Obrigado por ter adquirido este produto. Este manual foi elaborado de modo a ajudá-lo a
compreender o modo de funcionamento e funções da sua máquina.
Leia a lista de peças embaladas juntamente com a sua câmara, no caso de algum deles faltar por
favor contacte o seu revendedor.
PARA UM USO CORRECTO E SEGURO
Pilhas ião de lítio
Esta câmara funciona com uma pequena mas energética pilha de ião de lítio. Uso indevido ou
deficiente pode provocar danos ou ferimentos através de fogo, choque eléctrico ou derrame. Leia e
entenda todos os avisos e precauções antes de usar este produto.
Câmara digital DiMAGE X60
Pilha ião de lítio NP-700
Carregador para pilha de lítio BC-800
Correia de transporte HS-DG130
Cabo USB -USB-3
Cabo AV - AVC-500
CD-ROM Software Digital Camera
CD-ROM „Manual de Instruções DiMAGE Master Lite
Manual da Câmara
Talão de garantia Internacional
Use apenas as pilhas especificadas neste manual e fabricadas e distribuidas pela Konica Minolta.
Evite usar pilhas de contrafacção; a utilização dessas pilhas danificará o produto e pode provocar
incêndio.
Konica Minolta é uma marca comercial da Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE é uma marca
comercial da Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, são
marcas registadas ou marcas comercias da Apple Computer Inc. QuickTime o logo QuickTime são
marcas registadas da Apple Computer, Inc. utilizadas sob licença. O Microsoft, Windows, Windows
XP e NetMeeting são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e
outros países. O nome oficial de Windows® é sistema operativo Microsoft Windows, Pentium é
uma marca registada da Intel Corporation. EasyShare é uma marca registada ou marca comercial
da Eastman Kodak Company nos EUA e outros países. Todos os outros nomes de produto ou
marcas são marcas registadas ou marcas comerciais propriedade dos seus respectivos detentores.
2
PERIGO
• Não tente desmontar ou recarregar as pilhas
• Não submeta as pilhas a fogo ou temperaturas superiores a 60°C (140°F).
• Não use este produto em ambientes húmidos, ou com as mãos molhadas O uso do produto
exposto a líquidos pode provocar choques eléctricos, fogo ou derrames.
• Não desmonte ou submeta as pilhas a quedas ou impactos violentos causadores de possíveis
derrames provocadores de sobreaquecimento, fogo, rupturas ou derrames.
• Não guarde as pilhas perto ou dentro de objectos metálicos.
• Não utilize as pilhas com qualquer outro produto.
• Use apenas o adaptador AC especificado dentro do rácio de voltagem indicado na unidade do
adaptador. Um adaptador impróprio pode provocar danos irreparáveis, fogo ou choques eléctricos.
• Não utilize pilhas com derrames, se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os de imediato com água corrente e consulte o médico. Se o líquido entrar em contacto com a pele ou
roupa lave a área afectada com água.
• Use apenas o carregador de pilhas em ambientes com temperaturas entre 0° e 40°C (32° e
104°F). Guarde as pilhas num ambiente com temperaturas entre –20° e 30°C (–4° e 86°F) e humidade de 45% a 85% RH.
ADVERTÊNCIA
• Tape os contactos das pilhas para evitar curto-circuito quando descontinuar o seu uso; utilize
sempre os locais apropriados para o efeito.
• Se a carga não estiver completa após o período especificado para essa operação, desligue o
carregador e não o utilize.
3Antes de Iniciar
AVISOS GERAIS E PRECAUÇÕES
Leia e entenda todos os avisos e precauções antes de usar este produto e acessórios.
ADVERTÊNCIA
• Use apenas as pilhas especificadas neste manual.
• Use apenas o adaptador AC especificado com o rácio de voltagem indicado na unidade do
adaptador. Um adaptador não recomendado pode provocar danos ou ferimentos através de
incêndio ou choques eléctricos.
• Não desmonte a câmara ou carregador. Choques eléctricos podem causar ferimentos se um
circuito de alta voltagem for tocado.
• Retire de imediato as pilhas ou desligue o adaptador Ac e não os utilize se a câmara cair ou for
sujeita a impacto que exponha o interior com especial atenção para o flash. Este último tem um
circuito de alta voltagem provocador de choque eléctrico. A utilização de um produto danificado
pode provocar ferimentos ou incêndio. Afaste de crianças as pilhas, cartão de memória ou
pequenos acessórios. Contacte de imediato o médico se algum destes objectos for engolido.
• Guarde estes produtos fora do alcance de crianças. Tenha cuidado no seu manuseamento
quando está perto delas porque pode prejudicá-las.
• Não dispare o flash directamente para os olhos, pode provocar cegueira.
• Não dispare o flash para condutores de veículos, pode causar-lhes cegueira momentânea e
provocar acidentes.
• Não use o monitor enquanto conduz ou caminha, pode provocar acidentes.
• Não olhe directamente para o sol ou fontes de luz muito fortes através do visor. Pode provocar
cegueira ou ferimentos nos olhos.
• Não olhe directamente para o sol ou fontes de luz muito fortes através do visor ou lentes. Pode
provocar cegueira ou ferimentos nos olhos.
• Não use este produto em ambientes húmidos, ou com as mãos molhadas. Se entrar líquido no
produto retire de imediato as pilhas, desligue o adaptador AC e não o utilize. O uso do produto
exposto a líquidos pode provocar choques eléctricos ou fogo.
• Não utilize o produto perto de gases inflamáveis, como gasolina, benzina ou diluente. Não use
líquidos inflamáveis como álcool, benzina ou diluente para limpar o produto.
• Não utilize o produto perto de gases inflamáveis, como gasolina, benzina ou diluente. Não use
líquidos inflamáveis como álcool, benzina ou diluente para limpar o produto. Estes inflamáveis ou
solventes podem provovar explosão ou fogo.
• Quando desligar o adaptador AC, não puxe pelo cabo de energia. Segure o adaptador enquanto
o retira da tomada de energia.
• Não danifique, retorça, modifique, aqueça nem coloque objectos pesados em cima do cabo do
adaptador AC. Pode provocar danos causadores de electrocução ou fogo.
• Se o produto emitir cheiro, calor ou fumo retire de imediato as pilhas tendo cuidado para não se
queimar em virtude poderem estar quentes devido ao uso.
• Contacte os serviços técnicos Konica Minolta se necessitar de reparação.
4
5Para um uso correcto e seguro
PERIGO
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Não use ou guarde a sua câmara em ambientes quentes ou húmidos como o porta luvas de um
carro. Pode danificá-la e as pilhas podem aquecer, explodir ou derramar líquido causador de
ferimentos graves.
• Se as pilhas derramarem não as utilize.
• A temperatura da câmara aumenta devido ao uso. Previna queimaduras.
• Podem provocar-se queimaduras se as pilhas ou o cartão de memória se retiram imediatamente
depois de períodos prolongados de utilização. Desligue a câmara e espere que esta arrefeça.
• Não dispare o flash enquanto está em contacto com pessoas ou objectos. A unidade de flash
emite uma grande quantidade de energia podendo provocar queimaduras graves. Não aplique
pressão sobre o monitor LCD. Se o líquido do monitor derramar e entrar em contacto com a pele
lave de imediato, se entrar em contacto com os olhos lave com água corrente e consulte o
médico.
• Quando utiliza o adaptador AC, insira com firmeza a ficha na tomada eléctrica.
• Não use transformadores electrónicos ou adaptadores de viagem com o carregador, o uso desses
dispositivos pode provocar fogo ou danos no produto.
• Não use o adaptador AC ou o cabo do carregador se estiverem danificados.
• Não tape o adptador AC, pode encendiar-se.
• Não obstrua o acesso ao adaptador AC, em caso de emergência poderia impedir o seu desligar.
• Desligue o adaptador AC ou carregador quando os limpa ou quando o seu uso não é necessário.
Pode encontrar os símbolos seguintes nesta câmara:
Esta marca certifica que este produto responde aos requisitos da EU (União
Europeia) no que se refere a regulamentação de equipamentos causadores de
interferência. CE entende-se por Conformidade Europeia.
Este aparelho da classe digital B está em conformidade com a norma canadiana ICES-0003.
Conforme com Declaração FCC
Declaração de Conformidade
DiMAGE X60
Parte responsável: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Endereço: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este aparelho está de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. O
uso está sujeito às seguintes condições: (1) este aparelho não pode causar interferências graves;
(2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam originar funcionamentos indesejados. Alterações ou modificações não aprovadas pela parte responsável pela
obediência às normas podem inibir o direito do possuidor ao uso deste equipamento.
Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um aparelho da classe
digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. Estes limites foram criados de modo a
garantirem protecção razoável contra interferências graves em instalações residenciais. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar rádio frequência e, se não instalado e usado de acordo com
as instruções, pode causar interferências graves em comunicações rádio, contudo isto não garante
que não possam ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar
interferências graves em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e
ligando o equipamento, encoraja-se o utilizador a tentar corrigir as interferências usando algumas
das seguintes medidas:
• Reorientando ou mudando a posição da antena de recepção;
• Aumentando a separação entre o equipamento e o aparelho receptor;
• Ligando o aparelho a tomada ou circuito diferente daquele a que está ligado o receptor;
• Consultar o vendedor ou um técnico experiente de rádio/TV.
6Para um uso correcto e seguro
Não retire o núcleo de ferrite dos cabos.
7
ÍNDICE
A secção Iniciar cobre como preparar a câmara para utilização. Contem informação importante
acerca de acessórios e cartões de memória. O funcionamento básico desta câmara é coberto pelo
modo de gravação nas página 21 e 31 o modo de reprodução entre as páginas 32 e 35. Leia a
secção referente ao modo de transferência de dados antes de ligar a sua câmara ao computador.
Muitas das características da câmara são controladas com os menus. O menu navegação descreve
como alterar os ajustes dos menus. Descrição de ajustes seguem as secções de navegação.
O Apêndice contem uma secção de resolução de problemas para ajudar nas questões acerca do
funcionamento da câmara. Informação sobre cuidados e armazenamento são também fornecidas
no manual. Guarde-o num local seguro.
Nome dos componentes .....................................................................................................................12
* Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deve manter todas as superfícies limpas. Leia
as instruções para cuidados e armazenamento no fim do manual (p. 106).
Antes de funcionar com a câmara deve carregar a pilha de lítio. Antes de o fazer, leia atentamente
as condições de segurança e precauções nas páginas 3 e 4 deste manual. Utilize apenas
para esse efeito o carregador fornecido. A pilha deve ser carregada antes de cada sessão fotográfica. Consulte a pág. 107 para cuidados e armazenamento das pilhas.
Insira o cabo de energia na unidade do carregador (1).
1
Insira a outra extremidade do cabo na tomada eléctrica. O cabo
AC incluído é o adequado à sua região. Utilize apenas o cabo na
região onde foi comprado. Para informação sobre aquisição de
cabos AC extra, ver página 106.
COLOCAR A PILHA
Esta câmara usa uma pilha de lítio NP-700. Antes de usar a pilha, leia atentamente as condições de
segurança e precauções nas páginas 3 e 4 deste manual. Quando substitui a pilha deve desligar a
câmara (p.19).
213
Com os terminais da pilha voltados para baixo coloque-a
no carregador de modo a que os guias na calha do carregador encaixem nos canais da pilha. Deslize a pilha para
a frente no carregador.
A lâmpada indicadora (2) acende para mostrar que a pilha está em carregamento. A lâmpada apaga-se quando a carga está completa. O
tempo de carregamento é de aproximadamente 90 minutos. Retire a
pilha do carregador. Desligue o cabo da tomada.
14
1. Deslize a porta do compartimento da pilha para o lado da câmara para libertar o travão de
segurança. Abra a porta.
2. Coloque a pilha dentro do compartimento com os terminais em primeiro lugar, voltados para o
interior.
3. Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a na direcção da câmara para prender o
travão de segurança.
2
Após instalação da pilha, deve aparecer no monitor a mensagem de data/hora, ver pág. 20 para
saber como configurar o relógio. Uma pilha interna protege o relógio, calendário e configurações de
memória durante cerca de seis dias se a pilha estiver na câmara durante aproximadamente 24
horas.
15Iniciar
INDICADOR ESTADO DA PILHA
Esta câmara está equipada com um indicador automático de estado das pilhas exibido no monitor
LCD. O ícone mudará de branco para vermelho quando a pilha tem pouca carga.
ADAPTADOR AC (VENDIDO EM SEPARADO)
Desligue sempre a câmara antes de substituir ou entre mudanças de fonte de energia.
Indicador de pilha cheia – a pilha está totalmente carregada. Este indicador é exibido quando a câmara é ligada.
Indicador de pilha fraca - a pilha está parcialmente carregada.
Aviso de pilha fraca – a energia das pilhas é muito baixa, a câmara contin-
ua funcional, mas deve substituir as pilhas o mais breve possível. Este aviso
aparece automaticamente e permanece no monitor até que os níveis de
energia da pilha sejam repostos. Gravação vídeo não é possível.
Se a energia é insuficiente para o funcionamento da câmara, a lâmpada
indicadora perto do visor ficará laranja e piscará durante três segundos
quando a câmara está ligada, uma mensagem de bateria gasta surgirá no
momento que antecede o desligar da câmara. O disparador do obturador
ficará bloqueado. A pilha deve ser recarregada.
POUPANÇA AUTOMÁTICA ENERGIA
Para conservar energia da pilha, a câmara desliga-se se não funcionar durante três minutos. Para
restaurar a energia da câmara, pressione o botão disparador do obturador ou o botão de reprodução. O período de poupança automática de energia pode ser alterado na secção 2 do menu do
modo de configuração (p. 72). Quando a câmara está ligada a um computador ou impressora
PictBridge, este período é fixo em 10 minutos e não pode ser alterado.
O adaptador AC-4 ou AC-5 permite que a câmara seja alimentada
1
directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é
recomendado quando a câmara é ligada a um computador
durante longos períodos de funcionamento. O adaptador AC modelo AC-4 é utilizado nos EUA, Japão e Twain, o AC-5 é usado nas
restantes áreas. A pilha não pode ser carregada usando o adaptador AC.
1. Insira a pequena ficha do adaptador AC no terminal DC.
2. A ficha do adpatador AC na tomada eléctrica.
COLOCAÇÃO DA CORREIA
1
Mantenha sempre a correia à volta do pulso para
evitar que a câmara possa cair das suas mãos.
1. Passe a parte mais estreita da correia pelo
encaixe no corpo da câmara.
2. Passe a outra extremidade da correia através
do aro formado pela correia e aperte.
16
2
17Iniciar
INSTALAR E REMOVER UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Desligue a câmara e confirme que a lâmpada indicadora não está a acesa antes de substituir o cartão de memória, pois pode danificá-lo ou perder todos os dados.
Esta câmara tem uma capacidade interna de armazenamento de cerca de 15MB e assim as imagens podem ser gravadas sem cartão de memória. Para mais capacidade pode inserir um cartão
de memória SD (Secure Digital) ou um cartão MultiMediaCard. Quando um cartão é inserido, as
imagens são gravadas no cartão. Mais informação na pág. 108.
3. Para retirar o cartão, pressione e liberte.
O cartão pode agora ser retirado.
4. Feche a porta do comparti-
mento do cartão deslizando-a
contra a câmara para engrenar
o fecho de segurança
3
4
1. Deslize a porta do compartimento do
cartão para as costas da câmara para libertar o fecho de segurança. Abra a porta.
2. Insira o cartão de memória na ranhura e
de seguida liberte-o. O cartão deve ficar
preso na ranhura.
Coloque o cartão de modo a que a face fiqu
virada para as costas da câmara. Empurre
cartão a direito, nunca em ângulo. Não force
a entrada do cartão. Se este não encaixar
devidamente, verifique a sua orientação. Se
um cartão MultiMediaCard for colocado
incorrectamente, ficará bloqueado e a porta
do compartimento do cartão não fechará.
18
1
INDICADOR DE MEMÓRIA INTERNA
O indicador de memória interna nos modos de gravação e reprodução indicam que a
memória interna da câmara está a ser usada. Quando um cartão é colocado na câmara,
a memória interna não pode ser acedida.
2
LIGAR A CÂMARA ON
Para ligar a câmara, deslize a tampa da lente na direcção indicada na ilustração. Quando a câmara é ligada pela primeira vez,
deve ajustar a data e hora, ver página seguinte. O monitor deve
desligar-se durante alguns segundos enquanto o flash está em
carga quando a câmara é ligada.
Deslize a tampa da lente na direcção oposta para desligar a
câmara. Guarde sempre e transporte a câmara com a tampa da
lente fechada.
19Iniciar
CONFIGURAR DATA E HORA
Após colocar o cartão e as pilhas, o relógio e o calendário
da câmara devem ser ajustados. Quando são gravadas
imagens, os dados da imagem são gravados com a data e
hora de gravação.
Se o relógio e o calendário não foram reconfigurados, a
1
Set date and time.
mensagem é exibida durantes alguns segundos cada vez
que a câmara é ligada. Esta mensagem é também exibida
se o relógio e calendário reinicia quando a câmara é
guardada durante um certo período sem pilhas.
Use as teclas direita e esquerda do controlador (1)
para seleccionar “yes”. “No” cancela a operação.
MODO GRAVAÇÃO - FUNCIONAMENTO BÁSICO
Esta secção cobre o funcionamento básico de gravação. Para preparar a câmara, leia as páginas
14 a 20
MANUSEAR A CÂMARA
Enquanto usa o monitor LCD, segure firmemente na câmara com
a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da
máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés
ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza.
Quando tira fotografias na vertical, segure a câmara de modo a
que o flash fique por cima da lente com o botão disparador por
cima, tenha em atenção que não deve tapar a lente com os seus
dedos ou correia.
NoYes
Date/Time set
01 . 01. 2005
00 : 00
MM / DD / YYYY
:sel.
:enter
:move
Ecran data/hora
O ecrã de configuração data/hora pode ser aberto na secção 3 do menu de configuração. Para utilizadores em determinadas áreas, o idioma do menu deve também ser ajustado. O idioma é alterado na secção 1 do menu configuração (p. 73).
20
Prima o botão central do controlador para abrir o
ecrã de configuração data/hora.
Use as teclas dta. e esq. para seleccionar o item a
ser alterado.
Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item.
Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário.
CONFIGURAR A CÂMARA PARA GRAVAR IMAGENS
Deslize o comutador de modo para a posição
apropriada.
gravação imagem fixa
Programa assunto digital
gravação vídeo e audio
(p. 36, 52).
21Iniciar
EXIBIÇÃO MONITOR LCD
Modo gravação
Modos flash. 28)
Exibição automática programa assunto digital ( (p. 25)
Formato imagem (p. 42)
Qualidade imagem (p. 42)
Indicador estado da pilha (p. 16)
Fotograma de focagem
Indicador memória interna (p. 19)
Modo avanço (p. 37)
Contador fotogramas (p. 43)
Aviso de câmara a tremer
Sinais de focagem (p. 27)
AVISO DE CÂMARA A TREMER
Se a velocidade de obturação for inferior à necessária para que a câmara
seja manuseada com segurança, um indicador de aviso de câmara a
tremer surgirá no monitor e a lâmpada indicadora do visor ficará laranja e
piscará lentamente. Câmara a tremer consiste no efeito tremido causado
pelo movimento brusco e é mais pronunciado na posição telefoto do que
na grande angular. Apesar do aviso aparecer o botão disparador pode ser
libertado. Se o aviso surgir novamente coloque a câmara num tripé ou use
o flash incorporado.
USANDO A LENTE ZOOM
Esta câmara está equipada com uma lente singular zoom de 6.3 - 18.9mm, equivalente a 38 114mm no formato 35mm. A lente é operada com a alavanca de zoom nas costas da câmara.
Para aproximar, puxe o lado direito (T)
da alavanca de zoom (1).
Para afastar, puxe o lado esquerdo (W)
da alavanca de zoom.
1
Indicador zoom
Após o zoom, o indicador de zoom é
exibido no monitor LCD para mostrar a
posição de zoom aproximada.
A função de zoom digital pode aumentar o desempenho da lente. O zoom
digital é activado na secção 3 do menu
de modo
gravação (p. 51).
Dicas
A lente zoom não só afecta o tamanho do assunto na fotografia, como também influencia a
profundidade de campo e perspectiva. A profundidade de campo é a área entre o assunto
mais próximo no foco e o mais afastado no foco. Como a lente aproxima o assunto (na
posição telefoto), a profundidade de campo torna-se sombreada, destacando o assunto do
fundo. Muitos retratos são realizados com lentes telefoto. Realizar o afastamento para a
posição grande angular faz com que o primeiro plano e o fundo fiquem nítidos. Habitualmente
as fotografias de paisagem tiram vantagem da grande profundidade de campo das lentes
grande angular. As lentes grande angular também criam uma forte perspectiva que dá a noção
de profundidade à imagem. As lentes telefoto comprimem o espaço entre o assunto e o fundo
criando uma fraca perspectiva.
22
23Gravação - funcionamento básico
FUNCIONAMENTO BÁSICO GRAVAÇÃO
Deslize o comutador de modo para programa assunto digital ou
posição de gravação. O funcionamento para ambos os modos é o
mesmo. A selecção automática de programa assunto digital só está
activa no modo de programa assunto digital.
Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem.
Certifique-se de que o assunto fica dentro do alcance de focagem
da lente (p. 26). Para assuntos muito próximos use a função Super
Macro (p. 30).
SELECÇÃO AUTOMÁTICA PROGRAMA ASSUNTO DIGITAL
A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolhe
entre programa AE e um dos quatro programas de assunto digitais disponíveis. O programa assunto digital optimiza o ajustamento da câmara para várias condições e assuntos. A Selecção
Automática de Programa de Assunto Digital apenas está
disponível em gravação auto e pode ser desactivada no menu de
gravação auto. Para obter mais informações sobre os programas
de assunto individuais consulte a página 30.
Uma linha de indicadores cinzentos na parte superior do monitor
indicarão que a Selecção Automática de Programa de Assunto
Digital está activa.
Prima o botão disparador do obturador parcialmente para bloquear
o assunto e a exposição. A Selecção Automática de Assunto Digital
escolherá o modo de exposição adequado, consulte a página
seguinte.
O sinal de focagem no monitor é branco e a moldura de focagem
fica vermelha para confirmar o bloqueio da focagem. Se o sinal de
focagem é vermelho a câmara não consegue localizar o assunto.
Moldura focagem
24Gravação - funcionamento básico
Sinal
focagem
Repita os procedimentos anteriores.
Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a
fotografia. A imagem gravada pode ser pré visualizada continuando
a pressionar o disparador após a imagem ser captada. A função de
reprodução imediata também podeser usada (p.47)
A lâmpada indicadora fica vermelha e pisca para indicar que os
dados da imagem estão sendo transferidos para o cartão de
memória ou para a memória interna. Não retire ou insira o cartão
durante a transferência de dados.
Programa AE
(sem indicadores)
Retrato
Acção Desporto
Paisagem
Pôr do Sol
Prima o botão disparador do obturador parcialmente. O sistema
AF localiza o assunto e a função Selecção Automática de
Programa de Assunto Digital escolherá um programa. Se nenhum indicador é exibido, o AE programado está activo. Prima o
botão disparador do obturador para tirar a fotografia.
Segure a câmara com firmeza quando o programa assunto pôr
do sol estiver seleccionados porque a exposição pode ser mais
prolongada.
No modo programa assunto digital, um dos sete programas
assunto digital podem ser seleccionados manualmente usando
as teclas esquerda e direita do controlador antes de tirar a
fotografia. Ver pág. 30.
25
BLOQUEIO FOCAGEM
O bloqueio de focagem é usado com assuntos não estão centrados no enquadramento ou quando
uma situação de focagem especial impede a câmara de focar. Esta função é controlada com o
botão disparador do obturador.
Coloque o assunto dentro da moldura de focagem. Prima e
mantenha premido o botão disparador do obturador até meio
para bloquear a focagem.
O sinal de focagem no monitor e a moldura de focagem indicarão que a focagem está bloqueada.
Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto
dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão disparador para tirar a fotografia.
ALCANCE FOCAGEM
O alcance de focagem depende da posição do zoom. Para focar a distâncias inferiores às referidas
abaixo use a função Super Macro (p. 30).
SINAIS DE FOCAGEM
Esta câmara digital possui um sistema de focagem rápido e preciso. O sinal de focagem no canto
inferior direito do monitor LCD indica o estado da focagem. O disparador pode ser libertado
mesmo que a câmara não consiga focar o assunto.
Focagem confirmada - O sinal de focagem do monitor LCD é
branco e a moldura de focagem fica vermelha. A focagem está
bloqueada.
Focagem não realizada - O sinal no monitor LCD é vermelho e
Sinal focagem
Moldura focagem
a moldura de focagem é branca.
SITUAÇÕES DE FOCAGEM ESPECIAIS
A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Nestes casos use a fixação de
focagem (p.26). Foque um outro assunto que esteja à mesma distância do assunto principal a
fotografar e de seguida recomponha a sua imagem para tirar a fotografia.
26
Posição grande angularPosição telefoto
0,1m ~ ∞ (4 in. ~ ∞)0,5m ~ ∞ (20 in ~ ∞)
Assunto demasiado
escuro
Assunto na área de
focagem com pouco
contraste
Dois assuntos a
diferentes distâncias
sobrepõem-se na área
de focagem.
O assunto está muito
perto de um objecto
ou área muito
brilhante.
27Gravação - funcionamento básico
MODOS DE FLASH
1
Autoflash
Autoflash com redução
olhos vermelhos
Flash enchimento
Flash cancelado
O flash pode ser usado quando capta imagens fixas.
Para seleccionar o modo de flash, pressione a tecla para
cima do controlador (1) nas costas da câmara até que o
item desejado seja exibido. Pressione o botão disparador
do obturador para fixar o modo. O modo de flash activo é
exibido no canto superior esquerdo do monitor LCD.
Quando a câmara é desligada e reinicialização automaticamente (p.45) está activa, o modo de flash é reiniciado
para flash automático com redução de olhos vermelhos se
tiver sido este o último modo configurado, caso contrário,
o modo será reiniciado para flash automático. Enquanto o
flash está em carga, o disparador fica bloqueado.
Flash auto - o flash dispara automaticamente em
situações de fraca luminosidade ou contraluz.
Redução olhos vermelhos - o flash dispara feixes múltiplos antes do disparo principal para reduzir o efeito de
olhos vermelhos causado pela reflexão da luz pela retina.
Use em situações de fraca luminosidade quando fotografa
pessoas ou animais. O pré-flash contrai as pupilas dos
olhos.
Flash enchimento - o flash dispara em cada exposição
independentemente da quantidade de luz
existente. Flash de enchimento pode ser usado para
reduzir as sombras causadas pelo impacto da
luz solar ou luz directa.
ALCANCE FLASH - FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
A câmara controla automaticamente a saída de flash. Para exposições de flash correctas o assunto
deve estar dentro do alcance do mesmo. O alcance de flash não é o mesmo na posição grande a
ângular e telefoto. O alcance de flash pode ser alterado com a sensibilidade da câmara (ISO), ver
página 46.
Posição grande angularPosição telefoto
0,2m ~ 2,4m (0,7 ft. ~ 7,9 ft.)0,5m ~ 2,0m (1,6 ft. ~ 6,6 ft.)
SINAIS DE FLASH
A lâmpada indicadora acima do monitor LCD indica o estado do flash.
Quando a lâmpada está laranja e pisca rapidamente, o flash está em
carga e o disparador não será libertado.
BOTÃO EXIBIÇÃO - MODO GRAVAÇÃO
O botão de exibição controla o visor do monitor LCD. A exibição comuta entre exibição integral e
imagem real apenas cada vez que o botão é pressionado. Se o botão de exibição é pressionado e
mantido, o ecrã de ajuste de brilho LCD é exibido, ver pag. 74.
Flash
enchimento
28
Gravação - funcionamento básico
Flash cancelado - o flash não dispara. Use flash cancela-
do quando o uso do flash é proibido, luz natural é desejada para iluminar o assunto ou este se encontra fora do
alcance de flash. O aviso de câmara a tremer pode aparecer quando flash cancelado é seleccionado (p. 22).
Exibição integralApenas imagem real
29
PROGRAMAS ASSUNTO DIGITAL
O programa assunto digital optimiza a exposição da
câmara, balanço de brancos, e sistema de processamento de imagem para condições e assuntos específicos.
Retrato nocturno – para profundas e subtis cenas nocturnas. Uma vez que o obturador pode ser
lento, é recomendado o uso de um tripé. Quando usado com flash, o assunto e a exposição do
fundo são equilibrados. O flash só pode ser usado com assuntos próximos como retrato. Quando
fotografa pessoas com flash, peça-lhes para não se moverem após o disparo do flash porque o
obturador permanece aberto durante mais algum tempo para expôr o fundo.
Selecção
automática
Retrato
Acção desporto
Paisagem
Pôr do sol
Retrato nocturno
Texto
Super Macro
Gravação auto
(off)
Fixe o comutador de modo para a posição assunto digital. Simplesmente pressione as teclas direita e esquerda
do controlador para seleccionar o programa assunto digital adequado; o programa assunto digital activo é exibido
no topo do monitor. Para mais veja pág. 25.
Retrato - uma desfocagem ligeira da imagem de fundo separa o
objecto do fundo. A maior parte dos retratos fica melhor com um
ajuste de telefoto; maiores distâncias focais não exageram as feições
do retratado e a profundidade de campo menos acentuada suaviza o
fundo. Use flash de enchimento com luz intensa ou assuntos iluminados por trás para reduzir sombras.
Desporto – optimizado para captar imagens em movimento. Quando
utiliza flash o assunto deve estar dentro dos limites de alcance do
flash (p. 29). Um monopé é mais flexível de que um tripé vulgar para
assuntos em movimento.
Paisagem – optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas.
Pôr do sol – optimizado para produzir belos por do sol. Quando o
sol está abaixo da linha do horizonte, não lhe aponte a câmara
durantes longos períodos. A intensidade do sol pode danificar o
CCD. Entre exposições desligue a câmara ou tape a lente.
Texto - para tirar fotografias de texto a preto ou desenho em fundos brancos.
Super Macro - para aproximações abaixo dos 5cm (2 in.). Quando seleccionado a lente coloca-se
na posição Super Macro; a posição do zoom não pode ser alterada. Para distâncias muito curtas, o
flash pode provocar sobre exposição em iluminação não uniforme, fixe o modo de flash para flash
cancelado (p. 28). Recomenda-se o uso de tripé.
Gravação Auto - quando o programa assunto digital é desligado, a câmara usa a exposição auto
programada.
AF PONTUAL
AF pontual é usado para focagem selectiva. A focagem e exposição são determinadas com a área
de focagem pontual. Quando reinicialização auto (p. 45) está activa, a área AF pontual reinicia para
enquadramento de focagem ampla quando a câmara é desligada. A área focagem pontual pode ser
usada com gravação vídeo. Quando usado com zoom digital (p. 51), a área focagem pontual é
alargada.
Pressione e mantenha o botão central do controlador
para exibir a área de focagem pontual; pressione e mantenha o botão novamente para voltar ao enquadramento
de focagem ampla. Tire a fotografia como descrito na
secção de funcionamento de gravação básico na pág.
24.
Quando a exibição apenas a imagem real é usada,
comutando entre os modos AF pontual e AF alargado;
reinicia o modo de exibição para exibição integral.
30Gravação - funcionamento básico
31
REPRODUÇÃO - FUNCIONAMENTO BÁSICO
As imagens podem ser visualizadas no modo de reprodução. O modo de reprodução apresenta
funções adicionais, ver pág. 54. A câmara não necessita ser ligada com a tampa da lente para
reproduzir imagens.
Para visualizar imagens gravadas, pressione o botão de
reprodução (1). Se a câmara está desligada, continue a
pressionar o botão até activar o monitor.
ROTAÇÃO IMAGENS
Pressione a tecla para baixo do controlador (1) para rodar
a imagem exibida 90° para a esquerda, 90° direita e horizontalmente. A imagem é exibida na direção seleccionada
até ser alterada.
1
1
Use as teclas esquerda / direita do controlador para
navegar através das imagens (2).
Pressione novamente o botão de reprodução para
voltar ao modo de gravação ou desligue a câmara.
Para visualizar imagens gravadas na memória interna,
2
retire o cartão de memória da câmara.
EXIBIÇÃO REPRODUÇÃO FOTOGRAMA ÚNICO
Indicador modo
Tempo de gravação
Data de gravação
Indicador de pista audio
Indicador bloqueio (p. 60)
dicador configuração DPOF (p. 70)
Indicador cópia E-mail (p. 62)
32Reprodução - funcionamento básico
Exibição ampliação (p. 35)
Exibição formato imagem (p. 42)
Indicador qualiadde de imagem (p. 42)
Indicador estado da pilha (p. 16)
Indicador memória interna (p. 19)
Nº arquivo - número ficheiro (p. 86)
Nº fotograma / número total de imagens
APAGAR IMAGENS ÚNICAS
Para apagar o ficheiro exibido, pressione a tecla para
cima do controlador (1). O ecrã de confirmação é exibido.
Use as teclas esquerda/direita para iluminar
“SIM.” Escolhendo “NÃO” cancela a operação.
Pressionando o botão central do controlador
apagará o ficheiro.
Delete this frame?
Yes
No
1
33
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.