Minolta DIMAGE X60, X60 User Manual [es]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Hágase socio del Mundo de Fotografía de Konica Minolta hoy mismo gratis,
y entre en el fascinante mundo de la fotografía de Konica Minolta
¡Inscríbase ahora, ahorre 29,99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. bajo la Convención de Berna
y la Convención Universal de Derechos de Autor.
Printed in Germany 9979 2812 52/12984
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Gracias por adquirir este producto. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Pilas de Iones de Litio
Esta cámara funciona con una pila pequeña pero potente de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego electrocución o pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias antes de utilizar la pila.
Cámara digital DiMAGE X60 Pila de iones de litio, NP-700 Cargador de la pila de iones de litio, BC-800 Correa de mano, HS-DG 130 Cable USB, USB-3 Cable AV, AVC-500 Manual de instrucciones de la cámara CD-ROM del software de la cámara digital CD-ROM con el manual de instrucciones del DiMAGE Master Lite Certificado de Garantía Internacional de Konica Minolta
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta. Desconfíe de pilas falsificadas; el uso de estas pilas estropeará el producto y podría provocar fuego.
Aunque se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la precisión de esta información, Konica Minolta no asume responsabilidad ni obligación por cualquier error u omisión en este manual de instrucciones.
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer Inc. QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcar comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. utilizadas bajo licencia. Microsoft, Windows, Windows XP y NetMeeting son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de la Corporación Microsoft en Estados Unidos y en otros países. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de la Corporación Intel. EasyShare es una marca comercial registrada o marca comercial de Eastman Kodak Company en los Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
2 3Antes de comenzar
PELIGROS
• No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
• No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
• No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguri­dad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se encienda, rompa o pierda fluido.
• No deje caer la pila ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositi­vos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
• Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediata­mente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Utilice o cargue la pila sólo en ambientes con temperaturas comprendidas entre 0º y 40º C (32º y 104º F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente comprendidas entre -20° y 30°C (-4° y 86° F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
• Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
• Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desen­chufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios.
ADVERTENCIAS
• Utilice únicamente la pila especificada en este manual.
• Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el cir­cuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
• Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado puede provocar lesiones o un incendio.
• Mantenga la pila, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrede­dor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera tem­poral, lo que podría causar un accidente.
• No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un accidente.
• No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si entrara líquido en estos productos, retire inmediatamente la pila o desenchufe el cable de corrien­te e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disol­vente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediata­mente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto le podría exponer al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer y de defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductor. Lave bien sus manos después de manipularlo.
4 5Para un uso adecuado y seguro
PRECAUCIONES
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quema­duras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
• Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente des­pués de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descar­ga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediata­mente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la toma de corriente eléctrica.
• No emplee transformadores electrónicos ni adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC ni al cargador; ello podría impedir el desen­chufar las unidades en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
Puede encontrar las marcas siguientes en el producto:
Esta marca en su cámara certifica que cumple con los requisitos de la Unión Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias. CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense. Declaración de Cumplimiento de la FCC
Declaración de Conformidad
DiMAGE X60
Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc. Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión.
No quite los núcleos de hierro de los cables.
76 Para un uso adecuado y seguro
ÍNDICE
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funcionamiento básico de esta cámara está cubierto en la sección de Grabación - funcionamiento básico, entre las páginas 21 y 31, y de Reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32 y 35. Lea la sección del modo de Transferencia de datos en su totalidad, antes de conectar la cámara al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen a continuación de las secciones de navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder a preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el cuidado y el almacenaje de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
Nombres de las partes.........................................................................................................................12
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................14
Cargar la pila ...........................................................................................................................14
Insertar la pila..........................................................................................................................15
Indicador del estado de la pila................................................................................................16
Ahorro automático de energía.................................................................................................16
Adaptador de corriente AC (se vende por separado).............................................................17
Colocar la correa.....................................................................................................................17
Poner y quitar una tarjeta de memoria ...................................................................................18
Indicador de la memoria interna .............................................................................................19
Encender la cámara ................................................................................................................19
Establecer la fecha y la hora...................................................................................................20
Modo Grabación - funcionamiento básico..........................................................................................21
Manipulación de la cámara.....................................................................................................21
Programar la cámara para grabar imágenes ..........................................................................21
Visor del monitor LCD.............................................................................................................22
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................22
Empleo del objetivo zoom.......................................................................................................23
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................24
Selección del Programa Objeto Digital Automático ...............................................................25
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................26
Rango del enfoque..................................................................................................................26
Señales de enfoque ................................................................................................................27
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................27
Modos de flash........................................................................................................................28
Rango del flash - Funcionamiento automático.......................................................................29
Señales de flash ......................................................................................................................29
Botón de visualización - modo Grabación .............................................................................29
Programas objeto digitales .....................................................................................................30
AF puntual ...............................................................................................................................31
Reproducción - funcionamiento básico...............................................................................................32
Visor de reproducción de fotogramas simples.......................................................................32
Rotar imágenes .......................................................................................................................33
Eliminar imágenes simples......................................................................................................33
Botón de visualización - Modo Reproducción........................................................................34
Reproducción índice ...............................................................................................................34
Reproducción ampliada ..........................................................................................................35
Grabación - funcionamiento avanzado................................................................................................36
Grabación de películas ...........................................................................................................36
Modos de funcionamiento ......................................................................................................37
Fotogramas múltiples ......................................................................................................37
Temporizador automático................................................................................................38
Avance continuo..............................................................................................................39
Navegación por los menús de grabación ...............................................................................40
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.........................................................................42
Modo de color.........................................................................................................................43
Balance de blancos.................................................................................................................44
Personalización de la tecla de función ...................................................................................45
Reseteo automático ................................................................................................................45
Sensibilidad de la cámara - ISO .............................................................................................46
Rango del flash y sensibilidad de la cámara .........................................................................46
Modos de medición ................................................................................................................47
Reproducción instantánea ......................................................................................................47
Compensación de exposición.................................................................................................48
Memo de voz...........................................................................................................................49
Impresión de fecha..................................................................................................................50
Zoom digital ............................................................................................................................51
Modo Grabación .....................................................................................................................52
Grabación de sonido...............................................................................................................52
Porcentaje de fotogramas y tamaños de los archivos de películas.......................................53
Modo Película..........................................................................................................................53
8 9Índice
Reproducción - funcionamiento avanzado..........................................................................................54
Reproducción de memos de voz y títulos de sonido .............................................................54
Reproducción de películas y de grabaciones de sonido........................................................55
Navegación por el menú de Reproducción ............................................................................56
Eliminar archivos de imagen y de sonido ...............................................................................58
Títulos de sonido.....................................................................................................................59
Bloqueo de archivos ...............................................................................................................60
Pegar imágenes.......................................................................................................................60
Copia y Copia en correo electrónico ......................................................................................62
Secuencia de Diapositivas ......................................................................................................65
Disolución................................................................................................................................65
Recorte de fotogramas ...........................................................................................................66
Captura de fotogramas ...........................................................................................................67
Edición de películas ................................................................................................................68
Acerca de DPOF .....................................................................................................................70
Configurar DPOF.....................................................................................................................70
Impresión de fecha..................................................................................................................71
Impresión índice......................................................................................................................71
Modo Configuración ............................................................................................................................72
Navegación por el menú de Configuración ............................................................................72
Idioma......................................................................................................................................73
Brillo del monitor LCD.............................................................................................................74
Formatear tarjetas de memoria...............................................................................................74
Memoria del número (#) del archivo........................................................................................75
Nombre de la carpeta .............................................................................................................75
Señales de sonido...................................................................................................................76
Señal de enfoque ....................................................................................................................76
Obturador FX...........................................................................................................................76
Volumen...................................................................................................................................76
Ahorro automático de energía.................................................................................................76
Salida de vídeo........................................................................................................................77
Visualizar imágenes en un televisor ........................................................................................77
Resetear a las configuraciones establecidas por defecto......................................................78
Fecha y hora............................................................................................................................79
Modo Transferencia.................................................................................................................79
Modo transferencia de datos...............................................................................................................80
Requisitos del sistema ............................................................................................................80
Conectar la cámara a un ordenador.......................................................................................81
Conectarse a Windows 98 y 98SE .........................................................................................82
Instalación automática.....................................................................................................82
Instalación manual...........................................................................................................83
Quitar el software controlador - Windows..............................................................................85
Organización de carpetas .......................................................................................................86
Desconectar la cámara del ordenador....................................................................................88
Windows 98 / 98 Segunda Edición .................................................................................88
Windows XP, 2000 Professional y Me.............................................................................88
Macintosh ........................................................................................................................89
Cambiar la tarjeta de memoria - modo transferencia de datos .............................................90
Ahorro automático de energía - modo transferencia de datos...............................................90
Requisitos del sistema para la cámara remota.......................................................................91
Instalación del controlador de la cámara remota ...................................................................91
Conectar la cámara remota.....................................................................................................92
Notas sobre el funcionamiento de la cámara remota.............................................................93
PictBridge................................................................................................................................94
Notas sobre errores de impresión...........................................................................................95
Navegación por el menú de PictBridge ..................................................................................96
Software Kodak EasyShare...................................................................................................100
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................102
Requisitos del sistema para QuickTime................................................................................104
Apéndice .......................................................................................................................................104
Problemas en el funcionamiento...........................................................................................104
Acerca del cable del cargador de pilas de iones de litio .....................................................106
Cuidados y almacenamiento.................................................................................................106
Cuidados de la cámara .................................................................................................106
Limpieza.........................................................................................................................107
Almacenaje ....................................................................................................................107
Pilas ...............................................................................................................................107
Tarjetas de memoria ......................................................................................................108
Antes de acontecimientos importantes y viajes............................................................109
Temperaturas y condiciones de funcionamiento...........................................................109
Cuidados del monitor LCD............................................................................................109
Derechos de autor.........................................................................................................109
Preguntas y servicio técnico .........................................................................................109
Especificaciones técnicas.....................................................................................................110
10 11Índice
NOMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este manual (p. 106).
Palanca del zoom (p. 23)
Interruptor de modo (p. 21)
Disparador
Terminal DC (p. 17)
Puerta del
compartimento de
la tarjeta (p. 18)
Puerto USB / Terminal de salida de AV
Flash * (p. 28)Luz del temporizador automático (p. 38)
Micrófono
Objetivo *
Tapa del objetivo / Interruptor principal
Ranura para la correa (p. 17)
Luz indicadora
Altavoz
Monitor LCD *
Botón de Reproducción (p. 32)
Controlador
Botón del Menú
Botón de visualización (p. 29, 34)
Toma para el trípode Puerta del compartimento de las pilas (p. 15)
Nombres de las partes
1312
COMENZAR A FUNCIONAR
CARGAR LA PILA
Antes de poder usar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de proceder a la carga, lea las advertencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Únicamente recar­gue la pila con el cargador de pilas proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión fotográfica. Consulte la página 107 sobre el cuidado de la pila y su conservación.
Enchufe el cable de corriente en la parte posterior de la unidad del
1
cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma con corriente eléctrica. El cable de corriente AC incluido está diseña­do para la corriente que existe en este país. Utilice únicamente el cable en el país donde lo adquirió. Para información adicional de compra de los cables AC, consulte la página 106.
INSERTAR LA PILA
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-700. Antes de usar la pila, lea las adverten­cias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada (p. 19).
21 3
Con los polos o terminales de la pila hacia adelante, baje la pila dentro del cargador, de forma que las guías del compartimento del cargador entren en los canales de la pila. Deslice la pila hacia adelante en el cargador.
La luz indicadora (2) parpadeará indicando que la pila se está cargado. La luz se apagará cuando la pila esté cargada. El tiempo de recarga es aproximadamente de 90 minutos. Quite la pila del cargador. Desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica.
14 15Comenzar a funcionar
1. Deslice la puerta del compartimento de la pila hacia el lateral de la cámara para soltar el pestillo de seguridad. Abra la puerta.
2. Deslice la pila en su compartimento con las terminales de la misma primero.
3. Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia la cámara para cerrar el pestillo de seguridad.
Tras instalar la pila, puede aparecer el mensaje de Fijar Fecha / Hora en el monitor; consulte la página 20 para saber cómo configurar el reloj. Una pila interna protege el reloj, el calendario y las
2
configuraciones de memoria durante unos seis días, si la pila está en la cámara durante aproxima­damente 24 horas.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja.
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO)
Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
Indicador de pila completa - la pila está completamente cargada. Este indicador aparece cuando la cámara está encendida.
Indicador de pila escasa - la pila está parcialmente cargada.
Advertencia de pila baja - la carga de la pila es muy escasa. Deberá
reemplazar la pila lo antes posible. Esta advertencia aparece automática­mente y se mantiene en el monitor hasta que la pila se recarga. No es posi­ble la grabación de películas.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, la luz indica­dora que hay sobre el monitor LCD se pondrá de color naranja y parpadeará durante tres segundos al encender la cámara, o bien aparece el mensaje de “pila agotada” en el monitor LCD justo antes de que la cámara se apague. El disparador no funcionará. Se debe recargar la pila.
AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un período de tres minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el disparador o el botón de Reproducción. La duración del período del ahorro automático de energía se puede cambiar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 72). Cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora PictBridge, el período del ahorro automático de energía se establece en 10 minutos y no se puede modificar.
El adaptador de corriente AC, AC-4 o AC-5, permite alimentar la
1
cámara desde una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos de utilización prolongados. El modelo AC-4 de adaptador de corriente AC se utiliza en Norteamérica, Japón y Taiwán, y el AC-5 en el resto de países. La pila no se puede cargar utilizando el adaptador de corriente AC.
1. Inserte el mini-enchufe del adaptador de corriente AC en la ter-
2. Inserte el enchufe del adaptador de corriente AC en una toma
COLOCAR LA CORREA
1
minal DC.
de corriente eléctrica.
Mantenga siempre la correa alrededor de la muñeca, para evitar que la cámara se caiga acci­dentalmente.
1. Pase el extremo de la correa de mano con el lazo pequeño por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la cámara.
2. Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo pequeño y apriete.
16 17Comenzar a funcionar
2
PONER Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté encendida, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta podría estropearse y perderse los datos.
Esta cámara tiene aproximadamente 15 MB de almacenaje interno, por lo que puede grabar imáge­nes sin una tarjeta de memoria. Para tener más capacidad de memoria, se puede insertar en la cámara una Tarjeta de Memoria SD (Seguridad Digital) ó una Tarjeta MultiMedia. Cuando se inserta una tarjeta, las imágenes se guardan en ella. Para más información sobre tarjetas de memoria, consulte la página 108.
3. Para extraer una tarjeta de memoria, presione la misma en la ranura y suelte. Entonces podrá tirar de la tarjeta.
4. Cierre la puerta del comparti­mento de la tarjeta hacia la cámara, para enganchar el cie­rre de seguridad.
4
3
1. Deslice la puerta del compartimento de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara, para soltar el cierre de seguridad. Abra la puerta.
2. Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en su ranura y luego suelte. La tar­jeta debe quedar introducida en la ranura.
Inserte la tarjeta de forma que su cara superior quede orientada hacia la parte posterior de la cámara. Introduzca siem­pre la tarjeta derecha, nunca en ángulo. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente. Si una tarjeta MultiMedia no está insertada correctamente, puede parecer que queda introducida, pero la puerta del compartimento de la tarjeta no cerrará.
18 19Comenzar a funcionar
1
INDICADOR DE LA MEMORIA INTERNA
El indicador de la memoria interna de los modos de Grabación y Reproducción, indica que se está utilizando la memoria interna de la cámara. Cuando se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, la memoria interna no se puede utilizar ni acceder a ella.
2
ENCENDER LA CÁMARA
Para encender la cámara, deslice abriendo la tapa del objetivo en la dirección que se indica en la ilustración. Cuando la cámara se enciende por primera vez, la fecha y la hora necesitan programar­se; consultar la página siguiente. El monitor puede apagarse durante unos segundos mientras el flash se recarga cuando la cámara se enciende.
Deslice la tapa del objetivo en la dirección opuesta para apagar la cámara. Guarde y transporte siempre la cámara con la tapa del objetivo cerrada.
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA
Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de grabación.
Si el reloj y el calendario no se han programado, aparecerá
1
Establecer fecha y hora
un mensaje durante unos segundos, cada vez que se encienda la cámara. Este mensaje también aparecerá si el reloj y el calendario se resetean cuando la cámara se guarda sin pilas durante un período largo.
Use las teclas izquierda y derecha del controlador (1) para seleccionar “Si”. Con el “No” se cancela la operación.
MODO GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su uso, lea las páginas 14 a 20.
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
Mientras utilice el monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los pies abiertos a la altura de los hombros mientras sostiene la cámara firmemente.
Cuando tome fotos verticales, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo y con el disparador en la parte superior. Asegúrese de no cubrir el objetivo con los dedos o con la correa.
NoSi
Establecer Fecha / Hora
01 . 01. 2005
00 : 00
MM / DD / AAAA
:selec.
:aceptar
:mover
Pantalla de Programación de Fecha y Hora
La pantalla de programación de fecha / hora se puede abrir en la sección 3 del menú de Configuración. Para los clientes de ciertas zonas, el idioma del menú también se debe configurar. El idioma se cambia en la sección 1 del menú de Configuración (p. 73).
20 21Comenzar a funcionar
Presione el centro del controlador para abrir la pan­talla de configuración de fecha y hora.
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar la opción que desea cambiar.
Use las teclas arriba y abajo para ajustar dicha opción.
Presione el botón central para configurar el reloj y el calendario.
PROGRAMAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES
Ponga el interruptor de modo en la posición adecuada.
Grabación de imagen fija.
Programas Objeto Digitales.
Grabación de Películas y Sonido (p. 36, 52).
VISOR DEL MONITOR LCD
Modo Grabación Modos de Flash (p. 28) Visor del programa objeto digital automático (p. 25) Tamaño de la imagen (p. 42) Calidad de la imagen (p. 42) Indicador del estado de la pila (p. 16) Marco de enfoque Indicador de la memoria interna (p. 19) Modo de funcionamiento (p. 37) Contador de fotogramas (p. 43) Advertencia de cámara movida Señal de enfoque (p. 27)
EMPLEO DEL OBJETIVO ZOOM
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 6,3 - 18,9 mm. Esto equivale a un obje­tivo de 38 a 114 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante la palanca del zoom, situada en la parte posterior de la cámara.
Para utilizar el zoom acercando el obje­to, empuje el lado derecho (T) de la palanca del zoom (1).
Para utilizar el zoom alejando el objeto,
1
Indicador del Zoom
empuje el lado izquierdo (W) de la palanca del zoom.
Después de mover el zoom, el indicador del zoom aparece en el monitor LCD para mostrar la posición aproximada del mismo.
La función de zoom digital puede aumentar la potencia del objetivo. El zoom digital se activa en la sección 3 del menú de Grabación (p. 51).
ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA
Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que la cámara se puede sostener con seguridad, aparecerá el indicador de advertencia de cámara movida en el monitor. La cámara movida supone una toma ligeramente borrosa causada por un sutil movimiento de las manos, que se hace más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funcionará. Si aparece la advertencia, ponga la cámara en un trípode o utilice el flash incorporado.
22 23Grabación - funcionamiento básico
Consejos de fotografía
El zoom del objetivo no sólo afecta a lo grande que se hace un objeto en la foto, sino también influencia la profundidad del campo y la perspectiva. La profundidad del campo es la zona que hay entre el objeto más cercano enfocado y el objeto más lejano enfocado. A medida que el zoom del objetivo se sitúa en la posición de teleobjetivo, la profundidad del campo se hace menos profunda, separando el objeto del fondo. Muchos retratos se hacen con teleobje­tivos. Alejando el zoom del objetivo hacia la posición de gran angular se consigue que tanto el primer plano como el fondo aparezcan con nitidez. Generalmente las fotografías de paisa­jes aprovechan la gran profundidad del campo del objetivo gran angular. Los objetivos gran angular también crean una fuerte perspectiva, lo que proporciona una sensación de profundi­dad a la imagen. Los teleobjetivos comprimen el espacio entre el objeto y el fondo y crean una perspectiva pobre.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN
Ponga el interruptor de modo en la posición del modo de programa objeto digital o en la posición de Grabación. El funcionamiento en ambos modos es el mismo. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo se activa en el modo de programa objeto digital.
Emplace el objeto en cualquier lugar dentro del marco de enfoque. Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del obje­tivo (p. 26). Para objetos muy cercanos, utilice la función de Super Macro (p. 30).
SELECCIÓN DEL PROGRAMA OBJETO DIGITAL AUTOMÁTICO
La Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge entre el AE Programado y uno de los cuatro programas objeto digitales. Los programas objeto digitales optimizan la configuración de la cámara para varias condiciones y objetos. La Selección del Programa Objeto Digital Automático está únicamente disponible en el modo de Programa objeto digital. Para información sobre programas objeto individuales, consulte la página 30.
Una hilera de indicadores de color gris situados en la parte superior del monitor indicarán la Selección del Programa Objeto Digital Automático activado.
Marco de enfoque
Señal de
enfoque
Presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. La Selección del Programa Objeto Digital Automático escogerá el modo de exposición adecuado; consultar la página siguiente.
La señal de enfoque del monitor será de color blanco y el marco de enfoque se pone de color rojo para confirmar el bloqueo del enfo­que. Si la señal de enfoque es roja, es porque la cámara no fue capaz de localizar el objeto. Repita los pasos anteriores.
Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía. La imagen grabada puede previsualizarse si se continúa sujetando el disparador tras capturarla. La función de reproducción instantánea también se puede emplear (p. 47).
La luz indicadora se pondrá de color rojo y parpadeará para indicar que los datos se están escribiendo en la tarjeta de memoria o en la memoria interna. Nunca quite o ponga una tarjeta de memoria mientras se estén transfiriendo datos.
AE Programado (sin indicador)
Retrato
Acción Deportiva
Paisaje
Puesta de Sol
Presione el disparador hasta la mitad; el sistema AF localiza el objeto y la Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge un programa objeto. Si no hubiera ningún indicador visualizado, estaría activado el AE Programado. Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
Sostenga la cámara con firmeza cuando seleccione el programa objeto de Puesta de Sol, pues las exposiciones pueden ser largas.
En el modo de Programa Objeto Digital, uno de los siete programas objeto digitales se puede seleccionar manualmente, empleando las teclas izquierda y derecha del controlador, antes de sacar una fotografía. Consulte la página 30.
2524 Grabación - funcionamiento básico
BLOQUEO DEL ENFOQUE
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla con el disparador.
Sitúe el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
La señal de enfoque del monitor y el marco de enfoque indicarán si el enfoque está bloqueado.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para hacer la fotografía.
RANGO DEL ENFOQUE
El rango de enfoque depende de la posición del zoom. Para enfocar más cerca que en las distan­cias que indicamos a continuación, utilice la función de Super Macro (p. 30).
SEÑALES DE ENFOQUE
Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfo­que en la esquina inferior derecha del monitor LCD, indica el estado del enfoque. El disparador funcionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
Enfoque confirmado - la señal de enfoque del monitor LCD es de color blanco y el marco de enfoque se pone de color rojo. El enfo­que está bloqueado.
No puede enfocar - la señal de enfoque del monitor LCD es de
Señal de Enfoque
Marco de Enfoque
color rojo y el marco de enfoque se pone de color blanco.
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, la función de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distan­cia que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la fotografía.
Posición de Gran Angular Posición de Teleobjetivo
0,1 m. ~ ∞ (4 in. ~ ∞) 0,5 m. ~ ∞ (20 in. ~ ∞)
26 27Grabación - funcionamiento básico
El objeto está demasiado oscuro.
El objeto que está en el marco de enfoque está demasiado bajo en contraste.
Dos objetos en distintas distancias se solapan en el marco de enfoque.
El objeto está junto a un objeto o zona muy brillante.
MODOS DE FLASH
1
Flash Automático
Flash Automático con Reducción de Ojos Rojos
Flash de Relleno
Flash Cancelado
El flash se puede usar cuando se hacen fotografías fijas. Para seleccionar el modo del flash, presione la tecla de arriba del controlador (1), situado en la parte posterior de la cámara, hasta que aparezca el modo deseado. Presione el disparador para fijar el modo. El modo de flash activado aparece en la esquina superior izquierda del monitor LCD. Cuando la cámara se apaga y está activado el reseteo automático (p. 45), el modo de flash se resetea al flash automático con reducción de ojos rojos, si éste fue el último utilizado; si no, el modo se resetea a flash automático. Mientras el flash se está recargando, el disparador no funcionará.
Flash automático - el flash se dispara automáticamente en condiciones de escasa luminosidad o luz indirecta.
Reducción de ojos rojos - el flash dispara múltiples destellos antes del disparo definitivo, para reducir la rojez en los ojos, efecto causado al reflejarse la luz en la retina. Al utilizarse en condiciones de poca luminosidad cuando se hacen fotos de personas o animales, los flas­hes previos contraen la pupila del ojo.
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposi­ción, independientemente de la cantidad de luz ambien­tal. El flash de relleno se puede utilizar para reducir sombras marcadas, creadas por una luz directa fuerte o por la luz del sol.
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición, el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. El rango del flash se puede cambiar con la sensibilidad de la cámara (ISO); consulte la página 46.
Posición de Gran Angular Posición de Teleobjetivo
0,2 m. ~ 2,4 m. (0,7 ft. ~ 7,9 ft.) 0,5 m. ~ 2,0 m. (1,6 ft. ~ 6,6 ft.)
SEÑALES DE FLASH
La luz indicadora situada sobre el monitor LCD indica el estado del flash. Cuando la luz está de color naranja y parpadea con rapidez, el flash se está cargando y el disparador no funciona.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - MODO GRABACIÓN
El botón de visualización controla lo que se visualiza en el monitor LCD. La visualización cambia entre Visualización Completa y Sólo Imagen, cada vez que se presiona el botón. Si el botón de visualización se presiona y mantiene, aparecerá la pantalla de ajuste del brillo del LCD, ver la página 74.
Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el flash cancelado cuando esté prohibido fotografiar con flash, cuando desee iluminar el objeto con luz natural, o cuando el objeto esté fuera del rango del flash. Puede
Flash de
Relleno
28 29
Grabación - funcionamiento básico
aparecer la advertencia de cámara movida cuando se selecciona el flash cancelado (p. 22).
Visualización Completa Sólo Imagen
PROGRAMAS OBJETO DIGITALES
Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específi­cos.
Ponga el interruptor de modo en la posición de Programa Objeto Digital. Simplemente presione las teclas izquierda y derecha del controlador para seleccionar el programa objeto adecuado; el programa objeto activado aparecerá en la parte superior del monitor. Para más información sobre la Selección del Programa Objeto Digital Automático, consulte la página 25.
Selección Automática
Retrato
Acción Deportiva
Paisaje
Puesta de Sol
Retrato Nocturno
Texto
Retrato - Optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque en el fondo. La mayoría de los retratos salen mejor en la posición de teleobjetivo; cuanto más larga es la distancia focal no se exageran los rasgos faciales y cuanto menor es la pro­fundidad de campo se suaviza el fondo. Utilice el flash de relleno con luz directa fuerte o iluminación indirecta para reducir las sombre­as pronunciadas.
Acción deportiva - Empleada para capturar la acción, maximizando las velocidades de obturador. Cuando utilice el flash, el objeto debe estar dentro del rango del flash (p. 29). Un monópode es más flexi­ble y compacto que un trípode para fotografiar eventos.
Paisaje - Optimizado para reproducir paisajes nítidos y coloridos. Para utilizar en escenas de exteriores brillantes.
Retrato nocturno - Para escenas nocturnas profundas y sutiles. Se recomienda el uso de un trípo­de. Cuando se utiliza el flash, las exposiciones del objeto y del fondo mantienen un equilibrio. El flash sólo se puede utilizar en objetos cercanos como en un retrato de una persona. Cuando utilice el flash, pida a quien fotografíe que no se mueva después del destello, pues el obturador permane­cerá aún abierto para la exposición del fondo.
Texto - Para sacar fotografías de texto negro o diseño sobre fondos blancos.
Super Macro - para fotografías de primeros planos desde hasta 5 cm. (2 pulgadas). Cuando se
selecciona, el objetivo zoom se sitúa automáticamente en la posición de Super Macro; la posición del zoom no se puede cambiar. En distancias para objetos cercanos, el flash puede provocar una sobre-exposición o una iluminación desigual; programe el modo de flash en flash cancelado (p. 28). Se recomienda utilizar un trípode.
Grabación automática - Cuando los Programas Objeto Digitales se desactivan, la cámara utiliza la exposición automática programada.
AF PUNTUAL
El AF puntual se utiliza para un enfoque selectivo. Tanto el enfoque como la exposición se determi­nan con el área de enfoque puntual. Cuando está activado el reseteo automático (p. 45), el AF pun­tual se reseteará a marco de enfoque amplio cuando la cámara se apaga. El área de enfoque pun­tual se puede utilizar con la grabación de películas. Cuando se emplea con el zoom digital (p. 51), el área de enfoque puntual se amplía.
Presione y mantenga el botón central del controlador para ver el área de enfoque puntual; presione y manten­ga de nuevo el botón para regresar al marco de enfoque amplio. Saque la fotografía como se describe en la sec­ción de funcionamiento básico de grabación en la pági­na 24.
Super Macro
Grabación Autom. (apagada)
Puesta de sol - Optimizado para reproducir ricas y cálidas puestas de sol. Cuando el sol esté en el horizonte, no apunte la cámara hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol podría dañar el CCD. Entre exposiciones, apague la cámara o tape el objetivo.
Cuando se utiliza la visualización de sólo imagen, el cambio entre los modos de AF amplio y puntual resetea el modo de visualización a completa.
3130 Grabación - funcionamiento básico
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Las imágenes se pueden visualizar en el modo Reproducción. El modo Reproducción tiene funcio­nes adicionales; ver la página 54. No es necesario encender la cámara con la tapa del objetivo para reproducir imágenes.
Para visualizar las imágenes grabadas, presione el botón de Reproducción (1). Si la cámara está apagada, continúe presionando el botón hasta que el monitor se active.
1
Use las teclas de izquierda / derecha del controlador para desplazarse a través de las imágenes (2).
ROTAR IMÁGENES
Presione la tecla de abajo del controlador (1) para rotar la imagen visualizada 90º a la izquierda, 90º a la derecha y horizontalmente. La imagen se verá en la orientación visualizada hasta que se cambie.
1
Presione el botón de Reproducción de nuevo para regresar al modo Grabación o apagar la cámara.
2
Para ver imágenes grabadas en la memoria interna, quite la tarjeta de memoria de la cámara.
VISOR DE REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS SIMPLES
Indicador de Modo
Hora de grabación
Fecha de grabación
Indicador de pista de sonido
Indicador de bloqueo (p. 60)
Indicador de configuración
de DPOF (p. 70)
Indicador de copia en Correo Electrónico (p. 62)
32 Reproducción - funcionamiento básico
Visor de Ampliación (p. 35)
Visor del tamaño de imagen (p. 42) Indicador de la calidad de imagen (p. 42) Indicador del estado de la pila (p. 16) Indicador de memoria interna (p. 19)
Nº de Carpeta - Nº de Archivo (p. 86)
Nº de Fotograma / Nº total de imágenes
ELIMINAR IMÁGENES SIMPLES
Para eliminar un archivo visualizado, presione la tecla de arriba del controlador (1). Aparecerá una pantalla de confirmación.
Use las teclas izquierda / derecha para marcar “Si”. Con el “No” cancelará la operación.
Presione el botón central del controlador para eliminar el archivo.
¿Eliminar esta foto?
Si No
1
33
Loading...
+ 39 hidden pages