Minolta DYNAX 5D User Manual [es]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Hágase socio del Mundo de Fotografía de Konica Minolta hoy mismo gratis,
y entre en el fascinante mundo de la fotografía de Konica Minolta
¡Inscríbase ahora, ahorre 29,99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. bajo la Convención de Berna
y la Convención Universal de Derechos de Autor.
Printed in Germany 9979 2186 52/12984
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Lista de control para un funcionamiento rápido
Gracias por adquirir esta Cámara Digital de Konica Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara.
Compruebe la lista del embalaje antes de utilizar este producto. Si falta alguna pieza, contacte de inmediato con el proveedor de su cámara.
3
ANTES DE COMENZAR
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax y DiMAGE son marcas comerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo de Microsoft Windows. Microdrive es una marca comercial registrada de Hitachi Global Storage Technologies. Adobe es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. EasyShare es una marca comercial o marca comercial registrada de Eastman Kodak Company en Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto ha sido diseñado para funcionar con los accesorios fabricados y distribuidos por Konica Minolta. El uso de accesorios o equipos no aprobados por Konica Minolta puede provocar un rendimiento no satisfactorio o problemas en el producto y sus accesorios.
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta. Desconfíe de las pilas de imitación falsas; el uso de estas pilas puede estropear el producto y provocar fuego.
Este manual contiene información sobre productos y accesorios disponibles en el momento de impresión. Para conocer la información de compatibilidad de productos que no aparecen en este manual, contacte con un servicio técnico de Konica Minolta.
Cámara digital Dynax Pila de iones de litio, NP-400 Cargador de pilas de iones de litio, BC-400 Correa ancha, WS-5 Cable de vídeo, VC-500
Cable USB, USB-3 CD-ROM con software de la cámara digital Manual de instrucciones de la cámara Tarjeta de garantía
LISTA DE CONTROL PARA UN FUNCIONAMIENTO RÁPIDO
Las secciones siguientes le enseñarán a comenzar a disfrutar de su cámara.
Coloque un objetivo (p. 18) y la correa de la cámara (p. 19). Ajuste el visor de dioptrías si fuera necesario (p. 19).
Cargue la pila (p. 20) y póngala en la cámara (p. 21).
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara (p. 24). Encienda la cámara y programe la fecha y la hora (p 26).
Para sacar una foto, consulte la sección de funcionamiento básico de grabación en la página 28. Para utilizar el flash, lea la página 31.
Para reproducir las imágenes grabadas, lea la página 34.
Para borrar una imagen, consulte la página 36.
Para conectar la cámara a un ordenador y descargar imágenes, acuda a la página 115. ATENCIÓN: cuando utilice el sistema operativo Windows 98 ó 98SE, el software controlador proporcionado se debe instalar; ver la página 116. Para instalar el software Kodak EasyShare, lea la página 132. Para instalar el DiMAGE Master Lite, consulte la página 134.
Para los problemas básicos, consulte la sección de Problemas en el Funcionamiento de la página 136.
Antes de comenzar
5
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
4
Para un uso adecuado y seguro
PILAS DE IONES DE LITIO NP-400
Esta cámara funciona con una potente pila de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego, electrocución o pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias antes de utilizar la pila.
PELIGRO
• No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
• No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
• No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No deje caer la pila, ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
• Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Utilice o cargue la pila sólo en ambientes con temperaturas comprendidas entre 0º y 40º C (32º y 104º F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente comprendidas entre -20° y 30°C (-4° y 86° F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
• Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
• Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desenchufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS
• Utilice únicamente la pila especificada en este manual.
• Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
• Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado puede provocar lesiones o un incendio.
• Mantenga la pila, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrededor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera temporal, lo que podría causar un accidente.
• No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un accidente.
• No mire al sol ni a fuentes de iluminación fuertes a través del visor o el objetivo. Podría dañarse la vista o provocarse ceguera.
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios.
6
7
Para un uso adecuado y seguro
PRECAUCIONES
• No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si entrara líquido en estos productos, retire de inmediato la pila o bien desenchufe el cable de la corriente e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disolvente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediatamente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto puede exponerle al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
• No apunte el objetivo fotográfico directamente al sol. Si la luz del sol se enfoca sobre una superficie inflamable, podría provocarse fuego. Ponga la tapa en el objetivo, cuando no lo esté utilizando.
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
• Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente después de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descarga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la toma de corriente eléctrica.
• No emplee transformadores electrónicos o adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC ni al cargador; ello podría impedir el desenchufar las unidades en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
9
8
Índice
Lista de control para un funcionamiento rápido....................................................................................2
Antes de comenzar................................................................................................................................3
Para un uso adecuado y seguro............................................................................................................4
Nombres de las partes.........................................................................................................................14
Cuerpo de la cámara...............................................................................................................14
Visor del modo grabación.......................................................................................................16
Visor ....................................................................................................................................17
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................18
Poner y quitar un objetivo ......................................................................................................18
Colocar la correa de la cámara...............................................................................................19
Ajustar las dioptrías.................................................................................................................19
Recargar la pila .......................................................................................................................20
Instalar y cambiar la pila .........................................................................................................21
Encender la cámara ................................................................................................................22
Adaptador de corriente, AC-11 (se vende por separado) ......................................................22
Indicador del estado de la pila................................................................................................23
Ahorro automático de energía.................................................................................................23
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria.............................................................................24
Programar la fecha y la hora...................................................................................................26
Grabación básica.................................................................................................................................27
Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente .............................................27
Manipulación de la cámara.....................................................................................................27
Visor de grabación básica.......................................................................................................27
Funcionamiento de la grabación básica .................................................................................28
Señales de enfoque ................................................................................................................29
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................29
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................30
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................30
Empleo del flash incorporado .................................................................................................31
Sistema Anti-Vibración............................................................................................................32
Botón de visualización ............................................................................................................33
Reproducción básica ...........................................................................................................................34
Ver imágenes...........................................................................................................................34
Rotar imágenes .......................................................................................................................34
Visor del histograma................................................................................................................35
Eliminar imágenes individualmente.........................................................................................36
Cambiar la visualización de la reproducción ..........................................................................37
Reproducción ampliada ..........................................................................................................38
ÍNDICE
Grabación avanzada ............................................................................................................................39
Sintonizador del modo de exposición ....................................................................................39
Programas Objeto Digitales........................................................................................40
Grabación automática ................................................................................................41
Programada - P ..........................................................................................................41
Prioridad de apertura - A............................................................................................42
Prioridad de obturador - S .........................................................................................42
Advertencias del rango del control de exposición.....................................................43
Exposición manual - M...............................................................................................44
Exposiciones Bulb......................................................................................................45
Bloqueo de la exposición - Botón de AEL..............................................................................46
Sincronización lenta ................................................................................................................47
Botón de AF puntual ...............................................................................................................47
Compensación de exposición.................................................................................................48
Vista preliminar de la profundidad del campo........................................................................49
Interruptor de AF / MF ............................................................................................................49
Modos de funcionamiento ......................................................................................................50
Notas sobre el avance continuo.................................................................................51
Notas sobre el temporizador automático...................................................................51
Notas sobre el Bracketing de exposición ..................................................................52
Notas sobre el Bracketing del balance de blancos ...................................................53
Sensibilidad de la cámara (ISO) y Unificación de Zona..........................................................54
Sensibilidad de la cámara y rango del flash...........................................................................55
Botón de función.....................................................................................................................56
Área del AF.................................................................................................................57
Modos del AF .............................................................................................................58
Modos de medición....................................................................................................59
Compensación del flash.............................................................................................60
Modo de color ............................................................................................................61
Control de efectos digitales (DEC) .............................................................................63
Balance de blancos.................................................................................................................64
Balance de blancos automático.................................................................................64
Balance de blancos preconfigurado ..........................................................................65
Balance de blancos personalizado ............................................................................66
Temperatura del color.................................................................................................67
Una guía breve de fotografía ...............................................................................................................68
Fuentes de iluminación y color ...............................................................................................69
¿Qué es un EV?.......................................................................................................................69
10
11
Índice
Menú de grabación..............................................................................................................................70
Navegación por el menú de grabación...................................................................................70
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.........................................................................72
Reproducción instantánea ......................................................................................................74
Reducción del ruido ................................................................................................................74
Modos de flash........................................................................................................................75
Flash inalámbrico / remoto.........................................................................................76
Rangos del flash y de la cámara inalámbrica / remota..............................................78
Control del flash ......................................................................................................................79
Orden del Bracketing ..............................................................................................................80
Resetear el modo de grabación..............................................................................................80
Acerca del DiMAGE Master .................................................................................................................81
Menú de reproducción.........................................................................................................................82
Navegación por el menú de reproducción..............................................................................82
Pantalla de selección de fotogramas......................................................................................83
Eliminar....................................................................................................................................84
Formatear ................................................................................................................................85
Ver carpeta..............................................................................................................................85
Bloquear ..................................................................................................................................86
Formato de la reproducción índice.........................................................................................87
Secuencia de diapositivas ......................................................................................................88
Acerca de DPOF .....................................................................................................................88
Fijar DPOF ...............................................................................................................................89
Impresión de fecha..................................................................................................................90
Impresión índice......................................................................................................................90
Cancelar impresión .................................................................................................................90
Abrir el menú personalizado y el de configuración .............................................................................91
Menú personalizado.............................................................................................................................92
Fijar la prioridad del disparador / AF ......................................................................................93
Programar el botón de mantener el enfoque..........................................................................94
Configurar el botón del AEL....................................................................................................94
Fijar el sintonizador de control................................................................................................95
Fijar la compensación de exposición......................................................................................95
Iluminador del AF ....................................................................................................................96
Bloqueo del obturador cuando no hay tarjeta........................................................................96
Bloqueo del obturador cuando no objetivo montado.............................................................96
Fijar el área del AF ..................................................................................................................97
Configurar la visualización del monitor...................................................................................97
Configurar la visualización de la grabación ............................................................................97
Configurar la visualización de la reproducción.......................................................................97
Menú de configuración ....................................................................................................................... 98
Brillo del LCD ........................................................................................................................100
Modo transferencia ...............................................................................................................100
Salida de vídeo......................................................................................................................101
Ver imágenes en un televisor................................................................................................101
Señales de sonido.................................................................................................................102
Idioma ..................................................................................................................................102
Programar la fecha y la hora.................................................................................................103
Memoria del número (#) de archivo ......................................................................................103
Nombre de la carpeta ...........................................................................................................104
Seleccionar carpeta ..............................................................................................................104
Carpeta nueva.......................................................................................................................105
Iluminación del LCD ..............................................................................................................105
Ahorro automático de energía...............................................................................................105
Memoria de una sección del menú.......................................................................................106
Confirmación de eliminar ......................................................................................................106
Limpiar el CCD......................................................................................................................106
Resetear a parámetros establecidos por defecto.................................................................108
Notas sobre accesorios .....................................................................................................................110
Compatibilidad de objetivos .................................................................................................110
Sombras del objetivo ............................................................................................................110
Conversión de distancia focal...............................................................................................110
CCD plano.............................................................................................................................110
Colocar la tapa del ocular.....................................................................................................111
Accesorios del visor..............................................................................................................111
Colocar un cable remoto.......................................................................................................111
Colocar una unidad de flash accesoria ................................................................................112
Compatibilidad de flashes.....................................................................................................112
Sincronización de alta velocidad (HSS) ................................................................................112
Adaptador de flash a PC, PCT-100.......................................................................................113
Acerca del cable del cargador de las pilas...........................................................................113
12
13
Índice
Modo transferencia de datos.............................................................................................................114
Requisitos del sistema ..........................................................................................................114
Conectar la cámara a un ordenador.....................................................................................115
Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición ................................................................116
Instalación automática..............................................................................................116
Instalación manual....................................................................................................117
Ahorro automático de energía (Modo transferencia de datos).............................................119
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria...........................................................120
Desconectar la cámara del ordenador..................................................................................122
Windows 98 / 98 Segunda Edición..........................................................................122
Windows Me, 2000 Professional y XP .....................................................................122
Macintosh .................................................................................................................123
Cambiar la tarjeta de memoria (Modo transferencia de datos)............................................124
Windows 98 / 98 Segunda Edición..........................................................................124
Windows Me, 2000 Professional y XP .....................................................................124
Macintosh .................................................................................................................124
Quitar el software controlador - Windows............................................................................125
PictBridge..............................................................................................................................126
Notas sobre errores de impresión.........................................................................................127
Navegación por el menú de PictBridge ................................................................................128
Impresión de lotes....................................................................................................129
Impresión índice .......................................................................................................129
Tamaño del papel .....................................................................................................130
Propiedades..............................................................................................................130
Calidad de la impresión............................................................................................131
Impresión de datos...................................................................................................131
Impresión DPOF .......................................................................................................131
Software Kodak EasyShare...................................................................................................132
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................134
Problemas en el funcionamiento .......................................................................................................136
Cuidados y almacenaje......................................................................................................................139
Cuidados de la cámara .........................................................................................................139
Limpieza ................................................................................................................................139
Almacenaje............................................................................................................................130
Temperaturas y condiciones de funcionamiento ..................................................................140
Cuidados y manipulación de la tarjeta de memoria .............................................................140
Pilas ..................................................................................................................................140
Cuidados del monitor LCD....................................................................................................141
Derechos de autor.................................................................................................................141
Antes de acontecimientos importantes o viajes...................................................................141
Preguntas y servicio técnico.................................................................................................141
Especificaciones técnicas..................................................................................................................144
Índice ..................................................................................................................................146
15
14
Nombres de las partes
* Esta cámara es un instrumento óptico
sofisticado. Las superficies deben mantenerse limpias. Rogamos lea las instrucciones de uso y almacenamiento al final de este manual (p. 139).
CUERPO DE LA CÁMARA
2. Sintonizador de control
3. Disparador
5. Flash * (p. 31)
8. Ranura para la correa (p. 19)
NOMBRES DE LAS PARTES
14. Ranura para la tarjeta / Puerto USB / Puerta de la terminal de salida de vídeo (p. 24, 115, 101)
22. Botón de menú
17. Controlador y botón de AF puntual (p. 47)
12. Botón de bloqueo del AE (p. 46)
2. Sensores del ocular *
10. Terminal de control remoto (p. 111)
13. Luz de acceso
20. Botón de eliminar (p. 36)
19. Botón de reproducir (p. 34)
21. Botón de visualización (p. 33, 37)
15. Interruptor de Anti-Vibración (p. 32)
3. Visor * (p. 17)
18. Monitor LCD * (p. 16)
1. Interruptor principal
11. Interruptor de AF / MF (p. 49)
6. Sintonizador del ajuste de dioptrías (p. 19)
16. Toma para el trípode
9. Botón del modo de funcionamiento (p. 50)
10. Botón de sensibilidad de la cámara (ISO) (p. 54)
5. Zapata para accesorios
17. Cierre del compartimento de la pila (p. 21)
6. Sintonizador del balance de blancos (p. 64)
16. Terminal DC (p. 22)
4. Sintonizador del modo de exposición (p. 39)
8. Botón de compensación de exposición (p. 48)
1. Luz del temporizador automático (p. 51)
18. Puerta del compartimento de la pila (p. 21)
15. Botón de vista preliminar de la profundidad del campo (p. 49)
9. Liberador del objetivo (p. 18)
13. Espejo *
14. Contactos del objetivo *
12. Montura del objetivo
4. Tapa del ocular (p. 111)
7. Botón del balance de blancos (p. 64)
7. Botón de función (p. 56)
11. Ranura para la correa (p. 19)
17
16
Nombres de las partes
VISORVISOR DEL MODO GRABACIÓN
8. Panel del balance de blancos
2. Panel de flash
5. Panel del bloqueo del AE / estado de la pila
7. Panel del tamaño de la imagen / calidad
9. Contador de fotogramas
4. Panel de Modo de Color / Control de Efectos Digitales / Medición / Área de AF / Modo de AF / Prioridad de disparador / Modo de funcionamiento
3. Escala de EV
1. Panel de Modo de exposición / Exposición
6. Panel de sensibilidad de la cámara / Unificación de zona
1. Indicador de compensación del flash (p. 60)
4. Indicador del flash inalámbrico / remoto (p. 76)
5. Indicador del bloqueo del AE (p. 46)
9. Escala de EV
8. Visor de la apertura
7. Visor de la velocidad de obturador
10. Contador de los fotogramas restantes
11. Advertencia de cámara movida (p. 30)
3. Indicador de sincronización alta velocidad (p. 112)
2. Señal de flash (p. 31)
12. Escala de Anti-Vibración (p. 32)6. Señal de enfoque (p. 29)
El área de AF puntual y las áreas de enfoque locales se iluminan brevemente para indicar el punto de enfoque cuando el enfoque está bloqueado.
El visor de grabación muestra información sobre el funcionamiento de la cámara en los paneles. La información que aparece varía según la función establecida.
A medida que la cámara se gira hacia la posición vertical, la visualización se gira automáticamente para compensar la posición de la cámara.
Las funciones personalizadas de Configurar la visualización del monitor y de Configurar la visualización de grabación de la sección 2 del Menú Personalizado, controlan la visualización del monitor (p. 97).
Notas sobre la cámara
El contador de los fotogramas restantes indica el número aproximado de fotos que se pueden guardar en la memoria intermedia de la cámara mientras se graba. Este número cambia a medida que se capturan las imágenes y se guardan en la tarjeta de memoria.
Marco de enfoque amplio
Área de medición puntual (p. 59)
Área AF puntual (p. 47)
Áreas de enfoque locales (p. 57)
1. Pase la punta de la correa por la ranura para la correa de la cámara desde abajo. Coloque la correa de forma que el extremo quede entre la correa y la cámara.
2. Enhebre la punta de la correa a través del aro del portador y por el interior de la hebilla y estire para tensar. Deje un trozo flojo de la correa de la cámara para que la punta se pueda enhebrar a través de la hebilla con facilidad.
3. Empuje el aro del portador hacia la ranura de la correa para asegurar la correa a la cámara. Repita con el otro extremo de la correa de la cámara.
18
19
Comenzar a funcionar
COMENZAR A FUNCIONAR
Esta sección abarca la preparación de la cámara. Esto incluye el cambio de las pilas, de tarjetas de memoria y de objetivos, así como la utilización de fuentes de alimentación externas.
COLOCAR LA CORREA DE LA CÁMARA
Mantenga siempre la correa de la cámara alrededor del cuello, por si se le cayera la cámara.
Alinear el índice rojo de la montura del objetivo con el cuerpo de la cámara. Inserte con cuidado el objetivo en la montura, luego gírelo hacia la derecha hasta que haga click en la posición de bloqueo. No inserte el objetivo en ángulo. Si no se adapta, compruebe su orientación con las marcas índice. Nunca fuerce el objetivo.
Presione el liberador del objetivo hasta el final y gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga. Quite con cuidado el objetivo.
Quite la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo.
PONER Y QUITAR UN OBJETIVO
Esta cámara utiliza objetivos intercambiables. Consulte la página 110 para ver los objetivos compatibles. Nunca toque el interior de la cámara, especialmente los contactos del objetivo y el espejo. No exponga el interior de la cámara al polvo o suciedad. Ponga las tapas en los objetivos y coloque la tapa del cuerpo u otro objetivo en la cámara lo antes posible. Compruebe que la tapa del cuerpo o el objetivo no tiene polvo antes de ponerlos.
Índices de la montura
El visor tiene un ajustador de dioptrías incorporado que se puede ajustar entre –2,5 a +1,0. Mientras mira por el visor, mueva el sintonizador de ajuste de dioptrías hasta que el marco de enfoque del visor esté nítido.
El Corrector Ocular de dioptrías opcional de la serie 1000 se puede utilizar si las dioptrías ajustables del visor no resultan suficientes.
AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS
Liberador del objetivo
20
Comenzar a funcionar
21
RECARGAR LA PILA
Antes de utilizar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de recargar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Recargue únicamente la pila con el cargador proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión fotográfica. Consulte la página 140 para conocer los cuidados y almacenaje de la pila.
Con los contactos de la pila orientados hacia el cargador, alinear los canales del fondo de la pila con las pestañas de la unidad del cargador. Deslice la pila en la unidad.
Enchufe el cable de corriente en la parte de atrás del cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente eléctrica. El cable de corriente que se incluye está diseñado para la corriente eléctrica del país de venta. Utilice este cable sólo en el país donde lo adquirió. Para más información sobre el cable de corriente AC, consulte la página 113.
Deslice y levante la pila para sacarla del
cargador. Desenchufe el cable de
corriente de la toma eléctrica.
La luz indicadora (2) lucirá mostrando que la pila se está cargando. La luz se apagará cuando la pila esté cargada. El tiempo de recarga es de aproximadamente 150 minutos.
INSTALAR Y CAMBIAR LA PILA
1. Abra la puerta del compartimento de las pilas deslizando el pestillo hacia la parte trasera de la cámara.
2. Inserte la pila con la parte de los contactos primero. Empuje la pila en su compartimento hasta que el pestillo de la misma haga click en su sitio.
3. Para quitar una pila, deslice el pestillo hacia el lado del compartimento de la pila; la pila saldrá hacia afuera.
4. Cierre la puerta del compartimento de la pila hasta que haga click al cerrarse.
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-400. Antes de utilizar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
23
22
Comenzar a funcionar
INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA
AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA
Para conservar la carga de las pilas, la cámara se apaga si no se hace ninguna operación en tres minutos. Para restaurar el encendido, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. La duración del período de ahorro automático de energía puede cambiarse en la sección 3 del menú de Configuración (p. 105).
La iluminación del monitor LCD se apaga después de cinco segundos. Presione cualquier botón de la cámara para restaurar la visión. La duración de este período se puede cambiar en la sección 3 del menú de Configuración (p. 105).
Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador aparece en el monitor. El indicador cambia de blanco a rojo cuando la carga de la pila es baja. No todas las funciones de la cámara están disponibles si la carga de la pila es baja. Si el monitor se queda en blanco, la pila pudiera estar agotada.
Cuando la carga cae por debajo del nivel de la advertencia de pila baja, aparece el mensaje de “pila agotada” justo antes de que la cámara se apague. La cámara no funcionará hasta que se recargue la pila.
ADAPTADOR DE CORRIENTE, AC-11 (SE VENDE POR SEPARADO)
El adaptador de corriente AC, el AC-11, permite a la cámara alimentarse de una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos largos de utilización.
Abra la tapa de la terminal DC desde la izquierda. La tapa está unida al cuerpo para evitar su pérdida.
Inserte el mini enchufe del adaptador de corriente AC en la terminal DC.
Inserte el adaptador de corriente AC en la toma de corriente eléctrica.
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no está encendida, antes de cambiar la fuente de alimentación.
Luz de acceso
Cada vez que se enciende la cámara, ésta enfoca automáticamente el objetivo en la posición de infinito, incluso en el enfoque manual. Esta operación es nece­saria para garantizar exposiciones correctas.
Notas sobre la cámara
ENCENDER LA CÁMARA
Deslice el interruptor principal a la posición de encendido para encender la cámara. La luz de acceso brillará brevemente para indicar que se ha activado. Cuando la cámara se enciende por primera vez, se debe programar la fecha y la hora; ver la página 26. Cuando no la esté utilizando, apague la cámara para conservar la energía.
Tapa de la terminal
Indicador de pila completa - la pila está completamente cargada.
Indicador de pila baja - la carga de la pila es escasa. Recargue la pila.
Advertencia de pila baja - la carga de la pila es muy baja. Recargue la pila.
Se debe insertar una tarjeta de memoria en la cámara para que funcione. Si no se ha insertado una tarjeta, aparecerá “----” en el contador de fotogramas. Las tarjetas CompactFlash del tipo I y del tipo II y los Microdrives son compatibles con esta cámara.
24
Comenzar a funcionar
INSERTAR Y CAMBIAR UNA TARJETA DE MEMORIA
25
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no esté encendida, antes de insertar o cambiar una tarjeta de memoria; si no lo hiciera la tarjeta podría estropearse y perderse los datos.
1. Deslice la puerta de la ranura de la tarjeta hacia la parte trasera de la cámara para soltar el cierre de seguridad y abrirla.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta el fondo. Inserte la tarjeta de manera que la parte superior de la misma esté orientada hacia el frente de la cámara. Empuje siempre la tarjeta derecha. No fuerce nunca la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
3. Cierre la puerta de la ranura de la tarjeta y deslícela hacia la parte delantera de la cámara para enganchar el cierre de seguridad.
4. Para extraer una tarjeta, abra la puerta de la ranura de la tarjeta y presione y suelte la palanca de liberación de la tarjeta para sacarla.
5. Presione la palanca extendida para extraer la tarjeta para que salga. A continuación retire la tarjeta. Tenga cuidado al retirarla, pues se calienta con el uso. La palanca para extraer la tarjeta debe permanecer dentro del cuerpo de la cámara. Si se saliera, empújela dentro de la cámara.
6. Inserte una tarjeta de memoria nueva y cierre la puerta de la ranura de la tarjeta.
123
Si aparece el mensaje de “No se puede usar la tarjeta; ¿Desea Formatear?”, la tarjeta se debe formatear con la cámara. Utilice las teclas de derecha / izquierda del controlador para marcar el botón de “Si”. Presione el botón central del controlador para formatear la tarjeta; puede tardar varios minutos, dependiendo de la tarjeta. Cuando se formatea una tarjeta, se borran de forma permanente todos los datos de la misma. Seleccionando “No” se cancela la operación de formatear; quite la tarjeta de la cámara. Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar formatearse antes de utilizarla.
456
No se puede usar la tarjeta. ¿Desea Formatear?
No
Si
Si apareciera el mensaje de “error en tarjeta”, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad:
Norteamérica
http://www.konicaminolta.us/
Europa
http://www.konicaminoltasupport.com
Apertura
Señal de enfoque
Velocidad de obturador
Indicador de flash
Escala de Anti-Vibración
Señal de flash
27
26
Comenzar a funcionar
PROGRAMAR LA FECHA Y LA HORA
Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, se abre un mensaje solicitando establecer el reloj y el calendario de la cámara. Las imágenes se graban con la fecha y la hora de captura. Dependiendo de la región, el idioma del menú puede necesitar también ser configurado. Para cambiar el idioma, consulte la sección del menú de Configuración en las páginas 98 y 102.
Encienda la cámara.
La navegación por la pantalla es sencilla. Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador, mueven el cursor y cambian las configuraciones. El botón central del controlador fija los ajustes.
Pantalla de programación de la fecha y la hora
2005 . 10 . 23
13 : 14
Fijar Fecha / Hora
:aceptar
:selec.
:ajustar
AAAA/MM/DD
¿Fijar fecha y hora?
No
Si
CONFIGURAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES AUTOMÁTICAMENTE
Ponga el sintonizador de exposición en la posición de Automático ó Programado (P). Los controles de la cámara son ahora automáticos.
El programa Automático actúa como un modo programado, excepto en que muchas de las funciones de grabación se resetean cada vez que se selecciona; vea la página 41 para más información. No todas las funciones están disponibles en la grabación automática, como por ejemplo el Modo de Color y el Control de Efectos Digitales. La sensibilidad de la cámara por defecto (p. 54) es la automática en la grabación automática y es ISO 100 en la programada.
GRABACIÓN BÁSICA
Agarre la cámara firmemente con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la palma de la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara bien. Se recomienda el uso de un trípode o un monópode cuando utilice la cámara en situaciones con iluminación escasa o cuando emplee teleobjetivos.
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
VISOR DE GRABACIÓN BÁSICA
El visor y el monitor muestran los mismos indicadores empleados en las funciones de grabación básicas.
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar la opción a cambiar. La última opción es el formato de la fecha.
Presione el botón central para programar el reloj y el calendario.
Use las teclas de arriba y abajo para ajustar la opción. El formato de la fecha se puede establecer entre año/mes/día; día/mes/año; y mes/día/año.
Use las teclas izquierda y derecha del controlador para seleccionar “Si”. Con el “No” se cancela la operación.
Presione el botón central del controlador para continuar.
28
Grabación básica
29
FUNCIONAMIENTO DE LA GRABACIÓN BÁSICA
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. El objeto debe estar dentro del rango de enfoque del objetivo. Si utiliza un objetivo zoom, cambie la distancia focal para enmarcar el objeto.
Presione el disparador hasta la mitad para activar los sistemas de enfoque automático y de exposición automática (1). La señal de enfoque del visor (A) confirma el enfoque y el área puntual o de AF local (B) se ilumina brevemente para indicar el punto de enfoque. Si la señal de enfoque parpadea, repita el procedimiento.
La velocidad del obturador (C) y la apertura (D) empleadas para la exposición, aparecen en el visor y en el monitor.
1
2
Presione el disparador hasta el final (2) para sacar la fotografía. Presione el disparador suavemente para no mover la cámara durante la exposición.
La imagen grabada aparece mientras la imagen se está guardando. Presione el disparador hasta la mitad para cancelar la reproducción. Para más información sobre la reproducción instantánea, consulte la página 74.
La luz de acceso (E) brillará, indicando que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tarjeta mientras se estén transfiriendo datos.
SEÑALES DE ENFOQUE
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. Utilice el bloqueo del enfoque o el enfoque manual.
Enfoque bloqueado.
La señal de enfoque del visor indica el estado del sistema de enfoque automático. El tiempo de enfoque puede más largo con macro o teleobjetivos, o en situaciones con poca luz.
Cuando la cámara no puede enfocar, el objeto podría estar demasiado cerca o bien una situación especial puede estar impidiendo al sistema enfocar. Utilice el bloqueo del enfoque con un objeto situado a la misma distancia que objeto principal (p. 30), enfoque la cámara manualmente (p. 49) o levante el flash para utilizar el iluminador del AF (p. 96).
La prioridad del enfoque automático y la prioridad del disparador se pueden especificar en la sección 1 del menú personalizado (p. 93).
Enfoque confirmado (AF Continuo - p. 58).
Enfocando (AF Continuo). El obturador está bloqueado.
El indicator parpadea - no puede enfocar. El obturador está bloqueado.
El objeto está com­puesto por líneas verti­cales repetidas.
El objeto en el marco de enfoque está bajo en contraste.
Dos objetos en distan­cias diferentes se sola­pan en el marco de enfoque.
El objeto está cerca de otro objeto o área muy brillante.
31
30
Grabación básica
BLOQUEO DEL ENFOQUE
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto.
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad (1). Las señales de enfoque indicarán que el enfoque está bloqueado. Cuando se fija el enfoque, un área de AF se ilumina brevemente para indicar el punto de enfoque.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del visor. Presione el disparador hasta abajo para sacar la fotografía (2).
1
2
Señal de enfoque
ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA
Si la velocidad de obturador cae por debajo del punto en donde la cámara se puede sujetar manualmente sin problemas, el indicador de advertencia de cámara movida parpadea en el visor. La cámara movida supone un ligero desenfoque causado por un sutil movimiento de la mano, que es más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funciona. Si aparece la advertencia, coloque la cámara en un trípode ó utilice el flash incorporado.
Advertencia de cámara movida
Si la señal del flash no parpadea después de sacar la fotografía, el objeto no estaba dentro del rango del flash. El rango del flash depende de la apertura empleada en la exposición. El siguiente cuadro muestra el rango cuando la sensibilidad de la cámara está establecida en Automática (Grabación Automática) ó en ISO 100 (Programada). Consulte la página 55 para ver el rango del flash con otros parámetros de sensibilidad de la cámara.
Señal constante - flash cargado y listo para dispararse. Señal parpadeando - la salida del flash fue suficiente para la exposición.
La señal de flash del visor indica el estado del flash.
EMPLEO DEL FLASH INCORPORADO
Para usar el flash, simplemente tire de la unidad por las lengüetas de cada lado. La posición del flash se debe fijar manualmente; una vez levantada, la unidad de flash se disparará siempre, inde­pendientemente de la cantidad de luz ambiental. El modo de flash se cambia con el menú de Grabación (p. 75).
Baje el flash incorporado cuando no utilice la cámara. El flash también se utiliza como iluminador del AF; ver la página 96.
El flash incorporado está diseñado para utilizarse con objetivos que tengan distancias focales a partir de 18 mm. o mayores. Cuando se utilizan objetivos más cortos que 18 mm., las esquinas de la imagen no se iluminan completamente. El parasol del objetivo y ciertos objetivos pueden provocar sombras; ver la página 110. El disparador no funcionará mientras el flash se esté recargando.
1.0m ~ 4.3m (3.3 ft. ~ 14 ft.)
1.0m ~ 6.0m (3.3 ft. ~ 20 ft.)
1.1m ~ 6.8m (3.6 ft. ~ 22 ft.)
1.4m ~ 8.6m (4.6 ft. ~ 28 ft.)
ISO Autom. (Grabación Automática) ISO 100 (Exposición Programada)
1.0m ~ 4.3m (3.3 ft. ~ 14 ft.)
1.0m ~ 3.4m (3.3 ft. ~ 11 ft.)
1.0m ~ 3.0m (3.3 ft. ~ 9.8 ft.)
1.0m ~ 2.1m (3.3 ft. ~ 6.7 ft.)
Apertura
f/2,8 f/3,5 f/4,0 f/5,6
32
Grabación básica
33
SISTEMA ANTI-VIBRACIÓN
Interruptor de Anti-Vibración
Escala de Anti-Vibración
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
Presione el botón de visualización para cambiar la visión del monitor entre visualización completa, básica y apagada. Para más información sobre la visualización completa, consulte la página 16.
1. Modo de exposición (p. 39)
14. Visor de la sensibilidad de la cámara (p. 55)
9. Visor del balance de blancos (p. 64)
7. Visor del área de AF (p. 57)
12. Indicador del estado de la pila (p. 23)
8. Contador de fotogramas (p. 73)
4. Visor del tamaño de imagen (p. 72)
3. Visor de la apertura 10. Indicador de prioridad del disparador (p. 93)
6. Visor de la calidad de imagen (p. 72)
11. Indicador de bloqueo del AE (p. 46)
5. Visor de la compensación de exposición / flash (p. 48, 60)
13. Indicador del modo de color (p. 61)
La visualización completa emplea la escala para mostrar el grado de la compensación del flash y de la exposición, así como el valor de exposición medido en la exposición manual. La visualización básica utiliza un valor numérico.
Apagando la visualización se conserva la energía de la pila.
Básica
El sistema Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de la cámara, un ligero desenfoque causado por un movimiento sutil de la mano. El movimiento de la cámara es más pronunciado en las distancias focales largas que en las cortas.
La Anti-Vibración es menos efectiva con objetos en movimiento o cuando la cámara capta panorámicas, con velocidades de obturador de 1/4 de segundo o más largas, y con distancias cortas al objeto. La Anti-Vibración se desactiva con las exposiciones Bulb (p. 45).
2. Visor de la velocidad de obturador
Cuando el sistema está activado, la escala de la Anti-Vibración brilla en el visor. La Anti-Vibración se puede conectar y desconectar con el interruptor de la Anti-Vibración.
Enmarque el objeto como se describe en la sección de funcionamiento básico. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar y establecer la exposición.
La escala de la Anti-Vibración indica el grado de estabilización. Cuantos más alta es la escala que aparece, más inestable es la imagen. Confirme que la imagen se ha estabilizado con la escala y presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
La Anti-Vibración no se puede utilizar con algunos objetivos; consulte la página 110. Apague la Anti-Vibración cuando la cámara esté montada sobre un trípode. La exposición medida puede cambiar cuando esta función se enciende y se apaga.
35
34
Reproducción básica
Las imágenes se pueden visualizar en el modo de Reproducción. Esta sección comprende las funciones básicas de la reproducción. El modo de Reproducción tiene funciones del menú adicionales, según se detalla en la página 82.
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Para ver el histograma de la imagen visualizada, presione la tecla de arriba. Presione la tecla de abajo para regresar a la reproducción de fotogramas simples.
Las teclas de izquierda / derecha del controlador y el sintonizador de control muestran las imágenes grabadas.
VER IMÁGENES
Presione el botón de Reproducción para activar el modo de Reproducción. Para regresar al modo de Grabación, presione el botón de Reproducción o el disparador.
Tamaño de la imagen (p. 72) Calidad de la imagen (p. 72)
Hora de la grabación
Fecha de la grabación
Nº de carpeta - archivo (p. 102)
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
ROTAR IMÁGENES
Presione la tecla de abajo del controlador, para rotar la imagen visualizada 90° a la izquierda, 90° a la derecha u horizontalmente.
VISOR DEL HISTOGRAMA
3. Velocidad de obturador
4. Apertura
15. Fecha de grabación
10. Compensación del flash (p. 60)
6. Sensibilidad de la cámara (ISO) (p. 54)
14. Nombre de la carpeta - Nº de archivo (p. 120)
9. Compensación de exposición (p. 48)
1. Tamaño de la imagen (p. 72)
12. Modo de medición (p. 59)
11. Modo del balance de blancos (p. 64)
5. Modo de exposición (p. 39)
2. Calidad de la imagen (p. 72)
16. Nº de fotograma / Nº total de imágenes
Visor del límite de luminosidad
La zona oscura del histograma muestra la distribución de luminosidad de la imagen grabada, desde el negro (a la izquierda) hasta el blanco (derecha). Cada una de las 256 líneas verticales indican la proporción relativa de dicho valor de luz en la imagen. El histograma se puede utilizar para evaluar la exposición y el contraste, pero no proporciona información sobre el color.
Las zonas de la imagen que se aproximan al límite de las sombras y de las zonas claras están indicadas en el esbozo de la imagen. Las porciones de imagen cuyos niveles están cerca del flash 0 y 255.
7. Histograma
8. Distancia focal
13. Anti-Vibración
37
36
Reproducción básica
ELIMINAR IMÁGENES INDIVIDUALMENTE
¿Eliminar esta foto?
Si No
El botón de visualización de información controla el formato de la visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización pasa al siguiente formato: visualización completa, sólo imagen y reproducción índice. La visualización índice se puede cambiar en la sección 1 del menú de Reproducción.
Visualización completa Sólo imagen
CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
En la reproducción índice, las cuatro teclas de dirección del controlador moverán el borde amarillo a la imagen de al lado. Cuando la imagen está marcada con el borde, se visualizarán en la parte inferior de la pantalla la fecha de grabación, el estado de bloqueo e impresión y el número de fotograma de la imagen. La imagen marcada se puede eliminar utilizando el botón de Eliminar (p. 36).
Cuando se presiona de nuevo el botón de visualización, la imagen marcada aparece en el modo de Reproducción de fotogramas simples. Se puede visualizar un índice de cuatro, nueve o dieciséis imágenes, así como un navegador o buscador de archivos. El formato de la reproducción índice se puede cambiar en la sección 1 del menú Reproducción (p. 82, 87).
Reproducción índice
La cámara puede reproducir imágenes en un televisor. Consulte la página 101 sobre cómo conectar la cámara a una TV con el cable de vídeo proporcionado.
Notas sobre la cámara
Para eliminar una imagen visualizada, presione el botón de Eliminar; se abre una pantalla de confirmación.
La imagen visualizada se puede eliminar. Una vez eliminada, una imagen no se puede recuperar.
Presione el controlador para ejecutar el comando de la pantalla de confirmación. La cámara volverá al modo Reproducción.
Utilice las teclas izquierda / derecha para seleccionar la palabra "Si". Con el “No” se cancelará la operación.
39
38
Reproducción básica
Botón de Ampliar
Las cuatro teclas de dirección del controlador desplazan la zona ampliada.
Una imagen se puede ampliar para un examen más de cerca. La ampliación máxima depende del tamaño de la imagen, desde 2,4X para imágenes pequeñas, hasta en 4,7X para imágenes grandes.
Presione el botón de Ampliación para activar la Reproducción Ampliada.
El sintonizador de control delantero se desplazar a través de las imágenes.
El área de ampliación (2) muestra la porción de la imagen ampliada. Las cuatro teclas de dirección del controlador mueven la zona de ampliación. Los botones de Ampliar y Reducir cambian el tamaño del área. Presione el botón de Reproducción para cancelar la Reproducción Ampliada.
Presione el botón central del controlador para cambiar entre visualizar el área entera de la imagen y la imagen ampliada.
El localizador (1) indica la porción de la imagen visualizada. Los botones de Ampliar y Reducir cambian la ampliación.
GRABACIÓN AVANZADA
Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación de la cámara y su funcionamiento. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad.
Exposición manual (p. 44)
Prioridad de obturador (p. 42)
Prioridad de apertura (p. 42)
Exposición programada (p. 41)
Grabación automática (p. 41) Retrato
El sintonizador del modo de exposición se utiliza para seleccionar los modos de exposición. Simplemente mueva el sintonizador de exposición a la posición adecuada. Consulte las secciones siguientes para más información estos modos. El monitor muestra el modo de exposición activado.
SINTONIZADOR DEL MODO DE EXPOSICIÓN
Acción deportiva Paisaje
:examinar
área
REPRODUCCIÓN AMPLIADA
Botón de Reducir
Modo de exposición
Puesta de sol Retrato nocturno
Grabación avanzada
Programas objeto digitales (p. 40)Control de exposición
:examinar
ampliar
41
40
Grabación avanzada
Grabación automática
La grabación automática se establece con el sintonizador del modo de exposición (p. 39). Utilice este modo de exposición cuando quiera un control de la exposición completamente automático. La grabación automática funciona como el modo de exposición programado, excepto que cuando el sintonizador del modo de exposición se pone en la posición de grabación automática, las funciones de grabación se resetean a los parámetros establecidos por defecto. No están disponibles todas las funciones en la grabación automática, como por ejemplo el Modo de Color y el Control de Efectos Digitales.
Las funciones se resetean a: modo de flash de relleno o reducción de ojos rojos, medición multi­segmento, modo de enfoque de AF automático, área de AF amplia, modo de funcionamiento de avance de fotogramas simples, se resetea la compensación de exposición y de flash, control del flash ADI, imágenes en tamaño grande, calidad de imagen Fina, prioridad de AF y reducción del ruido.
Programas objeto digitales
Los programas objeto digitales optimizan los sistemas de la exposición de la cámara, del balance de blancos y del procesamiento de imagen para condiciones y objetos específicos. Simplemente mueva el sintonizador del modo de exposición para seleccionar el programa objeto adecuado.
Acción deportiva - empleada para capturar la acción rápida maximizando las velocidades de obturador. Cuando se utiliza un flash, asegúrese que el objeto está dentro del rango del flash (p. 55). El enfoque automático continuo (p. 58) y el modo de funcionamiento de avance continuo (p. 50) se activan. Un monópode es más flexible y compacto que un trípode cuando se fotografían eventos.
Puesta de sol - optimizado para reproducir puestas de sol ricas y cálidas. Tenga cuidado de no mirar directamente al sol cuando está sobre el horizonte; podría causarse una lesión permanente en la vista.
Retrato nocturno - para escenas nocturnas profundas y sutiles. Cuando se utiliza con el flash, las exposiciones del objeto y del fondo resultan equilibradas. Utilice un trípode para eliminar el aspecto borroso causado por el movimiento de la cámara. El flash sólo se puede emplear con objetos cercanos, como cuando se retrata a una persona. Cuando use el flash, pida a la persona que fotografía que no se mueva tras el desello; se pueden emplear velocidades de obturador largas para la exposición del fondo.
No todas las funciones de grabación, como el Modo de Color y el Control de Efectos Digitales, se pueden cambiar cuando se utilizan los Programas Objeto Digitales. Se recomienda el uso del balance de blancos automático (AWB) cuando se utilicen los Programas Objeto Digitales (p. 64).
Retrato - optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque del fondo. La mayoría de los retratos salen mejor con teleobjetivos; cuanto más larga es la distancia focal no se exageran los rasgos faciales y una menor profundidad del campo suaviza el fondo. Utilice el flash incorporado con luz de sol directa fuerte o iluminación indirecta para reducir sombras fuertes.
Paisaje - optimizado para producir paisajes nítidos y coloridos. Para usar en escenarios al aire libre con luz brillante.
Programada - P
La exposición programada se establece con el sintonizador del modo de exposición (p. 39). Al igual que la grabación automática, la exposición programada controla tanto la velocidad del obturador como la apertura requerida para cada exposición. El funcionamiento es el mismo que el descrito en la sección de funcionamiento básico de grabación en la página 28. Sin embargo, a diferencia de la grabación automática, las funciones establecidas en este modo no se resetean cuando cambia la posición del sintonizador del modo de exposición. La sensibilidad de la cámara por defecto para la exposición programada es ISO 100.
Cambio de programación
El cambio de programación permite ajustes en la combinación de velocidad de obturador y apertura, en incrementos de 1/3 sin que afecte a la exposición total. Si se utiliza el flash incorporado se cancela el cambio de programación.
Presione el disparador hasta la mitad hasta que aparezcan la velocidad de obturador y la apertura. Mueva el sintonizador de control (1) para cambiar la combinación de velocidad de obturador y apertura; Aparece “PS” para el modo de exposición. El cambio de programación se puede cambiar entre apertura y prioridad de obturador en la sección 1 del menú Personalizado (p. 92, 95).
42
Grabación avanzada
La prioridad de obturador se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 39). El fotógrafo selecciona la velocidad del obturador y la cámara fija la apertura apropiada para asegurar una correcta exposición.
Mueva el sintonizador de control (1) para ajustar la velocidad del obturador entre 30 y 1/4000 segundos en incrementos de 1/3 de EV. La velocidad del obturador se puede ver en el monitor y en el visor.
Presionando el disparador hasta la mitad se visualizará la apertura correspondiente. Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
Prioridad de Apertura - A
43
Prioridad de Obturador - S
La prioridad de apertura se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 39). El fotógrafo selecciona la apertura y la cámara fija la velocidad del obturador apropiada para asegurar la exposición correcta.
Mueva el sintonizador de control (1) para ajustar la apertura en incrementos de 1/3 EV. El rango de apertura depende del objetivo. La apertura aparece en el monitor y en el visor.
Presionando el disparador hasta la mitad se visualizará la correspondiente velocidad de obturador. Con la sensibilidad de la cámara (ISO) fijada en automático, la velocidad del obturador puede no llegar a cambiarse cuando se ajusta la apertura, debido a que las velocidades de obturador se pueden cambiar en pasos más precisos. Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
Existe un límite a la velocidad de obturador cuando se utiliza el flash incorporado. Cuando la Anti-Vibración está activada, la velocidad de obturador máxima que se puede utilizar es de 1/125s. Con la Anti-Vibración apagada, la velocidad de sincronización del flash es de 1/160 s. Aunque no se puede emplear una velocidad de obturador más rápida, no hay límite para utili­zar las velocidades de obturador más lentas. El rango del flash depende de la apertura; ver la página 55.
Velocidad de sincronización del flash
La velocidad de obturador empleada en cada exposición aparece en el monitor y en el visor. Se utilizan las siguientes anotaciones:
La recíproca se emplea para velocidades de obturador desde 1/4000 de segundo a 1/3 de segundo. 125 significa 1/125 de segundo.
Para velocidades de obturador de medio segundo o más largas, se utilizan comillas para indicar los segundos completos. 1"5 significa un segundo y medio, y 15" son quince segundos.
Acerca de las velocidades de obturador
Si la exposición requerida está más allá del rango de la velocidad de obturador y de la apertura, los visores de la velocidad de obturador y de la apertura parpadearán. En situaciones luminosas, utilice un filtro de densidad neutra en el objetivo, establezca una sensibilidad (ISO) de cámara más baja ó si utiliza iluminación artificial, reduzca la intensidad de la misma. En situaciones oscuras, utilice el flash incorporado o incremente la sensibilidad (ISO) de la cámara.
Si la exposición requerida está más allá del rango de la velocidad de obturador, el visor de la velocidad de obturador parpadeará. Ajuste la apertura hasta que el visor deje de parpadear.
Si la exposición requerida está más allá del rango de la apertura, el visor de la apertura parpadeará. Ajuste la velocidad de obturador hasta que el visor deje de parpadear.
Advertencias del rango del control de exposición Grabación automática, Programada, Programas objeto digitales
Prioridad de apertura
Prioridad de obturador
45
44
Grabación avanzada
Exposición manual - M
1. Establezca la apertura adecuada requerida para la exposición.
2. Disminuya la velocidad de obturador hasta que aparezca la palabra “BULB”.
3. Para hacer la foto, presione y mantenga el disparador durante toda la exposición. Soltando el disparador, se terminará la exposición
El monitor aparecerá en blanco durante la exposición y se mantendrá en blanco después de la exposición y durante 30 segundos, mientras el proceso de reducción de ruido se aplica a la imagen.
Las fotografías Bulb se pueden realizar en el modo de exposición manual (M). Se recomienda la utilización de un trípode, de un cable remoto y de la tapa del ocular (p. 111). El sistema de exposición de la cámara no puede utilizarse para calcular exposiciones Bulb. Se recomienda el uso de un medidor de luz adicional. La Anti-Vibración se desactiva.
Exposiciones Bulb
1. Mueva el sintonizador de control para cambiar la velocidad de obturador.
2. Presione y mantenga el botón de compensación de exposición y mueva el sintonizador de control para cambiar la apertura.
La operación de cambiar la apertura y la velocidad de obturador se puede invertir en la sección 1 del menú Personalizado (p. 95).
3. Presione y mantenga el botón de AEL y mueva el sintonizador de control para cambiar la velocidad de obturador y la apertura sin afectar a la exposición.
El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. Se pueden hacer exposiciones Bulb; ver el apartado siguiente. La exposición manual se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 39).
La exposición programada es de 1,0 Ev. menos (-) que la exposición determinada por el medidor.
La flecha indica que la exposición programada es de 2,3 Ev. más (+) ó menos (–) que la exposición determinada por el medidor.
La flecha que parpadea indica que la exposición programada es de ±2,7EV o más grande que la exposición determinada por el medidor.
Cuando se utiliza el flash con la exposición manual, la velocidad de obturador no puede sobrepasar la velocidad de sincronización del flash (p. 42). El rango del flash depende de la apertura (p. 55).
La escala de EV en el monitor y en el visor indica la diferencia entre la exposición programada y la exposición determinada por el medidor de la cámara. Presione el disparador hasta la mitad para activar el medidor. El indicador de medición manual (M.M.) aparece en la escala EV en el monitor.
Presionando y manteniendo el botón de AEL (1), aparecen lecturas de medición continuas en las escalas de EV. Se pueden visualizar dos índices. El índice fijo muestra la lectura de medición realizada cuando se presiona el botón de AEL. El otro índice muestra cualquier cambio en la zona medida.
El índice fijo está en referencia al modo de medición seleccionado (p. 59). El otro índice utiliza el área de medición puntual para determinar la lectura.
Área de medición puntual
Loading...
+ 52 hidden pages