Minolta DYNAX 5D User Manual [sv]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Bli medlem - kostnadsfritt - i Konica Minolta Photo World och upptäck den
fascinerande Konica Minolta-fotovärlden
Registrera dig nu och spara 29,99 euro samt erhåll
(c) 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. enligt Bern-konventionen
och Universal Copyright Convention.
Printed in Germany 9979 2186 54/12984
BRUKSANVISNING
2
Snabbstart, checklista
Tack för att du har valt denna Konica Minolta digitalkamera. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, så att du kan dra nytta av kamerans alla funktioner.
Kontrollera packlistan innan du börjar använda produkten. Om någon del fattas, ta genast kontakt med din kamerahandlare.
3
INNAN DU BÖRJAR
Konica Minolta är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax och DiMAGE är registrerade varumärken tillhörande Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh och Mac OS är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation. Det officiella namnet på Windows är Microsoft Windows Operating System. Microdrive är ett varumärke tillhörande Hitachi Global Storage Technologies. Adobe är ett registrerat varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated. EasyShare är ett registrerat varumärke eller varumärke tillhörande Eastman Kodak Company i USA och andra länder. Alla övriga märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
Denna kamera är avsedd att användas med Konica Minolta-tillbehör. Om tillbehör eller utrustning som inte har godkänts av Konica Minolta används kan detta resultera i dåliga prestanda eller skador på kameran eller tillbehöret.
Använd endast det batteri som specificeras i denna bruksanvisning och som tillverkas och säljs av Konica Minolta. Använd aldrig förfalskade (imiterade) batterier; dessa kan skada produkten och orsaka brand.
I denna handbok finns information om produkter och tillbehör som var tillgängliga när handboken trycktes. Kompletterande information om produkter som inte nämns i denna handbok finns att få hos alla Konica Minolta servicecenter.
Dynax digitalkamera Litiumjonbatteri NP-400 Litiumjonbatteriladdare BC-400 Kamerarem WS-5 Videokabel VC-500
USB-kabel USB-3 CD-skiva med programvaror till kameran (Digital Camera Software) Bruksanvisning Garantikort
SNABBSTART, CHECKLISTA
De följande avsnitten hjälper dig igång så du snabbt kan börja utnyttja din kamera.
Sätt på ett objektiv (sidan 18) och montera axelremmen (sidan 19). Justera om nödvändigt sökarens diopter (sidan 19).
Ladda batteriet (sidan 20) och sätt i det i kameran (sidan 21).
Sätt i ett minneskort i kameran (sidan 24). Slå på kameran och ställ in datum och tid (sidan 26).
Nu kan du börja ta bilder enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning på sidan 28. Läs om hur du använder blixten på sidan 31.
Visning av tagna bilder beskrivs på sidan 34.
Radering av tagna bilder beskrivs på sidan 36.
Anslutning till dator och överföring av bilder beskrivs på sidan 115. VARNING! Om du använder Windows 98 eller 98SE måste du installera den medföljande drivrutinen (se sidan
116). Hur du installerar Kodak EasyShare software beskrivs på sidan 132. Installation av DiMAGE Master Lite beskrivs på sidan 134.
Hur du åtgärdar mindre problem beskrivs i avsnittet om felsökning på sidan 136.
Innan du börjar
5
KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
4
Korrekt och säker användning
LITIUMJONBATTERI NP-400
Denna kamera drivs av ett kraftfullt litiumjonbatteri. Felaktig användning av eller våld mot litiumjonbatteriet kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand, elektriska stötar eller kemiskt läckage. Läs igenom alla varningar och försiktighetsåtgärder innan batteriet används.
FARA
• Försök inte kortsluta, ta isär, skada eller modifiera batteriet.
• Utsätt inte batteriet för eld eller temperaturer över 60 °C.
• Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt. Vatten kan orsaka korrosion eller skador på batteriets säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Tappa inte batteriet och utsätt det inte för hårda slag. Yttre påverkan kan skada batteriets säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Förvara inte batteriet i eller i närheten av metallprodukter.
• Använd inte batteriet i några andra produkter.
• Använd endast specificerad laddare. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Använd inte batterier som läcker. Om du får batterisyra i ögonen, skölj omedelbart med mycket friskt vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller kläderna, tvätta noggrant med vatten.
• Använd och ladda batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan 0 och 40 °C. Förvara batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +30 °C, och en relativ luftfuktighet mellan 45-85 %.
VARNING!
• Tejpa över batteripolerna vid avyttring av batterier för att undvika kortslutning; följ alltid de lokala bestämmelserna för batteriåtervinning.
• Om batteriet inte är helt laddat inom den specificerade tidsperioden, frånkoppla laddaren och avbryt genast laddningen.
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING!
• Använd endast det batteri som rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Använd endast rekommenderad laddare eller nätadapter inom det spänningsområde som anges på adaptern. En felaktig adapter eller spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Använd endast en laddningsnätkabel som passar för nätuttag i det land där kameran används. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Ta inte isär kameran eller laddaren. Om en högspänningskrets i kameran vidrörs kan elektriska stötar medföra personskador.
• Ta genast ur batteriet eller koppla från nätadaptern och stäng av kameran om den tappats eller utsatts för våld så att kamerans inre delar, speciellt blixtenheten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets, som kan avge elektriska stötar och orsaka personskador. Om du använder produkten trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Håll batterier, minneskort och andra små föremål som kan sväljas utom räckhåll för småbarn. Sök genast läkare om ett föremål har svalts.
• Förvara kameran utom räckhåll för småbarn. Var försiktig när barn är i närheten, så att de inte skadas av kameran eller tillbehör.
• Avfyra inte blixten direkt i ögonen. Detta kan medföra ögonskador.
• Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa föraren eller orsaka bländning, och i värsta fall medföra en olycka.
• Använd inte bildskärmen vid bilkörning eller promenader. Personskada eller olycka kan bli följden.
Läs igenom följande varningar och försiktighetsåtgärder så att du kan använda kameran och dess tillbehör på ett säkert sätt.
6
7
Korrekt och säker användning
FÖRSIKTIGHET
• Titta inte genom sökaren mot solen eller andra starka ljuskällor. Detta kan medföra ögonskador.
• Använd inte kameran i fuktiga miljöer, och hantera den inte med våta händer. Om vätska tränger in i kameran, ta genast ur batteriet eller frånkoppla nätadaptern och stäng av kameran. Om du fortsätter använda en elektronisk produkt som utsatts för fukt kan egendoms- eller personskador på grund av brand eller elektriska stötar uppkomma.
• Använd inte kameran nära lättantändliga gaser eller vätskor såsom bensin, bensen eller förtunning. Använd inte lättantändliga produkter såsom alkohol, bensen eller förtunning vid rengöring av kameran. Användning av lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan medföra explosion eller brand.
• Dra inte i nätkabeln när du kopplar från nätadaptern. Håll i kontakten när du drar ur den ur nätuttaget.
• Se till att inte skada, vrida, modifiera, värma eller placera tunga objekt på nätadaptern eller dess nätkabel. En skadad nätkabel kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar.
• Om kameran eller nätadaptern avger en främmande lukt, värme eller rök ska du avbryta användningen. Ta genast ur batteriet; var försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batteriet blir varmt vid användning. Om du använder produkten trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Lämna kameran till ett Konica Minolta servicecenter om den behöver repareras.
• Om du demonterar nätkabeln kan du komma i beröring med skadliga metaller, till exempel bly som i höga koncentrationer kan orsaka cancer och fosterskador. Tvätta händerna efteråt.
• Rikta inte objektivet direkt mot solen. Om solljuset fokuseras via objektivet på en lättantändlig yta kan brand uppstå. Sätt alltid på objektivlocket när kameran inte används.
• Använd eller förvara inte kameran på en het eller fuktig plats, till exempel i bilens handskfack eller bagageutrymme. Kameran, laddaren eller batteriet kan skadas, vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterivätska.
• Stäng av kameran vid batteriläckage.
• Kamerans, laddarens och batteriets temperatur stiger med användningstiden. Var försiktig så att brännskador inte uppstår.
• Brännskador kan orsakas om minneskortet eller batteriet tas ur omedelbart efter att kameran har använts en längre tid. Stäng av kameran och vänta tills den har svalnat.
• Avfyra inte blixten när avståndet till människor eller föremål är mycket litet. Blixten avger en stor mängd energi, vilket kan orsaka brännskador.
• Tryck inte på bildskärmen. En skadad bildskärm kan orsaka personskada, och vätskan från bildskärmen kan ge upphov till inflammation. Om vätska från bildskärmen kommer i kontakt med huden, tvätta med vatten. Om du får vätska i ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta sedan läkare.
• Vid användning av nätadaptern eller laddaren, se till att kontakten är ordentligt isatt i nätuttaget.
• Använd inte elektronisk transformator eller reseadapter med nätadaptern. Dessa kan orsaka brand, eller skada kameran.
• Använd inte nätadaptern eller laddaren om nätkabeln är skadad.
• Täck inte över nätadaptern eller laddaren. Risk för brand föreligger.
• Se till att nätadaptern eller laddaren är lättillgänglig så att den lätt kan frånkopplas i en eventuell akutsituation.
• Frånkoppla nätadaptern eller laddaren vid rengöring eller när den inte används.
9
8
Innehåll
Snabbstart, checklista ...........................................................................................................................2
Innan du börjar ......................................................................................................................................3
Korrekt och säker användning...............................................................................................................4
Delarnas namn ....................................................................................................................................14
Kamerahus ..............................................................................................................................14
Bildskärmsinformation i tagningsläge .....................................................................................16
Sökare ....................................................................................................................................17
Komma igång ....................................................................................................................................18
Montera och ta bort objektiv ..................................................................................................18
Montera kameraremmen.........................................................................................................19
Dioptrijustering ........................................................................................................................19
Ladda batteriet ........................................................................................................................20
Sätta i och byta batteri............................................................................................................21
Slå på kameran .......................................................................................................................22
Nätadapter AC-11 (tillbehör) ...................................................................................................22
Batteriindikering ......................................................................................................................23
Automatisk energibesparing....................................................................................................23
Sätta i och byta minneskort ....................................................................................................24
Ställa in datum och tid ............................................................................................................26
Grundläggande bildtagning ................................................................................................................27
Ställa in kameran för automatisk bildtagning..........................................................................27
Hantera kameran.....................................................................................................................27
Grundläggande tagningsinformation.......................................................................................27
Funktioner för grundläggande bildtagning..............................................................................28
Fokussignaler ..........................................................................................................................29
Speciella fokuseringssituationer..............................................................................................29
Fokuslås ..................................................................................................................................30
Varning för skakningsoskärpa.................................................................................................30
Använda den inbyggda blixten................................................................................................31
Anti-Shake-systemet...............................................................................................................32
Bildskärmsknapp.....................................................................................................................33
Grundläggande bildvisning ..................................................................................................................34
Visa bilder................................................................................................................................34
Rotera bilder............................................................................................................................34
Histogramvisning.....................................................................................................................35
Radera enstaka bilder .............................................................................................................36
Ändra visningsinformation.......................................................................................................37
Visa förstorad bild ...................................................................................................................38
INNEHÅLL
Avancerad bildtagning .........................................................................................................................39
Exponeringslägesratt...............................................................................................................39
Motivprogram .............................................................................................................40
Automatisk bildtagning...............................................................................................41
Program (P).................................................................................................................41
Bländarförval (A) .........................................................................................................42
Slutartidsförval (S) ......................................................................................................42
Exponering och varning för exponeringsomfång .......................................................43
Manuell exponering (M) ..............................................................................................44
Långtidsexponering (bulb)..........................................................................................45
Exponeringslås (AEL-knappen) ...............................................................................................46
Långsam synk .........................................................................................................................47
Spot-AF-knapp........................................................................................................................47
Exponeringskompensation......................................................................................................48
Skärpedjupskontroll ................................................................................................................49
AF/MF-omkopplare .................................................................................................................49
Matningslägen.........................................................................................................................50
Mer om seriebildstagning...........................................................................................51
Självutlösare ...............................................................................................................51
Alternativexponering...................................................................................................52
Vitbalansalternativ ......................................................................................................53
Ljuskänslighet (ISO) och zon-matchning ................................................................................54
Ljuskänslighet och blixträckvidd.............................................................................................55
Funktionsknapp.......................................................................................................................56
AF-område..................................................................................................................57
AF-lägen .....................................................................................................................58
Ljusmätningsmetoder.................................................................................................59
Blixtkompensation......................................................................................................60
Färglägen....................................................................................................................61
Digitala effekter (DEC) ................................................................................................63
Vitbalans..................................................................................................................................64
Automatisk vitbalans (AWB) .......................................................................................64
Förinställd vitbalans....................................................................................................65
Anpassad vitbalans ....................................................................................................66
Färgtemperatur...........................................................................................................67
Intensivkurs i fotografering...................................................................................................................68
Ljuskällor och färger................................................................................................................69
Vad är ett EV?..........................................................................................................................69
10
11
Innehåll
Bildtagningsmenyn...............................................................................................................................70
Navigera i tagningsmenyn.......................................................................................................70
Upplösning och bildkvalitet.....................................................................................................72
Direktvisning............................................................................................................................74
Brusreducering........................................................................................................................74
Blixtlägen.................................................................................................................................75
Trådlös styrning av extern blixt ..................................................................................76
Räckvidd för trådlös styrning av extern blixt .............................................................78
Blixtstyrning.............................................................................................................................79
Ordningsföljd för alternativexponering....................................................................................80
Återställa tagningsinställningar ...............................................................................................80
Om DiMAGE Master ............................................................................................................................81
Visningsmenyn ....................................................................................................................................82
Navigera i visningsmenyn .......................................................................................................82
Bildmarkeringsskärmen...........................................................................................................83
Radera ....................................................................................................................................84
Formatera ................................................................................................................................85
Visningsmapp..........................................................................................................................85
Knapplås .................................................................................................................................86
Format för visning av miniatyrbilder........................................................................................87
Bildspel....................................................................................................................................88
DPOF (digitalt format för utskriftsbeställning).........................................................................88
DPOF-inställningar ..................................................................................................................89
Datummärkning.......................................................................................................................90
Utskrift av miniatyrbilder ......................................................................................................................90
Ta bort utskrift .........................................................................................................................90
Öppna anpassnings- och inställningsmenyn.......................................................................................91
Anpassningsmenyn..............................................................................................................................92
Autofokus- och slutartidsförval............................................................................................................93
Fokuslåsknapp ........................................................................................................................94
AEL-knapp...............................................................................................................................94
Inställningsrattar......................................................................................................................95
Exponeringskompensation......................................................................................................95
AF-belysning ...........................................................................................................................96
Avtryckarspärr för inget minneskort........................................................................................96
Avtryckarspärr för inget objektiv .............................................................................................96
Fokusindikator.........................................................................................................................97
Bildskärms-/sökarfunktion ......................................................................................................97
Roterad informationsvisning ...................................................................................................97
Visningsinställning...................................................................................................................97
Inställningsmenyn ................................................................................................................................98
Bildskärmens ljusstyrka.........................................................................................................100
Överföring..............................................................................................................................100
Videoutsignal.........................................................................................................................101
Visa bilder på en teve............................................................................................................101
Ljudsignaler ...........................................................................................................................102
Språk ..................................................................................................................................102
Ställa in datum och tid ..........................................................................................................103
Bildnummerminne .................................................................................................................103
Mappnamn ............................................................................................................................104
Välj mapp ..............................................................................................................................104
Ny mapp................................................................................................................................105
LCD-belysning.......................................................................................................................105
Automatisk energibesparing..................................................................................................105
Menyfliksminne......................................................................................................................106
Bekräfta radering...................................................................................................................106
Rensa CCD............................................................................................................................106
Återställa fabriksinställningarna ............................................................................................108
Tillbehör ..................................................................................................................................110
Objektiv .................................................................................................................................110
Skuggningseffekt...................................................................................................................110
Brännviddsomvandling..........................................................................................................110
CCD-plan ..............................................................................................................................110
Montera okularlocket.............................................................................................................111
Sökartillbehör ........................................................................................................................111
Ansluta en fjärrkabel..............................................................................................................111
Montera en tillbehörsblixt......................................................................................................112
Blixtaggregat .........................................................................................................................112
Höghastighetssynkronisering (HSS)......................................................................................112
PC-blixtadapter PCT-100 ......................................................................................................113
Batteriladdningskabel............................................................................................................113
12
13
Innehåll
Dataöverföring 114
Systemkrav............................................................................................................................114
Ansluta kameran till en dator ................................................................................................115
Ansluta kameran till en dator med Windows 98 eller 98SE..................................................116
Automatisk installation .............................................................................................116
Manuell installation...................................................................................................117
Automatisk energibesparing vid dataöverföring ...................................................................119
Minneskortets mappstruktur .................................................................................................120
Frånkoppla kameran från datorn...........................................................................................122
Windows 98 och 98SE .............................................................................................122
Windows Me, 2000 Professional och XP .................................................................122
Macintosh .................................................................................................................123
Sätta i minneskort (dataöverföringsläge) ..............................................................................124
Windows 98 och 98SE .............................................................................................124
Windows Me, 2000 Professional och XP .................................................................124
Macintosh .................................................................................................................124
Avinstallera drivrutinen (Windows) ........................................................................................125
PictBridge..............................................................................................................................126
Utskriftsproblem....................................................................................................................127
Navigera i PictBridge-menyn ................................................................................................128
Satsutskrift................................................................................................................129
Utskrift av miniatyrbilder ....................................................................................................................129
Pappersstorlekar ......................................................................................................130
Layout.......................................................................................................................130
Utskriftskvalitet .........................................................................................................131
Utskrift av bildinformation ........................................................................................131
DPOF-utskrift............................................................................................................131
Kodak EasyShare..................................................................................................................132
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................134
Felsökning ..................................................................................................................................136
Skötsel och förvaring .........................................................................................................................139
Skötsel ..................................................................................................................................139
Rengöring..............................................................................................................................139
Förvaring ..............................................................................................................................139
Miljöförhållanden ...................................................................................................................140
Skötsel och hantering av minneskortet.................................................................................140
Batterier.................................................................................................................................140
Skötsel av bildskärmen .........................................................................................................141
Copyright...............................................................................................................................141
Inför viktiga händelser och resor...........................................................................................141
Frågor och service ................................................................................................................141
Specifikationer ..................................................................................................................................144
Sakregister ..................................................................................................................................146
15
14
Delarnas namn
* Denna kamera är ett avancerat optiskt
instrument. Var noggrann med att hålla kamerans yttre rent. Läs igenom instruktionerna för skötsel och förvaring i slutet av bruksanvisningen (sidan 139).
KAMERAHUS
2. Inställningsratt
3. Avtryckare
5. Blixt* (s 31)
8. Remögla (s 19)
DELARNAS NAMN
14. Kortplats/USB-port/A/V-utgång (s 24, 115, 101)
22. Menyknapp
17. Kontroller och spot-AF-knapp (s 47)
12. Exponeringslås (s 46)
2. Okularsensorer*
10. Mottagare för fjärrkontroll (s 111)
13. Aktivitetslampa
20. Raderingsknapp (s 36)
19. Visningsknapp (s 34)
21. Bildskärmsknapp (s 33, 37)
15. Anti-Shake-knapp (s 32)
3. Sökare* (s 17)
18. Bildskärm* (s 16)
1. På/av-knapp
11. AF/MF-omkopplare (s 49)
6. Dioptrijusteringsratt (s 19)
16. Stativgänga 9. Matningslägesknapp (s 50)
10. Ljuskänslighetsknapp (ISO) (s 54)
5. Blixtsko
17. Batterifacksspärr (s 21)
6. Vitbalansratt (s 64)
16. Uttag för nätadapter (s 22)
4. Exponeringslägesratt (s 39)
8. Knapp för exponeringskompensation (s 48)
1. Självutlösarlampa (s 51)
18. Batterifackslucka (s 21)
15. Skärpedjupsknapp (s 49)
9. Objektivspärrknapp (s 18)
13. Spegel*
14. Objektivkontakter*
12. Objektivfattning
4. Ögonmussla (s 111)
7. Vitbalansknapp (s 64)
7. Funktionsknapp (s 56)
11. Remögla (s 19)
17
16
Delarnas namn
SÖKARE
BILDSKÄRMSINFORMATION I TAGNINGS­LÄGE
8. Vitbalans
2. Blixt
5. Exponeringslås/batteriindikator
7. Upplösning/bildkvalitet
9. Bildräkneverk
4. Färgläge/digitala effekter/AF-område/AF­läge/slutartidsförval/matningsläge
3. EV-skala
1. Exponeringsläge/exponeringsinformation
6. Ljuskänslighet/zon-matchning
Brett fokusområde
Spotmätningsområde (s 59)
Spotfokusområde (s 47)
Lokala fokusområden (s 57)
1. Blixtkompensation (s 60)
4. Trådlös styrning av extern blixt (s 76)
5. Exponeringslås (s 46)
9. EV-skala
8. Bländarvärde
7. Slutartid
10. Räkneverk för återstående bilder
11. Varning för skakningsoskärpa (s 30)
3. Höghastighetssynkronisering (s 112)
2. Blixtsignal (s 31)
12. Anti-Shake-skala (s 32)6. Fokussignal (s 29)
Spotfokusområdet och de lokala fokusområdena lyser en kort stund för att indikera fokuspunkten när fokus låses.
I tagningsskärmen visas information om kamerainställningarna, uppdelade på olika fält. Den information som visas varierar beroende på gjorda inställningar.
När kameran vrids till vertikalt läge roteras informationsvisningen automatiskt på motsvarande sätt.
Med de anpassade funktionerna för bildskärms-/sökarfunktion och roterad informationsvisning på flik 2 i anpassningsmenyn väljer du funktionssätt för bildskärmen (sidan 97).
Anmärkning
Räkneverket för återstående bilder visar det ungefärliga antal bilder som kan sparas i kamerans buffert vid tagning. Antalet ändras allteftersom bilderna sparas på minneskortet.
1. Trä remmen nedifrån genom kamerans remögla. Remmens ände ska befinna sig på insidan (mot kameran).
2. Trä remmen genom remöglan på kameran och spännets insida och dra åt ordentligt. Om du släpper efter remmen lite så går det lättare att trä den genom spännet.
3. Tryck plasthållaren nedåt mot remöglan så att remmen säkras mot kameran. Gör likadant med den andra änden av remmen.
18
19
Komma igång
KOMMA IGÅNG
I detta avsnitt beskrivs kameraförberedelser. Detta inkluderar byte av batteri, minneskort, objektiv samt användning av externa spänningskällor.
MONTERA KAMERAREMMEN
Ha alltid kameraremmen runt halsen som extra säkerhet ifall du skulle tappa kameran.
Placera objektivet så att dess röda prick befinner sig mittemot motsvarande markering på kamerahuset. Sätt försiktigt i objektivet i fattningen och vrid det medurs tills det låses fast med ett klick. Sätt i objektivet rakt. Om det inte passar ordentligt, kontrollera att det är korrekt orienterat mot den röda pricken på kamerahuset. Bruka aldrig våld vid montering av objektivet.
Tryck in objektivspärrknappen helt och vrid objektivet moturs så långt det går. Ta försiktigt bort objektivet.
Ta bort skyddslocket på kamerahuset och objektivets bakre skyddslock.
MONTERA OCH TA BORT OBJEKTIV
Du kan använda många olika objektiv till den här kameran. På sidan 110 beskrivs vilka objektiv som kan användas. Vidrör aldrig någonting inuti kameran, speciellt inte objektiv­kontakterna eller spegeln. Exponera inte kamerahusets inre för damm och smuts. Sätt på objektivlocket och linsskyddet på objektivet, och montera omgående skyddslocket eller ett annat objektiv på kameran. Se till att kamerahuslocket och objektivet är rent och dammfritt innan det monteras.
Monteringsmärke
Sökaren har en inbyggd diopter som kan justeras mellan –2,5 och +1. Vrid dioptrijusteringsratten tills fokusområdet i sökaren är skarpt.
Ett tillbehörsokular i Eyepiece Corrector 1000­serien kan användas om det justerbara sökarokularet inte är tillräckligt.
DIOPTRIJUSTERING
Objektivspärrknapp
20
Komma igång
21
LADDA BATTERIET
Innan kameran kan användas måste litiumjonbatteriet laddas. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 4 innan batteriet laddas. Ladda batteriet enbart med den medföljande batteriladdaren. Batteriet bör laddas inför varje fotograferingstillfälle. Information om skötsel och förvaring av batteriet finns på sidan 140.
Vänd batterikontakterna mot laddaren och passa in kanalerna på batteriets undersida mot laddarens flikar. Skjut in batteriet i laddaren.
Anslut nätkabeln till uttaget på laddarens baksida (1). Anslut kabelns andra ände till ett nätuttag. Den medföljande nätkabeln är konstruerad för den nätspänning som används i landet där kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land. Mer information om nätkabeln finns på sidan 113.
Skjut ut batteriet och lyft upp det ur
laddaren. Ta ur nätkabeln ur nätuttaget.
Aktivitetslampan (2) lyser med fast sken när batteriet laddas. Lampan släcks när batteriet har laddats. Laddningstiden är ungefär 150 minuter.
SÄTTA I OCH BYTA BATTERIET
1. Öppna luckan till batterifacket genom att skjuta frigöringsknappen mot kamerans baksida.
2. Sätt i batteriet med batterikontakterna först. Tryck ned batteriet i facket tills batterispärren aktiveras.
3. Ta ur batteriet genom att skjuta batterispärren åt sidan; batteriet fjädrar ut automatiskt.
4. Stäng batteriluckan så att den snäpps fast.
Kameran drivs av ett NP-400 litiumjonbatteri. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 4 innan batteriet används. Stäng av kameran innan du byter batteri.
23
22
Komma igång
BATTERIINDIKERING
Symbol för fulladdat batteri – Batteriet är fulladdat.
Symbol för svagt batteri – Batteriladdningen är låg. Ladda batteriet.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter tre minuters inaktivitet. Sätt på kameran igen genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. Aktiveringstidsgränsen kan ändras på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 105).
Bildskärmen stängs av efter fem sekunder. Tryck på valfri knapp för att aktivera bildskärmen igen. Aktiveringstidsgränsen kan ändras på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 105).
Kameran är utrustad med automatisk indikering av batteriladdningen. När kameran är påslagen visas en batterisymbol på bildskärmen. När batteriladdningen är låg ändras batterisymbolen från vit till röd. Om batteriladdningen är låg kan inte alla kamerans funktioner användas. Om bildskärmen är tom kan batteriet vara urladdat.
Symbol för nästan urladdat batteri – Batteriladdningen är mycket låg. Ladda batteriet.
Om batteriladdningen sjunker under denna nivå visas meddelandet ”Batteriet slut” strax innan kameran automatiskt stängs av. Batteriet måste laddas innan kameran kan användas igen.
NÄTADAPTER AC-11 (TILLBEHÖR)
Med nätadapter AC-11 kan kameran drivas via ett vanligt nätuttag. Användning av nätadapter rekommenderas när kameran är ansluten till en dator, eller vid tagning av många bilder i följd.
Öppna luckan över nätadapterkontakten vänster sida. Luckan är fastsatt i kamerahuset för att det inte ska tappas bort.
Anslut nätadapterns minikontakt till kamerans nätadapteruttag.
Anslut nätadapterns nätkontakt till ett nätuttag.
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte lyser innan du växlar spänningskälla.
Aktivitetslampa
När kameran slås på ställs objektivet automatiskt in på oändlighetsläge, även i manuellt fokusläge. Denna procedur är nödvändig för att kameran ska exponera korrekt.
Anmärkning
SLÅ PÅ KAMERAN
Slå på kameran genom att vrida på/av-knappen till på­läget. Aktivitetslampan lyser en kort stund som indikation på att kameran är påslagen. När kameran slås på första gången måste datum och tid ställas in (se sidan 26). När kameran inte används bör du stänga av den för att spara energi.
Lucka över nätadapterkontakt
24
Komma igång
SÄTTA I OCH BYTA MINNESKORT
Ett minneskort måste vara isatt i kameran för att den ska fungera. Om inget kort har satts i visas ”——” på bildräkneverket. CompactFlash-kort typ I och II samt Hitachi Microdrive kan användas.
25
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte blinkar innan ett minneskort sätts i eller tas ur; i annat fall kan kortet skadas eller data förloras.
1. Skjut kortfacksluckan bakåt så att säkerhetsspärren frigörs.
2. Tryck in ett minneskort helt i kortfacket. Sätt i kortet så att dess framsida är vänd mot kamerans framsida. Skjut alltid in kortet rakt. Tvinga aldrig i kortet. Om kortet inte passar, kontrollera att det är vänt åt rätt håll.
3. Stäng kortfacksluckan och skjut den mot kamerans framsida så att säkerhetsspärren låses.
4. För att ta ur ett kort, öppna kortfacksluckan och tryck sedan in och släpp frigöringsspaken så att den skjuts ut.
5. Tryck in den utskjutna spaken så att kortet skjuts ut. Nu kan kortet dras ut. Var försiktig, eftersom kortet blir varmt under användning. Frigöringsspaken ska vara inskjuten i kamerahuset. Om den skjuts ut, skjut in den i kameran igen.
6. Sätt i ett nytt minneskort och stäng kortfacksluckan.
123
Om meddelandet ”Kortet kan inte användas. Formatera?” visas måste kortet formateras. Tryck på fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp för att markera ”Ja”. Tryck på mittknappen för att formatera kortet; beroende på minneskorttyp kan formateringen ta några minuter. Formateringsproceduren raderar permanent alla data på kortet. Välj ”Nej” för att avbryta; ta ur kortet ur kameran. Ett minneskort som har använts i en annan kamera kan behöva formateras innan det används.
456
Kortet kan inte användas. Formatera?
Nej
Ja
Om felmeddelandet kvarstår stänger du meddelandeskärmen genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. På Konica Minoltas webbplats finns aktuell information om kortkompatibilitet:
Nordamerika
http://www.konicaminolta.us/
Europa
http://www.konicaminoltasupport.com
Bländare
Fokussignal
Slutartid
Blixtsymbol
Anti-Shake-skala
Blixtsignal
27
26
Komma igång
STÄLLA IN DATUM OCH TID
När du första gången sätter i ett minneskort och batteri visas ett meddelande om att du måste ställa in kamerans tid och datum. Bildfilerna registreras med datum och tid enligt denna inställning. Beroende på land och språk måste eventuellt även menyspråket ställas in. Ändring av menyspråket beskrivs i avsnittet om inställningsmenyn på sidan 98 och 102.
Slå på kameran.
Det är enkelt att navigera i menyn. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar. Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Välj önskad datum- eller tidsenhet med vänster­/högerknappen. Den sista enheten avser datumformat.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Skärmen för inställning av datum och tid
Justera värdet med upp-/nedknappen. Du kan välja ett av följande datumformat: åååå/mm/dd (år/månad/dag), dd/mm/åååå (dag/månad/år) eller mm/dd/åååå (månad/dag/år).
2005 . 10 . 23
13 : 14
Datum & tid
:Bekr:Välj :Just
ÅÅÅÅ/MM/DD
Ställ in datum & tid?
Nej
Ja
Markera ”Ja” med hjälp av vänster-/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
Tryck på mittknappen för att fortsätta.
STÄLLA IN KAMERAN FÖR AUTOMATISK BILDTAGNING
Ställ in exponeringslägesratten på Autoläge eller programläge (P). Kamerans inställningar görs automatiskt.
Auto-läget (A) fungerar som P-läget förutom att de flesta tagningsinställningarna återställs varje gång läget väljs; se sidan 41 för ytterligare information. Alla funktioner är inte tillgängliga i Auto-läget; detta gäller till exempel digitala effekter. Ljuskänsligheten (sidan 54) ställs in på automatik i Auto-läget, och på ISO 100 i programläget.
GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Håll kameran i ett stadigt grepp med höger hand, samtidigt som du stöder kamerahuset med den vänstra handen. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna axelbrett isär så att kameran hålls stadigt. Ett stativ (trebent eller enbent) rekommenderas vid användning av kameran i svagt ljus eller med teleobjektiv.
HANTERA KAMERAN
GRUNDLÄGGANDE TAGNINGSINFORMATION
Samma symboler visas i sökaren och på bildskärmen i tagningsläge.
28
Grundläggande bildtagning
29
FUNKTIONER FÖR GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Placera motivet inom fokusområdet. Motivet måste befinna sig inom objektivets fokuseringsområde. Om du använder ett zoomobjektiv vrider du på zoomringen till önskad brännvidd.
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att aktivera autofokus- och det automatiska exponeringssystemet (1). Fokussignalen i sökaren (A) bekräftar fokus, och spotfokusområdet eller det lokala fokusområdet (B) lyser en kort stund för att indikera fokuspunkten. Om fokussignalen blinkar upprepar du proceduren.
Den slutartid (C) och bländare (D) som används visas i sökaren och på bildskärmen.
1
2
Tryck ned avtryckaren helt (2) för att ta bilden. Tryck ned avtryckaren mjukt och försiktigt så att du inte skakar kameran under exponeringen.
Bilden visas när den sparas. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att avbryta bildvisningen. Mer information om omedelbar bildvisning finns på sidan74.
Aktivitetslampan (E) blinkar som indikation på att bilddata skrivs till minneskortet. Ta aldrig ur minneskortet medan data sparas.
FOKUSSIGNALER
SPECIELLA FOKUSERINGSSITUATIONER
Kameran kan kanske inte fokusera i vissa situationer. Använd fokuslås eller manuell fokus i dessa situationer.
Motivet i fokusom­rådet har mycket låg kontrast.
Motivet innehåller en mängd vertikala linjer.
Två motiv på olika avstånd sammanfaller med varandra i fokusområdet.
Motivet är nära ett mycket ljust föremål eller område.
Fokus låst.
Fokussignalen i sökaren indikerar autofokussystemets status. Fokuseringen kan ta längre tid med makro- eller teleobjektiv och i svagt ljus.
Om kameran inte kan fokusera kan det bero på att motivet är för nära eller att en speciell fokussituation föreligger som förhindrar fokusering. I sådana fall kan du låsa fokus på ett motiv som befinner sig på samma avstånd som huvudmotivet (sidan 30), fokusera manuellt (sidan 49) eller använda AF-belysningen genom att fälla upp blixten (sidan 96).
Autofokusförval och slutartidsförval kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 93).
Fokus bekräftad (se information om kontinuerlig autofokus på sidan 58).
Fokusering (kontinuerlig autofokus). Slutaren är spärrad.
Lysdioden blinkar; det går inte att fokusera. Slutaren är spärrad.
31
30
Grundläggande bildtagning
FOKUSLÅS
Fokuslåset används när motivet är i bildens kant och utanför fokusområdet. Fokuslåset är praktiskt även när kameran inte kan fokusera på motivet.
Placera motivet inom fokusområdet. Tryck ned och håll avtryckaren halvvägs (1). Fokussignalen indikerar att fokus är låst. När kameran har fokuserat på motivet lyses fokus­området upp en kort stund som indikation på fokuspunkten.
Fortsätt hålla avtryckaren nedtryckt och komponera om mo­tivet i sökaren. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden (2).
1
2
Fokussignal
VARNING FÖR SKAKNINGSOSKÄRPA
Om slutartiden är så lång att kameran inte säkert kan hållas på fri hand blinkar en varningssymbol för skakningsoskärpa i sökaren. Skakningsoskärpa orsakas av nästan omärkliga handrörelser, och är mer påtaglig vid telebrännvidder än vid vidvinkelbrännvidder. Även om varningssymbolen visas kan avtryckaren tryckas ned. Om varningssymbolen visas bör du placera kameran på ett stativ eller använda den inbyggda blixten.
Varning för skakningsoskärpa
Om blixtsymbolen inte blinkar efter att bilden tagits befann sig inte motivet inom blixtens räckvidd. Blixtens räckvidd påverkas av den använda bländaren. I nedanstående tabell visas blixträckvidden när ljuskänsligheten är inställd på Auto (automatisk bildtagning) eller ISO 100 (program). Blixtens räckvidd vid andra ljuskänsligheter specificeras på sidan 55.
Symbolen lyser – Blixten är laddad och klar att avfyras. Symbolen blinkar – Blixtens uteffekt var tillräcklig för den gjorda exponeringen.
Blixtsymbolen i sökaren visar blixtstatus.
ISO 100 (programexponering)
ANVÄNDA DEN INBYGGDA BLIXTEN
Använd blixten genom att fälla upp den med hjälp av greppen på blixtens sidor. Blixten måste fällas upp manuellt; i uppfällt läge avfyras den alltid oavsett mängden befintligt ljus. Blixtläget ställs in i tagningsmenyn (sidan 75).
Fäll ned blixten när kameran inte används. Blixten används även som fokusbelysning (sidan 96).
Den inbyggda blixten är konstruerad att användas med objektiv med 18 mm brännvidd och uppåt. Om kortare brännvidder än 18 mm används blir inte bildens hörn ordentligt utlysta. Motljusskyddet och vissa objektiv kan orsaka skuggning (sidan 110). Medan blixten laddas går det inte att trycka ned avtryckaren.
Auto ISO (automatisk bildtagning)
1.0m ~ 4.3m (3.3 ft. ~ 14 ft.)
1.0m ~ 3.4m (3.3 ft. ~ 11 ft.)
1.0m ~ 3.0m (3.3 ft. ~ 9.8 ft.)
1.0m ~ 2.1m (3.3 ft. ~ 6.7 ft.)
1.4m ~ 8.6m (4.6 ft. ~ 28 ft.)
1.1m ~ 6.8m (3.6 ft. ~ 22 ft.)
1.0m ~ 6.0m (3.3 ft. ~ 20 ft.)
1.0m ~ 4.3m (3.3 ft. ~ 14 ft.)
f/2,8 f/3,5 f/4,0 f/5,6
Bländare
32
Grundläggande bildtagning
33
ANTI-SHAKE-SYSTEMET
Anti-Shake-omkopplare
Anti-Shake-skala
BILDSKÄRMSKNAPP
Tryck på bildskärmsknappen för att ställa in informationsvisningen på fullständig, grundläggande eller ingen. Mer information om fullständig informationsvisning finns på sidan 16.
1. Exponeringsläge (s 39)
14. Ljuskänslighet (s 55)
9. Vitbalans (s 64)
7. Autofokusområde (s 57)
12. Batteriindikator (s 23)
8. Bildräkneverk (s 73)
4. Upplösning (s 72)
3. Bländarvärde 10. Slutartidsförval (s 93)
6. Bildkvalitet (s 72)
11. Exponeringslås (s 46)
5. Exponerings-/blixtkompensation (s 48, 60)
13. Färgläge (s 61)
Vid fullständig visning visas en skala för blixt- och exponeringskompensation samt för exponerings­värde vid manuell exponering. Vid grundläggande visning visas numeriska värden.
Stäng av informationsvisningen om du behöver spara batteriladdning.
Grundläggande
information
Anti-Shake-systemet minimerar effekten av skakningsoskärpa, dvs oskärpa som orsakas av små handrörelser. Skaknings­oskärpa är mer påtaglig vid telebrännvidder än vid vidvinkel­brännvidder.
Anti-Shake-systemet har mindre effekt vid rörliga motiv, när kameran panoreras, när slutartiden är längre än 1/4 sekund och vid korta avstånd. Anti-Shake-systemet inaktiveras vid bulb­exponering, dvs långtidsexponering (sidan 45).
2. Slutartid
När systemet är aktivt lyser Anti-Shake-skalan i sökaren. Anti­Shake-systemet slås på och stängs av med Anti-Shake­omkopplaren.
Komponera motivet enligt beskrivningen i avsnittet om grundläggande användning. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering.
På Anti-Shake-skalan indikeras stabiliseringsgraden. Ju större Anti-Shake-skala som visas, desto mer instabil bild. Kontrollera mot skalan att bilden har stabiliserats och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Anti-Shake-systemet fungerar inte med vissa objektiv (sidan
110). Stäng av systemet när kameran är monterad på ett stativ. Det uppmätta exponeringsvärdet kan förändras när funktionen slås på eller stängs av.
35
34
Grundläggande bildvisning
Du kan titta på bilderna i visningsläget. I detta avsnitt beskrivs de grundläggande funktionerna för bildvisning. Visningsläget har ytterligare menyalternativ; se sidan 82.
GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
För att titta på histogrammet för en bild trycker du på uppknappen. Tryck på nedknappen för att återgå till enbildsvisning.
Ändra inställningen med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp eller inställningsrattarna.
VISA BILDER
Aktivera visningsläge genom att trycka på visningsknappen. Återgå till tagningsläge genom att trycka på visningsknappen eller avtryckaren.
Upplösning (s 72) Bildkvalitet (s 72)
Tagningstidpunkt
Tagningsdatum
Mappnummer – bildfilsnummer (s 102)
Bildnummer/totalt antal bilder
ROTERA BILDER
Tryck på fyrvägskontrollens nedknapp för att rotera en visad bild 90° åt vänster, 90° åt höger eller 180°.
HISTOGRAMVISNING
3. Slutartider
4. Bländare
15. Tagningsdatum
10. Blixtkompensation (s 60)
6. Ljuskänslighet (ISO) (s 54)
14. Mappnummer – bildfilsnummer (s 120)
9. Exponeringskompensation (s 48)
1. Upplösning (s 72)
12. Ljusmätningsmetod (s 59)
11. Vitbalans (s 64)
5. Exponeringsläge (s 39)
2. Bildkvalitet (s 72)
16. Bildnummer/totalt antal bilder
Visning av luminansgränser
Histogrammets mörka område indikerar bildens luminansutbredning från svart (vänster) till vitt (höger). De 256 vertikala linjerna visar den relativa mängden av motsvarande ljusvärde i bilden. Histogrammet kan användas för att bedöma exponering och kontrast, men visar ingen färg­information.
Områden i bilden som är nära luminansgränsen för skuggor eller högdagrar indikeras i miniatyrbilden. De delar av bilden vars nivåer är nära 0 och 255 blinkar.
7. Histogram
8. Brännvidd
13. Anti-Shake
37
36
Grundläggande bildvisning
För att radera en visad bild trycker du på raderingsknappen. En bekräftelseskärm visas.
Du kan radera den bild som visas. Raderade bilder kan inte återställas.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att utföra den valda åtgärden. Kameran återgår till visningsläge.
RADERA ENSTAKA BILDER
Markera ”Ja” med vänster-/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
Radera denna bild?
Ja Nej
Med bildskärmsknappen styr du visningssättet. Tryck på knappen för att bläddra mellan följande lägen: fullständig bildinformation, endast bild, miniatyrbilder. Miniatyrbildsformatet kan ändras på flik 1 i visningsmenyn.
Fullständig bildinformation Endast bild
ÄNDRA VISNINGSINFORMATION
Vid miniatyrbildsvisning använder du fyrvägskontrollens knappar för att flytta den gula ramen till nästa eller föregående bild. När en bild markeras i ramen visas exponeringsdatum, lås- och utskriftsstatus samt bildens nummer längst ned på bildskärmen. Den markerade bilden kan raderas med raderingsknappen (sidan 36).
När du trycker på bildskärmsknappen igen visas den markerade bilden i läget för enbildsvisning. 4, 9 eller 16 miniatyrbilder kan visas; dessutom kan ett bildbläddringsverktyg användas. Formatet för miniatyrbildsvisning kan ändras på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82, 87).
Miniatyrbildsvisning
Du kan även visa bilderna på en teve. På sidan 101 beskrivs hur du ansluter kameran till teven med den medföljande videokabeln.
Anmärkning
39
38
Grundläggande bildvisning
Förstoringsknapp
Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du det förstorade området.
Om du behöver granska en bild mera utförligt kan du förstora den. Den maximala förstoringsgraden är beroende av bildens storlek; från 2,4X vid lägre upplösningar till 4,7X vid högre upplösningar.
Tryck på förstoringsknappen för att aktivera förstorad visning.
Med den främre inställningsratten bläddrar du mellan bilderna.
Förstoringsområdet (2) indikerar den del av bilden som är förstorad. Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du det förstorade området. Med förstorings- och förminskningsknapparna ändrar du storleken på området. Avbryt förstorad visning genom att trycka på visningsknappen.
Tryck på mittknappen för att växla mellan visning av hela bilden och det förstorade området.
Symbolen i bildskärmens övre högra hörn (1) indikerar vilken del av bilden som visas. Med förstorings- och förminskningsknappen ändrar du förstoringsgrad.
AVANCERAD BILDTAGNING
Detta avsnitt innehåller detaljerad information om kamerans tagningsfunktioner. Läs igenom de avsnitt som intresserar dig.
Manuell exponering (s 44)
Slutartidsförval (s 42)
Bländarförval (s 42)
Programexponering (s 41)
Automatisk tagning (s 41) Porträtt
Med exponeringsratten väljer du exponeringsläge. Välj önskat läge genom att vrida ratten. Mer information om exponeringslägena finns i de närmast följande avsnitten. Aktuellt exponeringsläge visas på bildskärmen.
EXPONERINGSLÄGESRATT
Sport & action Oändligt avstånd
:Bläddra
Område
VISA FÖRSTORAD BILD
Förminskningsknapp
Exponeringsläge
Solnedgång Nattporträtt
Avancerad bildtagning
Motivprogram (s 40)Exponering
:Bläddra
Förstora
41
40
Avancerad bildtagning
Automatisk bildtagning
Auto ställs in med exponeringslägesratten. Använd detta exponeringsläge om du vill att alla exponeringsinställningar ska göras automatiskt. Automatisk bildtagning fungerar på samma sätt som programexponeringsläge, förutom att inställningarna återställs till standardläge när bilden är tagen. Alla funktioner är inte tillgängliga vid automatisk bildtagning; detta gäller till exempel färgläge och digitala effekter.
Följande funktioner återställs: Blixtläge för upplättningsblixt eller röda ögon-reduktion, flersegmentsmätning, autofokusläge, brett fokusområde, matningsläge för enbildstagning, blixt- och exponeringskompensation, ADI-blixtstyrning, automatisk ljuskänslighet, maximal upplösning, bildkvalitet ”Fin”, autofokusförval, brusreducering.
Motivprogram
Motivprogrammen optimerar exponerings-, vitbalans- och bildbehandlingssystemet för specifika förhållanden och motiv. Vrid exponeringslägesratten för att välja önskat motivprogram.
Sport & action – Optimerat för kortast möjliga slutartid så att rörelser ”fryses”. När blixt används, se till att motivet befinner sig inom blixtens räckvidd (sidan 55). Kontinuerlig autofokus (sidan 58) och seriebildstagning (sidan 50) är aktiverade. Ett enbent stativ är mer flexibelt och kompakt än ett trebent i dessa situationer.
Solnedgång – Optimerat för att ge fylliga och varma solnedgångsbilder. Var försiktig så att du inte tittar direkt mot solen när den är över horisonten; din syn kan skadas permanent.
Nattporträtt – Optimerat för djupa, subtila nattscener. När blixt används balanseras blixtljuset och det befintliga ljuset så att både huvudmotivet och bakgrunden exponeras korrekt. Använd ett stativ för att undvika skakningsoskärpa. Vid blixtanvändning måste huvudmotivet (till exempel en person) befinna sig nära kameran. Motivet bör inte röra sig efter att blixten avfyrats, eftersom slutaren kan vara öppen ytterligare en stund för exponering med befintligt ljus.
Vissa tagningsfunktioner, till exempel färgläge och motivprogram kan inte ställas in när motivprogram används. Automatisk vitbalans (AWB) rekommenderas vid användning av motivprogram (sidan 64).
Porträtt – Optimerat för att återge mjuka hudtoner med en lätt oskärpa på bakgrunden. Porträtt blir oftast bäst med en telebrännvidd; längre brännvidder överdriver inte ansiktsuttrycket och det kortare skärpedjupet gör bakgrunden mjukare (oskarpare). Vid starkt direkt solljus eller bakgrundsljus kan du använda den inbyggda blixten för att minska hårda skuggor.
Landskap – Optimerat för att ge skarpa och färgsprakande landskapsbilder. Används för ljusa utomhusmotiv.
Program (P)
Programexponering ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). I läget Program ställs, precis som i läget för automatisk bildtagning, både slutartid och bländare in automatiskt. Se beskrivningen för grundläggande bildtagning på sidan 28. Till skillnad från i automatisk bildtagning återställs emellertid inte inställda funktioner när expone­ringslägesratten vrids till ett annat läge. Standardinställningen för ljuskänslighet i Program-läge är ISO 100.
Programskift
Programskiftsfunktionen möjliggör justering av kombinationen slutartid/bländare i steg om 1/3 EV utan att den totala exponerings­inställningen påverkas. När den inbyggda blixten används har programskiftsinställningen ingen funktion.
Tryck ned avtryckaren halvvägs tills slutartiden och bländarvärdet visas. Vrid inställningsratten (1) för att ändra kombinationen slutartid/bländare; Ps visas i indikeringen för exponeringsläge. Programskiftsfunktionen kan ställas in på bländar- eller slutartidsförval på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92, 95).
42
Avancerad bildtagning
Slutartidsförval ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). Fotografen väljer slutartid, varefter kameran ställer in en lämplig bländare som ger korrekt exponering.
Vrid programratten (1) för att ställa in en slutartid mellan 30 sekunder och 1/4000 sekund i steg om 1/3 EV. Slutartiden visas på bildskärmen och i sökaren.
När du trycker ned avtryckaren halvvägs visas motsvarande bländarvärde. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Bländarförval (A)
43
Slutartidsförval (S)
Bländarförval ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39). Fotografen väljer väljare, varefter kameran ställer in en lämplig slutartid som ger korrekt exponering.
Ställ in bländaren i steg om 1/3 EV genom att vrida inställningsratten (1). Bländarintervallet är beroende av vilket objektiv som används. Vald bländare visas på bildskärmen och i sökaren.
När du trycker ned avtryckaren halvvägs visas motsvarande slutartid. När ljuskänsligheten (ISO) är inställd på automatikläget, ändras inte alltid slutartiden när bländaren justeras eftersom slutartiden kan justeras i små steg. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Du kan inte använda hur kort slutartid som helst när den inbyggda blixten används När Anti­Shake är aktiverad är den kortaste slutartiden 1/125 sekund. När Anti-Shake är inaktiverad är blixtsynkroniseringstiden 1/160 sekund. Det finns däremot ingen begränsning avseende längre slutartider. Blixtens räckvidd är beroende av bländarvärdet (sidan 55).
Blixtsynkronisering
Den använda slutartiden visas på bildskärmen och i sökaren. Följande beteckningar används:
Ett heltalsvärde används för slutartider mellan 1/3 och 1/4000 sekund. 125 innebär 1/125 sekund.
För slutartider på en halv sekund och längre används ett citattecken för att beteckna hela sekunder. 1"5 betecknar en och en halv sekund, och 15" betecknar 15 sekunder.
Slutartider
Om erfordrade exponeringsinställningar ligger utanför slutartids- och bländarområdet blinkar symbolerna för slutartid och bländare. Om det är för ljust kan du montera ett neutralt gråfilter på objektivet, ställa in en lägre ljuskänslighet (ISO) eller, om du använder konstbelysning, minska ljuskällans effekt. Om ljuset är för svagt, använd den inbyggda blixten eller ställ in en högre ljuskänslighet (ISO).
Om erfordrad slutartid ligger utanför exponeringsområdet blinkar slutarsymbolen. Justera bländarvärdet tills slutartiden lyser med fast sken.
Om erfordrad bländare ligger utanför exponeringsområdet blinkar bländarsymbolen. Justera slutartiden tills värdet lyser med fast sken.
Exponering och varning för exponeringsomfång Automatisk bildtagning, program och motivprogram
Bländarförval
Slutartidsförval
45
44
Avancerad bildtagning
Manuell exponering (M)
1. Ställ in lämpligt bländarvärde.
2. Öka slutartiden tills indikeringen ”BULB” visas.
3. Tryck ned avtryckaren helt och håll den nedtryckt under hela exponeringstiden. Släpp avtryckaren för att avsluta exponeringen.
Bildskärmen är tom under exponeringen, och är tom i upp till 30 sekunder efter exponeringen medan brusreduceringssystemet bearbetar bilden.
Långtidsexponeringar kan göras i manuellt exponeringsläge (M). Stativ, fjärrkabel och okularlock (sidan 111) bör användas vid långtidsexponering. Kamerans exponeringssystem kan inte användas för beräkning av bulb-exponeringar. En separat exponeringsmätare bör användas. Anti-Shake är inaktiverad.
Långtidsexponering (bulb)
1. Ställ in slutartiden genom att vrida inställningsratten.
2. Håll exponeringskompensationsknappen (2) intryckt och ställ in bländaren genom att vrida inställningsratten.
Inställning av bländare och slutartid kan göras i omvänd ordning på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 95).
3. Håll AEL-knappen intryckt (1) och vrid på inställningsratten för att skifta bländar- och slutartidskombinationen utan att ändra exponeringen som helhet.
I läget för manuell exponering kan du ställa in slutartid och bländare oberoende av varandra. Detta läge åsidosätter exponeringssystemet och ger fotografen full kontroll över den slutliga exponeringen. Du kan göra långtidsexponeringar (bulb); se nedan. Manuell exponering ställs in med exponeringslägesratten (sidan 39).
Det inställda exponeringsvärdet är 1 EV lägre (–) än vad som fastställts via kamerans ljusmätare.
Pilen betecknar att det inställda exponeringsvärdet är 2,3 EV högre (+) eller lägre (–) än vad som fastställts via kamerans ljusmätare.
En blinkande pil indikerar att den inställda exponeringen avviker ±2,7 EV eller mer från vad som fastställts via kamerans mätare.
När blixt används vid manuell exponeringsinställning får slutartiden inte vara kortare än blixtsynkroniseringstiden (sidan 42). Blixtens räckvidd är beroende av bländarvärdet (sidan 55).
EV-skalan på bildskärmen och i sökaren indikerar skillnaden mellan inställt exponeringsvärde och det exponeringsvärde som fastställts via kamerans ljusmätningssystem. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att aktivera ljusmätaren. Symbolen M.M på bildskärmens EV-skala indikerar manuell ljusmätning.
Håll AEL-knappen (1) nedtryckt för att visa mätvärden kontinuerligt på EV-skalan. Två värden kan visas. Den fasta visningen visar mätvärdena när AEL-knappen hålls nedtryckt. Den andra visningen visar ändringar inom mätningsområdet.
För den fasta visningen används det mätningsläge som är inställt (sidan 59). Det andra värdet bestäms med hjälp av spotmätningsområdet.
Spotmätningsområde
Håll AEL-knappen intryckt, placera motivet inom fokusområdet och tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera (2). Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Exponeringsinställningen förblir låst efter att bilden har tagits om AEL-knappen inte släpps upp.
Medan exponeringsinställningen är låst är kamerans ljusmätare aktiverad. EV-skalan på bildskärmen och i sökaren indikerar skillnaden mellan det låsta exponeringsvärdet och det exponeringsvärde som fastställts via kamerans ljusmätare. Spotmätning används.
När 0 visas på EV-skalan på bildskärmen och i sökaren är det låsta exponeringsvärde som visas för slutartid och bländare samma som det exponeringsvärde som fastställts via spotmätningen.
47
46
Avancerad bildtagning
EXPONERINGSLÅS (AEL-KNAPPEN)
AEL-knappen låser exponeringen utan att autofokussystemet aktiveras. Med den här funktionen kan exponeringen ställas in med hjälp av ett gråkort, eller med ett referensmotiv utanför bilden. När blixt används i exponeringsläget P, A eller motivprogram är långsam synkronisering aktiv (sidan 47). Funktionen för AEL-knappen kan anpassas på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 94).
Placera motivet inom fokusområdet, beroende på aktuell mätmetod (sidan 59). Håll AEL-knappen intryckt (1) för att låsa exponeringen; slutartiden, bländarvärdet och AEL-symbolen visas i sökaren och på bildskärmen. Frigör exponeringslåset genom att släppa knappen.
När blixt används kan långsam synk aktiveras med AEL­knappen. Långsam synk är inte tillgänglig i exponerings­lägena S och M. Långsam synk balanserar befintligt ljus och blixtljus så att även bakgrunden framträder.
När du håller AEL-knappen intryckt fastställs exponerings­värdet för befintligt ljus, och blixtljuset baseras på inställ­ningen för låst bländarvärde. Stativ rekommenderas.
LÅNGSAM SYNK
2
Det uppmätta exponeringsvärdet är 1 EV lägre (–) än det låsta värdet.
Pilen betecknar att det uppmätta exponeringsvärdet är 2,3 EV högre (+) eller lägre (–) än det låsta värdet.
Spotmätningsområde
AEL-symbol
EV-skala
En blinkande pil indikerar att det uppmätta exponeringsvärdet avviker ±2,7 EV eller mer från det låsta värdet.
SPOT-AF-KNAPP
Fokussignal
Spotfokus-
område
Spot-AF kan användas när som helst. Placera spotfokus­området på motivet; nu kan du fokusera genom att hålla mittknappen (1) nedtryckt. Fokussymbolen i sökaren (sidan
22) bekräftar fokus, och spotfokussymbolen (2) visas på bildskärmen. Genom att hålla kontrollens mittknapp nedtryckt aktiverar du och låser fokus med det breda fokusområdet.
Komponera bilden i sökaren och tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Fokus förblir låst efter att bilden har tagits tills du släpper kontrollens mittknapp.
48
Avancerad bildtagning
49
–2 EV–1 EVExponering uppmätt av kameran
Exponeringsvärdet är kompenserat med –1 EV.
EXPONERINGSKOMPENSATION
I exponeringslägena automatisk bildtagning, P, A, S eller ett motivprogram kan exponeringskompensation användas.
Kompensera det aktuella exponeringsvärdet genom att hålla exponeringskompensationsknappen nedtryckt och samtidigt vrida på inställningsratten. Kompenseringsvärdet visas på EV-skalan på bildskärmen och i sökaren.
AF/MF-OMKOPPLARE
Växla mellan autofokus och manuell fokus med AM/MF-omkopplaren. Det aktiva fokusläget indikeras på bildskärmen.
SKÄRPEDJUPSKONTROLL
Bländaren styr graden av skärpedjup, dvs det område i bilden som återges skarpt. Ju mindre bländare (högre bländarvärde), desto större blir skärpedjupet. Skärpedjupsfunktionen ställer in bländaren på det värde som ljusmätaren har registrerat så att skärpedjupseffekten återges i sökaren.
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering. Tryck på skärpedjupsknappen för att blända ned objektivet.
Vissa Konica Minolta-objektiv är utrustade med fokuslåsknapp. På flik 1 i anpassningsmenyn kan du välja att fokuslåsknappen ska användas för skärpedjupskontroll (sidan 94).
Anmärkning
Manuell fokus
Den slutartid och det bländarvärde som visas är de faktiska värden som kommer att användas vid exponeringen. Eftersom exponeringskompensation görs i steg om 0,3 EV kan det hända att bländarvärdet som visas inte är helt korrekt.
Ibland förleds mätsystemet av motiv som är mycket ljusa eller mycket mörka. I exemplet nedan medför det mörka vattnet att kameran överexponerar bilden så att den blir alltför ljus och urvattnad. Exponeringskompensationen gör att detaljerna i bladen framträder bättre, och stenarna och vattnet återges djupare och fylligare.
50
Avancerad bildtagning
Enbildstagning, seriebildstagning – För att ta en bild i taget, respektive en serie bilder (sidan 51).
Självutlösare – Fördröjer utlösning av avtryckaren 10 eller 2 sekunder (sidan 51).
51
I läget för seriebildstagning kan du ta en bildserie medan du håller avtryckaren nedtryckt. Maximal bildfrekvens är 3 bilder per sekund tills kamerans minnesbuffert är full. Bildfrekvensen är beroende av minneskortets skrivhastighet. Bufferten rymmer fem RAW- eller tre RAW+JPEG-bilder. Maximalt antal JPEG-bilder är beroende av motivet då vissa motiv kan komprimeras mer än andra.
Seriebildstagning
Självutlösare
Montera kameran på ett stativ och komponera bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 28). Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering. Tryck ned avtryckaren helt för att starta nedräkningen.
Eftersom fokusering och exponering fastställs när avtryckaren trycks ned, får du inte stå framför kameran när en bild ska tas med självutlösaren. Kontrollera alltid fokuseringen med fokussignalen innan självutlösaren aktiveras. Montera okularlocket om en stark ljuskälla belyser kameran bakifrån (sidan 111).
Självutlösarlampan på kamerans framsida samt en ljudsignal indikerar nedräkningen vid tio sekunders fördröjning. Strax före exponeringen lyser lampan med fast sken. För att stoppa nedräkningen, vrid exponeringslägesratten till ett annat läge, ändra blixtens position (fäll upp eller fäll ned den) eller stäng av kameran. Ljudsignalen kan stängas av på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 98). Spegeln fälls upp strax före exponeringen.
Med två sekunders fördröjning sker ingen indikering under nedräkningen. Spegeln fälls upp när nedräkningen startar.
Objektiv i AF Zoom xi- och Power Zoom-serien kan inte zoomas vid seriebildstagning. Bildfrekvensen påverkas om blixt används, eftersom denna måste laddas mellan varje exponering. Fokus och exponering ställs in mellan varje bild i lägena kontinuerlig autofokus och automatisk autofokus.
Med de olika matningslägena styr du bild­frekvens och bildtagningsmetod. Enbilds­tagning, som är standardläget, beskrivs i avsnittet om grundläggande bildtagning på sidan 28. Matningsläget ställs in i matnings­lägesskärmen. Öppna skärmen genom att trycka på matningslägesknappen (1).
MATNINGSLÄGEN
Matningslägessymbol
Alternativexponering – Tagning av en serie om 3 bilder med olika exponering (sidan 52).
Alternativexponering med vitbalans – Tagning av en serie om 3 bilder med olika vitbalans.
Alternativ
Välj önskat matningsläge med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp.
Markera alternativsymbolen med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp.
Tryck på mittknappen för att aktivera det valda matningsläget. En symbol på bildskärmen bekräftar det valda matningsläget.
Matningslägen
Enbildstagning
:Funk. :Välj :Bekr
52
Avancerad bildtagning
Alternativexponering
Alternativexponering är ett sätt att ta en serie bilder på ett orörligt motiv där varje bild exponeras lite olika. Alternativexponering och blixtalternativexponering kan göras.
Komponera bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 28). Vid alternativexponering visas återstående antal bilder på EV-skalan. Vid alternativexponering med seriebildstagning återställs exponeringen om avtryckaren släpps innan serien är klar. Om kontinuerlig eller automatisk autofokus används med rörliga motiv (sidan 58) fokuserar kameran mellan varje exponering.
När alternativexponering görs i S-exponeringsläge styrs alternativexponeringen av bländarvärdet. I A- och M-läge styr slutaren alternativexponeringen. Om du i M-läge trycker på AEL-knappen medan alternativexponeringen pågår blir exponeringen istället bländarstyrd. I P-läge och automatisk bildtagning använder kameran både bländaren och slutaren för att styra alternativexponeringen.
Steg om 0,3 EV Steg om 0,7 EVBlixtalternativexponering: 0,7 EV
Alternativexponering: 0,3 EV
53
Vitbalansalternativ
Vrid matningslägesratten till alternativexponering med seriebildstagning eller alternativexponering med enbildstagning (sidan 50). Alternativexponering med seriebildstagning skapar en serie om tre bilder när avtryckaren hålls nedtryckt. Vid alternativexponering med enbildstagning måste avtryckaren tryckas ned för varje exponering. Ju större steg som desto större skillnad mellan bilderna. Valt antal bilder och exponeringsstegens storlek visas på EV-skalan. Exponeringsordningen kan ställas in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 80).
Alternativexponering vid seriebildstagning
Alternativexponering vid enbildstagning
Alternativexponerings-
indikering
Alternativexponeringsvärdet i EV (sidan 69)
För att göra en alternativexponering med blixt fäller du upp blixten; alternativexponering med befintligt ljus görs inte. Endast för enbildstagning kan blixtalternativexponering göras oberoende av valt läge; tryck på avtryckaren före varje exponering. Den inbyggda blixten laddas mellan exponeringarna. Alternativexponering (utan blixt) görs när blixten är nedfälld.
Med vitbalansalternativet tas tre bilder för varje avtryckning, där varje bild har lite olika färgtemperatur. Mer information om vitbalans finns på sidan 64.
Välj lämpligt matningsläge för vitbalansalternativexponeringen i matningslägesskärmen (sidan 50). Med låg vitbalansdifferens tas bilderna med en differens på ca 10 Mired från normal vitbalans. Med hög vitbalansdifferens tas bilderna med en differens på ca 20 Mired från normal vitbalans.
Komponera och ta bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 28). När exponeringen är klar tar kameran automatiskt två bilder till med den valda differensen i vitbalans.
Låg vitbalansdifferens Hög vitbalansdifferens
Underexponering
Överexponering
Normal exponering
55
54
Avancerad bildtagning
Kamerans ljuskänslighet kan ändras. Zon­matchning, som förstärker mycket ljusa eller mycket mörka områden i motivet, kan aktiveras. Vald ljuskänslighet visas på bild­skärmen. Öppna inställningsskärmen genom att trycka på ljuskänslighetsknappen (1).
LJUSKÄNSLIGHET (ISO) OCH ZON-MATCHNING
Vald ljuskänslighet
Markera önskad ljuskänslighet med fyrvägskontrollens knappar. Alternativen Hi200 och Lo 80 avser zon-matchning; se nedan.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Ljuskänslighet/zon-matchning
:Välj
:Bekräfta
LJUSKÄNSLIGHET OCH BLIXTRÄCKVIDD
Med Auto-inställningen justeras ljuskänsligheten automatiskt mellan ISO 800 och 100 (mellan ISO 100 och 400 vid blixtanvändning) beroende på ljusförhållandena. De fasta numeriska värdena baseras på motsvarande ISO-värde för film: ju högre värde, desto ljuskänsligare (CCD-sensor). Dubblering av ISO-värdet medför att ljuskänsligheten dubbleras (motsvarar förändring med 1 EV). Bruset ökar med ökad ljuskänslighet; vid ISO 100 är bruset lägst och vid ISO 3200 är det högst. Bruset medför att bilden kan få ett grovkornigt eller grynigt utseende.
Zon-matchning används för återgivning av mycket ljusa (Hi200) eller mycket mörka (Lo 80) motiv. Värdet avser ungefärlig ISO-motsvarighet vid mätning av reflekterat ljus. Ett mycket ljust motiv består huvudsakligen av ljusa toner och färger. Ett mycket mörkt motiv består huvudsakligen av mörka toner och färger. Zon-matchningen styr exponering och kontrast så att återgivningen av sådana motiv blir optimal. När zon-matchning valts visas zon-matchningssymbolen i ljuskänslighetsfältet på bildskärmen. Eventuella kontraständringar som ställts in med alternativet för digitala effekter inaktiveras (sidan 63).
ƒ/2,8ISO-inställning
Ändrad ljuskänslighet (ISO-värde) påverkar även blixtens räckvidd. Blixträckvidden är även beroende av den aktuella bländaren:
100
400 / AUTO
800
1.0 ~ 3.8m
1.0 ~ 6.0m
2.0 ~ 12m
1.0 ~ 4.3m
1.0 ~ 6.0m
1.4 ~ 8.6m
1.0 ~ 2.1m
Low80
1.0 ~ 3.8m 1.0 ~ 2.7m
1.0 ~ 3.0m
1.0 ~ 4.3m
1.0 ~ 6.0m
200/Hi200
1.4 ~ 8.6m
2.0 ~ 12m 1.4 ~ 8.6m 2.8 ~ 17m1600
3200 4.0 ~ 24m 2.8 ~ 17m 2.0 ~ 12m
ƒ/5,6ƒ/4,0
1.0 ~ 3.0m
1.0 ~ 1.9m
57
56
Avancerad bildtagning
Med funktionsknappen ställer du in autofokusområde, fokusläge, ljusmätnings­metod, blixtkompensering, färgläge och digitala effekter. Aktiva inställningar indikeras med symboler på bildskärmen. Öppna inställningsskärmen genom att trycka på funktionsknappen (1).
FUNKTIONSKNAPP
Funktionsindikeringar
Alternativ
Välj funktion med fyrvägskontrollens upp­/nedknapp.
Markera alternativsymbolen och justera inställningen med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
AF-område
Brett fokusområde
:Funk. :Välj :Bekr
Funktioner
1. Autofokusområde (s 57)
2. Autofokuslägen (s 58)
3. Ljusmätningsmetod (s 59)
4. Blixtkompensation (s 60)
6. Digitala effekter (s 63)
5. Färgläge (s 61)
:Funk. :Välj :Bekr :Funk. :Välj :Bekr :Funk. :Välj :Bekr :Funk. :Just. :Bekr :Funk. :Välj :Bekr :Funk. :Just. :Bekr
AF-område
AF-läge Ljusmätning Blixtkompensation Färg/DEC Färg/DEC
Brett fokusområde Automatisk AF Flersegment ±0.0
Mer information om funktionerna finns i respektive avsnitt (se listan till höger). Färgläge och DEC (digitala effekter) kan inte användas tillsammans med automatisk bildtagning eller motivprogram. Blixtkompensation visas endast då blixten är uppfälld.
Autofokusområde
I skärmen för autofokusområde väljer du vilket fokusområde som ska användas. Välj fokusområde med hjälp av funktionsknappen (sidan 56). Aktuellt fokusområde visas på bildskärmen.
Brett fokusområde – Det breda fokusområdet i sökaren används för fokusering. Mer information om funktionen finns på sidan 28. Håll ned fyrvägskontrollens knappar för att aktivera och låsa fokus med det breda fokusområdet. Du kan också använda spotfokus (sidan 47).
Spotfokusområde – Spotfokusområdet används för fokusering. Avtryckaren och alla knappar på fyrvägskontrollen aktiverar spotautofokus.
Fokusområden – Du kan välja ett specifikt autofokusområde. Endast spotfokusområdet kan användas med objektiven AF Reflex 500 mm f/8 och AF Power Zoom 35-80 mm f/4,0-5,6.
Spotfokusområde
När alternativet ”Fokusområden” är aktivt kan du välja fokusområde med fyrvägskontrollen; autofokus aktiveras och låses varje gång ett område väljs. Tryck på mittknappen för att välja det markerade autofokusområdet. Fokus förblir låst efter att bilden har tagits tills du släpper mittknappen.
Det aktiva området markeras på bildskärmen och lyses upp en kort stund i sökaren.
Naturliga färger Mättnad
59
58
Avancerad bildtagning
Ljusmätningsmetoder
Du kan välja mellan flera olika ljusmätningsmetoder. Mätningsmetoden ställs in med funktionsknappen (sidan 56).
I funktionsinställningsskärmen väljer du funktionen för ljusmätningsmetod med upp-/nedknappen och markerar önskad metod med vänster-/högerknappen. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Spotmätning – Ett litet, cirkulärt område i bilden används för beräkning av exponeringen. Spotmätning ger en exakt ljusmätning av ett specifikt område i bilden utan att påverkas av extremt ljusa eller mörka områden utanför detta.
Centrumvägd mätning – Systemet mäter ljusvärden över hela bildytan, med tonvikt speciellt på bildens centrum.
Spotmätningsområde
Flersegmentsmätning – Kamerans standardinställda ljusmätningsmetod som passar i de flesta situationer. Genom att autofokussystemet använder information om motivavstånd och motivposition påverkas ljusmätningen i detta läge endast marginellt av punktljuskällor och bakgrundsljus.
AF-lägen
Enbildsautofokus, kontinuerlig autofokus, automatisk AF samt direkt manuell fokus ställs in med funktionsknappen (sidan 56).
AF-systemet aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs eller med fyrvägskontrollen (sidan 57). Fokussymbolen i sökaren bekräftar fokus (sidan 29).
Enbildsautofokus – autofokusläge för normal användning. Funktionen beskrivs i avsnittet om grundläggande bildtagning. Fokuslås kan användas (sidan 30).
Kontinuerlig autofokus – För rörliga motiv. Kameran fokuserar kontinuerligt på motivet även när avtryckaren trycks ned halvvägs. Spotfokus- eller lokalt fokusområde lyses upp när motivet förflyttar sig inom det breda fokusområdet för att indikera fokuspunkten när kontinuerlig autofokus är aktiv. Fokuslås kan inte användas.
Direkt manuell fokus – Fungerar som automatisk AF, med den skillnaden att när AF­systemet har fokuserat kan fokus justeras manuellt. Tryck ned avtryckaren halvvägs (1) eller tryck på fyrvägskontrollen för att aktivera AF-systemet. När fokussignalen visas i sökaren kan du justera fokus manuellt med objektivet. Försök inte att fokusera med objektivet innan fokussignalen visas,
Automatisk AF – Kameran växlar automatiskt mellan enbildsautofokus och kontinuerlig autofokus beroende på om motivet rör sig eller inte.
AF-läge
Automatisk AF
:Funk. :Välj :Bekr
Aktuellt fokusläge visas på bildskärmen.
Ljusmätningsmetod
Flersegment
:Funk. :Välj :Bekr
Aktuellt fokusläge visas på bildskärmen.
Om ljusförhållandena är utanför ljusmätarens mätområde blinkar pilarna på EV-skalans båda sidor. Använd blixt under mörka ljusförhål­landen. I starkt ljus kan du använda ett gråfilter för att styra ljusnivån.
60
Avancerad bildtagning
Positiv kompensation Ingen kompensation Negativ kompensation Ingen blixt
61
Blixtkompensation
Blixtens relativa uteffekt kan kompenseras med ±2,0 EV med hjälp av funktionsknappen (sidan 56).
I funktionsinställningsskärmen väljer du funktionen för exponeringskompensation med upp-/nedknappen och markerar önskad kompenseringsgrad med vänster­/högerknappen. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Blixtkompensation
±0 EV
:Funk. :Justera :Bekr
När kamerans inbyggda blixt är uppfälld visas vald blixtkompensation på EV-skalan.
När upplättningsblixt används för att reducera hårda skuggor på motivet orsakade av stark belysning eller direkt solljus, kan blixtkompensationen ändra förhållandet mellan hög- och lågdagrarna (de ljusa och mörka områdena i bilden). Upplättningsblixten lättar upp skuggorna utan att påverka de områden som belyses av den huvudsakliga ljuskällan.
–1,0 EV blixtkompensation
Genom att minska blixtens utlysning med ett negativt exponeringsvärde (EV) får skuggorna (lågdagrarna) mindre ljus än vid normal upplättningsblixt och blir mörkare, men fina detaljer i skuggorna, som inte skulle ha återgivits utan blixt, framträder. Ökning av blixtens utlysning med ett positivt EV-värde mjukar upp och nästan eliminerar skuggorna.
Färglägen
Med färgläget väljer du bland annat färgläge för bilden samt vilken färgrymd som ska användas. Färgläget ställs in med funktionsknappen (sidan 56). Färgläge kan väljas endast i exponeringslägena P, A och M. Med undantag för Adobe RGB och inbäddad Adobe RGB använder alla färglägen färgrymden sRGB. I vissa färglägen används förinställda DEC-värden (digitala effekter) (sidan 63); standardlägena markeras med ett tjockt skalstreck på skalorna i inställningsskärmen.
Naturliga färger – Återger motivets färger på ett naturtroget sätt.
Naturliga färger+ – Högre kontrast och konturskärpa.
Inbäddad Adobe RGB – Naturlig färgåtergivning med hjälp av Adobe RGB:s mer
omfattande färgrymd. Färgrymden bäddas in i bildfilen.
Färg/DEC
:Funk. :Välj :Bekr
Adobe RGB – Naturlig färgåtergivning med hjälp av Adobe RGB:s mer omfattande färgrymd. Färgrymden bäddas inte in i bildfilen.
Svartvitt – svartvittläget producerar svartvita bilder.
Landskap – Oändligt avstånd, optimerar för utomhusscenerier i dagsljus.
Porträtt – Optimerar för bästa återgivning av hudfärger.
Nattporträtt – Optimerar för nattbilder utan blixt.
Nattporträtt – Optimerar för nattbilder utan blixt.
Solnedgång – Optimerar för landskapsbilder i skymning och gryning. Användning av
vitbalans rekommenderas.
(forts)
Naturliga
63
62
Avancerad bildtagning
Adobe RGB har ett större färgomfång än den vanligare färgrymden sRGB. Färgomfångets storlek begränsar antalet färger som kan återges; ju större färgomfång, desto fler färger. Om bilden ska skrivas ut på en skrivare med hög kvalitet rekommenderas färglägena inbäddad Adobe RGB och Adobe RGB framför de övriga sRGB-lägena.
Bildfiler med inbäddad Adobe RGB-färgprofil tilldelas filnamn med filtypen .jpe. Adobe RGB-bilder utan inbäddad färgprofil tilldelas filnamn som börjar med _ICT. Se sidan 120 för ytterligare information.
Använd alltid det färgrymdskompatibla programmet DFC 2.0 för att öppna Adobe RGB-bildfiler utan inbäddad färgprofil. DiMAGE Master Lite 1.0.1 och DiMAGE Master 1.1 och senare är färgrymdskompatibla med DFC 2.0. Använd alltid program med färgmatchnings- eller färghanteringsfunktioner för att öppna Adobe RGB-bildfiler med inbäddad färgprofil. Program som saknar färghanteringsfunktioner, t ex Kodak EasyShare, kan inte återge Adobe RGB-bilder korrekt.
DiMAGE Master Lite, som medföljer kameran, krävs för att öppna RAW Adobe RGB-bilder som tagits med denna kamera. Den fullständiga versionen av DiMAGE Master kan också användas. Mer information om DiMAGE Master finns på sidan 81 och på våra webbplatser:
Nordamerika
http://kmpi.konicaminolta.us/
Europa
http://www.konicaminoltasupport.com
Adobe RGB
Digitala effekter (DEC)
Med DEC-alternativen kan du justera kontrast, färgmättnad och skärpa för specifika färglägen. I vissa färglägen används förinställda DEC-värden (digitala effekter) (sidan
63); standardlägena markeras med ett tjockt skalstreck på skalorna i inställningsskärmen. Digitala effekter ställs in med funktionsknappen (sidan 56).
I funktionsinställningsskärmen väljer du kontrast, mättnad eller skärpa med upp-/nedknappen; den valda funktionen markeras. Gör inställningar med vänster-/högerknappen. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Färg/DEC
:Funk. :Justera :Bekr
Aktuellt färgläge visas på bildskärmen. För färglägena porträtt, landskap, solnedgång och nattporträtt rekommenderas användning av automatisk vitbalans.
Skärpa
Färgmättnad
Kontrast
Kontrast: –2 Kontrast: +2
Skärpa: –2
Skärpa: +2Normal
Om något värde annat än noll ställs in visas värdet samt en varningssymbol på bildskärmen. Digitala effekter kan väljas endast i exponeringslägena P, A, S och M.
Ändringar i skärpa kanske inte återges på kamerans bildskärm.
Mättnad
64
Avancerad bildtagning
VITBALANS
Vitbalans är en funktion som kameran använder för att neutralisera olika typer av belysning. Aktuell vitbalansinställning visas i vitbalansfältet på bildskärmen.
Automatisk vitbalans – Vitbalansen ställs in automatiskt.
65
Vrid vitbalansratten till önskat läge:
Förinställd vitbalans – Inställning av vitbalans för en viss typ av ljuskälla.
Anpassad vitbalans – Kalibrering av kameran för speciella ljusförhållanden.
Ställ vitbalansratten i positionen för förinställd vitbalans och tryck på vitbalansknappen så öppnas inställningsskärmen.
Färgtemperatur – Inställning av vitbalans för en viss färgtemperatur.
Förinställd vitbalans
Automatisk vitbalans – Kameran detekterar automatiskt typen av ljuskälla och justerar vitbalansen motsvarande. När den inbyggda blixten används ställs vitbalansen in för blixtljusets färgtemperatur. Vrid vitbalansratten till AWB-läget:
Automatisk vitbalans (AWB)
Senast gjorda ändringar visas på bildskärmen. Tryck på rattens mittknapp för att ändra inställningarna. Mer information finns i de närmast följande avsnitten. Om exponeringslägesratten ställs på positionen för automatisk bildtagning eller ett motivprogram återställs vitbalansen till automatisk.
Förinställd vitbalans
:Välj :Justera :Bekr
Dagsljus
Med upp-/nedknappen kan du justera vitbalansen i sju nivåer: +3 till –3 (+4 till –2 för lysrör). Med undantag för lysrörsbelysning motsvarar ändring av en måttenhet ungefär 10 Mired.
Markera önskad vitbalansinställning med vänster-/högerknappen eller inställningsratten.
Med upp-/nedknappen växlar du vitbalansläge, se nedan.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Mer information om ljuskällor finns på sidan 69.
Dagsljus – För motiv utomhus i solljus.
Skugga – För motiv belysta av dagsljus: skuggiga lägen en klar dag.
Gråväder – För molniga dagar och gråvädersscener utomhus.
Blixt – För elektronisk blixt.
Glödlampsbelysning – För vanlig lampbelysning.
Lysrör – För lysrörsbelysning, till exempel kontorsbelysning.
67
66
Avancerad bildtagning
Kalibreringsfel kan uppstå med extremt starka ljuskällor, speciellt blixtaggregat. Om ett fel uppstår vid kalibreringen visas ett felmeddelande på bildskärmen, och vitbalanssymbolen lyser gult. Upprepa proceduren och kalibrera om med ett gråkort som kalibreringsreferens för att minska belysningens intensitet.
Vitbalansen kan ställas in på en ljuskällas kända temperatur, eller på den färgtemperatur som avläses med en färgtempera­turmätare. Ställ vitbalansratten i positionen för färgtemperatur (K) och tryck på vitbalansknappen så öppnas inställningsskärmen.
Färgtemperatur
Färgtemperatur
:Justera :Bekr
Med anpassad vitbalans kan fotografen kalibrera kameran för ett specifikt ljusförhållande. Tryck på vitbalansknappen för att öppna inställningsskärmen när vitbalansratten är inställd på anpassade funktioner.
Anpassad vitbalans
Fyll spotmätningsområdet med ett vitt eller neutralt föremål; objektet behöver inte vara i fokus. Tryck ned avtryckaren helt för att kalibrera kameran.
En bild på referensmotivet visas. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Ett hjälpmeddelande visas. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att återgå till normal bildskärmsvisning. En röd symbol som indikerar anpassad inställning visas i fältet för vitbalans. Vrid vitbalansratten till en annan position för att avbryta operationen.
Anpassad vitbalans
Använd spotmätningsområde.
Tryck ned avtryckaren för att
kalibrera.
Spotmätningsområde
Anpassad vitbalans
:OK
:Välj
Magenta/grönt-kompensation
Färgtemperatur
Välj tusentals °K, hundratals °K eller magenta/grönt­kompensation med vänster-/högerknappen eller inställningsratten.
Justera värdet med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Färgtemperatur avser färgen på ljus som utstrålas från en absorberande svart kropp, mätt i grader Kelvin. Detta är ett exakt sätt att mäta ljus från ljuskällor som har ett kontinuerligt spektrum, till exempel solen och vanlig glödlampsbelysning.
Färgtemperaturen kan emellertid vara missledande för färgspektra som är diskontinuerliga, till exempel lysrör. Magenta/grönt-kompensation är till för att du ska kunna kompensera för detta problem. Skalstrecken på skalan motsvarar ungefär 5CC; M3 motsvarar då 15CC magenta.
Information om ljuskällor finns på sidan 69.
68
Intensivkurs i fotografering
69
LJUSKÄLLOR OCH FÄRGER
Det mänskliga ögat anpassar sig extremt väl till olika förhållanden. Papperet i den här bruksanvisningen som du läser nu förefaller vitt oavsett belysningstyp. Fotografiska system är betydligt mindre flexibla. När ljuskällan ändras, förändras motivens färger; lysrören i kontorstaket skapar ett grönt färgstick i bilderna, och vanliga glödlampor ger allting en röd slagsida. På samma sätt som ögonen, kompenserar kamerans vitbalans för olika belysningstyper så att bilderna får naturtrogna färger.
Den vanligaste ljuskällan, solen, förändrar färgerna beroende på tiden på dygnet och atmosfäriska förhållanden. Solljuset är mycket varmt när solen är nära horisonten, och mycket blått vid middagstid. Den förinställda vitbalansen för dagsljus är avsett för vackra och soliga dagar. Vid mulet och grått väder blir färgerna kallare, och inställningen för molnigt väder bör användas. När den huvudsakliga belysningen är himmelsljus, dvs ljus från den blå himlen snarare än direkt solljus, blir färgtonen mycket blå. Förinställningen för skugga är lämplig för sådana ljusförhållanden.
Konstgjort ljus är mera stabilt, men uppvisar ändå vissa variationer. Vanliga glödlampor ger ett varmare ljus ju ljussvagare (lägre watt) de är. Lysrör är olika klassade i enlighet med ljusets färg. De förinställda vitbalansinställningarna kan ändras för att motsvara ändringarna i dessa ljuskällor.
Viss konstbelysning har ett färgspektrum som inte är kontinuerligt, vilket skapar mycket onaturliga färger i bilden. Vitbalansen kan inte korrigera korrekt för högenergibelysning såsom natriumlampor (gul motorvägsbelysning) eller kvicksilverlampor. Vid porträttfotografering under dessa ljusförhållanden kan blixten användas så att det befintliga ljuset blir mindre dominerande. För landskapsmotiv som belyses av ljus av denna typ ställer du in vitbalansen i dagsljusläge.
+2,0 EV
+1 EV ±0 EV
–1 EV –2 EV
4 x ljusmängden 2 x ljusmängden
1/2 x ljusmängden 1/4 x ljusmängden
Beräknad exponering
VAD ÄR ETT EV?
EV är en förkortning för exponeringsvärde. En ändring med ett EV (till exempel ett bländarsteg eller dubbla slutartiden) gör att den exponering som kameran beräknat justeras med en faktor två. Ett EV och ett ”steg” är samma sak.
Fotografering är en mycket givande sysselsättning. Det är ett stort och avancerat område som kan ta åratal att bemästra. Tillfredsställelsen i att skapa fotografier och glädjen över att kunna fånga ett magiskt ögonblick kan emellertid inte jämföras med något annat. Den här guiden är en liten introduktion till några grundläggande fotograferingsprinciper.
INTENSIVKURS I FOTOGRAFERING
Bländaren styr inte bara exponeringen utan även skärpedjupet, dvs området mellan det närmaste och mest avlägsna skarpa föremålet. Ju mindre bländare (större bländartal), desto större blir skärpedjupet, och ju längre blir den slutartid som krävs för exponeringen. Ju större bländare (mindre bländartal), desto mindre skärpedjup och kortare slutartid. Vanligtvis används ett större skärpedjup vid landskapsfotografering (stort bländartal) för att få både förgrunden och bakgrunden skarp, medan ett kort skärpedjup (litet bländartal) används för porträtt eftersom man då oftast vill skilja ut huvudmotivet från bakgrunden.
Skärpedjupet förändras dessutom med objektivets brännvidd. Ju kortare brännvidd, desto större skärpedjup; ju längre brännvidd, desto kortare skärpedjup.
Slutartiden styr inte bara exponeringen, utan också möjligheten att ”frysa” rörelser. Korta slutartider används ofta vid sportfotografering då man vill ”frysa” (stoppa upp) rörelser. Långa slutartider kan däremot användas för att återge rörelseflöden, till exempel vattenmassor som forsar utför ett vattenfall. Stativ rekommenderas då långa slutartider används.
Ta en provbild med den inställda bländaren och slutartiden och granska sedan resultatet i visningsläget. Om du inte är nöjd med bilden kan du radera den.
Med inställningsratten flyttar du markören åt vänster och höger i menyerna.
Alternativet ”Menyfliksminne” på flik 3 i inställningsmenyn registrerar vilken flik som senast var öppen; när du senare trycker på menyknappen återkommer du automatiskt till denna flik (sidan106).
Anmärkning
Blixtlägen UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
-Återställ
Ordningsföljd
Upplösning L: 3008 x 2000 Kvalitet Fin Direktvisning 2 sek Brusreducering
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
70
Bildtagningsmenyn
Öppna och stäng tagningsmenyn genom att trycka på menyknappen i tagningsläge. Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” (eller ”Bekr”) visas trycker du på mittknappen så visas nästa skärm.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt. Återgå till tagningsläge genom att trycka på menyknappen.
NAVIGERA I TAGNINGSMENYN
Öppna tagningsmenyn med menyknappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
TAGNINGSMENYN
71
Upplösning (s 72). Filtyp och komprimering (s 72).
Blixtläge för den inbyggda blixten (s 75). ADI eller förblixt (sidan 79).
Återställa funktionerna i tagningsläget (s 80).
Visa bilden efter tagning (s 74). Brusreducering vid långa exponeringstider (s 74).
Ordningsföljd för alternativexponeringar (s 80).
72
Bildtagningsmenyn
Bildstorlek (upplösning) och bildkvalitet ställs in på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 70). Inställningarna visas på bildskärmen.
S
S: 1504 x 1000 (liten)
Ändring av bildens upplösning påverkar antalet bildpunkter i bilden. Ju högre upplösning, desto större blir bildfilen. Välj upplösning utifrån bildens användningsområde; mindre upplösning är tillräckligt för publicering på till exempel webbsidor, medan högre upplösning är lämpligt för utskrift med hög kvalitet.
Bildkvaliteten styr filtypen och kompressionsgraden. RAW-läget ger en bildfil av maximal kvalitet. Inställningarna ”Extra fin”, ”Fin” och ”Standard” producerar JPEG-filer med varierande kompressionsgrad. Ju högre bildkvalitet, desto lägre kompressionsgrad och större fil. Om det är ont om utrymme på minneskortet bör standardläget användas. Med inställningen ”RAW & JPEG” skapas två bildfiler samtidigt; en stor RAW-fil och en JPEG-fil med kvaliteten ”Fin” med den upplösning som valts i menyn. Bildfilerna sparas med samma filnamn men med olika filnamnstillägg (sidan 120).
I RAW-läget används maximal upplösning; den kan inte ändras. Upplösningen visas inte på bildskärmen eller i sökaren. Förstorad bildvisning eller utskriftsfunktionerna kan inte användas.
Till skillnad mot de övriga bildkvalitetslägena är RAW-data obearbetade, och kräver bildbehandling innan bilden kan användas. För bearbetning av RAW-data krävs DiMAGE Master 1.1 eller senare, eller DiMAGE Master Lite 1.0.1 eller senare. DiMAGE Master Lite 1.0.1 medföljer kameran.
Extra fin: JPEG-bild Fin: JPEG-bild Standard: JPEG-bild
X.FIN
FIN
STD.
UPPLÖSNING OCH BILDKVALITET
RAW-bild
RAW
RAW- & JPEG-bild
RAW+
L
L: 3008 x 2000 (stor)
M
M 2256 x 1496 (medium)
73
Extra fin
Fin
Standard
S: 1504 x 1000
Extra fin
Fin
Standard
1,6 MB 850 KB 540 KB
Ungefärlig filstorlek
Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet med den valda bildkvaliteten och upplösningen (bildstorleken). Om inställningarna ändras justeras bildräknever­ket motsvarande. Eftersom räkneverket utgår från en genomsnitt­lig filstorlek kan det inträffa att bildantalet inte ändras, eller att det minskar med mer än ett, efter tagning av en bild. När bildräkneverket visar noll (0) kan inga fler bilder tas med den inställda bildkvaliteten och upplösningen. Om du ändrar upplös­ning eller bildkvalitet kan eventuellt fler bilder sparas på minneskortet.
Anmärkning
Det antal bilder som kan sparas på minneskortet är beroende av kortets och bildfilernas storlek. Ett minneskort kan lagra bilder med varierande storlek och kvalitet. Den faktiska filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras mer än andra.
RAW -
RAW
M: 2256 x 1496
3,3 MB 1,7 MB 1,0 MB
­5,9 MB 3,0 MB 1,8 MB
8,8 MB
L: 3008 x 2000
Bildräkneverk
82
163
53
314
Ungefärligt antal bilder som kan lagras på ett 512 MB minneskort.
584 926470
282
145
277
74
BLIXTLÄGEN
Blixtläget kan ändras på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 70). För att blixten ska avfyras måste den inbyggda blixten fällas upp manuellt; fäll ned blixten om den inte ska avfyras. Den automatiska vitbalansinställningen utgår från blixtens färgtemperatur. Om någon annan typ av vitbalans används utgår kameran från den aktiva inställningens färgtemperatur.
Bildtagningsmenyn
75
Upplättningsblixt – Används som huvudsaklig eller
kompletterande ljuskälla. I svagt ljus fungerar blixten som huvudsaklig ljuskälla och kommer att dominera över det befintliga ljuset. I starkt solljus eller i motljus kan upplättningsblixten reducera hårda skuggor.
Röda ögon-reduktion – Används vid tagning av bilder på människor eller djur med blixt i svagt ljus. Röda ögon-effekten orsakas av att ljus reflekteras från ögats näthinna. Kameran fyrar av flera förblixtar som drar samman pupillen i motivets ögon innan huvudblixten fyras av.
Blixtsynk på 2:a ridån – Används tillsammans med långa exponeringstider för att åstadkomma en eftersläpning eller rörelseoskärpa som följer efter motivet. Effekten blir inte tydlig om slutartiden är för kort så att motivet ”fryses”.
När slutaren utlöses avfyras en förblixt. Förblixten används inte för exponering, enbart för mätning. Blixten avfyras igen strax innan slutaren stängs.
Trådlös styrning av extern blixt – Kameran kan styra ett externt blixtaggregat utan att någon blixtkabel krävs. Se sidan 76.
Upplättningsblixt
2:a ridån
DIREKTVISNING
Under visningsperioden är många av visningsfunktionerna tillgängliga. De visade bilderna kan raderas med raderingsknappen (sidan 36). Du kan förstora en visad bild med förstoringsknappen (sidan 38). Visning av bilddata kan slås på och stängas av med bildskärmsknappen, och du kan visa histogrammet med hjälp av uppknappen på fyrvägskontrollen (sidan 35). Vid seriebildstagning och seriebildstagning med alternativexponering kan du använda vänster-/högerknappen eller vrida på inställningsratten för att visa bilderna i serien; visningsläget är aktivt och vilket betyder att alla bilder på minneskortet kan visas och visningsmenyn kan öppnas.
När en bild har tagits kan den visas på bildskärmen i två, fem eller tio sekunder innan den sparas. Vid seriebildstagning och seriebildstagning med alternativexponering visas den sista bilden i serien. Inställning av direktvisning och visningstidens längd görs på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 70).
Denna funktion reducerar effekten av mörkerbrus vid exponeringstider på en sekund och längre. Processen tillämpas på bilden efter exponeringen. Bildskärmen är tom medan processen fortgår (upp till 30 sekunder). Funktionen kan inaktiveras på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 70). Vid brusreducering används en metod som kallas subtraktion av mörkerbrus. Brusreducering tillämpas inte på bildserier skapade via seriebildstagning.
BRUSREDUCERING
Upplösning L: 3008 x 2000 Kvalitet Fin Direktvisning 2 sek Brusreducering
Förstoringsknapp
Radera
Upplösning L: 3008 x 2000 Kvalitet Fin Direktvisning 2 sek Brusreducering
Bildskärmsknapp
Återgå till tagningsläge genom att trycka ned avtryckaren till hälften eller trycka på visningsknappen.
76
Bildtagningsmenyn
Trådlös styrning av extern blixt
Med funktionen för fjärrstyrning av extern trådlös blixt kan kameran styra ett externt blixtaggregat av typen Program 5600HS (D) eller 3600HS (D) utan att någon blixtkabel krävs. Ett eller flera blixtaggregat kan placeras runt motivet om du vill skapa speciella belysningseffekter.
Kamerans inbyggda blixt avfyras för att styra det externa blixtaggregatet; inte för att i första hand lysa upp motivet.
Kameramon­terad blixt
Trådlös styrning av extern blixt
1. Ta bort skyddslocket från kamerans blixtsko (sidan 112) och skjut på blixtaggregatet Program 5600HS (D) eller 3600HS (D) på blixtskon så att den snäpps fast.
2. Slå på kameran och blixtaggregatet.
3. Ställ in kameran i läget för trådlös blixt på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 70). Detta ställer in blixten i trådlöst läge, samtidigt som kameran ställs in på blixtens kanal för trådlös styrning.
4. Håll spärrknappen för monteringsfoten intryckt så att spärren frigörs och du kan ta bort blixten från kameran.
77
Fäll upp kamerans inbyggda blixt och positionerna kameran och det externa blixtaggregatet runt motivet. På nästa sida specificeras blixträckvidden.
Se till att inga föremål är placerade mellan kameran och blixtaggregatet. Blixten kan testavfyras genom att du trycker på AEL-knappen på kameran. AEL-knappen på flik 1 i anpassningsmenyn ska vara inställd på något av alternativen ”intryckt”. Om blixtaggregatet inte avfyras, prova att flytta kameran, blixten eller motivet. Synk för långa slutartider är aktiv i exponeringslägena automatisk bildtagning, P, A och motivprogram (sidan 47).
När blixtaggregatet 5600HS (D) eller 3600HS (D) laddas blinkar AF-lampan på blixtens framsida. Blixtsymbolen i sökaren visar blixtstatus (sidan 31). Ta en bild enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning på sidan 28.
Trådlös styrning av extern blixt ger bäst resultat i dämpat ljus eller inomhusbelysning. Under ljusa förhållanden kan blixtaggregatet ha svårt att detektera styrsignalerna från kamerans inbyggda blixt.
När extern blixt inte används ska funktionen för trådlös blixt alltid stängas av på flik 2 i tagningsmenyn; i annat fall felexponeras bilderna när blixt används. Blixtarna 5600HS (D) och 3600HS (D) kan återställas samtidigt som kameran. Montera blixten i blixtskon och ändra inställningen för trådlös blixt i menyn till ett annat blixtläge.
Höghastighetssynkronisering kan användas (sidan 112). Trådlös blixtstyrning kan inte användas med den här kameran.
Blixtlägen UpplättBlixt
Blixtstyrning Röda ögon Ordningsföljd 2:a ridån
TrådlösÅterställ
78
Bildtagningsmenyn
Räckvidd vid trådlös styrning av extern blixt
Avstånd mellan blixt och motiv
Avstånd mellan kamera och motiv
Kameran och blixten måste befinna sig inom 5 meters avstånd från motivet.
1,4 ~ 5 m
1 ~ 5 m 1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 2,5 m1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 3,5 m
1 ~ 5 m
Specifikationer med Program Flash 5600HS (D) vid ISO 100
1 ~ 2,5 m 1 ~ 1,7 m 1 ~ 1,2 m
79
BLIXTSTYRNING
ƒ/2,8 ƒ/4,0 ƒ/5,6
ƒ/2,8 ƒ/4,0 ƒ/5,6
Specifikationer med Program Flash 5600HS (D) vid ISO 100
1
1,4 ~ 5 m
1 ~ 5 m 1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 2 m1 ~ 5 m
1 ~ 5 m
1 ~ 3 m
1 ~ 4 m
1 ~ 2 m
1 ~ 1,5 m
-
1. Synkhastigheten är 1/125 sekund med Anti-Shake, och 1/160 sekund utan Anti-Shake. Alla slutartider ned
till och med dessa gränser kan användas.
2. Dubblera maxavståndet vid användning av ISO 400. Maximalt avstånd är fem meter.
Blixtstyrning kan göras via ADI (avancerad avståndsintegrering) eller TTL-förblixtmätning. Blixtläget kan ändras på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 70). Aktuell blixtstyrning är beroende av objektiv- och blixtkombinationen.
ADI-blixtmätning – Kombinerar avståndsinformationen från objektiv i D-serien med informationen från en förblixtexponering. ADI-mätning påverkas endast i liten grad av reflektion från motivet.
Kameran kopplar automatiskt om från ADI-mätning till TTL­förblixtmätning om autofokussystemet inte kan fokusera. Vid användning av Macro Twin Flash 2400, Marco Ring Flash 1200 eller ett trådlöst eller externt blixtaggregat ställs blixtstyrningen in på TTL­förblixt.
Vid användning av Program Flash 2500 (D) ska ADI-mätning ställas in på både blixtaggregatet och kameran.
TTL-förblixt – Blixtexponeringen beräknas enbart med hjälp av en förblixt. Detta läge måste användas när en konverter eller ett filter som minskar mängden inkommande ljus, till exempel gråfilter, används. TTL-förblixtmätning måste användas när en diffusor är monterad på den inbyggda blixten, vidvinkelkonverter används med Program Flash 3600HS (D), indirekt blixt används med Program Flash 2500 (D) eller när externt blixtaggregat används.
Blixtlägen UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
-Återställ
Ordningsföljd
Bländare
Avstånd mellan
kamera och motiv
Avstånd mellan blixt och motiv
2
1/250 sekundT o m synkhastighet
1
1/1000 sekund
80
Bildtagningsmenyn
81
ÅTERSTÄLLNING AV INSTÄLLNINGAR FÖR TAGNINGSLÄGE
Bildtagningsfunktionerna kan återställas på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 70). När alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Exponeringskompensation ±0.0 s 48
Blixtkompensation ±0.0 s 60
Autofokusområde Brett fokusområde s 57
Val av fokusområde Spotfokusområde s 57
AF-läge AF-A s 58
s 59
Ljusmätningsmetod Flersegment
s 50Matningslägen Enbildstagning s 65Förinställd vitbalans Dagsljus ±0 s 67
1. Blixtläget återställs till det läge som senast var inställt.
Ordningsföljden för bilderna i en alternativexponering anges på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 70). Information om alternativexponering finns på sidan 52.
ORDNINGSFÖLJD FÖR ALTERNATIVEXPONERING
Blixtlägen UpplättBlixt Blixtstyrning ADI-blixt
-Återställ
Ordningsföljd
Digitala effekter (DEC) Samtliga återställs för alla färglägen
s 61
Blixtlägen
Upplättningsblixt med röda ögon-reduktion
1
s 63
Blixtstyrning
s 75
Färglägen Naturliga
s 79
Färgtemperatur 5500K, 0 magenta/grönt-kompensation
Den fullständiga versionen av DiMAGE Master innehåller alla verktyg som behövs för att organisera, granska och behandla bilder. I Organizer-fönstret kan du snabbt sortera bilder i fyra egna kategorier. Kasserade bilder kan enkelt döljas utan att de behöver raderas från mappen.
Är det svårt att fastställa vilken bild som är bäst? I Examiner-fönstret kan du jämföra upp till fyra bilder med avseende på färg-, exponerings-, vitbalans- och fokusskillnader genom att sampla ett område i varje bild.
Photofinisher-fönstret innehåller många funktioner för snabb, samtidig bearbetning av många bilder. Jobb kan skapas för specifika korrigeringar och tillämpas på enstaka bilder, eller många bilder samtidigt. Bildbehandling som gjorts för en bild kan kopieras och klistras in (tillämpas) på en annan bild.
En luminansgräns kan specificeras i histogrammet och visas på bilden för åskådliggörande av vilka bildpunkter som är i närheten av svart- respektive vitnivån. I fokuskontrollfönstret kan du förstora bilden och fastställa skärpan. Dessa verktyg är tillgängliga i Organizer, Examiner och Photofinisher.
Mer information om funktionerna i DiMAGE Master finns på följande webbplats:
Nordamerika
http://kmpi.konicaminolta.us/
Europa
http://www.konicaminoltasupport.com
Organizer
Examiner
Photofinisher: Visning av luminansgränser
OM DIMAGE MASTER
Om DiMAGE Master
Normal
Underexp.
Överexp.
Normal Överexp.
Underexp.
ADI
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskrift Ta bort utskr
82
Visningsmenyn
NAVIGERA I VISNINGSMENYN
83
Automatisk bildvisning (s 88).
Mapp vars innehåll ska visas i visningsläge (s 85).
Välja bilder för DPOF-utskrift (s 89). Skriva ut tagningsdatum på varje utskrift (s 90). Utskrift av miniatyrbilder via en DPOF-beställning (s 90).
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Knapplås -
Indexformat 9 bilder
Alla mappar
Mappnamn 100KM028
Radera bilder på minneskortet (s 84). Formatera minneskortet (s 85). Välja en eller alla mappar för bildvisning (s 85).
Skydda bilder från radering (s 86). Visningsformat för miniatyrbilder (s 87).
Radera DPOF-utskriftsbeställningar på minneskortet (s 90).
VISNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt. Återgå till visningsläge genom att trycka på menyknappen.
Öppna tagningsmenyn med menyknappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
Öppna och stäng visningsmenyn genom att trycka på menyknappen i visningsläge. Med fyrvägskontrollens knappar flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning.
BILDMARKERINGSSKÄRMEN
När rammarkering av bilder väljs i någon meny visas en bildmarkeringsskärm för markering av flera bilder. Formatet för miniatyrbildsvisning kan ändras på flik 1 i visningsmenyn (sidan 87).
Markera en bild med uppknappen; en symbol visas på miniatyrbilden. Med nedknappen avmarkerar du bilden; symbolen försvinner.
Med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp flyttar du ramen för att markera önskade bilder.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen. Med menyknappen stänger du skärmen och avbryter operationen.
:Flytta
:Välj :Bekr
Endast bilderna i den mapp eller de mappar som valts vid visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82) kan visas eller raderas. Följande två alternativ finns:
Alla mappar – Visning och redigering av alla bilder på minneskortet.
En mapp – Visning och redigering av bilder i en specifik mapp. Välj mapp med alternativet ”Mappnamn” under ”Visningsmapp” i menyn.
Mer information om mappstrukturen på minneskort finns på sidan 120. Du kan skapa och välja mappar på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 104, 105).
84
Visningsmenyn
85
RADERA
En bild som raderas tas bort permanent. Raderade bilder kan inte återställas. Var därför försiktig när du använder raderingsfunktionen.
Markerade bilder – Alla bilder som markerats för radering raderas. När detta alternativ väljs visas bildmarkeringsskärmen (sidan 83). Markera den första bilden som ska raderas med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med soptunnesymbolen. Avmarkera en bild genom att flytta den gula ramen till bilden och trycka på nedknappen; soptunnesymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska raderas är markerade. Tryck på mittknappen (bekräftelseskärmen visas), eller tryck på menyknappen om du vill avbryta operationen. Om du väljer ”Ja” raderas de markerade bilderna.
Alla i mapp – Radering av alla olåsta bilder i den specificerade mappen.
Hela kortet – Alla olåsta bilder på minneskortet raderas.
Raderingsfunktionen raderar endast olåsta bilder. En låst bild måste låsas upp innan den kan raderas.
Att radera en stor mängd data på ett minneskort med hög kapacitet kan ta flera minuter. I dessa fall kan du använda formateringsfunktionen i kameran eller radera bilderna i en dator. Formatera inte kortet via datorn.
I visningsmenyn kan du radera en enstaka bild, flera bilder eller alla bilder i mappen. Innan en bild raderas visas en bekräftelseskärm; välj ”Ja” om du vill radera bilden eller ”Nej” om du vill avbryta operationen. Endast bilderna i den mapp eller de mappar som valts vid visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn (sidan
85) kan visas och raderas med alternativet ”Markerade bilder” och
”Alla i mapp”. Raderingsfunktionen har tre alternativ:
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Knapplås -
Indexformat 9 bilder
Alla mappar
Mappnamn 100KM028
FORMATERA
Med formateringsfunktionen på flik 1 i visningsmenyn raderas alla data på ett minneskort. Innan ett minneskort formateras ska du se till att först kopiera kortets data till en dator eller annan lagringsenhet. Även om du låser bilderna kommer de att raderas när kortet formateras. Formatera alltid minneskortet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för att formatera ett kort.
När du valt formateringsalternativet visas en bekräftelseskärm. Välj ”Ja” för att formatera kortet; välj ”Nej” för att avbryta. Ta aldrig ur ett kort ur kameran när det formateras. En skärm visas för att indikera att kortet har formaterats.
När minneskortet formateras raderas alla bilder på kortet.
VISNINGSMAPP
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Knapplås -
Indexformat 9 bilder
En mapp
Mappnamn 100KM028
86
Visningsmenyn
87
FORMAT FÖR VISNING AV MINIATYRBILDER (INDEXFORMAT)KNAPPLÅS
:Välj Mapp
Formatet för miniatyrbildsvisning på flik 1 i visningsmenyn kan ställas in på fyra, nio eller 16 bilder för miniatyrbildvisnings- (sidan
37) och bildmarkeringsskärmen (sidan 83). Ett bildbläddrings­verktyg kan användas istället för visning av miniatyrbilder; nio bilder i taget visas.
Skärm med nio miniatyrbilder
Välj bildbläddringsalternativet i menyn och tryck på bildskärmsknappen i visningsläge för att visa bildbläddringsverktyget.
Växla mellan mappflikarna eller bilderna med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp; en flik eller en bild markeras.
Tryck på vänster-/högerknappen för att välja mappflikar eller bilder.
En mapp med hela sitt innehåll eller en enstaka bild kan raderas. När mappfliken eller miniatyrbilden är markerad trycker du på raderingsknappen.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att utföra den valda åtgärden. Om en mapp innehåller låsta bilder, blir mappen kvar med de låsta bilderna.
I bekräftelseskärmen; markera ”Ja” med vänster­/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill avbryta.
Radera
Bildskärmsknapp
Radera denna bild?
Ja Nej
Radera mappen och dess innehåll?
Radera ­Formatera -
Visningsmapp
Knapplås -
Indexformat 9 bilder
Alla mappar
Mappnamn 100KM028
Enstaka, flera eller alla bilder på kortet eller i en mapp som specificerats med visningsmappalternativet kan låsas. En låst bild kan inte raderas varken i visningsmenyn eller med raderings­knappen. Viktiga bilder bör låsas. Bilder låses på flik 1 i visningsmenyn (sidan 82).
Fem låsningsalternativ är tillgängliga:
Markerade bilder – Låsning eller upplåsning av flera bilder. Bildmarkeringsskärmen visas (sidan 83). Flytta den gula ramen till den första bilden som ska låsas med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med nyckelsymbolen. Lås upp en bild genom att flytta den gula ramen till bilden och trycka på nedknappen; nyckelsymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska låsas är markerade. Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen, eller tryck på menyknappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Alla i mapp – Låsning av bilder i den specificerade mappen.
Hela kortet – Alla bilder på minneskortet låses.
Låsa upp mapp – Upplåsning av bilder i den specificerade mappen.
Låsa upp kort – Upplåsning av alla bilder på minneskortet.
Genom att låsa en bild skyddar du den från att raderas. Formateringsfunktionen raderar emellertid alla bilder på ett minneskort, vare sig de är låsta eller olåsta.
Låsta bilder markeras med låssymbol i visningsskärmar.
Låssymbol
NejJa
88
Visningsmenyn
89
På flik 2 i visningsmenyn startar du ett bildspel. Bilder visas automatiskt var femte sekund; specificera en mapp eller hela kortet med visningsmappalternativet på flik 1 i menyn.
Markera ”Bekräfta” vid bildspelsalternativet på flik 2 i visningsmenyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta bildspelet.
BILDSPEL
Tryck på mittknappen för att göra paus och återuppta bildvisningen.
Avbryt bildspelet genom att trycka på nedknappen eller menyknappen.
Med vänster-/högerknappen går du till föregående respektive nästa bild.
DPOF (DIGITALT FORMAT FÖR UTSKRIFTSBESTÄLLNING)
Den här kameran kan använda DPOF(™) version 1.1. DPOF (Digital Print Order Format) möjliggör direkt utskrift av stillbilder från digitalkameror. När DPOF-filen har skapats kan minneskortet tas med till ett fotolabb eller sättas in på kortplatsen i en DPOF-kompatibel skrivare.
Alternativet för DPOF-inställningar används för att göra en utskriftsbeställning av digitala bilder. Enstaka, flera eller alla bilder på kortet eller i en mapp som specificerats med visningsmapp­alternativet kan skrivas ut (sidan 85).
Det finns tre DPOF-alternativ tillgängliga:
DPOF-INSTÄLLNINGAR
Markerade bilder – För att markera en grupp bilder som ska skrivas ut; funktionen används också när antalet kopior av de olika bilderna varierar. En bildmarkeringsskärm visas (sidan 83). Flytta den gula ramen till den första bilden som ska skrivas ut med hjälp av kontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med skrivarsymbolen. Siffran intill symbolen visar det antal kopior som ska skrivas ut. Tryck på uppknappen för att öka antalet kopior; tryck på nedknappen för att minska antalet. Maximalt nio kopior kan beställas. För att avmarkera en bild, tryck på nedknappen tills antalet kopior blir noll så försvinner skrivarsymbolen. Fortsätt tills alla bilder som ska skrivas ut är markerade. Tryck på mittknappen för att skapa DPOF-filen, eller tryck på menyknappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Alla i mapp – Bilderna i den specificerade mappen skrivs ut.
Hela kortet – Alla bilder på minneskortet skrivs ut.
När ”Alla i mapp” eller ”Hela kortet” valts visas en skärm där du anger antal kopior av varje bild; maximalt nio kopior kan beställas. Välj antal kopior med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp. Om ”Hela kortet” väljs kommer ingen av de bilder som tas efter denna tidpunkt att läggas till i beställningen.
DPOF-filer som skapats med en annan kamera raderas när en DPOF-fil skapas.
Bildspel Bekräfta
DPOF-inst Datummärkning Indexutskrift Ta bort utskr
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskrift Ta bort utskr
Utskriftsindikering
När en DPOF-fil skapas, skapas även automatiskt en mapp med namnet ”Misc.” i vilken filen sparas på minneskortet (sidan 120). DPOF-utskriftsfiler kan inte skapas för RAW-bilder eller bilder med inbäddade Adobe RGB-profiler. Bilder för vilka Adobe RGB­färglägen använts kommer kanske inte att återges korrekt (sidan 61).
Bilder som markerats för utskrift indikeras med utskriftssymbol i visningsskärmar. Antal beställda kopior visas bredvid indikatorn.
Med inställningsratten flyttar du markören åt vänster och höger i menyerna.
Alternativet ”Menyfliksminne” på flik 3 i inställningsmenyn registrerar vilken flik som senast var öppen; när du senare trycker på menyknappen återkommer du automatiskt till denna flik (sidan106).
Upplösning L: 3008 x 2000 Kvalitet Fin Direktvisning 2 sek Brusreducering
90
Visningsmenyn
91
När bilderna har skrivits ut finns DPOF-filen kvar på minneskortet, och måste tas bort manuellt. Med ”Ta bort utskr” på flik 2 i visningsmenyn tar du bort DPOF-filer på kortet. När du väljer detta alternativ visas en bekräftelseskärm; välj ”Ja” för att ta bort DPOF-filerna och därmed utskriftsbeställningarna för bilder och miniatyrbilder. Följande två alternativ finns:
Hela kortet – Alla utskriftsfiler på minneskortet raderas.
Hela mappen – Utskriftsfilen i den specificerade mappen raderas.
TA BORT UTSKRIFT
UTSKRIFT AV MINIATYRBILDER
Välj ”På” för detta alternativ om du vill göra en miniatyrutskrift av alla bilder i mappen. Avbryt miniatyrbildutskriften genom att välja ”Av”.
Om en utskriftsbeställning på miniatyrbilder skapas kommer inga bilder som sparas i mappen efter denna tidpunkt att inkluderas i beställningen. Antalet bilder som skrivs ut per ark varierar mellan olika skrivare. Den information som skrivs ut tillsammans med miniatyrbilderna kan variera.
DATUMMÄRKNING
Aktivera detta alternativ om du vill att bildens tagningsdatum ska skrivas ut på varje bild. Stäng av datummärkning genom att inaktivera alternativet. Hur datummärkningen skrivs ut varierar beroende på skrivaren. Inte alla skrivare stöder denna funktion.
ÖPPNA ANPASSNINGS- OCH INSTÄLLNINGSMENYN
Anpassnings- och inställningsmenyn kan öppnas från både tagnings- och visningsläge. Knappen i menyernas övre högra hörn leder till övriga menyer. På sidan 92 finns information om anpassningsmenyn, och på sidan 98 om inställningsmenyn.
Anpassningsmenyn
Inställningsmenyn
Öppna menyn och använd fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp för att markera knappen för anpassnings- eller inställningsmenyn.
Öppna menyn genom att trycka på mittknappen. Gör likadant för att återgå till den ursprungliga menyn eller till en annan meny, eller tryck på menyknappen för att stänga menyn.
Bildspel -
-
-
Av
-
DPOF-inst Datummärkning Indexutskrift Ta bort utskr
Anmärkning
Prioritet AF
Fokushållning
Befint.&blixt
AF-belysning
AE intryckt Slutartider
Fokuslåsknapp Exponeringslås Väljarinst. Bel.komp.inst.
93
92
Anpassningsmenyn
ANPASSNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Med alternativen i anpassningsmenyn kan du anpassa kamerans funktionssätt på olika sätt. På sidan 91 beskrivs hur du öppnar menyn.
Inställning av autofokus- eller slutartidsförval (s 93). Inställning av funktionssättet för fokuslåsknappen på vissa objektiv (s 94). Anpassa funktionen för AEL-knappen (s 94). Välja exponeringsinställningar med inställningsratten (s 95). Specificera blixtuteffekt med exponeringskompensation. (s 95) Aktivering av AF-belysning (s 96).
Låsning av slutaren när inget objektiv är monterat (s 96). Indikering av fokusområdet i sökaren (s 97).
Visning av tagna bilder (s 97).
Aktivering av bildskärmen (s 97).
Avtryckarspärr På: inget kort
På: ej obj.
Auto rotation
Auto-rotering Auto rotation
0,3 s visn. Automatisk
Avtryckarspärr Fokusindikator Auto display Tagningsvisn.
Med inställningsratten flyttar du markören åt vänster och höger i menyerna.
Anmärkning
Låsning av slutaren när inget kort är monterat (s 96).
Visning av tagna bilder (s 97).
Funktionen har två alternativ:
AF – Autofokusförval. Slutaren kan utlösas först kameran har fokuserat.
Utlösning – Slutartidsförval. Slutaren kan utlösas även om fokus inte kan bekräftas. Symbolen RP visas på bildskärmen.
AUTOFOKUS- OCH SLUTARTIDSFÖRVAL
Symbol för slutartidsförval
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt.
95
94
Anpassningsmenyn
FOKUSLÅSKNAPP
Funktionen för AEL-knappen (sidan 46) kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har fyra alternativ:
AE intryckt – Håll AEL-knappen intryck för att låsa exponeringen; släpp knappen för att frigöra. Den inställda ljusmätningsmetoden används (sidan 59).
AE växla – Tryck på AEL-knappen och släpp för att låsa exponeringen. Exponeringsinställningen behålls även efter att bilden tagits. Tryck på AEL-knappen igen för att frigöra exponeringsinställningen. Den inställda ljusmätningsmetoden används (sidan 59).
Spot AE intryckt – Spotmätningsområdet används oavsett vilken mätmetod som har valts (sidan
59). Håll AEL-knappen intryck för att låsa exponeringen; släpp knappen för att frigöra.
Spot AE växla – Spotmätningsområdet används. Tryck på AEL-knappen och släpp den sedan för att låsa exponeringen. Exponeringsinställningen behålls även efter att bilden tagits. Tryck på AEL­knappen igen för att frigöra exponeringsinställningen.
AEL-KNAPP
Prioritet AF
Fokushållning
Befint.&blixt
AF-belysning
AE intryckt Slutartider
Fokuslåsknapp Exponeringslås Väljarinst. Bel.komp.inst.
Vissa Konica Minolta-objektiv är utrustade med fokuslåsknapp. Funktionen för denna knapp kan ställas in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Fokushållning – När du trycker på fokuslåsknappen på objektivet låses autofokus.
Skärpedjup – När du trycker på fokuslåsknappen sker skärpe­djupskontroll (sidan 49). Med andra objektiv än D-serien kan funktionen användas när bländare och slutartid visas.
INSTÄLLNINGSRATT
Inställningsrattens funktion i automatiskt bildtagningsläge, programläge och manuellt exponeringsläge (sidan 39) kan ändras på flik1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Slutartid – Detta är standardinställningen. Beskrivningarna i denna bruksanvisning är baserade på denna inställning.
När programskiftsfunktionen används (sidan 41) visas Ps i fältet för exponeringsläge och exponeringen anpassas efter slutartiden. Om ljusförhållandena förändras bibehålls slutartiden, och det bländaren ändras så att exponeringen blir korrekt.
Vid manuell exponering (sidan 44) ändrar du slutartiden med inställningsratten. Håll exponeringskompensationsknappen (2) intryckt och ställ in bländaren genom att vrida inställningsratten.
Bländare – När programskiftsfunktionen används (sidan 41), visas Pa i fältet för exponeringsläge och exponeringen anpassas efter bländaren. Om ljusförhållandena förändras bibehålls bländarvärdet, och det slutartiden ändras så att exponeringen blir korrekt.
Vid manuell exponering (sidan 44) ändrar du bländaren med inställningsratten. Håll exponeringskompensationsknappen nedtryckt och ställ in slutartiden genom att vrida inställningsratten.
EXPONERINGSKOMPENSATION
Exponeringskompensation ställs in på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92). Funktionen har två alternativ:
Befint.&blixt – När exponeringskompensation används med blixt justeras exponeringsinställningarna både för befintligt ljus och blixt.
Befintl. ljus – Blixtexponeringen är fast, och endast exponeringsinställningarna för befintligt ljus (slutartid, bländare och ljuskänslighet) kan justeras.
97
96
Anpassningsmenyn
AF-BELYSNING
AVTRYCKARSPÄRR FÖR INGET MINNESKORT
Avtryckarspärren hindrar avtryckaren från att utlösas när det inte finns något minneskort i kameran. Avtryckarspärren aktiveras på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92).
Den inbyggda blixten används som fokusbelysning. Fäll upp den inbyggda blixten när motivet är för mörkt för att kameran ska kunna fokusera. Blixten avfyras kort några gånger som hjälp till fokuseringssystemet att fokusera. När en tillbehörsblixt är monterad används denna som fokusbelysning. Fokusbelysningen aktiveras på flik 1 i anpassningsmenyn (sidan 92).
Fokusbelysningen fungerar inom ca 1 - 5 meter. Den avfyras inte när kontinuerlig autofokus används. Fokusbelysningen fungerar inte med brännvidder längre än 300 mm; inte heller med 3x-1x­makrozoomobjektivet.
Prioritet AF
Fokushållning
Befint.&blixt
AF-belysning
AE intryckt Slutartider
Fokuslåsknapp Exponeringslås Väljarinst. Bel.komp.inst.
AVTRYCKARSPÄRR FÖR INGET OBJEKTIV
Avtryckarspärren förhindrar att slutaren öppnas och exponerar CCD-sensorn för damm när inget objektiv är monterat på kameran. Stäng av funktionen om kameran monteras på ett teleskop eller mikroskop. Avtryckarspärren aktiveras på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92).
FOKUSINDIKERING
Spotfokusområdet eller de lokala fokusområdena markeras (lyses upp) när kameran fokuserar. Markeringstiden ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92) på 0,3 eller 0,6 sekunder. Fokusindikeringen kan inaktiveras.
Fokusindikator
BILDSKÄRMS-/SÖKARFUNKTION
Automatisk eller manuell bildskärms-/sökarfunktion ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). Med alternativet ”På” stängs bildskärmen av via okularsensorerna när sökaren används. Med alternativet ”Av” måste du använda bildskärmsknappen för att stänga av bildskärmen (sidan 33).
ROTERAD INFORMATIONSVISNING
Automatisk rotering eller horisontell visning ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). Med automatisk rotering vrids informationsskärmen automatiskt när kameran vrids vertikalt eller horisontellt. Inställningen ”Horisontell” gör att skärmen alltid visas horisontellt.
VISNINGSINSTÄLLNING
Avtryckarspärr På: inget kort
På: ej obj.
Auto rotation
Auto-rotering Auto rotation
0,3 s visn. Automatisk
Avtryckarspärr Fokusindikator Auto display Tagningsvisn.
Avtryckarspärr På: inget kort
På: ej obj.
Auto rotation
Auto-rotering Auto rotation
0,3 s visn. Automatisk
Avtryckarspärr Fokusindikator Auto display Tagningsvisn.
Automatisk rotering och manuell rotering ställs in på flik 2 i anpassningsmenyn (sidan 92). Med automatisk rotering sparas kamerans orientering i bildfilen så att bilden visas korrekt i kameran och i DiMAGE Master Lite. Med manuell rotering registreras inte bildernas orientering. När manuell rotering är valt påverkas inte tagna bilder, som därför roteras vid visning.
Med inställningsratten flyttar du markören åt vänster och höger i menyerna.
Anmärkning
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr radering
Rensa CCD
BildnrMinne Av
STD-format 100KM028
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
LCD-ljusstyrka -
Datalagring
English
Datum & tid -
NTSC På
Överföring Videoutsignal Ljudsignaler
Språk
99
98
Inställningsmenyn
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen. Om ”Bekräfta” visas, tryck på mittknappen för att fortsätta.
Inställning av bildskärmens ljusstyrka (s 100). Inställning av kameran för anslutning till dator (s 100). Växla videoutgång mellan NTSC och PAL (s 101).
Inställning av menyspråk (s 102).
Aktivera bildnummerminnet (s 103). Format för mappnamn (s 104).
Skapa en ny mapp (s 104).
Mapp där tagna bilder ska sparas (s 104).
Inställning av tid och datum (s 103).
Återställa standardinställningarna (s 108).
Ändra eller stänga av ljudsignaler (s 102).
Tidsperiod för automatisk energibesparing (s 105).
Tidsperiod för bildskärmsbelysning (s 105).
Ihågkomst av senast öppnade menyflik (s 106).
Läs rengöringsinstruktionerna (s 106).
Standardinställning för bekräftelseskärm (s 106).
INSTÄLLNINGSMENYN
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad menyflik visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen indikeras med en pil. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
I inställningsmenyn ställs kamerans grundläggande funktioner in. På sidan 91 beskrivs hur du öppnar inställningsmenyn.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Gör ytterligare ändringar på samma sätt.
101
100
Inställningsmenyn
LCD-LJUSSTYRKA
Bildskärmens ljusstyrka ställs in på flik 1 i inställningsmenyn. Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att öppna inställningsskärmen för LCD-ljusstyrka.
Ljusstyrkan kan ställas in i elva steg. Ställ in ljusstyrkan med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; ljusstyrkan på bildskärmen ändras interaktivt.
ÖVERFÖRING
Korrekt dataöverföringsläge måste ställas in, dvs om bilder ska överföras från kameran till en dator eller till en PictBridge-kompatibel skrivare. Välj lämpligt alternativ:
Datalagring – Överföring av data mellan kameran och en dator. Detta alternativ måste väljas när bilder ska överföras till en dator samt när programmet DiMAGE Master Lite ska användas.
PTP – Utskrift av bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare. Mer information om PictBridge finns på sidan 126.
LCD-ljusstyrka Bekräfta
Datum & tid
Överföring Videoutsignal Ljudsignaler Språk
Ställ in LCD-ljusstyrka
:Bekräfta:Justera
Hög
Låg
Tryck på mittknappen för att använda den valda ljusstyrkan. Tryck på menyknappen om du vill stänga skärmen utan att göra några ändringar.
VIDEOUTGÅNG
Du kan visa bilderna på en teve. Videoutgången kan ställas in på NTSC eller PAL. I Europa används PAL-standarden och i Nordamerika NTSC-standarden. I Sverige används normalt PAL-standard.
1. Stäng av teven och kameran.
2. Skjut kortfacksluckan bakåt så att säkerhetsspärren frigörs.
3. Anslut videokabelns kontakt till kamerans videoutgång.
4. Anslut den andra änden av videokabeln till tevens videoingång.
5. Slå på teven.
6. Ställ in TV-apparatens videokanal.
7. Slå på kameran och tryck på visningsknappen. Kamerans bildskärm är avstängd när kameran är ansluten till en teve. Bilden i kamerans visningsläge visas på TV-skärmen.
8. Visa bilder så som beskrivs i avsnittet om bildvisning. Beroende på teveskärmars lägre upplösning blir bildkvaliteten sämre än vid visning på en datorskärm.
VISA BILDER PÅ EN TEVE
Du kan visa bilderna på en teve. Kameran har en videoutgång som kan användas för att ansluta kameran till en TV-apparat med hjälp av den medföljande A/V-kabeln.
Japanska Svenska
Ryska
Koreanska
Italiano
Kinesiska (CS) Kinesiska (CT)
English Deutsch Français Español
103
102
Inställningsmenyn
SPRÅK
Du kan välja vilket språk som ska användas i menyerna. Markera det aktuella menyspråket i inställningsmenyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att öppna språkskärmen.
LJUDSIGNALER
Om du trycker ned avtryckaren till hälften avges en ljudsignal som bekräftelse när AF-systemet har fokuserat. Ljudsignalen kan stängas av på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 98).
English
LCD-ljusstyrka
Datum & tid
Överföring Videoutsignal Ljudsignaler
Språk
Markera önskat menyspråk med hjälp av fyrvägskontrollens knappar.
Tryck på mittknappen för att aktivera språket. Tryck på menyknappen om du vill stänga skärmen utan att göra några ändringar.
Språk
:Välj :Bekräfta
STÄLLA IN DATUM OCH TID
Det är viktigt att klockan är korrekt inställd. När en stillbild tas eller ett filmklipp spelas in sparas datum och tid tillsammans med bilden. Denna information visas på skärmen vid bildvisning eller uppspelning och kan även läsas med programmet DiMAGE Master Lite. När du väljer datum- och tidsinställningsalternativet på flik 1 i inställningsmenyn visas skärmen för datum och tid.
Välj den enhet som ska ändras med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp eller den bakre inställningsratten.
Ändra inställningen med upp-/nedknappen eller den främre inställningsratten.
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
2005 . 10 . 23
13 : 14
Datum & tid
:Bekr:Välj :Just
ÅÅÅÅ/MM/DD
BILDNUMMERMINNE
Om bildnummerminne är valt när en ny mapp skapas blir bildnumret för den första bilden som sparas i mappen senast sparade bildnummer plus ett. På detta sätt kan flera mappar skapas, men bildnumren kommer att vara i den ordning som bilderna tagits. Om bildnummerminnet är avstängt blir bildnumret för en ny bild ett högre än för senast sparad bild i den aktuella mappen.
Om bildnummerminnet är aktivt när minneskortet byts kommer bildnumret för den första bilden som sparas på det nya kortet att vara bildnumret för senast sparade bild på det gamla kortet plus ett, om det inte finns bilder med högre nummer på det nya kortet. Om så är fallet blir bildnumret för den nya bilden det högsta bildnumret på kortet plus ett.
BildnrMinne Av
STD-format 100KM028
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
LCD-ljusstyrka -
Datalagring
English
Datum & tid -
NTSC På
Överföring Videoutsignal Ljudsignaler
Språk
104
Inställningsmenyn
MAPPNAMN
100KM028
10150801
(Standard)
(Datum)
105
VÄLJ MAPP
Med det här alternativet anger du i vilken mapp bilderna ska sparas. Endast mappar med standardmappnamn kan väljas. Om datumformat används sparas bilderna i en mapp som benämns med dagens datum. Välj mapp på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 98).
Alla tagna bilder sparas i mappar på minneskortet. Mappnamnen kan ha två olika format: standard och datum.
Standardformatet är ett namn på åtta tecken. Den första mappen får namnet 100KM028. De tre första siffrorna är mappens serienummer som ökar med ett för varje ny mapp som skapas. De följande två bokstäverna står för Konica Minolta, och de tre sista siffrorna anger kameramodellen; 028 betecknar Dynax 5D.
Datumformatet börjar med det tresiffriga serienumret följt av ett tecken för år, två tecken för månad och två tecken för dag; 100YMMDD. Mappen 10150801 skapades den 1 augusti år 2005.
Om datumformat är valt skapas en ny mapp med dagens datum när första bilden tas den aktuella dagen. Alla bilder som tas den dagen sparas i samma mapp. Bilder som tas en annan dag sparas i en ny mapp med den aktuella dagens datum. När en ny mapp skapas återställs bildserienumret till 0001 såvida inte bildnummerminnet är aktiverat. Mer information om mappstruktur och bildnummer finns på sidan 120.
NY MAPP
Med detta alternativ kan du skapa nya mappar. Med alternativet ”Mappnamn” på flik 2 i inställningsmenyn anger du ett standardnamn på mappen. Om du skapar flera mappar med datumformat kan endast den senast skapade mappen användas för bildlagring.
Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att skapa den nya mappen.
Namnet på den nya mappen visas en kort stund. Varje gång en ny mapp skapas visas automatiskt ett serienummer som är ett större än det högsta mappserienumret på minneskortet.
BildnrMinne
Bekräfta
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
101KM028-mapp skapad.
LCD-BELYSNING
Bildskärmsbelysningen stängs av efter en viss tidsperiod för att spara på batteriet. Tryck på valfri knapp för att aktivera skärmen igen. Ställ in tiden på 5, 10, 30 eller 60 sekunder på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 98).
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter en viss tids inaktivitet. Tidsperioden för automatisk avstängning kan ställas in på 1, 3, 5, 10 eller 30 minuter. Sätt på kameran igen genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. När kameran är ansluten till datorn är tidsperioden för automatisk energibesparing alltid 10 minuter. Denna inställning kan inte ändras.
BildnrMinne Av
STD-format 100KM028
-
Mappnamn Välj mapp
Ny mapp
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr radering
Rensa CCD
106
107
Inställningsmenyn
MENYFLIKSMINNE
Kameran kommer ihåg vilken menyflik som senast var öppen. När du trycker på menyknappen när menyfliksminnet är aktiverat öppnas den senast öppnade menyfliken. När menyfliksminnet är inaktiverat öppnas flik 1 i tagnings- eller visningsmenyn när du trycker på menyknappen.
Varje gång du använder ett raderingskommando visas en skärm för bekräftelse av bildraderingen. Som standard är ”Nej” markerat när skärmen visas. Med detta alternativ kan du ange att ”Ja” ska vara markerat som standard för att underlätta raderingsoperationer. Var försiktig vid radering; raderade bilder kan inte återställas.
BEKRÄFTA RADERING
Radera?
Ja
Nej
RENSA CCD
Vid objektivbyte kan damm tränga in i kameran. Därför ska ett objektiv eller ett skyddslock alltid vara monterat på kameran. Kontrollera att inget damm finns på objektivets bakre del eller på skyddslocket.
Rengör CCD-sensorn i en så dammfri omgivning som möjligt. Använd en blåsborste för att avlägsna dammet; tryckluft kan skada kameran.
Rengör CCD-sensorn endast när detta är nödvändigt. Om rengöringen utförs på fel sätt kan CCD:n skadas.
Med tilllvalsprogrammet DiMAGE Master kan du eliminera effekten av damm i RAW-bilder. Detta åstadkoms genom att du tar en damm-referensbild innan CCD-sensorn rengörs. Mer information om den fullständiga versionen av DiMAGE Master finns på sidan 81 och på våra webbplatser:
Tillbehör
LCD-belysning
Bekräfta
Återställ inst
Energisparläge Menyfliksminne Bekr radering
Rensa CCD
LCD-belysning
Återställ inst
Efter CCD-rengöring, slå av kameran. Fortsätt?
Ja
Nej
Batteriet ska vara fulladdat vid rengöringen. Om batteriet är delvis urladdat kan inte funktionen användas. Vi rekommenderar att en nätadapter (tillbehör) används i stället för batteridrift. Om batteriladdningen är för låg vid CCD-rengöringen skadas CCD­sensorn permanent.
Markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta rengöringsproceduren.
Innan CCD-sensorn blottläggs visas en bekräftelseskärm. Om du väljer ”Ja” öppnas slutaren och spegeln; välj ”Nej” om du vill avbryta.
Ta bort objektivet eller skyddslocket.
Rengör CCD-sensorn med en blåsborste. Luta kamerahuset framåt så att det bortblåsta dammet flyger ut ur kamerahuset. Vidrör inte kamerahusets inre delar. Om kameran avger en ljudsignal är batteriladdningen för låg. Upphör omedelbart med rengöringen och stäng av kameran.
Slutför rengöringsproceduren genom att stänga av kameran. Sätt tillbaka objektivet eller skyddslocket.
LCD-belysning 5 sek
3 min
-
Återställ inst -
Av ”Nej”
Energisparläge Menyfliksminne Bekr radering
Rensa CCD
109
108
Inställningsmenyn
Visningsmenyn
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Med detta alternativ återställs alla lägesinställningar och menyalternativ. När alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Bildtagnings- och bildvisningsläge
Bildtagningsmenyn
Tagningsinfo Fullständig bildinformation s 33
AF-läge AF-A
s 37 s 50 s 48 s 60
s 57
Ljuskänslighet ISO 100 (AUTO vid automatisk bildtagning) s 54
Bildvisning Enbildsvisning
s 58 s 59 s 61Färglägen Naturliga s 63Digitala effekter Återställ s 65 s 66 s 67
s 72 s 72
Direktvisning 2 sekunder s 74
Brusreducering s 74
s 75
s 80
Anpassningsmenyn
Inställningsmenyn
s 100 s 100 s 102 s 103 s 104 s 105 s 105 s 106 s 106
s 85 s 87 s 90
s 93
s 95 s 95 s 96 s 96 s 96 s 97 s 97 s 97 s 97
s 94 s 94
Autofokusområde Brett fokusområde
Matningslägen Enbildstagning
Exponeringskompensation ±0,0
Blixtkompensation ±0,0
Ljusmätningsmetod Flersegment
Förinställd vitbalans Dagsljus ±0 Anpassad vitbalans Återställ (dagsljus)
Färgtemperatur 5500 K, återställ magenta/grönt-komp.
Upplösning L: 3008 x 2000
Bildkvalitet Fin
Blixtlägen Upplättningsblixt
Blixtstyrning ADI
Ordningsföljd alternativexp. Normal - underexponering - överexponering
Visningsmapp Alla mappar
Indexformat 9 bilder
Datummärkning Av
s 79
Autofokus- och slutartidsförval AF-förval
Fokuslåsknapp Fokushållning
AEL-knapp AE intryckt
Exponeringskompensation Befintligt ljus & blixt
AF-belysning
Avtryckarspärr för inget minneskort
Fokusindikator 0,3 sekunder
Bildskärms-/sökarfunktion Automatisk
Roterad informationsvisning Auto rotation
Inställningsratt Slutartid
Bildskärmens ljusstyrka Återställ
Överföring Datalagring
Ljudsignaler
Bildnummerminne Av
Mappnamn Standardformat
Bakgrundsbelysning, tidsgräns 5 sekunder
Tidsgräns automatisk energibesparing 3 minuter
Menyfliksminne Av
Bekräfta radering ”Nej”
Visningsinställning Auto rotation
Avtryckarspärr för inget objektiv
111
110
Tillbehör
TILLBEHÖR
Detta avsnitt innehåller detaljerad information om tillbehör till kameran. Läs detta avsnitt i sin helhet för att du ska få ut mesta möjliga av din kamera.
SKUGGNINGSEFFEKT
Objektivet eller motljusskyddet kan under vissa omständigheter blockera en del av blixtljuset. Detta visar sig som en halvcirkelformad skuggning i bildens nederkant (horisontellt orienterade bilder) eller högerkant (vertikalt orienterade bilder). Ta bort motljusskyddet innan du använder den inbyggda blixten. Fokuseringsavståndet måste vara minst en meter. Den inbyggda blixten kan inte användas med AF 600 mm f/4 Apo G(HS)-objektivet.
OBJEKTIV
Alla Konica Minolta AF-objektiv kan användas med den här kameran. Objektiv i MD- och MC-serien kan inte användas. Din Konica Minolta-återförsäljare kan upplysa dig om vilka objektiv som finns tillgängliga.
AF Macro Zoom 3X-1X f/1,7-2,8 kan inte användas med Anti-Shake (sidan 32); stäng av Anti-Shake­funktionen. Makroknapp, som finns på vissa objektiv, kan inte användas med Anti-Shake. Innerfokusering som är inställd på ett omfång som inte inkluderar oändlighet kan inte användas. Innerfokusering på makroobjektiven i SSM- eller D-serien kan användas för alla avstånd. Anti­Shake-funktionen fungerar oftast inte med objektiv av andra fabrikat.
BRÄNNVIDDSOMVANDLING
Eftersom CCD-sensorn är mindre än en 35 mm-bild är bildvinkeln vid en specifik brännvidd annorlunda än på en 35 mm-kamera. Multiplicera den aktuella brännvidden med 1,5 om du vill räkna ut ungefärlig motsvarande brännvidd för 35 mm-formatet. Exempelvis har ett 100 mm­objektiv ungefär samma bildvinkel som ett 150 mm-objektiv på en 35 mm-kamera.
CCD-PLAN
I vissa fotograferingssituationer, till exempel makrofotografering, är det nödvändigt att känna till CCD­planets läge. Bilden visar CCD-planets ungefärlig läge.
Det medföljande okularlocket hindrar ljus från att falla in i sökaren; detta kan påverka ljusmätaren eller beslöja bilden vid användning av självutlösaren eller vid långa exponeringstider.
Pressa försiktigt upp ögonmusslan runt okularet genom att trycka underifrån.
Pressa försiktigt ned okularlocket runt okularet. Fäst okularlocket på kameraremmen så att du inte tappar bort det. Sätt tillbaka ögonmusslan efter exponeringen.
Tillbehören Angle Finder VN (vinkelsökare) och Magnifier VN (sökarlupp) kan användas med den här kameran. Vinkelsökaren underlättar fotografering nära markytan. Sökarluppen förstorar bilden i sökarens mitt vid noggrann fokusering, vilket är speciellt praktiskt vid makrofotografering. Dessa tillbehör monteras på okularet så som beskrivs ovan. Mer information om dessa och andra tillbehör kan ges av din Konica Minolta-återförsäljare.
MONTERA OKULARLOCKET
SÖKARTILLBEHÖR
ANSLUTA EN FJÄRRKABEL
En fjärrkabel (RC-1000S eller RC-1000L) (extra tillbehör) kan användas för att minska de vibrationer som orsakas av att kameran vidrörs vid användning av långa slutartider. Öppna luckan över fjärrkabelkontakten genom att dra den från höger till vänster. Skyddet är fastsatt i kamerahuset för att det inte ska tappas bort; var varsam så att uttaget inte skadas. Sätt i fjärrkabelkontakten i kamerans uttag (1).
Kabeln kan fästas i kameraremmen. Öppna fjärrkabelhållaren på kameraremmen och kläm fast kabeln i skåran. Förslut hållaren så att överdelen snäpps fast (2).
113
112
Tillbehör
Kameran kan använda höghastighetssynkronisering. (HSS) fungerar med Program Flash 5600HS (D) och 3600HS (D). Därigenom kan kameran använda alla slutartider upp till 1/4000 sekund vid blixtexponering. HSS kan inte användas med självutlösarens tvåsekundersfördröjning eller med blixtsynkläget på andra ridån.
Montera ett kompatibelt blixtaggregat på kameran. Ställ in blixtaggregatet på HSS. Om slutartiden är kortare än kamerans synkroniseringstid visas symbolen för höghastighets­synkronisering (H) på bildskärmen och i sökaren.
HÖGHASTIGHETSSYNKRONISERING (HSS)
Kamerans användningsområde kan utökas genom användning av ett tillbehörsblixtaggregat (tillbehör). Ta alltid bort blixtaggregatet när kameran inte används och sätt tillbaka blixtskolocket så att blixtkontakten skyddas.
MONTERA EN TILLBEHÖRSBLIXT
Ta bort locket över blixtskon (se bilden). Montera blixtaggregatet genom att skjuta det framåt i blixtskon så långt det går.
BLIXTAGGREGAT
Följande blixtaggregat kan användas med den här kameran:
Program Flash 2500 (D) Program Flash 3600HS (D) Program Flash 5600HS (D) Macro Ring Flash 1200 med Macro Flash Controller Macro Twin Flash 2400 med Macro Flash Controller
BATTERILADDNINGSKABEL
Den medföljande nätkabeln är konstruerad för den nätspänning som används i landet där kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land.
Kontinentala Europa, Korea, Singapore (220 V - 240 V)
Storbritannien, Hongkong (220 - 240 V)
USA, Kanada, Taiwan, Japan (110 V - 120 V)
APC-150 APC-160 APC-170
Länder Produktkod
Det externa batteripaketet EPB-100 kan inte användas med den här kameran.
Tillbehör
APC-230
Symbol för höghastighetssynk
PC-BLIXTADAPTER PCT-100
PC-blixtadapter PCT-100 gör att en ateljéblixt eller ett fast blixtaggregat kan anslutas till kameran med en vanlig PC-kabel. Adaptern kan användas för blixtar både med mittpluspol (normal polaritet) och mittminuspol (positiv polaritet) med drivspänningen 400 V eller mindre. Programuppgraderingen som medföljer PCT-100 ska inte användas.
För att säkerställa korrekt exponering bör det manuella exponeringsläget användas. Använd en slutartid som är densamma eller längre än blixtens brinntid; se bruksanvisningen till blixtaggregatet. Kamerans blixtkompenseringsfunktion påverkar inte blixtexponeringen. Du kan göra alternativexponering genom att hålla AEL-knappen nedtryckt under bildserien. På så viss kan du styra exponeringen med bländarinställningen i stället för slutartiden.
Användning av anpassad vitbalans rekommenderas. När kameran ska kalibreras, använd den slutartid och bländare som krävs för den slutliga exponeringen. Ett gråkort kan behöva användas som referensmotiv för kraftfulla blixtar för att minska blixtens intensitet. Om det inte är praktiskt att använda anpassad vitbalans, använd det förinställda läget för dagsljus eller blixt, eller ställ in färgtemperaturen på blixtaggregatets färgtemperatur. Automatisk vitbalans bör inte användas.
Kina (220 V - 240 V)
Australien (220 V - 240 V)
APC-151
114
115
Dataöverföring
DATAÖVERFÖRING
Läs detta avsnitt noggrant innan du ansluter kameran till en dator. Denna bruksanvisning omfattar inte grundläggande information om datorer och operativsystem. Sådan information finns i handboken som medföljer datorn eller operativsystemet.
För att kameran ska kunna anslutas direkt till datorn och användas som massminnesenhet måste datorn vara utrustad med en USB-port. Både datorn och operativsystemet måste stöda USB. Följande operativsystem är kompatibla med kameran:
Kameran är kompatibel endast med Windows XP-versionerna Home och Professional. Kontrollera den senaste informationen om kompatibilitet på Konica Minoltas webbplats:
Nordamerika: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
Användare av Windows 98 eller Windows 98SE måste installera drivrutinen som finns på CD-skivan Digital Camera Software (sidan 116). Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows-versioner eller för Macintosh.
Om du redan har en DiMAGE eller Dynax digitalkamera och har installerat drivrutinen för Windows 98 måste du installera den nya uppdaterade drivrutinen. Den uppdaterade versionen av drivrutinen som finns på den medföljande CD-skivan Digital Camera Software krävs för att denna kamera ska kunna anslutas till en dator. Den nya drivrutinen kan inte användas med äldre kameror.
En fjärrdrivrutin för kameran finns på CD:n Digital Camera Software för Windows. Denna drivrutin är dock inte kompatibel med den här kameran.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional och XP
Macintosh OS 9.0 ~ 9.2.2 och Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~ 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.1
SYSTEMKRAV
ANSLUTA KAMERAN TILL DATORN
1. Kontrollera att dataöverföringsalternativet på flik 1 i inställningsmenyn är inställt på Datalagring (sidan 98). Stäng av kameran.
2. Starta datorn. Datorn måste vara på innan du ansluter kameran.
3. Skjut kortfacksluckan bakåt så att säkerhetsspärren frigörs. Anslut USB-kabelns minsta kontakt till kameran. Kontakten ska sitta stadigt.
4. Anslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-port. Kontakten ska sitta stadigt. Kameran ska anslutas direkt till datorns USB-port. Användning av en USB-hubb kan hindra korrekt funktion.
5. Se till att ett minneskort sitter i kameran och slå på kameran. En skärm som indikerar anslutningsprocessen visas. När anslutningen är klar släcks kamerans bildskärm och sökare. Om du behöver byta minneskort när kameran är ansluten till datorn, se sidan 124.
När kameran är korrekt ansluten till Windows XP eller Mac OS X kan det hända att ett fönster visas där du kan överföra bilderna till datorn; följ instruktionerna i fönstret. En enhetssymbol för kameran visas i ”Den här datorn” (Windows) eller på skrivbordet (Macintosh); enhetsnamnet varierar beroende på typ av minneskort och operativsystem. Om enheten inte visas, frånkoppla kameran, starta om datorn gör om proceduren.
Batteriet ska vara fulladdat när kameran ansluts till en dator. Användning av en nätadapter (tillbehör) rekommenderas i stället för batteridrift. Om du använder Windows 98, läs avsnittet om hur du installerar den nödvändiga drivrutinen innan du ansluter kameran till datorn.
Den här datorn: Windows
Skrivbord: Mac OS
Initierar USB-anslutning.
116
117
Dataöverföring
ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR MED WINDOWS 98 ELLER 98SE
Drivrutinen behöver installeras endast en gång. Om drivrutinen inte installeras automatiskt kan du installera den manuellt med hjälp av Lägg till ny maskinvara i Windows. Se instruktioner på nästa sida. Under installationen kan det hända att Windows 98-CD:n efterfrågas. Sätt in skivan i CD­enheten och följ instruktionerna på skärmen. Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows­versioner.
Automatisk installation
Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten innan du ansluter kameran till datorn. Installationsskärmen för Digital Camera Software öppnas. Installera USB­drivrutinen för Windows 98 automatiskt genom att klicka på knappen ”Installera drivrutinen för USB-massminne för Windows 98”. En dialogruta visas där du kan bekräfta att drivrutinen ska installeras. Klicka på ”Ja” för att fortsätta.
När drivrutinen är installerad öppnas en ny dialogruta. Klicka på ”OK”. Starta om datorn innan du ansluter kameran (sidan 115).
Välj det rekommenderade alternativet med sökning efter en lämplig drivrutin. Klicka på ”Nästa”.
Välj att ange sökväg till drivrutinen. Du kan också klicka på knappen ”Bläddra” och navigera till drivrutinsfilen i standardfildialogrutan som öppnas. Drivrutinen ska finnas på CD-skivan i mappen \Win98\USB. När sökvägen visas i dialogrutan klickar du på ”Nästa”.
Manuell installation
Du kan installera drivrutinen för Windows 98 manuellt. Börja med att följa instruktionerna i avsnittet ”Ansluta kameran till en dator” på sidan 115.
När kamerakabeln är ansluten till datorn kommer operativsystemet att upptäcka den nya enheten och startar automatiskt funktionen Lägg till ny maskinvara. Sätt i CD­skivan Digital Camera Software i CD-enheten. Klicka på ”Nästa”.
118
119
Dataöverföring
En bekräftelse av sökvägen visas. Någon av följande tre drivrutiner installeras: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf eller USBSTRG.inf. Bokstaven som betecknar CD-enheten varierar för olika datorer. Klicka på ”Nästa” för att installera drivrutinen i systemet.
Den sista dialogrutan bekräftar att drivrutinen har installerats. Klicka på ”Slutför” för att avsluta Lägg till ny maskinvara. Starta om datorn.
Nästa gång du öppnar fönstret ”Den här datorn” ska ikonen för den nya flyttbara disken finnas där. Visa innehållet på kamerans minneskort genom att dubbelklicka på ikonen. Se sidan 120.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING VID DATAÖVERFÖRING
Om kameran inte mottar något läs- eller skrivkommando på 10 minuter stängs den av i energisparsyfte. När kameran stängts av kan det hända att en varning om att det är olämpligt att frånkoppla kameran visas på datorskärmen. Klicka på ”OK”. Varken kameran eller datorn tar skada av detta.
Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Återupprätta USB-anslutningen genom att ansluta kabeln igen och slå på kameran.
20 februari 1962 blev John Glenn den förste amerikan att kretsa i omloppsbana runt jorden. Ombord på rymdskeppet Friendship 7 fanns en Minolta Hi-matic-kamera som dokumenterade den historiska händelsen. Under den 4 timmar, 55 minuter och 23 sekunder långa färden hann rymdskeppet göra tre varv runt jorden med en medelhastighet av 28 000 km/h.
24 maj 1963 besökte Glenn vår kamerafabrik i Sakai i Japan för att plantera ett palmträd och på så sätt fira händelsen. Palmen växer fortfarande på fabriksområdet och är nu åtta meter hög.
Kameran? Den finns fortfarande kvar. Den visas på Smithsonian Institution’s National Air and Space museum i Washington D.C. Detta och andra föremål från John Glenns Friendship 7 Mercury-färd kan beskådas i galleri 210; ”Apollo to the Moon”.
Konica Minolta-historik
120
121
Dataöverföring
MINNESKORTETS MAPPSTRUKTUR
När kameran är ansluten till datorn kan du öppna bildfilerna på minneskortet genom att dubbelklicka på dem. Bildmapparna finns i mappen Dcim. Du kan kopiera bildfiler genom att dra dem till valfri disk eller mapp.
Bildfilsnamn börjar med ”PICT” följt av ett fyrsiffrigt nummer och därefter en punkt och filnamnstillägget mrw, jpg, jpe, mov eller thm. Miniatyrbildfilerna (.thm) används i operationer med kameran och i programmet DiMAGE Master Lite. Om Adobe RGB-färgläge utan inbäddad färgprofil används för en RAW- eller JPEG-bild börjar filnamnet med ”_ICT.”
Varje ny mapp som skapas får ett serienummer (de tre första siffrorna i mappnamnet) som är ett (1) högre än det högsta serienumret på kortet. När bildfilsnumret överstiger 9 999 skapas en ny mapp med ett mappserienummer som är ett högre än det högsta serienumret på kortet, exempelvis från 100KM028 till 101KM028.
Bildfilsnumret för en bild behöver inte motsvara bildnumret i kameran. När bilder raderas i kameran justeras bildräkneverket så att det visar hur många bilder som finns på kortet; bilderna numreras således om. Bildfilsnamnen ändras dock inte när bilder raderas. När en ny bild tas får den ett bildfilsnummer som är ett högre än det högsta numret i den aktuella mappen. Filnummer kan ställas in med funktionen för filnummerminne på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 103).
Bildfilerna innehåller EXIF-information. Informationen omfattar tid och datum när bilden togs samt bildtagningsdata. Informationen kan visas i kameran och med programmet DiMAGE Master och DiMAGE Master Lite.
Om en bildfil från kameran öppnas i ett bildbehandlingsprogram som inte stöder Exif­information och bilden sparas så att ursprungliga data skrivs över, raderas Exif-informationen. Vissa Exif-kompatibla program skriver om informationen så att DiMAGE Master Lite inte kan läsa den. Om du använder ett annat program än DiMAGE Master eller DiMAGE Master Lite, tänk på att alltid ändra bildfilsnamnet så att den ursprungliga filen finns kvar med Exif­informationen intakt.
För att bilderna ska visas med korrekta färger i datorn måste du kanske öka bildskärmskortets färgrymd (dvs antal visade färger). Kalibrera skärmen så här (se dokumentationen till bildskärmen): sRGB, färgtemperatur 6500 K och gamma 2,2.
Anmärkning
Enhetsikon
Dcim
Extra fin, fin
eller standard
Misc
Mappen Misc innehåller DPOF­utskriftsfiler (sidan 88).
PICT0003.JPE
Extra fin, fin
eller standard
inbäddad
Adobe RGB
100KM028 10150801
Från vänster till höger: standardmapp, datummapp (sidan 104).
PICT0001.THM
PICT0001.MRW
RAW-bild
Filer och mappar på minneskortet kan raderas från datorn. Om du ändrar filnamnen eller lägger till andra typer av data på kortet med en dator kan det hända att kameran inte fungerar korrekt.
_ICT0004.JPG
Extra fin, fin
eller standard
Adobe RGB
PICT0002.JPG
PICT0003.THM
FRÅNKOPPLA KAMERAN FRÅN DATORN
122
123
Dataöverföring
Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser. Stäng av kameran och koppla från USB-kabeln. Om Kodak EasyShare är installerat, högerklicka på EasyShare-ikonen i aktivitetsfältet och avsluta programmet innan du frånkopplar kameran.
Koppla aldrig från kameran när kamerans aktivitetslampa lyser; minneskortet kan skadas permanent eller data kan förloras.
Kontrollera att kamerans aktivitetslampa är släckt och dra sedan massminnesikonen för enheten till soptunnan och släpp den. Frånkoppla USB-kabeln.
Windows 98 och 98SE
Macintosh
Windows XP, 2000 Professional och Me
Koppla från kameran genom att klicka på ikonen för frånkoppling av maskinvara som finns i aktivitetsfältet. En liten dialogruta med den aktuella enheten som ska stängas av visas.
Klicka på den lilla dialogrutan för att koppla från enheten; dialogrutan som bekräftar att det är säkert att koppla från enheten visas. Frånkoppla USB-kabeln.
En lista över anslutna enheter visas. Markera kryssrutan Visa enhetskomponenter. Högerklicka på den enhet som ska frånkopplas och klicka sedan på ”Stopp” i nästa dialogruta som öppnas.
Nu visas dialogrutan som bekräftar att det är säkert att frånkoppla enheten. Klicka på ”OK” för att frånkoppla enheten.
Nu visas en dialogruta som bekräftar att det är säkert att koppla från enheten. Frånkoppla USB-kabeln.
Om mer än en extern enhet är ansluten till datorn följer du proceduren ovan förutom att du högerklickar på ikonen för frånkoppling av maskinvara för att öppna dialogrutan.
125
124
Dataöverföring
BYTA MINNESKORT – DATAÖVERFÖRINGSLÄGE
Var försiktig när du byter minneskort när kameran är ansluten till en dator. Data kan förloras eller skadas om kameran inte är korrekt frånkopplad. Försäkra dig alltid om att aktivitetslampan inte lyser innan du tar ur ett minneskort.
Windows 98 och 98SE
1. Stäng av kameran.
2. Byt minneskort.
3. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
Om Kodak EasyShare är installerat, högerklicka på EasyShare-ikonen i aktivitetsfältet och avsluta programmet innan du frånkopplar kameran.
Windows Me, 2000 Professional och XP
Macintosh
1. Frånkoppla USB-anslutningen med hjälp av ikonen för frånkoppling av maskinvara (sidan 122).
2. Stäng av kameran.
3. Byt minneskort.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
1. Frånkoppla USB-anslutningen genom att dra ikonen till soptunnan (sidan 123).
2. Stäng av kameran.
3. Byt minneskort.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
1. Sätt i ett minneskort i kameran och anslut kameran till datorn med USB-kabeln. Inga andra externa enheter får vara anslutna till datorn under den här proceduren.
2. Högerklicka på ”Den här datorn” i Windows Utforskare. Välj Egenskaper i snabbmenyn.
Windows XP: Öppna Start-menyn och välj ”Kontrollpanelen”. Klicka på kategorin ”Prestanda”. Klicka på ”System” så öppnas dialogrutan ”Systemegenskaper”.
3. Windows 2000 och XP: Klicka på fliken Maskinvara i fönstret Egenskaper för system och klicka på Enhetshanteraren.
Windows 98 och Me: Klicka på fliken ”Enhetshanteraren” i dialogrutan ”Egenskaper”.
4. Drivrutinen finns under USB-styrenheter eller Övriga enheter i Enhetshanteraren. Klicka på dessa platser för att visa drivrutinen. Drivrutinen ska ha beteckningen ”Konica Minolta”, namnet på kameran eller ”USB Mass Storage Device” (USB-massminnesenhet). I vissa fall kan det hända att drivrutinen inte innehåller något av dessa namn. I så fall är drivrutinen indikerad antingen med ett frågetecken eller ett utropstecken.
5. Klicka på drivrutinen.
6. Windows 2000 och XP: Klicka på ”Åtgärd” för att visa en listruta (eller högerklicka på drivrutinen). Välj ”Avinstallera”. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen från systemet genom att klicka på ”Ja”.
Windows 98 och Me: Klicka på ”Ta bort”. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen från systemet genom att klicka på ”Ja”.
7. Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Starta om datorn.
AVINSTALLERA DRIVRUTINEN (WINDOWS)
127
126
Dataöverföring
PICTBRIDGE
Tryck på fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att visa den bild som ska skrivas ut.
Totalt antal bilder
Antal kopior
Välj antal kopior som ska skrivas ut med uppknappen. Om bilden inte ska skrivas ut trycker du på nedknappen tills kopieantalet är noll. Maximalt 50 bilder kan skrivas ut.
Upprepa stegen ovan tills alla bilder som ska skrivas ut är markerade. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
Antal bilder som ska skrivas ut samt valda skrivarinställningar visas. I avsnittet om menynavigering på sidan 128 finns mer information. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta utskriften, eller tryck på menyknappen för att återgå till PictBridge­skärmen.
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar. Avsluta genom att stänga av kameran.
Med bildskärmsknappen växlar du mellan visning av enstaka bilder och miniatyrbilder i PictBridge­skärmen. Du kan granska bilderna genom att visa dem förstorade med hjälp av förstoringsknappen (sidan 38).
Om batteriet tar slut innan utskriften är klar avbryts utskriften. Se till att batteriet är fulladdat eller använd en nätadapter (tillbehör).
Om ett mindre problem uppstår under utskrift, till exempel att papperet tar slut, åtgärdar du detta i enlighet med rekommendationerna för skrivaren. Ingen kameraåtgärd krävs. Om något allvarligt problem uppstår, avsluta utskriften genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Läs i skrivarhandboken om hur du åtgärdar problemet. Kontrollera skrivarinställningarna innan du startar utskriften igen, och avmarkera de bilder som redan har skrivits ut.
UTSKRIFTSPROBLEM
Utskrift klar.
OK
Kontrollera att dataöverföringsalternativet på flik 1 i inställnings­menyn är inställt på PTP. Anslut kameran till en PictBridge­kompatibel skrivare med kamerans USB-kabel. Kabelns största kontakt ska anslutas till skrivaren. Skjut kortfacksluckan bakåt så att säkerhetsspärren frigörs. Anslut USB-kabelns minsta kontakt till kameran. Slå på kameran. PictBridge-skärmen visas automatiskt.
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Valfria enskilda stillbilder kan markeras för utskrift på PictBridge-skärmen; RAW-bilder samt bilder med inbäddad Adobe RGB-färgprofil (sidan 61) visas inte och kan inte markeras. Adobe RGB-bilder utan inbäddad färgprofil kan väljas, men färgåtergivningen kanske inte blir korrekt beroende på skrivarens kompatibilitet med färgrymden. I avsnittet om menynavigering på sidan 128 beskrivs ytterligare utskriftsalternativ.
PictBridge-skärmen
:Flytta
:Välj :Utsk
För att minimera misstag, kontrollera alltid skrivarinställningarna och kamerans inställningar innan du gör en utskrift. Genom att göra utskriftsinställningarna i PictBridge-menyn (sidan 128) undviker du att behöva göra om skrivarinställningarna för varje utskriftstillfälle, speciellt om skrivaren används för flera ändamål.
Utskriftsinställningar
129
128
Dataöverföring
NAVIGERA I PICTBRIDGE-MENYN
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Återgå till PictBridge-skärmen genom att trycka på menyknappen. I följande avsnitt beskrivs de olika menyalternativen.
Satsutskrift
Välj ”Satsutskrift” på flik 1 om du vill skriva ut alla stillbilder på minneskortet. Följande två alternativ finns:
Alla bilder – Alla bilder på minneskortet skrivs ut. En skärm för val av antal kopior visas. Maximalt 50 bilder kan skrivas ut.
Återställ – Används om du vill ångra ändringar som gjorts med alternativet för satsutskrift eller i skärmen för utskriftsval.
Utskrift av miniatyrbilder
Med det här alternativet kan du skriva ut alla stillbilder på minneskortet i miniatyrformat. Ställ in bildkvalitet och upplösning i menyn. Antal bilder per sida varierar beroende på skrivare. Bekräftelseskärmen för utskriftsinställningar visas innan utskriften startar.
Satsutskrift ­Indexutskrift -
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
Tryck på menyknappen för att öppna och stänga menyn. Med knapparna på fyrvägskontrollen och inställningsratten flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning. De alternativ som kan ändras varierar beroende på skrivare.
Bläddra i menyalternativen med fyrvägskontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Om ”Starta” visas trycker du på mittknappen för att fortsätta.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Öppna menyn genom att trycka på menyknappen. När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad.
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Pappersstorl Skrivarinst Layout Skrivarinst UtskrKvalitet Skrivarinst Bildinfoutskr Skrivarinst
DPOF-utskrift -
Sidhänvisningar för menyalternativen
DPOF-utskrift, 131 Layout, 130 Pappersstorlek, 130
Satsutskrift, 129 Skriva ut miniatyrbilder, 129
Utskrift av bildinformation, 131 Utskriftskvalitet, 131
131
130
Dataöverföring
Pappersstorlekar
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja pappersstorlek för utskriften. Den pappersstorlek som skrivaren normalt använder är inställd.
Utskriftskvalitet
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftskvalitet. Den utskriftskvalitet som skrivaren normalt använder är inställd. Du kan även välja en annan utskriftskvalitet (”Fin”).
Utskrift av bildinformation
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskrift av bildinformation tillsammans med bilden. De alternativ som skrivaren normalt använder är inställda. Du kan välja att skriva ut tagningsdatum och filnamn. Du kan även inaktivera utskrift av bildinformation.
Layout
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftslayout. I skrivarinställningsalternativet är skrivarens normala layoutinställningar förinställda. Du kan till exempel specificera utskrift med eller utan ram (utfallande), samt antal bilder per sida.
Nedan anges måtten för vykorts, L- och 2L-format i millimeter och tum.
Utskriftsinställningar
L
Vykort
2L
89 x 127 mm
100 x 148 mm
127 x 178 mm
3,5 x 5,0 tum
3,9 x 5,9 tum
5,0 x 7,0 tum
DPOF-utskrift
Med alternativet för DPOF-utskrift på flik 3 kan du skriva ut enstaka bilder och miniatyrbilder (som markerats med DPOF-utskriftsalternativen på flik 2 i visningsmenyn) på en DPOF-kompatibel PictBridge-skrivare. Välj startalternativet i menyn för att starta proceduren.
Antalet kopior i utskriftsjobbet visas; miniatyrbilder räknas som en kopia. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta utskriften, eller tryck på menyknappen för att återgå till PictBridge­menyn.
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar. Avsluta genom att trycka på mittknappen och stänga av kameran.
Utskrift klar.
OK
Antal kopior: 5 Pappersstorl: Skrivarinst Layout: Skrivarinst UtskrKvalitet: Skrivarinst Bildinfoutskr: Skrivarinst
:Starta
Markera den aktuella storleksinställningen i menyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att visa skärmen för pappersstorlek.
Markera pappersstorleken med fyrvägskontrollens knappar.
Tryck på mittknappen för att aktivera den valda pappersstorleken.
Skrivarinst 2” x 3”
100 mm x 150 mm
Letter
4” x 6” 8” x 10”
L Vykort 2L A4
Pappersstorl
:Välj :Bekräfta
Pappersstorl Skrivarinst Layout UtskrKvalitet Bildinfoutskr
:Bekr
133
132
Dataöverföring
Den här kompletta lösningen för digital fotografi ger dig ett ansträngningslöst sätt att organisera, skriva ut och dela dina bilder.
Organisera bilder
Kodak EasyShare är ett program som organiserar dina bilder så att du snabbt hittar dem. Du kan också skapa album manuellt och sortera bilderna så som du själv vill.
Utskrift
Skriv ut dina digitala bilder utan krångel; hemma, online eller hos din fotohandlare.
Dela bilder
Dela snabbt och enkelt dina favoritbilder med vänner och familj.
Få ut mesta möjliga av dina digitalbilder
Förbättra bilderna med lättanvända redigeringsverktyg.
KODAK EASYSHARE
1. Avsluta alla öppna program (även antivirusprogram).
2. Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten.
3. Installera programmet så här: Windows: Installationsfönstret visas. Klicka på ”Install Kodak EasyShare software” för att starta installationen. Om installationsfönstret inte visas automatiskt följer du instruktionerna längst ned på denna sida. Mac OS X: Dubbelklicka på CD-symbolen på skrivbordet och öppna mappen Kodak EasyShare. Klicka på installationssymbolen för att starta installationen.
4. Installera programmet genom att följa instruktionerna på skärmen. Windows: I fönstret för installationstyp väljer du Typical om du vill installera alla program automatiskt. Välj Custom om du vill välja vilka program som ska installeras. Mac OS X: Följ instruktionerna på skärmen.
5. Starta om datorn. Om du har inaktiverat ditt antivirusprogram aktiverar du det igen. Se dokumentationen till det aktuella antivirusprogrammet.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional med Service
Pack 1 eller senare,
XP Home eller Professional.
Mac OS X 10.2.3 ~ 10.2.8 eller
Mac OS X 10.3 ~ 10.3.8.
Apple QuickTime 6 Safari 1.0 eller högre
För Windows 2000 eller XP måste du ha administratörsrättigheter för att installera programmet. Om du behöver support, gå till Kodaks webbplats:
www.kodak.com/go/easysharesupportsw_english
VIKTIGT! Installera programmet innan du ansluter kameran till datorn. I annat fall kanske inte programmet installeras korrekt.
Utnyttja alla dessa funktioner genom att installera Kodak EasyShare. Kodak EasyShare tillhandahålls inte i alla länder. Följande systemkrav måste vara uppfyllda:
Du kan visa hjälpinformation om Kodak EasyShare genom att klicka på Help­knappen eller Help-menyn i programfönstret.
Anmärkningar
Om installationsfönstret inte visas automatiskt kan du starta installationsprogrammet manuellt. Starta Windows Utforskare, Öppna mappen för EasyShare, öppna tillämplig språkmapp och navigera till filen Setup.exe. Dubbelklicka på ”Setup.exe”. klicka på OK.
135
134
Dataöverföring
DiMAGE Master Lite är ett kraftfullt verktyg för granskning och behandling av digitala bilder.
Bildbehandlingsverktyg
Färger, kontrast, mättnad och skärpa kan optimeras så att du får ut mesta möjliga av dina bilder. Avancerad bildbehandling i RAW-format kan göras för vissa DiMAGE-modeller, vilket garanterar bildkvalitet i toppklass.
Bildinformation
Visa detaljerad information om hur och när bilden exponerats samt filspecifikationer.
Bildorganisering
Överför bilder snabbt till datorn för effektiv sortering. Bilder kan visas som bildspel.
Färghantering
ICC-profiler för bildskärm och skrivare gör att du får korrekta färger vid visning och utskrift.
Följande systemkrav måste vara uppfyllda för användning av DiMAGE Master Lite:
DIMAGE MASTER LITE
Utförlig information om programmet finns i handboken i PDF-format på CD-skivan för DiMAGE Master Lite. Handboken finns i mappen Manual; öppna undermappen för aktuellt språk. Kopiera filen till din dator.
Adobe Acrobat Reader krävs för att du ska kunna öppna PDF-filen. På CD-skivan finns en kopia av detta program, organiserat i mappar för olika språk. Dubbelklicka på installationssymbolen och följ instruktionerna på skärmen för att installera programmet. Den senaste versionen av Acrobat Reader kan kostnadsfritt hämtas på www.adobe.com.
1. Avsluta alla öppna program (även antivirusprogram).
2. Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten.
3. Installera programmet så här: Windows: Installationsfönstret visas. Klicka på ”Stödprogram för kamera” och klicka sedan på ”Installera DiMAGE Master Lite”. Om installationsfönstret inte visas automatiskt följer du instruktionerna på sidan 133. Mac OS X: Dubbelklicka på CD-symbolen på skrivbordet, öppna mappen Utility, sedan mappen DiMAGE Master Lite och därefter önskad språkmapp. Klicka på installationssymbolen för att starta installationen.
4. Installera programmet genom att följa instruktionerna på skärmen. I PDF-bruksanvisningen på CD-skivan finns utförliga instruktioner om installation och handhavande.
5. Om du har inaktiverat ditt antivirusprogram aktiverar du det igen. Se dokumentationen till det aktuella antivirusprogrammet.
Den fullständiga versionen av DiMAGE Master innehåller alla verktyg som behövs för att organisera, granska och behandla bilder, samt avancerade verktyg för bildbehandling i RAW-format. Mer information om DiMAGE Master finns på sidan 81 och på våra webbplatser:
Nordamerika: http://kmpi.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
För Windows 2000 eller XP måste du ha administratörsrättigheter för att installera programmet. För Windows XP kan endast Home- eller Professional-versionen användas. Med Windows 98 måste Microsoft Internet Explorer 5.0 eller högre vara installerat.
Apple MacintoshIBM PC/AT-kompatibel dator
PowerPC G3 eller snabbare
(PowerPC G4 eller snabbare rekommenderas)
Pentium II-processor eller snabbare
(Pentium III eller snabbare rekommenderas)
128 MB RAM-minne (256 MB eller mer rekommenderas)
Minst 200 MB ledigt hårddiskutrymme (100 MB eller mer för installationen)
16-bitars färgskärm med minst 1024 x 768 upplösning (XGA) eller bättre.
QuickTime 6 eller högre
Mac OS X: 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
10.3.0 ~ 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.1
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional, XP
136
137
Felsökning
Bilderna blir oskarpa.
Fokussignalen blinkar.
Motivet är för nära.
Se till att motivet befinner sig inom objektivets fokuseringsområde.
En speciell omständighet gör att autofokussystemet inte kan fokusera (sidan 29).
Använd fokuslåset och ställ in fokus på ett annat objekt som befinner sig på samma avstånd som motivet (sidan 30), eller ställ in fokus manuellt (sidan 49).
Exponering inomhus eller i svagt ljus utan blixt.
Långa slutartider resulterar i oskarpa bilder när kameran hålls utan stöd.
Använd Anti-Shake-funktionen eller ett stativ, öka ljuskänsligheten (sidan 54) eller använd blixt (sidan 31).
Bilderna blir för mörka när blixt används.
Motivet är bortom blixtens räckvidd (sidan 55).
Flytta närmare motivet eller öka kamerans ljuskänslighet (sidan 54).
Problem Symptom Orsak Åtgärd
Problem
Symptom
Orsak Åtgärd
Kameran fungerar inte.
Ingenting visas på bildskärmen.
Batteriet är slut.
Nätadaptern är inte korrekt ansluten.
Byt ut/ladda batteriet (sidan 20).
Kontrollera att adaptern är ordentligt ansluten till kameran och till ett fungerande nätuttag (sidan 22).
Detta avsnitt omfattar mindre problem med kamerans grundläggande funktioner. Vid allvarliga problem eller skador på kameran eller laddaren, eller om ett problem återkommer ofta, kontakta Konica Minoltas servicecenter.
Ett meddelande om överhettad kamera visas innan den stängs av.
Kameran är överhettad eller har legat på en mycket varm plats.
Slå av kameran och låt den kallna.
Slutaren utlöses inte.
Bildräkneverket står på ”0000”.
Minneskortet är fullt, och det går inte att spara fler bilder med den inställda bildkvaliteten eller upplösningen.
Sätt i ett nytt minneskort (sidan 24), radera några bilder (sidan 36) eller ändra inställningarna för bildkvalitet eller upplösning (sidan 70).
FELSÖKNING
Motljusskyddet är monterat när blixten används.
Motljusskyddet blockerar ljuset från den inbyggda blixten.
Ta bort motljusskyddet innan du använder den inbyggda blixten. Mer information om skuggningseffekt finns på sidan 110.
En skugga visas längst ned på bilden.
”——” visas på bildräkneverket.
Minneskort saknas i kameran. Sätt i ett minneskort (sidan 24).
Bildvisning är avstängd.
Ställ in visning av enbart bild eller fullständig bildinformation (sidan 33).
138
139
Felsökning
Om kameran inte fungerar normalt, stäng av kameran, ta ur och sätt i batteriet eller frånkoppla och anslut nätadaptern. Stäng alltid av kameran med på/av-knappen, annars kan minneskortet skadas och kamerans inställningar gå förlorade.
Problem Symptom Orsak Åtgärd
Slutar- och/eller bländarsymbolen blinkar.
Motivet är utanför kamerans mätområde.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Läs detta avsnitt i sin helhet för att du ska få ut mesta möjliga av din kamera. Med rätt skötsel och underhåll kan kameran fortsätta att fungera perfekt år efter år.
SKÖTSEL
• Utsätt inte kameran för stötar och slag.
• Stäng av kameran vid transport.
• Denna kamera är varken vattentät eller stänkskyddad. Om du sätter i eller tar ur batteri eller
minneskort, eller använder kameran med våta händer, kan kameran skadas.
• Var försiktig när du är på stranden eller nära vatten så att du inte utsätter kameran för vatten eller
sand. Vatten, sand, damm och salt kan skada kameran.
• Lämna inte kameran i direkt solsken. Rikta inte objektivet direkt mot solen; CCD-sensorn kan
skadas.
• Håll kameran borta från elektromagnetiska fält, till exempel i närheten av magneter och motorer.
RENGÖRING
• Om kameran eller objektivet är smutsigt, rengör försiktigt med en mjuk, ren och torr trasa. Om det
kommer sand på kameran eller objektivet, blås försiktigt bort alla lösa partiklar. Torka inte; det kan orsaka repor.
• Rengör objektivets yttre genom att först blåsa bort eventuellt damm eller sand. Torka sedan
försiktigt med en trasa eller linsputsduk. Om så behövs kan linsputsvätska användas.
• Rengör aldrig kameran med organiska lösningsmedel.
• Vidrör aldrig linsens ytor med fingrarna.
FÖRVARING
• Förvara kameran i ett svalt, torrt och välventilerat utrymme, skyddad från damm och kemikalier.
Vid långtidsförvaring, förvara kameran i en lufttät behållare tillsammans med fuktuppsugande medel, till exempel kiselgelé.
• Ta ur batteriet och minneskortet när kameran inte ska användas under en längre period.
• Förvara inte kameran i utrymmen där det finns naftalin eller malmedel.
• Vid långtidsförvaring bör du ta fram kameran och ”motionera” den lite då och då. Kontrollera att
kameran fungerar normalt innan du börjar använda den efter en tids förvaring.
Motivet är utanför kamerans mätområde.
Justera exponeringen tills symbolen slutar blinka eller ändra ljuskänsligheten (sidan 54).
Inget mappnummer visas.
Felaktig exponering vid mycket ljusa eller mycket mörka motiv.
Pilarna på EV­skalans båda sidor blinkar.
Använd blixt under mörka ljusförhål­landen. I starkt ljus kan du använda ett gråfilter för att styra ljusnivån.
Anti-Shake-skalan i sökaren blinkar.
Anti-Shake­funktionen fungerar inte.
CCD-fel.
Slå av kameran och slå på den igen. Om Anti-Shake-skalan fortsätter att blinka, kontakta ett Konica Minolta­servicecenter.
Det går inte att radera mappar i filhanteraren (sidan 87).
Minneskortet har öppnats i Windows.
Radera mappen i datorn.
Välj en mapp i menyn (sidan 82).
Ingen mapp har valts med visningsmappalternativet på flik 1 i visningsmenyn.
Det går inte att visa några bilder i visningsläge.
140
141
Skötsel och förvaring
MILJÖFÖRHÅLLANDEN
• Kameran har konstruerats för användning i temperaturer mellan 0 och 40 °C.
• Låt inte kameran ligga där den utsätts för mycket höga temperaturer, till exempel i en bil som parkerats i solen, eller hög luftfuktighet.
• När kameran transporteras från en kall till en varm omgivning är det bra att lägga den i en tät plastpåse för att förhindra att kondens bildas. Låt kameran vara kvar i plastpåsen tills den antagit rumstemperatur.
SKÖTSEL OCH HANTERING AV MINNESKORTET
Minneskort är tillverkade av elektroniska precisionskomponenter. Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för förlust eller skador på data. Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar kortets data. Följande situationer kan orsaka dataförlust eller skada:
• Felaktig användning av kortet.
• Kortet böjs, tappas eller på annat sätt utsätts för hårda slag.
• Kortet utsätts för hög värme, fukt eller direkt solljus.
• Urladdningar av statisk elektricitet eller elektromagnetiska fält i närheten av kortet.
• Kortet tas ur kameran eller strömförsörjningen bryts när kameran eller en dator aktivt kommunicerar med kortet (läser, skriver, formaterar etc).
• Kortets elektriska kontakter berörs med fingrarna eller metallobjekt.
• Kortet används längre än dess specificerade livstid. Det är en bra idé att inköpa ett nytt kort i god tid.
• Vi användning av Microdrive, utsätt inte kameran för vibrationer.
BATTERIER
• Batteriets prestanda försämras vid låga temperaturer. I kallt väder rekommenderar vi att reservbatterier förvaras på en varm plats, till exempel nära kroppen innanför jackan. Batterier kan återhämta sig när de värms upp.
• Lagra inte batterier som är fulladdade.
• Batterier som lagras längre perioder bör underhållsladdas i fem minuter en gång i halvåret. Batterier som tillåtits att bli helt urladdade kanske inte går att ladda.
• Ett speciellt inbyggt batteri försörjer kamerans klocka och minne när batteriet är urladdat eller urtaget. Om kamerans inställningar återställs varje gång batteriet tas ur är det inbyggda batteriet slut. Det måste då bytas ut av Konica Minoltas servicecenter.
• Första gången du sätter i ett laddat batteri i kameran, ta inte ur det på minst 12 timmar. Kameran kan vara avstängd under denna tid. Litiumjonbatteriet laddar nämligen kamerans interna batteri som upprätthåller inställningarna när kameran är avstängd.
• Håll kontakterna på batteriet och batteriladdaren rena. Smutsiga kontakter kan hindra laddning. Om kontakterna är smutsiga, torka av dem med en bomullstopp.
SKÖTSEL AV BILDSKÄRMEN
• Bildskärmen är tillverkad med högprecisionsteknik vilket innebär att mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar perfekt. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna visas som färgade eller ljusa punkter; detta är inte någon defekt och påverkar inte den tagna bilden.
• Utöva aldrig något tryck mot bildskärmens yta; det kan orsaka permanenta skador på skärmen.
• I låga temperaturer kan bildskärmen temporärt bli mörk. När kameran värmts upp kommer skärmen att fungera normalt.
• Torka försiktigt bort eventuella fingeravtryck på bildskärmen med en mjuk, ren och torr trasa.
COPYRIGHT
• TV-program, filmer, videofilmer, fotografier och annat material kan vara copyrightskyddat. Otillåten inspelning eller duplicering av sådant material kan vara olaglig. Även tagning av bilder av framträdanden, utställningar etc utan tillstånd är förbjudet och kan strida mot copyrightlagen. Bilder som skyddas av copyright får endast användas på det sätt som föreskrivs enligt lagen om copyright.
INFÖR VIKTIGA HÄNDELSER OCH RESOR
• Kontrollera att kameran fungerar normalt; ta några testbilder. Köp extra batterier.
• Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för skador eller förluster som orsakats av felaktig utrustning.
FRÅGOR OCH SERVICE
• Om du har några frågor om din kamera eller batteriladdaren, kontakta närmaste återförsäljare eller Konica Minolta-distributören i ditt land.
• Kontakta alltid Konica Minoltas servicecenter innan du skickar in kameran eller laddaren för reparation.
142
Skötsel och förvaring
FCC-bestämmelser Försäkran om överensstämmelse
Ansvarig part: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Adress: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, USA
Denna utrustning uppfyller kraven i del 15 i FCC-bestämmelserna. Följande två krav ställs på utrustningen: (1) Utrustningen får inte utsända skadliga störningar och (2) den måste tåla mottagna störningar, även sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Ändringar eller modifikationer som inte har godkänts av instans som ansvarar för uppfyllandet kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven inom gränsvärdena för digital utrustning klass B enligt kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är anpassade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö.
Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det kan dock inte garanteras att störningar inte kan inträffa i en enskild installation. Om denna utrustning skulle orsaka störningar på radio- eller tevemottagning (vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och slås på) uppmanas användaren att försöka eliminera störningarna på något av följande sätt:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett nätuttag som tillhör en annan säkringsgrupp än den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker.
Avlägsna inte ferritkärnorna på kablarna.
Detta märke på kameran betyder att kameran uppfyller EU:s krav avseende bestämmelser om störningsfrihet gentemot annan utrustning. CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning).
Denna digitala apparat klass B uppfyller de kanadensiska ICES-003-bestämmelserna.
Följande beteckningar kan förekomma på kameran:
Dynax 5D
143
Endast för länder som är medlemmar i EU
Denna symbol betyder: Kasta inte den här produkten i de vanliga hushållssoporna!
Följ kommunens återvinningsbestämmelser, eller kontakta din återförsäljare om du behöver information om hantering av elektriska och elektroniska produkter som har tjänat ut.
Återvinning av den här produkten bidrar till bevarandet av naturresurser och förhindrar skadliga återverkningar på miljö och hälsa orsakade av olämplig avfallshantering.
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
144
145
Specifikationer
Batteri: Litiumjonbatteri NP-400 Extern spänningskälla: Nätaggregat AC-11 Batterikapacitet (bildtagning): Ungefärligt antal tagna bilder: 550 bilder. Baserat på
CIPA-standard med ett NP-400 litiumjonbatteri, 512
MB CompactFlash-kort. Mått: 130.5 (W) X 92.5 (H) X 66.5 (D) mm Vikt: Ca 590 gram
(utan batteri, minneskort och tillbehör) Arbetstemperatur: 0 °C - 40 °C
Litiumjonbatteriladdare BC-400 Inspänning: 100 - 240 V växelström, 50-60 Hz Vikt: 86 g Mått: 65 (B) x 90 (H) x 30 (D) mm
Litiumjonbatteri NP-400 Spänning: 7,4 V, 1500 mAh Vikt: 85 g Mått: 56 (B) x 39,5 (H) x 21 (D) mm
Specifikationerna är baserade på den senast tillgängliga informationen vid tidpunkten för tryckning av bruksanvisningen, och kan ändras utan förvarning.
SPECIFIKATIONER
Antal effektiva bildpunkter: 6,1 miljoner CCD: 23,5 x 15,7 mm interline primärfärgs-CCD med totalt
6,3 miljoner bildpunkter Ljuskänslighet (ISO): Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 ISO Bildförhållande: 3:2 A/D-konvertering: 12 bitar Autofokussystem: TTL-fasdetekteringssystem med CCD-mätcell AF-område: EV –1 ~ +18 (vid ISO 100) Ljusmätning: 14-segments bikakemönster Mätområde: EV ±1 ~ +20 (spot: EV +4 ~ +20) vid ISO 100, ƒ/1,4. Slutare: Elektroniskt styrd, vertikalt gående ridåslutare Blixtledtal: 12 (meter, vid ISO 100) Blixtsynk: 1/125 s med Anti-Shake, 1/160 s utan Anti-Shake Blixträckvidd: Motsvarande ett 18 mm-objektiv Blixtens uppladdningstid: 3 sekunder (ca) Sökare: Fast prisma i ögonhöjd Synfält: 95 % (ca) Betraktningsavstånd: Ca 20 mm från okularet, eller 16 mm från
ögonmusslan vid –1 dioptri. Sökarens förstoringsgrad:
0,83x (50 mm-objektiv vid oändlighet med –1 dioptri) Bildskärm: 6,35 cm (2,5 tum) TFT-färgskärm av
lågtemperaturpolysilikon Lagringsmedia: Typ I och II CompactFlash-kort, Microdrive Filformat: JPEG, RAW
DCF 2.0-, DPOF- och Exif 2.21-kompatibel PRINT Image Matching III: Ja Menyspråk: Engelska, tyska, franska, spanska, japanska,
italienska, svenska, ryska, koreanska och kinesiska
(förenklad och traditionell). Videoutgång: NTSC, PAL
ADI-mätning, 79 Adobe RGB, 62, 88, 120, 126 AF/MF-omkopplare, 49 AF-belysning, 96 AF-lägen, 56, 58 AF-områden, 17, 56, 57 Aktivitetslampa, 22, 24, 122, 124 Alternativexponering, 50, 80
Exponering, 52
Vitbalans, 53 Anti Shake-funktion, 32, 110 Autofokus- och slutartidsförval. 93 Autofokus, 48, 57, 58,
Speciella fokuseringssituationer, 29
Spot AF, 47 Automatisk bildtagning, 27, 41 Automatisk energibesparing, 23, 105, 119 Avtryckarspärr, 96 Batteri,
Byta, 21
Kondition, 23
Ladda, 20, 113
Skötsel och förvaring, 140 Bildbläddring, 37, 87 Bildkvalitet, 72 Bildmarkeringsskärm, 83 Bildnummerminne, 103, 121 Bildräkneverk, 16, 73 Bildskärm
Bakgrundsbelysning, 105
Förstorad, 38
Histogram, 35
Inställning, 97
Ljusstyrka, 100
Luminansgräns, 35
Sökare, 17
Ta bilder, 16, 27, 33, 97
147
146
Sakregister
TV, 101
Visa bilder, 34, 37, 87, 97 Bildspel, 88 Blixt, 31
Kompatibilitet, 112
Kompensation, 56, 60
Lägen, 75
Montera, 112
Räckvidd, 31, 55
Styrning, 79
Synkronisering, 42, 112 Blixtsynk på 2:a ridån, 75 Bländarförval, 42 Brusreducering, 74 CCD-rengöring, 106 Datum och tid, 26, 103 Digitala effekter, 56, 63 DiMAGE Master Lite, 62, 132 DiMAGE Master, 62, 81, 106 Dioptrijustering, 19 Direktvisning, 28, 74 DMF (direkt manuell fokus), 56, 58 DPOF, 88 - 90, 131 Exponeringskompensation, 48, 95 Exponeringslås, 46 Exponeringslås, 46, 94 Exponeringslägen, 39 - 45 Felsökning, 136 Fjärrblixt, se trådlös blixt Fjärrkabel, 111 Fokuslås, 30 Fokuslåsknapp, 94 Fokusområde, 57 Fokussignal, 27, 28, 29 Formatera, 25, 85 Färgläge, 56, 61 Färgtemperatur, 64, 67, 69 Höghastighetssynkronisering (HSS), 112
Inställningsratt, 95 ISO, 54, 55 Kodak EasyShare, 132 Kontrast, 56, 63 Ljudsignaler, 102 Ljuskänslighet, 54, 55 Luminansgräns, 35 Långsam synk, 47 Långtidsexponering (bulb), 45 Låsa bilder, 86 Manuell exponering, 44 Manuell fokus, 49 Mapp
Namn, 85, 104 Ny, 105 Radera, 87 Struktur, 120 Visa, 85
Välja, 104 Matningslägen, 50 Meny
Anpassa, 91, 92
Bildtagning, 70
Bildvisning, 82
Menyfliksminne, 106
Språk, 102
Ställa in, 91, 98 Miniatyrbilder (format för visning av), 37, 87 Minneskort, 24, 140 Mättnad, 63 Objektiv
Brännviddsomvandling, 110
Kompatibilitet, 110
Montera, 18
Skuggning, 110
Ta bort, 18 Okularlock, 111
PictBridge, 128
Meny, 128
Utskriftsfel, 127 Program, 27, 41 Programskift, 41 Radera bilder, 36, 80, 84, 87 RAW, 62, 72, 120, 128 Rotera, 34, 97 Räkneverk för återstående bilder, 17 Röda ögon-reduktion, 75 Seriebildstagning, 50, 51 Självutlösare, 50, 51 Skakningsoskärpa, 30, 32 Skärpa, 63 Skärpedjup (förhandsvisning), 49, 94 Slutartider, 43 Slutartidsförval, 42 Tillbehör
Blixt, 79, 112, 113
Fjärrkabel, 111
Nätadapter, 22
Sökare, 59 Trådlös blixt, 71 - 73 TTL-förblixtmätning, 76 - 79 Upplättningsblixt, 75 Upplösning, 72 USB
Anslutning, 115
Frånkoppling, 122 - 124
Systemkrav, 114
Windows 98 (installation av drivrutin), 116 Videoutgång, 101 Vitbalans, 64 Zon-matchning, 54 Återställ, 41, 80, 108 Överföringsläge, 100, 115
SAKREGISTER
Loading...