Gracias por adquirir este producto. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones
para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo,
contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Pilas de Iones de Litio
Esta cámara funciona con una pila pequeña pero potente de iones de litio. Un uso inadecuado o
excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego electrocución o
pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias antes de utilizar la pila.
Cámara digital DiMAGE X60
Pila de iones de litio, NP-700
Cargador de la pila de iones de litio, BC-800
Correa de mano, HS-DG 130
Cable USB, USB-3
Cable AV, AVC-500
Manual de instrucciones de la cámara
CD-ROM del software de la cámara digital
CD-ROM con el manual de instrucciones del DiMAGE Master Lite
Certificado de Garantía Internacional de Konica Minolta
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta.
Desconfíe de pilas falsificadas; el uso de estas pilas estropeará el producto y podría provocar
fuego.
Aunque se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la precisión de esta información, Konica
Minolta no asume responsabilidad ni obligación por cualquier error u omisión en este manual de
instrucciones.
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca
comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh y Mac OS
son marcas comerciales registradas de Apple Computer Inc. QuickTime y el logotipo de QuickTime
son marcar comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. utilizadas bajo
licencia. Microsoft, Windows, Windows XP y NetMeeting son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de la Corporación Microsoft en Estados Unidos y en otros países. El nombre
oficial de Windows es Sistema Operativo Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial
registrada de la Corporación Intel. EasyShare es una marca comercial registrada o marca comercial
de Eastman Kodak Company en los Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas y
nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
23Antes de comenzar
PELIGROS
• No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
• No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
• No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se encienda, rompa o pierda fluido.
• No deje caer la pila ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa
o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
• Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o
lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con
la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Utilice o cargue la pila sólo en ambientes con temperaturas comprendidas entre 0º y 40º C (32º y
104º F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente comprendidas entre -20° y
30°C (-4° y 86° F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
• Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos
durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
• Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desenchufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y
sus accesorios.
ADVERTENCIAS
• Utilice únicamente la pila especificada en este manual.
• Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de
voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o
lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una
corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
• Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la
cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de
flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución
produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado
puede provocar lesiones o un incendio.
• Mantenga la pila, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del
alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrededor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera temporal, lo que podría causar un accidente.
• No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un
accidente.
• No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si
entrara líquido en estos productos, retire inmediatamente la pila o desenchufe el cable de corriente e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar
daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disolvente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos
productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión
o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente.
Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente
AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego
o electrocución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediatamente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso
continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto le podría exponer al plomo, un compuesto químico
conocido en el Estado de California como causante de cáncer y de defectos congénitos y otros
daños en el aparato reproductor. Lave bien sus manos después de manipularlo.
45Para un uso adecuado y seguro
PRECAUCIONES
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el
maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
• Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización.
Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente después de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descarga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del
monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la
zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la
toma de corriente eléctrica.
• No emplee transformadores electrónicos ni adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos
dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC ni al cargador; ello podría impedir el desenchufar las unidades en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
Puede encontrar las marcas siguientes en el producto:
Esta marca en su cámara certifica que cumple con los requisitos de la Unión
Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias.
CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Declaración de Cumplimiento de la FCC
Declaración de Conformidad
DiMAGE X60
Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la
parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos
digitales de la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en
una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario
debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el
receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión.
No quite los núcleos de hierro de los cables.
76Para un uso adecuado y seguro
ÍNDICE
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene
información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El
funcionamiento básico de esta cámara está cubierto en la sección de Grabación - funcionamiento
básico, entre las páginas 21 y 31, y de Reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32
y 35. Lea la sección del modo de Transferencia de datos en su totalidad, antes de conectar la
cámara al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de
navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los
menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen a continuación de las secciones de
navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder
a preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el
cuidado y el almacenaje de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
Nombres de las partes.........................................................................................................................12
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................14
Cargar la pila ...........................................................................................................................14
Insertar la pila..........................................................................................................................15
Indicador del estado de la pila................................................................................................16
Ahorro automático de energía.................................................................................................16
Adaptador de corriente AC (se vende por separado).............................................................17
Colocar la correa.....................................................................................................................17
Poner y quitar una tarjeta de memoria ...................................................................................18
Indicador de la memoria interna .............................................................................................19
Encender la cámara ................................................................................................................19
Establecer la fecha y la hora...................................................................................................20
Modo Grabación - funcionamiento básico..........................................................................................21
Manipulación de la cámara.....................................................................................................21
Programar la cámara para grabar imágenes ..........................................................................21
Visor del monitor LCD.............................................................................................................22
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................22
Empleo del objetivo zoom.......................................................................................................23
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................24
Selección del Programa Objeto Digital Automático ...............................................................25
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................26
Rango del enfoque..................................................................................................................26
Señales de enfoque ................................................................................................................27
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................27
Modos de flash........................................................................................................................28
Rango del flash - Funcionamiento automático.......................................................................29
Señales de flash ......................................................................................................................29
Botón de visualización - modo Grabación .............................................................................29
Programas objeto digitales .....................................................................................................30
AF puntual ...............................................................................................................................31
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este
manual (p. 106).
Palanca del zoom (p. 23)
Interruptor de modo (p. 21)
Disparador
Terminal DC (p. 17)
Puerta del
compartimento de
la tarjeta (p. 18)
Puerto USB / Terminal de salida de AV
Flash * (p. 28)Luz del temporizador automático (p. 38)
Micrófono
Objetivo *
Tapa del objetivo / Interruptor principal
Ranura para la correa (p. 17)
Luz indicadora
Altavoz
Monitor LCD *
Botón de
Reproducción
(p. 32)
Controlador
Botón del Menú
Botón de visualización (p. 29, 34)
Toma para el trípode
Puerta del compartimento de las pilas (p. 15)
Nombres de las partes
1312
COMENZAR A FUNCIONAR
CARGAR LA PILA
Antes de poder usar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de proceder a la
carga, lea las advertencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Únicamente recargue la pila con el cargador de pilas proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión
fotográfica. Consulte la página 107 sobre el cuidado de la pila y su conservación.
Enchufe el cable de corriente en la parte posterior de la unidad del
1
cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma con
corriente eléctrica. El cable de corriente AC incluido está diseñado para la corriente que existe en este país. Utilice únicamente el
cable en el país donde lo adquirió. Para información adicional de
compra de los cables AC, consulte la página 106.
INSERTAR LA PILA
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-700. Antes de usar la pila, lea las advertencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe
estar apagada (p. 19).
213
Con los polos o terminales de la pila hacia adelante, baje la pila
dentro del cargador, de forma que las guías del compartimento del
cargador entren en los canales de la pila. Deslice la pila hacia
adelante en el cargador.
La luz indicadora (2) parpadeará indicando que la pila se está cargado.
La luz se apagará cuando la pila esté cargada. El tiempo de recarga es
aproximadamente de 90 minutos. Quite la pila del cargador.
Desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica.
1415Comenzar a funcionar
1. Deslice la puerta del compartimento de la pila hacia el lateral de la cámara para soltar el pestillo
de seguridad. Abra la puerta.
2. Deslice la pila en su compartimento con las terminales de la misma primero.
3. Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia la cámara para cerrar el pestillo de
seguridad.
Tras instalar la pila, puede aparecer el mensaje de Fijar Fecha / Hora en el monitor; consulte la
página 20 para saber cómo configurar el reloj. Una pila interna protege el reloj, el calendario y las
2
configuraciones de memoria durante unos seis días, si la pila está en la cámara durante aproximadamente 24 horas.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el
monitor LCD. El icono cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja.
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO)
Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación.
Indicador de pila completa - la pila está completamente cargada. Este
indicador aparece cuando la cámara está encendida.
Indicador de pila escasa - la pila está parcialmente cargada.
Advertencia de pila baja - la carga de la pila es muy escasa. Deberá
reemplazar la pila lo antes posible. Esta advertencia aparece automáticamente y se mantiene en el monitor hasta que la pila se recarga. No es posible la grabación de películas.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, la luz indicadora que hay sobre el monitor LCD se pondrá de color naranja y parpadeará
durante tres segundos al encender la cámara, o bien aparece el mensaje de
“pila agotada” en el monitor LCD justo antes de que la cámara se apague.
El disparador no funcionará. Se debe recargar la pila.
AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un período de tres
minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el disparador o el botón de Reproducción. La
duración del período del ahorro automático de energía se puede cambiar en la sección 2 del menú
de Configuración (p. 72). Cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora
PictBridge, el período del ahorro automático de energía se establece en 10 minutos y no se puede
modificar.
El adaptador de corriente AC, AC-4 o AC-5, permite alimentar la
1
cámara desde una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el
adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con
un ordenador, o durante períodos de utilización prolongados. El
modelo AC-4 de adaptador de corriente AC se utiliza en
Norteamérica, Japón y Taiwán, y el AC-5 en el resto de países. La
pila no se puede cargar utilizando el adaptador de corriente AC.
1. Inserte el mini-enchufe del adaptador de corriente AC en la ter-
2. Inserte el enchufe del adaptador de corriente AC en una toma
COLOCAR LA CORREA
1
minal DC.
de corriente eléctrica.
Mantenga siempre la correa alrededor de la
muñeca, para evitar que la cámara se caiga accidentalmente.
1. Pase el extremo de la correa de mano con el
lazo pequeño por la ranura de la correa situada
en el cuerpo de la cámara.
2. Introduzca el otro extremo de la correa por el
lazo pequeño y apriete.
1617Comenzar a funcionar
2
PONER Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté encendida, antes de
cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta podría estropearse y perderse
los datos.
Esta cámara tiene aproximadamente 15 MB de almacenaje interno, por lo que puede grabar imágenes sin una tarjeta de memoria. Para tener más capacidad de memoria, se puede insertar en la
cámara una Tarjeta de Memoria SD (Seguridad Digital) ó una Tarjeta MultiMedia. Cuando se inserta
una tarjeta, las imágenes se guardan en ella. Para más información sobre tarjetas de memoria,
consulte la página 108.
3. Para extraer una tarjeta de memoria, presione la misma en la
ranura y suelte. Entonces podrá tirar de la tarjeta.
4. Cierre la puerta del compartimento de la tarjeta hacia la
cámara, para enganchar el cierre de seguridad.
4
3
1. Deslice la puerta del compartimento de la
tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara, para soltar el cierre de seguridad.
Abra la puerta.
2. Inserte la tarjeta de memoria hasta el
fondo en su ranura y luego suelte. La tarjeta debe quedar introducida en la ranura.
Inserte la tarjeta de forma que su cara
superior quede orientada hacia la parte
posterior de la cámara. Introduzca siempre la tarjeta derecha, nunca en ángulo.
Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no se
ajusta, compruebe que está orientada
correctamente. Si una tarjeta MultiMedia
no está insertada correctamente, puede
parecer que queda introducida, pero la
puerta del compartimento de la tarjeta no
cerrará.
1819Comenzar a funcionar
1
INDICADOR DE LA MEMORIA INTERNA
El indicador de la memoria interna de los modos de Grabación y Reproducción, indica
que se está utilizando la memoria interna de la cámara. Cuando se inserta una tarjeta
de memoria en la cámara, la memoria interna no se puede utilizar ni acceder a ella.
2
ENCENDER LA CÁMARA
Para encender la cámara, deslice abriendo la tapa del objetivo en
la dirección que se indica en la ilustración. Cuando la cámara se
enciende por primera vez, la fecha y la hora necesitan programarse; consultar la página siguiente. El monitor puede apagarse
durante unos segundos mientras el flash se recarga cuando la
cámara se enciende.
Deslice la tapa del objetivo en la dirección opuesta para apagar la
cámara. Guarde y transporte siempre la cámara con la tapa del
objetivo cerrada.
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA
Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas,
se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando
se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con
la fecha y la hora de grabación.
Si el reloj y el calendario no se han programado, aparecerá
1
Establecer fecha y hora
un mensaje durante unos segundos, cada vez que se
encienda la cámara. Este mensaje también aparecerá si el
reloj y el calendario se resetean cuando la cámara se guarda
sin pilas durante un período largo.
Use las teclas izquierda y derecha del controlador (1)
para seleccionar “Si”. Con el “No” se cancela la
operación.
MODO GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su
uso, lea las páginas 14 a 20.
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
Mientras utilice el monitor LCD, sujete la cámara con firmeza
con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la
cámara con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al
cuerpo y los pies abiertos a la altura de los hombros mientras
sostiene la cámara firmemente.
Cuando tome fotos verticales, sujete la cámara de forma que
el flash quede por encima del objetivo y con el disparador en
la parte superior. Asegúrese de no cubrir el objetivo con los
dedos o con la correa.
NoSi
Establecer Fecha / Hora
01 . 01. 2005
00 : 00
MM / DD / AAAA
:selec.
:aceptar
:mover
Pantalla de Programación de
Fecha y Hora
La pantalla de programación de fecha / hora se puede abrir en la sección 3 del menú de
Configuración. Para los clientes de ciertas zonas, el idioma del menú también se debe configurar.
El idioma se cambia en la sección 1 del menú de Configuración (p. 73).
2021Comenzar a funcionar
Presione el centro del controlador para abrir la pantalla de configuración de fecha y hora.
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar
la opción que desea cambiar.
Use las teclas arriba y abajo para ajustar dicha
opción.
Presione el botón central para configurar el reloj y el
calendario.
PROGRAMAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES
Ponga el interruptor de modo en la posición adecuada.
Grabación de imagen fija.
Programas Objeto Digitales.
Grabación de Películas y Sonido
(p. 36, 52).
VISOR DEL MONITOR LCD
Modo Grabación
Modos de Flash (p. 28)
Visor del programa objeto digital automático (p. 25)
Tamaño de la imagen (p. 42)
Calidad de la imagen (p. 42)
Indicador del estado de la pila (p. 16)
Marco de enfoque
Indicador de la memoria interna (p. 19)
Modo de funcionamiento (p. 37)
Contador de fotogramas (p. 43)
Advertencia de cámara movida
Señal de enfoque (p. 27)
EMPLEO DEL OBJETIVO ZOOM
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 6,3 - 18,9 mm. Esto equivale a un objetivo de 38 a 114 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante la palanca del
zoom, situada en la parte posterior de la cámara.
Para utilizar el zoom acercando el objeto, empuje el lado derecho (T) de la
palanca del zoom (1).
Para utilizar el zoom alejando el objeto,
1
Indicador del Zoom
empuje el lado izquierdo (W) de la
palanca del zoom.
Después de mover el zoom, el indicador
del zoom aparece en el monitor LCD
para mostrar la posición aproximada del
mismo.
La función de zoom digital puede
aumentar la potencia del objetivo. El
zoom digital se activa en la sección 3
del menú de Grabación (p. 51).
ADVERTENCIA DE CÁMARA MOVIDA
Si la velocidad del obturador cae por debajo del punto en el que la
cámara se puede sostener con seguridad, aparecerá el indicador de
advertencia de cámara movida en el monitor. La cámara movida supone
una toma ligeramente borrosa causada por un sutil movimiento de las
manos, que se hace más pronunciado en la posición de teleobjetivo que
en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador
funcionará. Si aparece la advertencia, ponga la cámara en un trípode o
utilice el flash incorporado.
2223Grabación - funcionamiento básico
Consejos de fotografía
El zoom del objetivo no sólo afecta a lo grande que se hace un objeto en la foto, sino también
influencia la profundidad del campo y la perspectiva. La profundidad del campo es la zona
que hay entre el objeto más cercano enfocado y el objeto más lejano enfocado. A medida
que el zoom del objetivo se sitúa en la posición de teleobjetivo, la profundidad del campo se
hace menos profunda, separando el objeto del fondo. Muchos retratos se hacen con teleobjetivos. Alejando el zoom del objetivo hacia la posición de gran angular se consigue que tanto
el primer plano como el fondo aparezcan con nitidez. Generalmente las fotografías de paisajes aprovechan la gran profundidad del campo del objetivo gran angular. Los objetivos gran
angular también crean una fuerte perspectiva, lo que proporciona una sensación de profundidad a la imagen. Los teleobjetivos comprimen el espacio entre el objeto y el fondo y crean
una perspectiva pobre.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN
Ponga el interruptor de modo en la posición del modo de programa
objeto digital o en la posición de Grabación. El funcionamiento en
ambos modos es el mismo. La Selección del Programa Objeto Digital
Automático sólo se activa en el modo de programa objeto digital.
Emplace el objeto en cualquier lugar dentro del marco de enfoque.
Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del objetivo (p. 26). Para objetos muy cercanos, utilice la función de Super
Macro (p. 30).
SELECCIÓN DEL PROGRAMA OBJETO DIGITAL AUTOMÁTICO
La Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge
entre el AE Programado y uno de los cuatro programas objeto
digitales. Los programas objeto digitales optimizan la
configuración de la cámara para varias condiciones y objetos.
La Selección del Programa Objeto Digital Automático está
únicamente disponible en el modo de Programa objeto digital.
Para información sobre programas objeto individuales, consulte
la página 30.
Una hilera de indicadores de color gris situados en la parte
superior del monitor indicarán la Selección del Programa Objeto
Digital Automático activado.
Marco de
enfoque
Señal de
enfoque
Presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la
exposición. La Selección del Programa Objeto Digital Automático
escogerá el modo de exposición adecuado; consultar la página
siguiente.
La señal de enfoque del monitor será de color blanco y el marco de
enfoque se pone de color rojo para confirmar el bloqueo del enfoque. Si la señal de enfoque es roja, es porque la cámara no fue
capaz de localizar el objeto. Repita los pasos anteriores.
Presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía. La
imagen grabada puede previsualizarse si se continúa sujetando el
disparador tras capturarla. La función de reproducción instantánea
también se puede emplear (p. 47).
La luz indicadora se pondrá de color rojo y parpadeará para indicar
que los datos se están escribiendo en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna. Nunca quite o ponga una tarjeta de memoria
mientras se estén transfiriendo datos.
AE Programado
(sin indicador)
Retrato
Acción Deportiva
Paisaje
Puesta de Sol
Presione el disparador hasta la mitad; el sistema AF localiza el
objeto y la Selección del Programa Objeto Digital Automático
escoge un programa objeto. Si no hubiera ningún indicador
visualizado, estaría activado el AE Programado. Presione el
disparador hasta el final para sacar la fotografía.
Sostenga la cámara con firmeza cuando seleccione el programa
objeto de Puesta de Sol, pues las exposiciones pueden ser
largas.
En el modo de Programa Objeto Digital, uno de los siete
programas objeto digitales se puede seleccionar manualmente,
empleando las teclas izquierda y derecha del controlador, antes
de sacar una fotografía. Consulte la página 30.
2524Grabación - funcionamiento básico
BLOQUEO DEL ENFOQUE
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto
descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar
cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se
controla con el disparador.
Sitúe el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y
mantenga el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
La señal de enfoque del monitor y el marco de enfoque indicarán
si el enfoque está bloqueado.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro
del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para
hacer la fotografía.
RANGO DEL ENFOQUE
El rango de enfoque depende de la posición del zoom. Para enfocar más cerca que en las distancias que indicamos a continuación, utilice la función de Super Macro (p. 30).
SEÑALES DE ENFOQUE
Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfoque en la esquina inferior derecha del monitor LCD, indica el estado del enfoque. El disparador
funcionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
Enfoque confirmado - la señal de enfoque del monitor LCD es de
color blanco y el marco de enfoque se pone de color rojo. El enfoque está bloqueado.
No puede enfocar - la señal de enfoque del monitor LCD es de
Señal de Enfoque
Marco de Enfoque
color rojo y el marco de enfoque se pone de color blanco.
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, la función
de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distancia que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la
fotografía.
Posición de Gran AngularPosición de Teleobjetivo
0,1 m. ~ ∞ (4 in. ~ ∞)0,5 m. ~ ∞ (20 in. ~ ∞)
2627Grabación - funcionamiento básico
El objeto está
demasiado oscuro.
El objeto que está en
el marco de enfoque
está demasiado bajo
en contraste.
Dos objetos en
distintas distancias se
solapan en el marco
de enfoque.
El objeto está junto a
un objeto o zona muy
brillante.
MODOS DE FLASH
1
Flash Automático
Flash Automático con
Reducción de Ojos Rojos
Flash de Relleno
Flash Cancelado
El flash se puede usar cuando se hacen fotografías fijas.
Para seleccionar el modo del flash, presione la tecla de
arriba del controlador (1), situado en la parte posterior
de la cámara, hasta que aparezca el modo deseado.
Presione el disparador para fijar el modo. El modo de
flash activado aparece en la esquina superior izquierda
del monitor LCD. Cuando la cámara se apaga y está
activado el reseteo automático (p. 45), el modo de flash
se resetea al flash automático con reducción de ojos
rojos, si éste fue el último utilizado; si no, el modo se
resetea a flash automático. Mientras el flash se está
recargando, el disparador no funcionará.
Flash automático - el flash se dispara automáticamente
en condiciones de escasa luminosidad o luz indirecta.
Reducción de ojos rojos - el flash dispara múltiples
destellos antes del disparo definitivo, para reducir la
rojez en los ojos, efecto causado al reflejarse la luz en la
retina. Al utilizarse en condiciones de poca luminosidad
cuando se hacen fotos de personas o animales, los flashes previos contraen la pupila del ojo.
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposición, independientemente de la cantidad de luz ambiental. El flash de relleno se puede utilizar para reducir
sombras marcadas, creadas por una luz directa fuerte o
por la luz del sol.
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición,
el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash
no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. El rango
del flash se puede cambiar con la sensibilidad de la cámara (ISO); consulte la página 46.
Posición de Gran AngularPosición de Teleobjetivo
0,2 m. ~ 2,4 m. (0,7 ft. ~ 7,9 ft.)0,5 m. ~ 2,0 m. (1,6 ft. ~ 6,6 ft.)
SEÑALES DE FLASH
La luz indicadora situada sobre el monitor LCD indica el estado del
flash. Cuando la luz está de color naranja y parpadea con rapidez, el
flash se está cargando y el disparador no funciona.
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN - MODO GRABACIÓN
El botón de visualización controla lo que se visualiza en el monitor LCD. La visualización cambia
entre Visualización Completa y Sólo Imagen, cada vez que se presiona el botón. Si el botón de
visualización se presiona y mantiene, aparecerá la pantalla de ajuste del brillo del LCD, ver la
página 74.
Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el
flash cancelado cuando esté prohibido fotografiar con
flash, cuando desee iluminar el objeto con luz natural, o
cuando el objeto esté fuera del rango del flash. Puede
Flash de
Relleno
2829
Grabación - funcionamiento básico
aparecer la advertencia de cámara movida cuando se
selecciona el flash cancelado (p. 22).
Visualización CompletaSólo Imagen
PROGRAMAS OBJETO DIGITALES
Los programas objeto digitales optimizan la exposición
de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de
proceso de imagen para condiciones y objetos específicos.
Ponga el interruptor de modo en la posición de Programa
Objeto Digital. Simplemente presione las teclas izquierda
y derecha del controlador para seleccionar el programa
objeto adecuado; el programa objeto activado aparecerá
en la parte superior del monitor. Para más información
sobre la Selección del Programa Objeto Digital
Automático, consulte la página 25.
Selección
Automática
Retrato
Acción Deportiva
Paisaje
Puesta de Sol
Retrato Nocturno
Texto
Retrato - Optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos
y un ligero desenfoque en el fondo. La mayoría de los retratos salen
mejor en la posición de teleobjetivo; cuanto más larga es la distancia
focal no se exageran los rasgos faciales y cuanto menor es la profundidad de campo se suaviza el fondo. Utilice el flash de relleno
con luz directa fuerte o iluminación indirecta para reducir las sombreas pronunciadas.
Acción deportiva - Empleada para capturar la acción, maximizando
las velocidades de obturador. Cuando utilice el flash, el objeto debe
estar dentro del rango del flash (p. 29). Un monópode es más flexible y compacto que un trípode para fotografiar eventos.
Paisaje - Optimizado para reproducir paisajes nítidos y coloridos.
Para utilizar en escenas de exteriores brillantes.
Retrato nocturno - Para escenas nocturnas profundas y sutiles. Se recomienda el uso de un trípode. Cuando se utiliza el flash, las exposiciones del objeto y del fondo mantienen un equilibrio. El
flash sólo se puede utilizar en objetos cercanos como en un retrato de una persona. Cuando utilice
el flash, pida a quien fotografíe que no se mueva después del destello, pues el obturador permanecerá aún abierto para la exposición del fondo.
Texto - Para sacar fotografías de texto negro o diseño sobre fondos blancos.
Super Macro - para fotografías de primeros planos desde hasta 5 cm. (2 pulgadas). Cuando se
selecciona, el objetivo zoom se sitúa automáticamente en la posición de Super Macro; la posición
del zoom no se puede cambiar. En distancias para objetos cercanos, el flash puede provocar una
sobre-exposición o una iluminación desigual; programe el modo de flash en flash cancelado (p. 28).
Se recomienda utilizar un trípode.
Grabación automática - Cuando los Programas Objeto Digitales se desactivan, la cámara utiliza la
exposición automática programada.
AF PUNTUAL
El AF puntual se utiliza para un enfoque selectivo. Tanto el enfoque como la exposición se determinan con el área de enfoque puntual. Cuando está activado el reseteo automático (p. 45), el AF puntual se reseteará a marco de enfoque amplio cuando la cámara se apaga. El área de enfoque puntual se puede utilizar con la grabación de películas. Cuando se emplea con el zoom digital (p. 51),
el área de enfoque puntual se amplía.
Presione y mantenga el botón central del controlador
para ver el área de enfoque puntual; presione y mantenga de nuevo el botón para regresar al marco de enfoque
amplio. Saque la fotografía como se describe en la sección de funcionamiento básico de grabación en la página 24.
Super Macro
Grabación Autom.
(apagada)
Puesta de sol - Optimizado para reproducir ricas y cálidas puestas
de sol. Cuando el sol esté en el horizonte, no apunte la cámara
hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol
podría dañar el CCD. Entre exposiciones, apague la cámara o tape
el objetivo.
Cuando se utiliza la visualización de sólo imagen, el
cambio entre los modos de AF amplio y puntual resetea
el modo de visualización a completa.
3130Grabación - funcionamiento básico
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Las imágenes se pueden visualizar en el modo Reproducción. El modo Reproducción tiene funciones adicionales; ver la página 54. No es necesario encender la cámara con la tapa del objetivo
para reproducir imágenes.
Para visualizar las imágenes grabadas, presione el
botón de Reproducción (1). Si la cámara está apagada,
continúe presionando el botón hasta que el monitor se
active.
1
Use las teclas de izquierda / derecha del controlador
para desplazarse a través de las imágenes (2).
ROTAR IMÁGENES
Presione la tecla de abajo del controlador (1) para rotar la
imagen visualizada 90º a la izquierda, 90º a la derecha y
horizontalmente. La imagen se verá en la orientación
visualizada hasta que se cambie.
1
Presione el botón de Reproducción de nuevo para
regresar al modo Grabación o apagar la cámara.
2
Para ver imágenes grabadas en la memoria interna,
quite la tarjeta de memoria de la cámara.
VISOR DE REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS SIMPLES
Indicador de Modo
Hora de grabación
Fecha de grabación
Indicador de pista de sonido
Indicador de bloqueo (p. 60)
Indicador de configuración
de DPOF (p. 70)
Indicador de copia en Correo Electrónico (p. 62)
32Reproducción - funcionamiento básico
Visor de Ampliación (p. 35)
Visor del tamaño de imagen (p. 42)
Indicador de la calidad de imagen (p. 42)
Indicador del estado de la pila (p. 16)
Indicador de memoria interna (p. 19)
Nº de Carpeta - Nº de Archivo (p. 86)
Nº de Fotograma / Nº total de imágenes
ELIMINAR IMÁGENES SIMPLES
Para eliminar un archivo visualizado, presione la tecla de
arriba del controlador (1). Aparecerá una pantalla de
confirmación.
Use las teclas izquierda / derecha para marcar
“Si”. Con el “No” cancelará la operación.
Presione el botón central del controlador para
eliminar el archivo.
¿Eliminar esta foto?
SiNo
1
33
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.