssätt på olika sätt. På sidan 91 beskrivs hur du öppnar menyn.
Inställning av autofokus- eller slutarförval (s 94). Inställning av funktionsättet för fokuslåsknappen på vissa objektiv (s 94).
Anpassa funktionen för AEL-knappen (s 95). Inställning av autofokus med avtryckaren (s 95). Inställning av funktionen för Auto AF-fokusläget (s 96).
Anpassning av funktionen för AF/MF-knappen (sidan 94).
Välja exponeringsinställningar med inställningsrattarna (s 96). Inställning av exponeringskompensation med inställningsrattarna (s 96).
Specificera blixtuteffekt med exponeringskompensation (s 97). Aktivering av AF-belysning (s 97).
Låsning av inställningsrattarna före AF och AE (s 97).
Låsning av slutaren när inget objektiv är monterat (s 97). Markering av AF-zon i sökaren (s 98).
Visning av tagna bilder (s 98). Visning av Anti-Shake-skala (s 98).
Aktivering av bildskärmen (s 98).
Växling mellan ISO-inställning och zon-matchning (s 99). Inställning av ISO-omfång (s 100).
Återställa funktionerna i anpassningsmenyn (s 101).
Minne eller menygenväg (s 100).
Page 48
95
94
Anpassningsmenyn
Denna funktion har två alternativ:
AF – Autofokusförval. Slutaren kan utlösas först kameran har fokuserat.
Utlösning – Slutarförval. Slutaren kan utlösas även om fokus inte kan bekräftas. Symbolen RP visas på bildskärmen.
AUTOFOKUS- OCH SLUTARFÖRVAL
Symbol för slutarförval
Vissa Konica Minolta-objektiv är utrustade med fokuslåsknapp. Funktionen för denna knapp kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Fokushållning – När du trycker på fokuslåsknappen på objektivet låses autofokus.
Skärpedjup – När du trycker på fokuslåsknappen sker skärpedjupskontroll (sidan 53). Med andra
objektiv än D-serien kan funktionen användas när bländare och slutartid visas.
FOKUSLÅSKNAPP
Funktionen för AF/MF-knappen (sidan 53) kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Håll – Håll AF/MF-knappen intryckt för att växla mellan autofokus och manuell fokus. Släpp knappen för att återgå till det ursprungliga fokusläget.
Skifta – Tryck på AF/MF-knappen för att växla mellan autofokus och manuell fokus. Tryck på knappen igen för att återgå till det ursprungliga fokusläget.
AF/MF-KNAPP
Prioritet AF
Fokushållning
Auto AF-inst Auto AF
Håll AE intryckt
Fokuser.knapp AF/MF-knapp Exponeringslås AF m slutare
Funktionen för AEL-knappen (sidan 46) kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har fyra alternativ:
AE intryckt – Håll AEL-knappen intryck för att låsa exponeringen; släpp knappen för att frigöra. Det mätläge som har valts med ljusmätningsomkopplaren används (sidan 50).
AE växla – Tryck på AEL-knappen och släpp för att låsa exponeringen. Exponeringsinställningen behålls även efter att bilden tagits. Tryck på AEL-knappen igen för att frigöra exponeringsinställningen. Det mätläge som har valts med ljusmätningsomkopplaren används (sidan
50).
Spot AE intryckt – Spotmätningsområdet används oavsett vilken mätmetod som har valts med ljusmätningsomkopplaren (sidan 50). Håll AEL-knappen intryck för att låsa exponeringen; släpp knappen för att frigöra.
Spot AE växla – Spotmätningsområdet används. Tryck på AEL-knappen och släpp den sedan för att låsa exponeringen. Exponeringsinställningen behålls även efter att bilden tagits. Tryck på AEL­knappen igen för att frigöra exponeringsinställningen.
AEL-KNAPP
Avtryckarens funktion kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). När alternativet är på, aktiveras AF-systemet när avtryckaren trycks ned halvvägs. Detta är det normala funktionssättet, och det som genomgående används i denna bruksanvisning.
Om denna funktion stängs av aktiveras inte AF-systemet med avtryckaren. Kameran fokuseras istället med fyrvägskontrollens mittknapp. Mer information finns på sidan 54. Slutaren kan utlösas även om kameran inte har fokuserat.
AF-FUNKTION NÄR AVTRYCKAREN TRYCKS NED
Page 49
Avtryckarspärr På
0,3 s visn.
På Auto rotation
AF-belysning Auto display Tagningsvisn. Anti-Shake
97
96
Anpassningsmenyn
AUTO AF-INSTÄLLNING
Auto AF – Kameran växlar automatiskt mellan enbildsautofokus och kontinuerlig autofokus beroende på om motivet rör sig eller inte.
DMF – Direkt manuell fokusering. När fokus har bekräftats visas symbolen MF för manuell fokus i sökaren. Fokus kan därefter justeras manuellt.
INSTÄLLNINGSRATTAR
Inställningsrattarnas funktion i helautomatiskt läge, programläge och manuellt exponeringsläge (sidan 39) kan ändras på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Funktionen för automatiskt fokusläge (sidan 52) kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan
92). Funktionen har två alternativ:
Med den främre inställningsratten ändrar du slutartiden. Med den bakre inställningsratten ändrar du bländaren.
SS
F/no.
F/no. SS
Med den främre inställningsratten ändrar du bländaren. Med den bakre inställningsratten ändrar du slutartiden.
INSTÄLLNINGSRATT FÖR EXPONERINGSKOMPENSATION
Exponeringskompensation kan ställas in med den främre eller bakre inställningsratten på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). I tagningsläge vrider du den valda inställningsratten för att ställa in exponeringskompensationen. Stegen är beroende av exponerings­kompensationsratten läge. Mer information om exponerings­kompensation finns på sidan 97.
VÄLJARSPÄRR (LÅS FÖR INSTÄLLNINGSRATT)
Låsning av inställningsratten (väljarspärr) ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). När låset är aktiverat kan exponeringen ändras endast när AF- eller exponeringssystemet har ställts in med någon av kamerans funktioner. När låset är inaktiverat kan exponeringen ändras när som helst med inställningsrattarna.
EXPONERINGSKOMPENSATION
Exponeringskompensation ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Befint.&blixt – När exponeringskompensation används med blixt kan exponeringsinställningen justeras för både befintligt ljus och blixt.
Befintl. ljus – Blixtexponeringen är fast, och endast exponeringsinställningarna för befintligt ljus (slutartid, bländare och ljuskänslighet) kan justeras.
AF-BELYSNING
Väljarinst.
Av
Av Befint.&blixt
Bel.komp. Väljarspärr Bel.komp.inst. AF-belysning
SS F/no.
AVTRYCKARSPÄRR
Avtryckarspärren förhindrar att slutaren öppnas och exponerar CCD-sensorn för damm när inget objektiv är monterat på kameran. Stäng av funktionen om kameran monteras på ett teleskop eller mikroskop. Avtryckarspärren aktiveras på flik 3 i anpassnings­menyn (sidan 92).
Den inbyggda blixten används som fokusbelysning. Fäll upp den inbyggda blixten när motivet är för mörkt för att kameran ska kunna fokusera. Blixten avfyras kort några gånger som hjälp till fokuseringssystemet att fokusera. När en tillbehörsblixt är monterad används denna som fokusbelysning. Fokusbelysningen aktiveras på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92).
Fokusbelysningen fungerar inom ca 1 - 5 meter. Den avfyras inte när kontinuerlig autofokus används. Fokusbelysningen fungerar inte med brännvidder längre än 300 mm; inte heller med 3x­1x-makrozoomobjektivet.
Page 50
99
98
Anpassningsmenyn
AF-BELYSNING (AF-ZONMARKERING)
Spotfokusområdet eller de lokala fokusområdena markeras (lyses upp) när kameran fokuserar. Markeringstiden ställs in på flik 3 i anpassningsmenyn (sidan 92) på 0,3 eller 0,6 sekunder. Aktivering av AF-zonmarkering med avtryckaren kan stängas av.
AF-zonmarkering
Avtryckarspärr På
0,3 s visn.
På Auto rotation
AF-belysning Auto display Tagningsvisn. Anti-Shake
BILDSKÄRMS-/SÖKARFUNKTION
Automatisk eller manuell bildskärms-/sökarfunktion ställs in på flik 3 i anpassningsmenyn (sidan 92). Med alternativet ”På” stängs bildskärmen av via okularsensorerna när sökaren används. Med alternativet ”Av” måste du använda bildskärmsknappen för att stänga av bildskärmen (sidan 33).
ROTERAD INFORMATIONSVISNING
Automatisk rotering eller horisontell visning ställs in på flik 3 i anpassningsmenyn (sidan 92). Med automatisk rotering vrids informationsskärmen automatiskt när kameran vrids vertikalt eller horisontellt. Inställningen ”Horisontell” gör att skärmen alltid visas horisontellt.
ANTI-SHAKE-SKALA I SÖKAREN
Anti-Shake-skalan aktiveras på flik 3 i anpassningsmenyn (sidan 92).
Anti-Shake-skala
ISO-KNAPPFUNKTION
Du kan ställa in vilken funktion ISO-knappen (sidan 51) ska ha genom att välja mellan ljuskänslighet (ISO) och zon-matchning på flik 4 i anpassningsmenyn (sidan 92). Mer information om zon­matchning finns nedan.
Inst ISO-knapp ISO
100 - 1600 Minne
-
Inst. ISO-meny Minnesknapp
Återst. anp
ZON-MATCHNING
Zon-matchning används för återgivning av mycket ljusa eller mycket mörka motiv. Funktionen aktiveras på flik 4 i anpassningsmenyn.
Aktivera zon-matchning genom att trycka på ISO­knappen (1) så att inställningsskärmen öppnas.
Välj ”High” (ljusa motiv) eller ”Low” (mörka motiv) med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp och inställnings­rattarna.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp eller tryck ned avtryckaren för att aktivera inställningen.
Zon-matchningssymbol
En symbol visas på bildskärmen när funktionen har aktiverats. Ljuskänsligheten är fast inställd på ISO 250 för ”High”, och ISO 100 för ”Low”. Färgläget är fast inställt på Naturliga färger. Kontrasten kan inte ändras med ratten för digitala effekter.
Ett mycket ljust motiv består huvudsakligen av ljusa toner och färger. Ett mycket mörkt motiv består huvudsakligen av mörka toner och färger. Zon-matchningen styr exponering och kontrast så att återgivningen av sådana motiv blir optimal.
Page 51
101
100
Anpassningsmenyn
OMFÅNG FÖR ISO-KNAPP
Tillgängligt ISO-omfång väljs på flik 4 i anpassningsmenyn (sidan
92). På sidan 51 finns mer information om ljuskänslighet och ISO. Följande två omfång kan väljas:
ISO 100 – 1600
ISO 100 – 3200
Inst ISO-knapp ISO
100 - 1600 Minne
-
Inst. ISO-meny Minnesknapp
Återst. anp
M-SET-KNAPP
Funktionen för minnesknappen (M SET kan ställas in på flik 4 i anpassningsmenyn (sidan 92). Följande två alternativ finns:
Minne – Kamerainställningar kan sparas i kamerans minne. Mer information om funktionen finns på sidan 63.
Menygenväg – En genväg till en viss menyflik kan skapas.
Skapa en menygenväg
Blixtläge UpplättBlixt
Ordningsföljd
Spara menygenväg?
Ja
Nej
Öppna den menyflik till vilken du vill skapa en genväg. Tryck på M SET-knappen (1); en bekräftelseskärm visas.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att utföra den valda åtgärden.
Markera ”Ja” med vänster-/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
När du trycker på M SET-knappen i tagnings- eller visningsläge visas den valda menyfliken.
ÅTERSTÄLLA FUNKTIONERNA I ANPASSNINGSMENYN
De anpassade funktionerna kan återställas på flik 4 i anpassningsmenyn (sidan 92). När alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Autofokus- och slutarförval AF-förval s 94 Fokuslåsknapp Fokuslås s 94 AF/MF-knapp Håll s 94 AEL-knapp AE intryckt s 95 AF-funktion när avtryckaren trycks ned s 95
Inställningsratt för exponeringskompensation Av s 96 Väljarspärr Av s 97 Exponeringskompensation Befintligt ljus & blixt s 97 AF-belysning s 97 Avtryckarspärr s 97 AF-belysning (AF-zonmarkering) 0,3 sekunder s 98 Bildskärms-/sökarfunktion s 98 Roterad informationsvisning Auto rotation s 98 Anti-Shake-skala i sökaren s 98 ISO-knappfunktion ISO s 99
Auto AF-inställning Auto AF s 96 Inställningsrattar Främre ratt: SS, bakre ratt: F/no. s 96
Omfång för ISO-knapp 100 – 1600 s 100 M-SET-knapp Minne s 100
Page 52
Du kan flytta markören i menyerna med inställningsrat­tarna. Den främre inställningsratten flyttar markören uppåt och nedåt i menyn. Den bakre inställningsratten flyttar
markören åt vänster och höger.
Anmärkning
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr Radering
Rensa CCD
BildnrMinne Av
STD-format 100KM023
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
LCD-ljusstyrka -
Datalagring
Svenska
Datum & tid -
NTSC På
Överföring Videoutgång Ljudsignaler Språk
103
102
Inställningsmenyn
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Ställa in bildskärmens ljusstyrka (s 104). Inställning av kameran för anslutning till dator (s 104). Växla videoutgång mellan NTSC och PAL (s 105).
Inställning av menyspråk (s 106).
Aktivering av bildnummerminnet (s 107). Format för mappnamn (s 108).
Skapa en ny mapp (s 109).
Mapp där tagna bilder ska sparas (s 108).
Inställning av tid och datum (s 107).
Återställa funktionerna till standardinställningarna (s 112).
Ändra eller stänga av ljudsignaler (s 106).
Tidsperiod för automatisk energibesparing (s 109).
Tidsperiod för bildskärmsbelysning (s 109).
Ihågkomst av senast öppnade menyflik (s 110).
Läs rengöringsinstruktionerna (s 145).
Standardinställning för bekräftelseskärm (s 110).
INSTÄLLNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
I inställningsmenyn ställs kamerans grundläggande funktioner in. På sidan 91 beskrivs hur du öppnar inställningsmenyn.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt.
Page 53
105
104
Inställningsmenyn
LCD-LJUSSTYRKA
Bildskärmens ljusstyrka ställs in på flik 1 i inställningsmenyn. Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att öppna inställningsskärmen för LCD-ljusstyrka.
Ljusstyrkan kan ställas in i elva steg. Ställ in ljusstyrkan med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; ljusstyrkan på bildskärmen ändras interaktivt.
ÖVERFÖRING
Korrekt dataöverföringsläge måste ställas in, dvs om bilder ska överföras från kameran till en dator eller till en PictBridge-kompatibel skrivare. Välj lämpligt alternativ:
Datalagring – Överföring av data mellan kameran och en dator. Detta alternativ måste väljas när bilder ska överföras till en dator samt när programmet DiMAGE Viewer eller DiMAGE Master används.
PTP – Utskrift av bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare. Mer information om PictBridge finns på sidan 132.
LCD-ljusstyrka Bekräfta
Datum & tid
Överföring Videoutgång Ljudsignaler Språk
Ställ in LCD-ljusstyrka
:Bekräfta:Justera
HögLåg
Tryck på mittknappen för att använda den valda ljusstyrkan. Tryck på MENU-knappen om du vill stänga skärmen utan att göra några ändringar.
VIDEOUTGÅNG
Du kan visa bilderna på en teve. Videoutgången kan ställas in på NTSC eller PAL. I Europa används PAL-standarden och i Nordamerika NTSC-standarden. I Sverige används normalt PAL-standard.
1. Stäng av teven och kameran.
2. Öppna locket till kabelkontakten (1) och anslut videokabeln till kamerans video ut-kontakt (2).
3. Anslut den andra änden av videokabeln till tevens videoingång.
4. Slå på teven.
5. Ställ in TV-apparatens videokanal.
6. Slå på kameran och tryck på visningsknappen. Kamerans bildskärm är avstängd när kameran är ansluten till en teve. Bilden i kamerans visningsläge visas på TV-skärmen.
7. Visa bilder så som beskrivs i avsnittet om bildvisning. Beroende på teveskärmars lägre upplösning blir bildkvaliteten sämre än vid visning på en datorskärm.
VISA BILDER PÅ EN TEVE
Du kan visa bilderna på en teve. Kameran har en videoutgång som kan användas för att ansluta kameran till en TV-apparat med hjälp av den medföljande A/V-kabeln.
Page 54
107
106
Inställningsmenyn
SPRÅK
Du kan välja vilket språk som ska användas i menyerna. Markera det aktuella menyspråket i inställningsmenyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att öppna språkskärmen.
LJUDSIGNALER
Om du trycker ned avtryckaren till hälften avges en ljudsignal som bekräftelse när AF-systemet har fokuserat. Ljudsignalen kan stängas av på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 102).
LCD-ljusstyrka -
Datalagring
Svenska
Datum & tid -
NTSC På
Överföring Videoutgång Ljudsignaler Språk
Svenska
LCD-ljusstyrka
Datum & tid
Överföring Videoutgång Ljudsignaler Språk
Markera önskat menyspråk med hjälp av fyrvägs­kontrollens knappar.
Tryck på mittknappen för att aktivera språket. Tryck på MENU-knappen om du vill stänga skärmen utan att göra några ändringar.
JPN Español
CHN Italiano Svenska
Svenska Deutsch Français
Språk
:Välj :Aktivera
STÄLLA IN DATUM OCH TID
Det är viktigt att klockan är korrekt inställd. När en stillbild tas eller ett filmklipp spelas in sparas datum och tid tillsammans med bilden. Denna information visas på skärmen vid bildvisning eller uppspelning och kan även läsas med programmet DiMAGE Viewer eller DiMAGE Master. När du väljer datum- och tidsinställningsalternativet på flik 1 i inställningsmenyn visas skärmen för datum och tid.
Välj den enhet som ska ändras med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp eller den bakre inställningsratten.
Ändra inställningen med upp-/nedknappen eller den främre inställningsratten.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
2004 . 10 . 23 13 : 14
Datum & tid
:Bekr:Flytta :Välj
ÅÅÅÅ/MM/DD
BILDNUMMERMINNE
BildnrMinne Av
STD-format 100KM023
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
Om bildnummerminne är valt när en ny mapp skapas blir bild­numret för den första bilden som sparas i mappen senast sparade bildnummer plus ett. På detta sätt kan flera mappar skapas, men bildnumren kommer att vara i den ordning som bilderna tagits. Om bildnummerminnet är avstängt blir bildnumret för en ny bild ett högre än för senast sparad bild i den aktuella mappen.
Om bildnummerminnet är aktivt när minneskortet byts kommer bildnumret för den första bilden som sparas på det nya kortet att vara bildnumret för senast sparade bild på det gamla kortet plus ett, om det inte finns bilder med högre nummer på det nya kortet. Om så är fallet blir bildnumret för den nya bilden det högsta bildnumret på kortet plus ett.
Page 55
108
Inställningsmenyn
MAPPNAMN
100KM023
10141023
(Standard)
(Datum)
109
VÄLJA MAPP
Med det här alternativet anger du i vilken mapp bilderna ska sparas. Endast mappar med standardmappnamn kan väljas. Om datumformat används sparas bilderna i en mapp som benämns med dagens datum. Välj mapp på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 102).
Alla tagna bilder sparas i mappar på minneskortet. Det finns två format för mappnamn; standard och datum.
Standardformatet är ett namn på åtta tecken. Den första mappen får namnet 100KM023. De tre första siffrorna är mappens serienummer som ökar med ett för varje ny mapp som skapas. De följande två bokstäverna står för Konica Minolta, och de tre sista siffrorna anger kameramodellen; 023 betecknar Dynax 7D.
Datumformatet börjar med det tresiffriga serienumret följt av ett tecken för år, två tecken för månad och två tecken för dag; 100YMMDD. Mappen 10141023 skapades den 23 oktober år 2004.
Om datumformat är valt skapas en ny mapp med dagens datum när första bilden tas den aktuella dagen. Alla bilder som tas den dagen sparas i samma mapp. Bilder som tas en annan dag sparas i en ny mapp med den aktuella dagens datum. När en ny mapp skapas återställs bildserienumret till 0001 såvida inte bildnummerminnet är aktiverat. Mer information om mappstruktur och bildnummer finns på sidan 126.
BildnrMinne Av
STD-format 100KM023
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
NY MAPP
Med detta alternativ kan du skapa nya mappar. Med alternativet ”Mappnamn” på flik 2 i inställningsmenyn anger du ett standard­namn på mappen. Om du skapar flera mappar med datumformat kan endast den senast skapade mappen användas för bildlagring.
Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att skapa den nya mappen.
Namnet på den nya mappen visas en kort stund. Varje gång en ny mapp skapas visas automatiskt ett serienummer som är ett större än det högsta mappserienumret på minneskortet.
BildnrMinne
Bekräfta
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
101KM023-mapp skapad.
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr Radering
Rensa CCD
LCD-BELYSNING
Bildskärmsbelysningen stängs av efter en viss tidsperiod för att spara på batteriet. Tryck på valfri knapp för att aktivera skärmen igen. Ställ in tiden på 5, 10, 30 eller 60 sekunder på flik 3 i inställ­ningsmenyn (sidan 102).
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter en viss tids inaktivitet. Tidsperioden för automatisk avstängning kan ställas in på 1, 3, 5, 10 eller 30 minuter. Sätt på kameran igen genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. När kameran är ansluten till datorn är tidsperioden för automatisk energibesparing alltid 10 minuter. Denna inställning kan inte ändras.
Page 56
110
111
Inställningsmenyn
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr Radering
Rensa CCD
MENYFLIKSMINNE
Kameran kommer ihåg vilken menyflik som senast var öppen. När du trycker på MENU-knappen när menyfliksminnet är aktiverat öppnas den senast öppnade menyfliken. När menyfliksminnet är inaktiverat öppnas flik 1 i tagnings- eller visningsmenyn när du trycker på MENU-knappen.
Varje gång du använder ett raderingskommando visas en skärm för bekräftelse av bildraderingen. Som standard är ”Nej” markerat när skärmen visas. Med detta alternativ kan du ange att ”Ja” ska vara markerat som standard för att underlätta raderingsoperationer. Var försiktig vid radering; raderade bilder kan inte återställas.
BEKRÄFTA RADERING
Radera?
Ja
Nej
RENSA CCD
Vid objektivbyte kan damm tränga in i kameran. Därför ska ett objektiv eller ett skyddslock alltid vara monterat på kameran. Kontrollera att inget damm finns på objektivets bakre del eller på skyddslocket.
Rengör CCD-sensorn i en så dammfri omgivning som möjligt. Använd en blåsborste för att avlägsna dammet; tryckluft kan skada kameran.
Rengör CCD-sensorn endast när detta är nödvändigt. Om rengöringen utförs på fel sätt kan CCD:n skadas.
Med programmet DiMAGE Master kan du ta eliminera effekten av damm i RAW-bilder. Detta åstadkoms genom att du tar en damm-referensbild innan CCD-sensorn rengörs. Mer information om detta finns i bruksanvisningen till DiMAGE Master.
Tillbehör
LCD-belysning
Bekräfta
Återställ inst
Energisparläge Menyfliksminne Bekr Radering
Rensa CCD
LCD-belysning
Återställ inst
Efter CCD-rensning, slå av kameran. Fortsätt?
Ja
Nej
Batteriet ska vara fulladdat vid rengöringen. Om batteriet är delvis urladdat kan inte funktionen användas. Vi rekommenderar att en nätadapter (tillbehör) används i stället för batteridrift. Om batteri­laddningen är för låg vid CCD-rengöringen skadas CCD-sensorn permanent.
Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta rengöringsproceduren.
Innan CCD-sensorn blottläggs visas en bekräftelseskärm. Om du väljer ”Ja” öppnas slutaren och spegeln; välj ”Nej” om du vill avbryta.
Ta bort objektivet eller skyddslocket.
Rengör CCD-sensorn med en blåsborste. Luta kamerahuset framåt så att det bortblåsta dammet flyger ut ur kamerahuset. Vidrör inte kamerahusets inre delar. Om kameran avger en ljudsignal är batteriladdningen för låg. Upphör omedelbart med rengöringen och stäng av kameran.
Slutför rengöringsproceduren genom att stänga av kameran. Sätt tillbaka objektivet eller skyddslocket.
Page 57
113
112
Inställningsmenyn
Visningsmenyn
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Med detta alternativ återställs alla lägesinställningar och menyalternativ. När alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Bildtagnings- och bildvisningsläge
Bildtagningsmenyn
Auto display Fullständig bildinformation s 33 Fokusområden Spotfokusområde s 55 Förinställd vitbalans Dagsljus ±0 s 60 Anpassad vitbalans Återställ (dagsljus) s 61 Färgtemperatur 5500 K s 62
Minne Alla register återställs s 63
Ljuskänslighet ISO 100 s 51
Bildvisning Enbildsvisning s 34
Upplösning L: 3008 x 2000 s 66 Bildkvalitet Fin s 66 Färgläge Naturliga färger s 68 Digitala effekter Återställ (0) s 69 Blixtläge Upplättningsblixt eller röda ögon-reduktion* s 71
Alternativexponering 0,3 EV/3 bilder s 70
Blixtstyrning ADI s 75 Blixtuteffekt 1/1 s 76
* Beroende på vilket läge som senast användes
Blixtalternativexponering 0,3 EV/3 bilder s 70 Ordningsföljd för alternativexponering
Normal – underexponering – överexponering
s70 Omedelbar visning 2 sekunder, bild & information s 77 Brusreducering s 77 Intervalltagning 1 min, 2 bilder, ingen fördröjning s 78
Visningsmapp Alla mappar s 85 Indexformat 9 bilder s 87 Datummärkning Av s 90
Anpassningsmenyn
Autofokus- och slutarförval AF-förval Fokuslåsknapp Fokuslås AF/MF-knapp Håll AEL-knapp AE intryckt AF-funktion när avtryckaren trycks ned
Inställningsratt för exponeringskompensation Av Väljarspärr Av Exponeringskompensation Befintligt ljus & blixt AF-belysning På Avtryckarspärr På AF-belysning (AF-zonmarkering) 0,3 sekunder Bildskärms-/sökarfunktion På Roterad informationsvisning Auto rotation Anti-Shake-skala i sökaren På ISO-knappfunktion ISO
Auto AF-inställning Auto AF Inställningsrattar Främre ratt: SS, bakre ratt: F/no.
Omfång för ISO-knapp 100 – 1600 M-SET-knapp Minne
Inställningsmenyn
Bildskärmens ljusstyrka Återställ s 104 Överföring Datalagring s 104 Ljudsignaler s 106 Bildnummerminne Av s 107 Mappnamn Standardformat s 108 Bakgrundsbelysning, tidsgräns 5 sekunder s 109 Tidsgräns för automatisk energibesparing 3 minuter s 109 Menyfliksminne Av s 110 Bekräftelseskärm ”Nej” s 110
s94 s94 s94 s95 s95
s96 s97 s97 s97 s97 s98 s98 s98 s98 s99
s96 s96
s100 s100
Page 58
115
114
Tillbehör
NÄTADAPTER AC-11 (TILLBEHÖR)
Med nätadapter AC-11 kan kameran drivas via ett vanligt nätuttag. Användning av nätadapter rekommenderas när kameran är ansluten till en dator, eller vid tagning av många bilder i följd.
Ta bort locket över nätadapterkontakten genom att dra från höger till vänster. Skyddet är fastsatt i kamerahuset för att det inte ska tappas bort.
Anslut nätadapterns minikontakt till kamerans nätadapter­uttag.
Anslut nätadapterns nätkontakt till ett nätuttag.
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte lyser innan du växlar spänningskälla.
TILLBEHÖR
Detta avsnitt innehåller detaljerad information om tillbehör till kameran. Läs detta avsnitt i sin helhet för att du ska få ut mesta möjliga av din kamera.
BATTERILADDNINGSKABEL
Den medföljande nätkabeln är konstruerad för den nätspänning som används i landet där kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land.
Kina (220 V – 240 V)
Kontinentala Europa, Korea, Singapore (220 V – 240 V) Storbritannien, Hongkong (220 V – 240 V) USA, Kanada, Taiwan, Japan (110 V – 120 V)
APC-151
APC-150 APC-160 APC-170
Länder Produktkod
Med det vertikala greppet VC-7D håller och manövrerar du kameran bekvämt såväl vertikalt som horisontellt. Kameran kan skötas via knapparna i greppet, som dessutom fungerar som en portabel strömkälla för kameran. Greppet kan inrymma två NP-400 litiumjonbatterier eller sex Ni-MH-batterier i AA-storlek som försörjer kameran. Mer information om dessa och andra tillbehör kan du få av närmaste Konica Minolta-återförsäljare.
VERTIKALT GREPP VC-7D (TILLBEHÖR)
Det externa batteripaketet EPB-100 kan inte användas med den här kameran.
Tillbehör
SKUGGNINGSEFFEKT
Objektivet eller motljusskyddet kan under vissa omständigheter blockera en del av blixtljuset. Detta visar sig som en halvcirkelformig skuggning i bildens nederkant (horisontellt orienterade bilder) eller högerkant (vertikalt orienterade bilder). Ta bort motljusskyddet innan du använder den inbyggda blixten. Fokuseringsavståndet måste vara minst en meter. Den inbyggda blixten kan inte användas med AF 600 mm f/4 Apo G(HS)-objektivet.
Australien (220 V – 240 V)
APC-230
MATTSKIVOR
Kameran är försedd med en sfärisk mattskiva av G-typ. Även mattskivor av M-, L- och ML-typ kan användas. Mattskivor måste monteras av ett auktoriserat Konica Minolta-servicecenter. Kontakta Konica Minolta för mer information.
Typ L / ML
Page 59
117
116
Tillbehör
CCD-PLANSMARKERING
I vissa fotograferingssituationer, till exempel makrofotografering, är det nödvändigt att känna till CCD-planets läge. CCD­plansmarkeringen är placerad snett till vänster om exponerings­lägesratten.
CCD-plansmarkering
MJUK FOKUSERING
Vissa objektiv eller objektiv- och telekonverterkombinationer kan vara svåra att fokusera manuellt. Nedan beskrivs hur du inaktiverar kamerans autofokussystem så att fokuseringen underlättas. Mätnoggrannheten och Anti-Shake-prestanda försämras när denna funktion används. Funktionen kan inte användas med objektiv i xi- och AF Power Zoom-serien.
Symbol för mjuk fokusering
Vrid fokuslägesomkopplaren till manuell fokus.
Håll objektivspärrknappen och fyrvägskontrollens mittknapp intryckta samtidigt.
Släpp objektivspärrknappen och därefter mittknappen; AF­systemet frikopplas.
En symbol indikerar att mjuk fokusering är aktiverad. Inaktivera inställningen genom att göra om proceduren eller ändra fokuslägesomkopplarens position.
OBJEKTIV
Alla Konica Minolta AF-objektiv kan användas med den här kameran. Objektiv i MD- och MC-serien kan inte användas. Din Konica Minolta-återförsäljare kan upplysa dig om vilka objektiv som finns tillgängliga.
AF Macro Zoom 3X-1X f/1,7-2,8 kan inte användas med Anti-Shake (sidan 32); stäng av Anti-Shake­funktionen. Makroknapp, som finns på vissa objektiv, kan inte användas med Anti-Shake. Innerfokusering som är inställd på ett omfång som inte inkluderar oändlighet kan inte användas. Innerfokusering på makroobjektiven i SSM- eller D-serien kan användas för alla avstånd. Anti­Shake-funktionen fungerar oftast inte med objektiv av andra fabrikat.
Kamerans användningsområde kan utökas genom användning av ett tillbehörsblixtaggregat (tillbehör). Ta alltid bort blixtaggregatet när kameran inte används och sätt tillbaka blixtskolocket så att blixtkontakten skyddas.
MONTERA EN TILLBEHÖRSBLIXT
Ta bort locket över blixtskon (se bilden). Montera blixtaggregatet genom att skjuta det framåt i blixtskon så långt det går.
BRÄNNVIDDSOMVANDLING
Eftersom CCD-sensorn är mindre än en 35 mm-bild är bildvinkeln vid en specifik brännvidd annorlunda än på en 35 mm-kamera. Multiplicera den aktuella brännvidden med 1,5 om du vill räkna ut ungefärlig motsvarande brännvidd för 35 mm-formatet. Exempelvis har ett 100 mm­objektiv ungefär samma bildvinkel som ett 150 mm-objektiv på en 35 mm-kamera.
Page 60
119
118
Tillbehör
Blixtsynkkontakten gör att en studioblixt eller ett fast blixtaggregat kan anslutas till kameran med en vanlig PC-kabel. Synkkontakten kan användas för blixtar både med mittpluspol (normal polaritet) och mittminuspol (positiv polaritet) med drivspänningen 400 V eller mindre.
BLIXTSYNKRONISERINGSKONTAKT
För att säkerställa korrekt exponering bör det manuella exponeringsläget användas (sidan 44). Använd en slutartid som är densamma eller längre än blixtens brinntid; se bruksanvisningen till blixtaggregatet.
Om den inbyggda blixten är uppfälld när en annan blixt är ansluten till synkkontakten kommer båda blixtarna att avfyras. Kamerans automatiska blixtstyrsystem kommer emellertid inte att ge korrekt exponering. För att använda den inbyggda blixten som upplättningsblixt, använd manuell blixtstyrning (sidan 75).
Anpassad vitbalans bör användas (sidan 61). När kameran ska kalibreras, använd den slutartid och bländare som krävs för den slutliga exponeringen. Ett gråkort kan behöva användas som referensmotiv för kraftfulla blixtar för att minska blixtens intensitet. Om det inte är praktiskt att använda anpassad vitbalans, använd det förinställda läget för dagsljus eller blixt eller ställ in färgtemperaturen (sidan 62) på blixtaggregatets färgtemperatur. Automatisk vitbalans bör inte användas.
Gör en alternativexponering genom att hålla AEL-knappen intryckt medan exponeringen pågår. Blixtkompensationsratten påverkar inte blixtexponeringen.
Ta bort locket över blixtsynkkontakten genom att dra från höger till vänster; skyddet är fastsatt i kamerahuset för att det inte ska tappas bort. Anslut blixtens PC-kabel till synk­kontakten. Kontrollera att blixten är avstängd innan kabeln ansluts för att inte blixten ska avfyras av misstag.
BLIXTAGGREGAT
Följande blixtaggregat kan användas med den här kameran:
Program Flash 2500(D) Program Flash 3600HS(D) Program Flash 5600HS(D) Macro Ring Flash 1200 med Macro Flash Controller Macro Twin Flash 2400 med Macro Flash Controller
5400HS, 5400xi och 5200i kan användas endast med manuell blixtstyrning. Även 4000AF tillsammans med Flash Adapter FS-1100 kan användas med manuell blixtstyrning.
Kameran är kompatibel med funktionen för höghastighets­synkronisering (HSS) på Program Flash 5600HS(D) och 3600HS(D). Därigenom kan kameran använda alla slutartider upp till 1/4000 sekund vid blixtexponering.
Montera ett kompatibelt blixtaggregat på kameran. Ställ in blixtaggregatet på HSS. Om slutartiden är kortare än kamerans synkroniseringstid visas symbolen för höghastighetssynkroni­sering (H) på bildskärmen och i sökaren.
HSS kan inte användas med självutlösarens tvåsekundersför­dröjning eller med blixtläget för andra ridån.
HÖGHASTIGHETSSYNKRONISERING (HSS)
Symbol för höghastighetssynk
Page 61
120
121
Dataöverföringsläge
DATAÖVERFÖRING
Läs detta avsnitt noggrant innan du ansluter kameran till en dator. Information om hur du installerar och använder DiMAGE Viewer finns i bruksanvisningen till programmet. DiMAGE-dokumentationen omfattar inte grundläggande information om datorer och operativsystem. Sådan information finns i handboken som medföljer datorn eller operativsystemet.
För att kameran ska kunna anslutas direkt till datorn och användas som massminnesenhet måste datorn vara utrustad med en USB-port. Både datorn och operativsystemet måste stöda USB. Följande operativsystem är kompatibla med kameran:
Kameran är kompatibel endast med Windows XP-versionerna Home och Professional. Kontrollera den senaste informationen om kompatibilitet på Konica Minoltas webbplats:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
Användare av Windows 98 och Windows 98SE måste installera drivrutinen som finns på den medföljande CD-skivan DiMAGE (sidan 122). Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows­versioner eller Macintosh.
Om du har en tidigare DiMAGE digitalkamera och har installerat drivrutinen för Windows 98 måste du installera den nya uppdaterade drivrutinen. Den uppdaterade versionen av drivrutinen som finns på CD:n DiMAGE Viewer krävs för att kameran ska kunna anslutas till datorn. Den nya drivrutinen kan inte användas med äldre DiMAGE-kameror.
En drivrutin för fjärrstyrning av kameran finns på CD-skivan med Windows-versionen av DiMAGE Viewer. Denna drivrutin är dock inte kompatibel med den här kameran.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional och XP Macintosh OS 9.0 ~ 9.2.2 och Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~ 10.3.5
SYSTEMKRAV
ANSLUTA KAMERAN TILL DATORN
1. Kontrollera att dataöverföringsalternativet på flik 1 i inställnings­menyn är inställt på Datalagring (sidan 102). Stäng av kameran.
2. Starta datorn. Datorn måste vara på innan du ansluter kameran.
3. Öppna locket till kamerans videoutgång/USB-port. Anslut USB­kabelns minsta kontakt till kameran. Kontakten ska sitta stadigt.
4. Anslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-port. Kontakten ska sitta stadigt. Kameran ska anslutas direkt till datorns USB-port. Anslut inte kameran via en USB-hubb; det kan göra att anslutningen inte fungerar korrekt.
5. Se till att ett minneskort sitter i kameran och slå på kameran. En skärm som indikerar anslutningsprocessen visas. När anslutningen är klar släcks kamerans bildskärm och sökare. Om du behöver byta minneskort när kameran är ansluten till datorn, se sidan 130.
När kameran är korrekt ansluten till Windows XP eller Mac OS X kan det hända att ett fönster visas där du kan överföra bilderna till datorn; följ instruktionerna i fönstret. En enhetssymbol för kameran visas i ”Den här datorn” (Windows) eller på skrivbordet (Macintosh); enhetsnamnet varierar beroende på typ av minneskort och operativsystem. Om enheten inte visas, frånkoppla kameran, starta om datorn gör om proceduren.
Batteriet ska vara fulladdat när kameran ansluts till datorn. Användning av en nätadapter (tillbehör) rekommenderas i stället för batteridrift. Om du använder Windows 98, läs avsnittet om hur du installerar den nödvändiga drivrutinen innan du ansluter kameran till datorn.
Den här datorn: Windows
Skrivbord: Mac OS
Initierar USB-anslutning.
Page 62
122
123
Dataöverföringsläge
ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR MED WINDOWS 98 ELLER 98SE
Drivrutinen behöver installeras endast en gång. Om drivrutinen inte installeras automatiskt kan du installera den manuellt med hjälp av Lägg till ny maskinvara i Windows. Se instruktionerna på nästa sida. Under installationen kan det hända att Windows 98-CD:n efterfrågas. Sätt in skivan i CD­enheten och följ instruktionerna på skärmen. Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows­versioner.
Automatisk installation
Sätt i CD:n med DiMAGE Viewer i CD­enheten innan du ansluter kameran till datorn. Installationsmenyn för DiMAGE visas automatiskt. Installera USB­drivrutinen för Windows 98 automatiskt genom att klicka på knappen ”Installerar USB-drivrutin”. En dialogruta visas där du kan bekräfta att drivrutinen ska installeras. Klicka på ”Ja” för att fortsätta.
När drivrutinen har installerats öppnas en ny dialogruta. Klicka på ”OK”. Starta om datorn innan du ansluter kameran (sidan 121).
Välj det rekommenderade alternativet med sökning efter en lämplig drivrutin. Klicka på ”Nästa”.
Välj att ange sökvägen till drivrutinen. Du kan klicka på knappen ”Bläddra” och navigera till drivrutinsfilen i stan­dardfildialogrutan som öppnas. Drivrutinen ska finnas på CD-skivan i mappen \Win98\USB. När sökvägen visas i dialogrutan klickar du på ”Nästa”.
Manuell installation
Du kan installera drivrutinen för Windows 98 manuellt. Börja med att följa instruktionerna i avsnittet ”Ansluta kameran till en dator” på sidan 121.
När kamerakabeln är ansluten till datorn kommer operativsystemet att upptäcka den nya enheten och startar automatiskt funktionen Lägg till ny maskinvara. Sätt i CD:n DiMAGE Viewer i CD-enheten. Klicka på ”Nästa”.
Page 63
124
125
Dataöverföringsläge
En bekräftelse av sökvägen visas. Någon av följande tre drivrutiner installeras: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf eller USBSTRG.inf. Bokstaven som betecknar CD-enheten varierar för olika datorer. Klicka på ”Nästa” för att installera drivrutinen i systemet.
I den sista dialogrutan bekräftas att drivrutinen har installerats. Klicka på ”Slutför” för att avsluta Lägga till ny maskinvara. Starta om datorn.
Nästa gång du öppnar fönstret ”Den här datorn” ska ikonen för den nya flyttbara disken finnas där. Visa innehållet på kamerans minneskort genom att dubbelklicka på ikonen. Se sidan 126.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING VID DATAÖVERFÖRING
Om kameran inte mottar något läs- eller skrivkommando på 10 minuter stängs den av i energisparsyfte. När kameran stängts av kan det hända att en varning om att det är olämpligt att frånkoppla kameran visas på datorskärmen. Klicka på ”OK”. Varken kameran eller datorn tar skada av detta.
Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Återupprätta USB-anslutningen genom att ansluta kabeln igen och slå på kameran.
20 februari 1962 blev John Glenn den förste amerikan att kretsa i omloppsbana runt jorden. Ombord på rymdskeppet Friendship 7 fanns en Minolta Hi-matic-kamera som dokumenterade den historiska händelsen. Under den 4 timmar, 55 minuter och 23 sekunder långa färden hann rymdskeppet göra tre varv runt jorden med en medelhastighet av 28 000 km/h.
24 maj 1963 besökte Glenn vår kamerafabrik i Sakai i Japan för att plantera ett palmträd och på så sätt fira händelsen. Palmen växer fortfarande på fabriksområdet och är nu åtta meter hög.
Kameran? Den finns fortfarande kvar. Den visas på Smithsonian Institution’s National Air and Space museum i Washington D.C. Detta och andra föremål från John Glenns Friendship 7 Mercury-färd kan beskådas i galleri 210; ”Apollo to the Moon”.
Konica Minolta-historik
Page 64
126
127
Dataöverföringsläge
MINNESKORTETS MAPPSTRUKTUR
När kameran är ansluten till datorn kan du öppna bildfilerna på minnes­kortet genom att dubbelklicka på dem. Bildmapparna finns i mappen Dcim. Du kan kopiera bildfiler genom att dra dem till valfri disk eller mapp.
Varje ny mapp som skapas får ett serienummer (de tre första siffrorna i mappnamnet) som är ett (1) högre än det högsta serienumret på kortet. När bildfilsnumret överstiger 9 999 skapas en ny mapp med ett mappserienummer som är ett högre än det högsta serienumret på kortet, exempelvis från 100KM023 till 101KM023.
Bildfilsnumret för en bild behöver inte motsvara bildnumret i kameran. När bilder raderas i kameran justeras bildräkneverket så att det visar hur många bilder som finns på kortet; bilderna numreras således om. Bildfilsnamnen ändras dock inte när bilder raderas. När en ny bild tas får den ett bildfilsnummer som är ett högre än det högsta numret i den aktuella mappen. Filnummer kan ställas in med funktionen för filnummerminne på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 107).
Bildfilerna innehåller Exif-information. Informationen inkluderar tid och datum när bilden togs samt bildtagningsdata. Informationen kan visas i kameran och med programmet DiMAGE Viewer och DiMAGE Master.
Om en bildfil från kameran öppnas i ett bildbehandlingsprogram som inte stöder Exif­information och bilden sparas så att ursprungliga data skrivs över, raderas Exif-informationen. Vissa Exif-kompatibla program modifierar informationen så att DiMAGE Viewer och DiMAGE Master inte kan läsa den. Om du använder ett annat program än DiMAGE Viewer eller DiMAGE Master, tänk på att alltid ändra bildfilsnamnet så att den ursprungliga filen finns kvar med Exif­informationen intakt.
För att bilderna ska visas med korrekta färger i datorn måste du kanske öka bildskärmskortets färgrymd (antal visade färger). Kalibrera skärmen så här (se dokumentationen till bildskärmen):
sRGB, färgtemperatur 6500 K och gamma 2,2.
Anmärkning
Enhetsikon
Dcim
PICT0002.JPG
Extra fin-, Fin-
eller Standard-
kvalitet
Misc
Mappen ”Misc” inne­håller DPOF-utskrifts­filer (sidan 88).
PICT0003.JPE
Extra fin-, Fin- eller
Standard-kvalitet när
inbäddad Adobe RGB
används.
100KM023 10141023
Från vänster till höger: standardmapp, datummapp (sidan 108).
PICT0001.THM
PICT0001.MRW
RAW-bild
PICT0003.THM
Filer och mappar på minneskortet kan raderas från datorn. Om du ändrar filnamnen eller lägger till andra typer av data på kortet med en dator kan det hända att kameran inte fungerar korrekt.
Bildfilsnamn börjar med ”PICT” följt av ett fyrsiffrigt nummer och därefter en punkt och filnamns­tillägget mrw, jpg, jpe, mov eller thm. Miniatyrbildfilerna (.thm) används i operationer med kameran samt DiMAGE Viewer och DiMAGE Master.
Page 65
FRÅNKOPPLA KAMERAN FRÅN DATORN
128
129
Dataöverföringsläge
Windows Me, 2000 Professional och XP
Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser. Stäng av kameran och koppla från USB-kabeln.
Koppla aldrig från kameran när kamerans aktivitetslampa lyser; minneskortet kan skadas permanent eller data kan förloras.
Koppla från kameran genom att klicka på ikonen för frånkoppling av maskinvara som finns i aktivitetsfältet. En liten dialogruta med den aktuella enheten som ska stängas av visas.
En lista över externa enheter visas. Högerklicka på den enhet som ska frånkopplas och klicka sedan på ”Stopp” i nästa dialogruta som öppnas.
Kontrollera att kamerans aktivitetslampa är släckt och dra sedan massminnesikonen för enheten till soptunnan och släpp den. Frånkoppla USB-kabeln.
Windows 98 och 98SE
Nu visas dialogrutan som bekräftar att det är säkert att frånkoppla enheten. Klicka på ”OK” för att frånkoppla enheten.
En tredje och sista skärm visas som bekräftar att kameran säkert kan frånkopplas från datorn; klicka på ”OK”. Stäng av kameran och koppla från USB­kabeln.
Macintosh
Om mer än en extern enhet är ansluten till datorn upprepar du proceduren ovan förutom att du högerklickar på ikonen för frånkoppling av maskinvara. En dialogruta öppnas där du kan markera vilken enhet som ska frånkopplas.
Klicka på den lilla dialogrutan för att koppla från enheten. Nu visas en dialogruta som bekräftar att det är säkert att koppla från enheten. Stäng av kameran och koppla från USB­kabeln.
Page 66
131
130
Dataöverföringsläge
BYTA MINNESKORT – DATAÖVERFÖRINGSLÄGE
Var försiktig när du byter minneskort när kameran är ansluten till en dator. Data kan förloras eller skadas om kameran inte är korrekt frånkopplad. Försäkra dig alltid om att aktivitets­lampan inte lyser innan du tar ur ett minneskort.
Windows 98 och 98SE
1. Stäng av kameran.
2. Byt minneskort.
3. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
Windows Me, 2000 Professional och XP
Macintosh
1. Frånkoppla USB-anslutningen med hjälp av ikonen för frånkoppling av maskinvara (sidan 128).
2. Stäng av kameran.
3. Byt minneskort.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
1. Frånkoppla USB-anslutningen genom att dra ikonen till soptunnan (sidan 129).
2. Stäng av kameran.
3. Byt minneskort.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
1. Sätt i ett minneskort i kameran och anslut kameran till datorn med USB-kabeln. Inga andra externa enheter får vara anslutna till datorn under den här proceduren.
2. Högerklicka på ikonen Den här datorn i Windows Utforskare. Välj Egenskaper i menyn som öppnas.
Windows XP: Öppna Start-menyn och välj Kontrollpanelen. Klicka på kategorin Prestanda. Klicka på System så öppnas dialogrutan Systemegenskaper.
3. Windows 2000 och XP: Välj fliken Maskinvara i dialogrutan Egenskaper och klicka på knappen Enhetshanteraren.
Windows 98 och Me: Klicka på fliken Enhetshanteraren i dialogrutan Egenskaper.
4. Drivrutinen finns under USB-styrenheter eller Övriga enheter i Enhetshanteraren. Klicka på dessa platser för att visa drivrutinen. Drivrutinen ska ha beteckningen ”Konica Minolta”, namnet på kameran eller ”USB Mass Storage Device.” I vissa fall kan det hända att drivrutinen inte innehåller något av dessa namn. I så fall är drivrutinen indikerad antingen med ett frågetecken eller ett utropstecken.
5. Klicka på drivrutinen.
6. Windows 2000 och XP: Klicka på aktivitetsknappen så öppnas en meny. Välj Avinstallera. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen från systemet genom att klicka på ”Ja”.
Windows 98 och Me: Klicka på knappen Ta bort. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen från systemet genom att klicka på ”Ja”.
7. Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Starta om datorn.
AVINSTALLERA DRIVRUTINEN (WINDOWS)
Page 67
133
132
Dataöverföringsläge
PICTBRIDGE
Tryck på vänster-/högerknappen för att visa den bild som ska skrivas ut.
Totalt antal bilder
Antal kopior
Välj antal kopior som ska skrivas ut med uppknappen. Om bilden inte ska skrivas ut trycker du på nedknappen tills kopieantalet är noll. Maximalt 50 bilder kan skrivas ut.
Upprepa stegen ovan tills alla bilder som ska skrivas ut är markerade. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
Antal bilder som ska skrivas ut samt valda skrivarinställningar visas. I avsnittet om menynavigering på sidan 134 finns mer information. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta utskriften, eller tryck på MENU-knappen för att återgå till PictBridge-skärmen.
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på kontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar. Avsluta genom att stänga av kameran.
Med bildskärmsknappen växlar du mellan visning av enstaka bilder och miniatyrbilder i PictBridge­skärmen. Du kan granska bilderna genom att visa dem förstorade med hjälp av förstoringsknappen (sidan 38).
Om batteriet tar slut innan utskriften är klar avbryts utskriften. Se till att batteriet är fulladdat eller använd en nätadapter (tillbehör).
Om ett mindre problem uppstår under utskrift, till exempel att papperet tar slut, åtgärdar du detta i enlighet med rekommendationerna för skrivaren. Ingen kameraåtgärd krävs. Om något allvarligt problem uppstår, avsluta utskriften genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Läs i skrivarhandboken om hur du åtgärdar problemet. Kontrollera skrivarinställningarna innan du startar utskriften igen, och avmarkera de bilder som redan har skrivits ut.
UTSKRIFTSPROBLEM
Utskrift klar.
OK
Kontrollera att dataöverföringsalternativet på flik 1 i inställnings­menyn är inställt på PTP. Anslut kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare med kamerans USB-kabel. Kabelns största kontakt ska anslutas till skrivaren. Öppna luckan till kamerans videoutgång/USB-port och anslut USB-kabelns minsta kontakt till kameran. Slå på kameran. PictBridge-skärmen visas automatiskt.
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Valfria enskilda stillbilder kan markeras för utskrift på PictBridge-skärmen; RAW-bilder samt bilder med inbäddad Adobe RGB-färgprofil (sidan 68) visas inte och kan inte markeras. I avsnittet om menynavigering på sidan 134 beskrivs ytterligare utskriftsalternativ.
PictBridge-skärmen
:Flytt
:Välj :Utsk
Page 68
135
134
Dataöverföringsläge
NAVIGERA I PICTBRIDGE-MENYN
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Återgå till PictBridge-skärmen genom att trycka på MENU-knappen. I följande avsnitt beskrivs de olika menyalternativen.
Satsutskrift
Välj ”Satsutskrift” på flik 1 om du vill skriva ut alla stillbilder på minneskortet. Följande två alternativ finns:
Alla bilder – Alla bilder på minneskortet skrivs ut. En skärm för val av antal kopior visas. Maximalt 50 bilder kan skrivas ut.
Återställ – Används om du vill ångra ändringar som gjorts med alternativet för satsutskrift eller i skärmen för utskriftsval.
Utskrift av miniatyrbilder
Med det här alternativet kan du skriva ut alla stillbilder på minnes­kortet i miniatyrformat. Ställ in bildkvalitet och bildstorlek i menyn. Antal bilder per sida varierar beroende på skrivare. Bekräftelse­skärmen för utskriftsinställningar visas innan utskriften startar.
Satsutskrift ­Indexutskr -
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
Tryck på MENU-knappen för att öppna och stänga menyn. Med knapparna på fyrvägskontrollen och inställningsrattarna flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning. De alternativ som kan ändras varierar beroende på skrivare.
Bläddra i menyalternativen med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Om ”Starta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Öppna menyn med MENU-knappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Pappersstorl Skrivarinst Layout Skrivarinst UtskrKvalitet Skrivarinst Bildinfoutskr Skrivarinst
DPOF-utskrift -
Sidhänvisningar till menyalternativen
Satsutskrift, 135 Utskrift av bildinformation, 137 DPOF-utskrift, 137
Utskrift av miniatyrbilder, 135 Layout, 136 Pappersstorlek, 136
Utskriftskvalitet, 137
Page 69
137
136
Dataöverföringsläge
Pappersstorlek
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja pappersstorlek för utskriften. Den pappersstorlek som skrivaren normalt använder är inställd.
Utskriftskvalitet
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftskvalitet. Den utskriftskvalitet som skrivaren normalt använder är inställd. Du kan välja en annan utskriftsupplösning (”Fin”) om du vill.
Bildinfoutskrift
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskrift av bildinformation tillsammans med bilden. De alternativ som skrivaren normalt använder är inställda. Du kan välja att skriva ut tagningsdatum och filnamn. Du kan även inaktivera utskrift av bildinformation.
Layout
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftslayout. I skrivarinställningsalternativet är skrivarens normala layoutinställningar förinställda. Du kan till exempel specificera utskrift med eller utan ram (utfallande), samt antal bilder per sida.
Nedan anges måtten för vykorts, L- och 2L-format i millimeter och tum.
Utskriftsformat
L
Vykort
2L
89 x 127 mm
100 x 148 mm
127 x 178 mm
3,5 x 5,0 tum
3,9 x 5,9 tum
5,0 x 7,0 tum
DPOF-utskrift
Med alternativet ”DPOF-utskrift” på flik 3 kan du skriva ut enstaka bilder och miniatyrbilder (som markerats med DPOF-utskriftsalternativen på flik 2 i visningsmenyn) på en DPOF-kompatibel PictBridge-skrivare. Välj startalternativet i menyn för att starta proceduren.
Antalet kopior i utskriftsjobbet visas; miniatyrbilder räknas som en kopia. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta utskriften, eller tryck på MENU-knappen för att återgå till PictBridge-menyn.
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på kontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar. Avsluta genom att trycka på mittknappen och stänga av kameran.
Utskrift klar.
OK
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Markera den aktuella storleksinställningen i menyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att visa skärmen för pappersstorlek.
Markera pappersstorleken med fyrvägskontrollens knappar.
Tryck på mittknappen för att aktivera den valda pappersstorleken.
Skrivarinst 5x7 cm kort
10 x 15 cm
Letter
10 x 15 cm 20 x 25 cm
L Vykort 2L A4
Språk
:välj :aktivera
Pappersstorl Skrivarinst Layout UtskrKvalitet Bildinfoutskr
:bekräfta
Page 70
138
139
Felsökning
Bilderna blir oskarpa.
Fokussignalen blinkar.
Motivet är för nära.
Se till att motivet befinner sig inom objektivets fokuseringsområde.
En speciell omständighet gör att autofokussystemet inte kan fokusera (sidan 29).
Använd fokuslåset och ställ in fokus på ett annat objekt som befinner sig på samma avstånd som motivet (sidan 30), eller ställ in fokus manuellt (sidan 52).
Bilder tas inom­hus eller i svagt ljus utan blixt.
Långa slutartider resulterar i oskarpa bilder när kameran hålls utan stöd.
Använd Anti-Shake-funktionen eller ett stativ, öka ljuskänsligheten (sidan 51) eller använd blixt (sidan 31).
Bilderna blir för mörka när blixt används.
Motivet är bortom blixtens räckvidd (sidan 51).
Flytta närmare motivet eller öka kamerans ljuskänslighet (sidan 51).
Problem Symptom Orsak Åtgärd
Problem
Symptom
Orsak Åtgärd
Kameran fungerar inte.
Ingenting visas på bildskärmen.
Batteriet är slut.
Nätadaptern är inte korrekt ansluten.
Byt/ladda batteriet (sidan 21).
Kontrollera att adaptern är ordentligt ansluten till kameran och till ett fungerande nätuttag (sidan 114).
Detta avsnitt omfattar mindre problem med kamerans grundläggande funktioner. Vid allvarliga problem eller skador på kameran eller laddaren, eller om ett problem återkommer ofta, kontakta Konica Minoltas servicecenter.
”Err” visas på bildskärmen.
Kameran är överhettad eller har legat på en mycket varm plats.
Slå av kameran och låt den kallna. Om ”Err” fortfarande visas när kameran har kallnat, ta ur och sätt i batteriet eller kabeln till nät­adaptern.
Slutaren utlöses inte.
Bildräkneverket står på ”0000”.
Minneskortet är fullt, och det går inte att spara ytterligare en bild med den bildkvalitet eller bildstorlek som kameran är inställd på.
Sätt i ett nytt minneskort (sidan
24), radera några bilder (sidan 36) eller ändra inställningarna för bild­kvalitet eller upplösning (sidan 64).
FELSÖKNING
Motljusskyddet är monterat när blixten används.
Motljusskyddet blockerar ljuset från den inbyggda blixten.
Ta bort motljusskyddet innan du använder den inbyggda blixten. Mer information om skuggnings­effekt finns på sidan 115.
En skugga visas längst ned på bilden.
”——” visas på bildräkneverket.
Minneskort saknas i kameran.
Sätt i ett minneskort (sidan 24).
Bildvisning är avstängd.
Ställ in visning av enbart bild eller fullständig bildinformation (sidan 33).
Fokussignalen blinkar.
AF-/slutartidsförval i anpassningsmenyn är inställt på AF.
Mer information om denna funktion finns på sidan 94.
Page 71
140
141
Felsökning
Om kameran inte fungerar normalt, stäng av kameran, ta ur och sätt i batteriet eller frånkoppla och anslut nätadaptern. Stäng alltid av kameran med på/av-knappen, annars kan minneskortet skadas och kamerans inställningar gå förlorade.
Problem Symptom Orsak Åtgärd
Slutar- och/eller bländarsymbolen blinkar.
Motivet är utanför kamerans mätområde.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Läs detta avsnitt i sin helhet för att du ska få ut mesta möjliga av din kamera. Med rätt skötsel och underhåll kan din kamera fortsätta att fungera perfekt år efter år.
Skötsel
• Utsätt inte kameran för stötar och slag.
• Stäng av kameran vid transport.
• Denna kamera är varken vattentät eller stänkskyddad. Att sätta i eller ta ur batteri eller minneskort
eller använda kameran med våta händer kan skada kameran.
• Var försiktig när du är på stranden eller nära vatten så att du inte utsätter kameran för vatten eller
sand. Vatten, sand, damm och salt kan skada kameran.
• Lämna inte kameran i direkt solsken. Rikta inte objektivet direkt mot solen; CCD-sensorn kan
skadas.
RENGÖRING
• Om kameran eller objektivet är smutsigt, rengör försiktigt med en mjuk, ren och torr trasa. Om det
kommer sand på kameran eller objektivet, blås försiktigt bort alla lösa partiklar. Torka inte; det kan orsaka repor.
• Rengör objektivets yttre genom att först blåsa bort eventuellt damm eller sand. Torka sedan
försiktigt med en trasa eller linsputsduk. Om så behövs kan linsputsvätska användas.
• Rengör aldrig kameran med organiska lösningsmedel.
• Vidrör aldrig linsens ytor med fingrarna.
FÖRVARING
• Förvara kameran i ett svalt, torrt och välventilerat utrymme, skyddat från damm och kemikalier.
Vid långtidsförvaring, förvara kameran i en lufttät behållare tillsammans med fuktuppsugande medel, till exempel kiselgelé.
• Ta ur batteriet och minneskortet när kameran inte ska användas under en längre period.
• Förvara inte kameran i utrymmen där det finns naftalin eller malmedel.
• Vid långtidsförvaring bör du ta fram kameran och ”motionera” den lite då och då. Kontrollera att
kameran fungerar normalt innan du börjar använda den efter en tids förvaring.
Motivet är utanför kamerans mätområde.
Justera exponeringen tills symbolen slutar blinka eller ändra ljuskänsligheten (sidan 51).
Inget mapp­nummer visas.
Det går inte att visa några bilder i visningsläge.
Ingen mapp har valts med visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn.
Felaktig exponering vid mycket ljusa eller mycket mörka motiv.
Pilarna på EV­skalans båda sidor blinkar.
Använd blixt under mörka ljus­förhållanden. I starkt ljus kan du använda ett gråfilter för att styra ljusnivån.
Anti-Shake­skalan i sökaren blinkar.
Anti-Shake­funktionen fungerar inte.
CCD-fel.
Slå av kameran och slå på den igen. Om Anti-Shake-skalan fortsätter att blinka, kontakta ett Konica Minolta-servicecenter.
Välj en mapp i menyn (sidan 82).
Page 72
142
143
Skötsel och förvaring
Miljöförhållanden
• Kameran har konstruerats för användning i temperaturer mellan 0 och 40 °C.
• Utsätt inte kameran för mycket höga temperaturer, till exempel i en bil som parkerats i solen, eller hög luftfuktighet.
• När kameran transporteras från en kall till en varm omgivning är det bra att lägga den i en tät plastpåse för att förhindra att kondens bildas. Låt kameran vara kvar i plastpåsen tills den antagit rumstemperatur.
Skötsel och hantering av minneskortet
Minneskort är tillverkade av elektroniska precisionskomponenter. Följande situationer kan orsaka dataförlust eller skada:
• Felaktig användning av kortet.
• Kortet böjs, tappas eller på annat sätt utsätts för hårda slag.
• Kortet utsätts för hög värme, fukt eller direkt solljus.
• Urladdningar av statisk elektricitet eller elektromagnetiska fält i närheten av kortet.
• Kortet tas ur kameran eller strömförsörjningen bryts när kameran eller en dator aktivt kommunicerar med kortet (läser, skriver, formaterar etc).
• Kortets elektriska kontakter berörs med fingrarna eller metallobjekt.
• Kortet används längre än dess specificerade livstid. Det är en bra idé att inköpa ett nytt kort i god tid.
• Vi användning av Microdrive, utsätt inte kameran för vibrationer. Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för dataförlust. Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar filerna på kortet.
Batterier
• Batteriets prestanda försämras vid låga temperaturer. I kallt väder rekommenderar vi att ett reservbatteri förvaras på en varm plats, till exempel nära kroppen innanför jackan. Batteriet kan återhämta sig när det värms upp.
• Lagra inte batterier som är fulladdade.
• Batterier som lagras längre perioder bör underhållsladdas fem minuter en gång i halvåret. Batterier som tillåtits att bli helt urladdade kanske inte går att ladda.
• Ett speciellt inbyggt batteri försörjer kamerans klocka och minne när batteriet är urladdat eller urtaget. Om kamerans inställningar återställs varje gång batteriet tas ur är det inbyggda batteriet slut. Det måste då bytas ut av Konica Minoltas servicecenter.
• Se till att kontakterna på batteriet och batteriladdaren är rena. Smutsiga kontakter kan medföra att batteriet inte laddas. Om kontakterna är smutsiga, torka av dem med en bomullstopp.
Skötsel av bildskärmen
• Bildskärmen är tillverkad med högprecisionsteknik vilket innebär att mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar perfekt. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna visas som färgade eller ljusa punkter; detta är inte någon defekt och påverkar inte den tagna bilden.
• Utöva aldrig något tryck mot bildskärmens yta; det kan orsaka permanenta skador på skärmen.
• I låga temperaturer kan bildskärmen temporärt bli mörk. När kameran värmts upp kommer skärmen att fungera normalt.
• Eventuella fingeravtryck på bildskärmen torkas bort försiktigt med en mjuk, ren och torr trasa.
COPYRIGHT
• TV-program, filmer, videofilmer, fotografier och annat material kan vara copyrightskyddat. Otillåten inspelning eller duplicering av sådant material kan vara olaglig. Även tagning av bilder av framträdanden, utställningar etc utan tillstånd är förbjudet och kan strida mot copyrightlagen. Bilder som skyddas av copyright får endast användas på det sätt som föreskrivs enligt lagen om copyright.
Inför viktiga händelser och resor
• Kontrollera att kameran fungerar normalt; ta några testbilder. Köp ett extra batteri.
• Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för skador eller förluster som orsakats av felaktig utrustning.
Frågor och service
• Om du har några frågor om din kamera eller batteriladdaren, kontakta närmaste återförsäljare eller Konica Minolta-distributören i ditt land.
• Kontakta alltid Konica Minoltas servicecenter innan du skickar in kameran eller laddaren för reparation.
Page 73
144
145
Specifikationer
Batteri: Litiumjonbatteri NP-400 Extern spänningskälla: Nätadapter (AC-1L eller AC-11)
Vertikalt grepp VC-7D
Batterikapacitet (bildtagning): Ungefärligt antal tagna bilder: 400 bilder. Baserat på
CIPA-standard med ett NP-400 litiumjonbatteri, 512
MB CompactFlash-kort. Mått: 150 (B) x 106 (H) x 77,5 (D) mm Vikt: Ca 760 gram
(utan batteri och minneskort) Arbetstemperatur: 0 – 40 °C
Litiumjonbatteriladdare BC-400 Inspänning: 100 – 240 V växelström, 50-60 Hz Vikt: 86 g Mått: 65 (B) x 90 (H) x 30 (D) mm
Litiumjonbatteri NP-400 Spänning: 7,4 V, 1500 mAh Vikt: 85 g Mått: 56 (B) x 39,5 (H) x 21 (D) mm
Specifikationerna är baserade på den senast tillgängliga informationen vid tidpunkten för tryckning av bruksanvisningen, och kan ändras utan förvarning.
SPECIFIKATIONER
Antal effektiva bildpunkter: 6,1 miljoner CCD: 23,5 x 15,7 mm interline primärfärgs-CCD med totalt
6,3 miljoner bildpunkter Ljuskänslighet (ISO): Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO Bildförhållande: 3:2 A/D-omvandling: 12 bitar Autofokussystem: TTL-fasdetekteringssystem med CCD-mätcell AF-område: EV –1 ~ +18 (vid ISO 100) Ljusmätning: 14-segments bikakemönster Mätområde: EV ±0 ~ +20 (spotmätning: EV +3 ~ +20)
vid ISO 100, ƒ/1,4 Slutare: Elektroniskt styrd, vertikalt gående ridåslutare Blixtledtal: 12 (meter, vid ISO 100) Blixtsynk: 1/125 s med Anti-Shake, 1/160 s utan Anti-Shake Blixträckvidd: Motsvarande ett 24 mm-objektiv Blixtens uppladdningstid: 3 sekunder (ca) Sökare: Femsidigt fast prisma i ögonhöjd Synfält: 95 % (ca) Betraktningsavstånd: Ca 25 mm från okularet, eller 21 mm från
ögonmusslan vid –1 dioptri. Sökarens förstoringsgrad: 0,9x (50 mm-objektiv vid oändlighet, –1 dioptri) Bildskärm: 6,35 cm (2,5 tum) TFT-färgskärm Lagringsmedia: Typ I och II CompactFlash-kort, Microdrive Filformat: JPEG, RAW
DCF 2.0-, DPOF- och Exif 2.21-kompatibel PRINT Image Matching III: Ja Menyspråk: Engelska, tyska, franska, spanska, japanska,
italienska, svenska och kinesiska Videoutgång: NTSC, PAL
Page 74
146
FCC-bestämmelser Försäkran om överensstämmelse
Ansvarig part: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Adress: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, USA
Denna utrustning uppfyller kraven i kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Följande två krav ställs på utrustningen: (1) Utrustningen får inte utsända skadliga störningar och (2) den måste tåla mottagna störningar, även sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Ändringar eller modifikationer som inte har godkänts av instans som ansvarar för uppfyllandet kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven inom gränsvärdena för digital utrustning klass B enligt kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är anpassade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö.
Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommu­nikation. Det kan dock inte garanteras att störningar inte kan inträffa i en enskild installation. Om denna utrustning skulle orsaka störningar på radio- eller televisionsmottagning (vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och slås på) uppmanas användaren att försöka eliminera störningarna på något av följande sätt:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett nätuttag som tillhör en annan säkringsgrupp än den som mottagaren är
ansluten till.
• Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker.
Avlägsna inte ferritkärnorna från kablarna.
Detta märke på din kamera betyder att kameran uppfyller EU:s krav avseende bestämmelser om störningsfrihet gentemot annan utrustning. CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning).
Denna digitala apparat klass B uppfyller de kanadensiska ICES-003-bestämmelserna.
Följande beteckningar kan förekomma på kameran:
Dynax 7D
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
Loading...