Tack för att du har valt denna produkt. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, så att du kan dra
nytta av kamerans alla funktioner.
Kontrollera packlistan innan du börjar använda produkten. Om någon del fattas, ta genast kontakt
med din kamerahandlare.
KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
Litiumjonbatterier
Denna kamera drivs av ett litet men kraftfullt litiumjonbatteri. Felaktig användning av eller våld mot
litiumjonbatteriet kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand, elektriska stötar eller
kemiskt läckage. Läs igenom alla varningar och försiktighetsåtgärder innan batteriet används.
DiMAGE X60 digitalkamera
Litiumjonbatteri NP-700
Litiumjonbatteriladdare BC-800
Handlovsrem HS-DG 130
USB-kabel USB-3
A/V-kabel AVC-500
Bruksanvisning
CD-skiva med programvaror till kameran (Digital Camera Software)
CD-skiva med bruksanvisning till DiMAGE Master Lite
Konica Minoltas internationella garanti
Använd endast det batteri som specificeras i denna bruksanvisning och som tillverkas och säljs av
Konica Minolta. Använd aldrig förfalskade (imiterade) batterier; dessa kan skada produkten och
orsaka brand.
Konica Minolta har vidtagit skäliga åtgärder för att säkerställa att informationen i denna
bruksanvisning är korrekt, dock påtar sig Konica Minolta inte något ansvar för eventuella fel eller
försummelser i detta dokumentet.
Konica Minolta är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE är ett varumärke
tillhörande Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh och Mac OS är
registrerade varumärken tillhörande Apple Computer Inc. QuickTime och Quick Time-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc., som används på licens.
Microsoft, Windows, Windows XP och NetMeeting är registrerade varumärken eller varumärken
tillhörande Microsoft Corporation i USA och andra länder. Det officiella namnet på Windows är
Microsoft Windows Operating System. Pentium är ett registrerat varumärke tillhörande Intel
Corporation. EasyShare är ett registrerat varumärke eller varumärke tillhörande Eastman Kodak
Company i USA och andra länder. Alla övriga märken och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
23Innan du börjar
FARA
• Försök inte kortsluta, ta isär, skada eller modifiera batteriet.
• Utsätt inte batteriet för eld eller temperaturer över 60 °C.
• Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt. Vatten kan orsaka korrosion eller skador på batteriets
säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Tappa inte batteriet och utsätt det inte för hårda slag. Yttre påverkan kan skada batteriets
säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Förvara inte batteriet i eller i närheten av metallprodukter.
• Använd inte batteriet i några andra produkter.
• Använd endast specificerad laddare. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador
genom brand eller elektriska stötar.
• Använd inte batterier som läcker. Om du får batterisyra i ögonen, skölj omedelbart med mycket
friskt vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller kläderna, tvätta noggrant med
vatten.
• Använd eller ladda batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C. Förvara
batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan -20 °C och +30 °C, och en relativ luftfuktighet
mellan 45-85 %.
VARNING!
• Tejpa över batteripolerna vid avyttring av batterier för att undvika kortslutning; följ alltid de lokala
bestämmelserna för batteriåtervinning.
• Om batteriet inte är helt laddat inom den specificerade tidsperioden, frånkoppla laddaren och
avbryt genast laddningen.
Page 3
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Läs igenom följande varningar och försiktighetsåtgärder så att du kan använda kameran och dess
tillbehör på ett säkert sätt.
VARNING!
• Använd endast det batteri som rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Använd endast rekommenderad laddare eller nätadapter inom det spänningsområde som anges
på adaptern. En felaktig adapter eller spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom
brand eller elektriska stötar.
• Använd endast en laddningsnätkabel som passar för nätuttag i det land där kameran används.
Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
• Ta inte isär kameran eller laddaren. Om en högspänningskrets i kameran vidrörs kan elektriska
stötar medföra personskador.
• Ta genast ur batteriet eller koppla från nätadaptern och stäng av kameran om den tappats eller
utsatts för våld så att kamerans inre delar, speciellt blixtenheten, blir synlig. Blixten har en
högspänningskrets, som kan avge elektriska stötar och orsaka personskador. Om du använder
produkten trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Håll batterier, minneskort och andra små föremål som kan sväljas på avstånd från småbarn. Sök
genast läkare om ett föremål har svalts.
• Förvara kameran utom räckhåll för småbarn. Var försiktig när barn är i närheten, så att de inte
skadas av kameran eller kameratillbehör.
• Avfyra inte blixten direkt i ögonen. Detta kan medföra ögonskador.
• Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa föraren eller orsaka bländning, och i värsta fall
medföra en olycka.
• Använd inte bildskärmen vid bilkörning eller promenader. Personskada eller olycka kan bli följden.
• Använd inte kameran i fuktiga miljöer, och hantera den inte med våta händer. Om vätska tränger in
i kameran, ta genast ur batteriet eller frånkoppla nätadaptern och stäng av kameran. Om du
fortsätter använda en elektronisk produkt som utsatts för fukt kan egendoms- eller personskador
på grund av brand eller elektriska stötar uppkomma.
• Använd inte kameran nära lättantändliga gaser eller vätskor såsom bensin, bensen eller förtunning.
Använd inte lättantändliga produkter såsom alkohol, bensen eller förtunning vid rengöring av
kameran. Användning av lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan medföra explosion eller
brand.
• Dra inte i nätkabeln när du kopplar från nätadaptern. Håll i kontakten när du drar ur den ur
nätuttaget.
• Se till att inte skada, vrida, modifiera, värma eller placera tunga objekt på nätadaptern eller dess
nätkabel. En skadad nätkabel kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller
elektriska stötar.
• Om kameran eller nätadaptern avger en främmande lukt, värme eller rök ska du avbryta
användningen. Ta genast ur batteriet; var försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batteriet blir
varmt vid användning. Om du använder produkten trots att den har fått en skada kan
personskador eller brand bli följden.
• Lämna kameran till ett Konica Minolta servicecenter om den behöver repareras.
• Vid porträttfotografering med blixt ska avståndet till motivet vara minst en meter för att inte
ögonskador ska riskeras.
45Korrekt och säker användning
Page 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
• Använd eller förvara inte kameran på en het eller fuktig plats, till exempel i bilens handskfack eller
bagageutrymme. Kameran, laddaren eller batteriet kan skadas, vilket kan orsaka brännskador eller
andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterivätska.
• Stäng av kameran vid batteriläckage.
• Kamerans, laddarens och batteriets temperatur stiger med användningstiden. Var försiktig så att
brännskador inte uppstår.
• Brännskador kan orsakas om minneskortet eller batteriet tas ur omedelbart efter att kameran har
använts en längre tid. Stäng av kameran och vänta tills den har svalnat.
• Avfyra inte blixten när avståndet till människor eller föremål är mycket litet. Blixten avger en stor
mängd energi, vilket kan orsaka brännskador.
• Tryck inte på bildskärmen. En skadad bildskärm kan orsaka personskada, och vätskan från
bildskärmen kan ge upphov till inflammation. Om vätska från bildskärmen kommer i kontakt med
huden, tvätta med vatten. Om du får vätska i ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och
kontakta sedan läkare.
• Vid användning av nätadaptern eller laddaren, se till att kontakten är ordentligt isatt i nätuttaget.
• Använd inte elektronisk transformator eller reseadapter med nätadaptern. Dessa kan orsaka
brand, eller skada kameran.
• Använd inte nätadaptern eller laddaren om nätkabeln är skadad.
• Täck inte över nätadaptern eller laddaren. Risk för brand föreligger.
• Se till att nätadaptern eller laddaren är lättillgänglig så att den lätt kan frånkopplas i en eventuell
akutsituation.
• Frånkoppla nätadaptern eller laddaren vid rengöring eller när den inte används.
Följande beteckningar kan förekomma på kameran:
Detta märke på kameran betyder att kameran uppfyller EU:s krav avseende
bestämmelser om störningsfrihet gentemot annan utrustning. CE betyder Conformité
Européenne (Europeisk samordning).
Denna digitala apparat klass B uppfyller de kanadensiska ICES-003-bestämmelserna.
FCC-bestämmelser
Försäkran om överensstämmelse
DiMAGE X60
Ansvarig part: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Adress: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, USA
Denna utrustning uppfyller kraven i del 15 i FCC-bestämmelserna. Följande två krav ställs på
utrustningen: (1) Utrustningen får inte utsända skadliga störningar och (2) den måste tåla mottagna
störningar, även sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Ändringar eller modifikationer som inte
har godkänts av instans som ansvarar för uppfyllandet kan upphäva användarens rätt att använda
utrustningen.
Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven inom gränsvärdena för digital utrustning
klass B enligt kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är anpassade för att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan
den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det kan dock inte garanteras att störningar
inte kan inträffa i en enskild installation. Om denna utrustning skulle orsaka störningar på radio- eller
tevemottagning (vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och slås på) uppmanas
användaren att försöka eliminera störningarna på något av följande sätt:
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett nätuttag som tillhör en annan säkringsgrupp än den som mottagaren är
ansluten till.
• Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker.
Avlägsna inte ferritkärnorna på kablarna.
76Korrekt och säker användning
Page 5
INNEHÅLL
I avsnittet Komma igång beskrivs hur du förbereder kameran för användning. Det innehåller viktig
information om strömkällor och minneskort. Kamerans grundläggande hantering beskrivs på sidorna
21-31 (grundläggande bildtagning) och sidorna 32-35 (grundläggande bildvisning). Läs hela avsnittet
om dataöverföring innan du ansluter kameran till en dator.
Många av kamerans funktioner styrs via menyer. I avsnittet om menynavigering beskrivs kortfattat
hur du väljer alternativ i menyerna. Beskrivning av inställningarna följer direkt på avsnitten om
menynavigering.
Bilagan innehåller ett felsökningsavsnitt med lösningsförslag för vanliga problem. Dessutom finns ett
avsnitt om förvaring och skötsel av kameran. Spara denna bruksanvisning för framtida referens.
Delarnas namn .....................................................................................................................................12
Komma igång.......................................................................................................................................14
* Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Var noggrann med att hålla kamerans yttre
rent. Läs igenom instruktionerna för skötsel och förvaring i slutet av bruksanvisningen (sidan 106).
Zoomknappar (s 23)
Avtryckare
Uttag för nätadapter (s 17)
Kortfacks-
lucka (s18)
USB-port / A/V-utgång
Funktionsväljare (s 21)
Remögla (s 17)
Blixt* (s 28)Självutlösarlampa (s 38)
Mikrofon
Objektiv*
Linsskydd och på/av-knapp
Aktivitetslampa
Högtalare
Bildskärm*
Visningsknapp (s 32)
Fyrvägskontroll
Menyknapp
Bildskärmsknapp (s 29, 34)
Stativgänga
Batterifackslucka (s 15)
Delarnas namn
1312
Page 8
KOMMA IGÅNG
LADDA BATTERIET
Innan kameran kan användas måste litiumjonbatteriet laddas. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna på
sidan 3 och 4 innan du laddar batteriet. Ladda batteriet enbart med den medföljande batteriladdaren. Batteriet bör laddas inför varje fotograferingstillfälle. Information om skötsel och förvaring av
batteriet finns på sidan 107.
Anslut nätkabeln till uttaget på laddarens baksida (1). Anslut
1
kabelns andra ände till ett nätuttag. Den medföljande nätkabeln är
konstruerad för den nätspänning som används i landet där
kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land. Information
om anskaffning av nätkabel finns på sidan 106.
SÄTTA I BATTERIET
Kameran drivs av ett NP-700 litiumjonbatteri. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 3 och 4
innan batteriet används. Stäng av kameran innan du byter batteri (sidan 19).
213
Sätt i batteriet med batterikontakterna framåt i laddaren, så att
laddarens styrskenor griper in i motsvarande urtag på batteriet.
Skjut in batteriet i laddaren.
Aktivitetslampan (2) lyser med fast sken när batteriet laddas. Lampan
släcks när batteriet är fulladdat. Laddningstiden är ungefär 90 minuter. Ta
ur batteriet ur laddaren. Ta ur nätkabeln ur nätuttaget.
1415Komma igång
1. Skjut batteriluckan åt sidan så att säkerhetsspärren frigörs. Öppna luckan.
2. Skjut in batteriet i batterifacket med batterikontakterna framåt.
3. Stäng batteriluckan och skjut den bakåt så att säkerhetsspärren låses.
När du har satt i batteriet kan ett meddelande om inställning av datum och tid visas på bildskärmen;
information om hur du ställer in tid och datum finns på sidan 20. Ett inbyggt batteri bevarar
inställningarna för klocka, kalender och minne i ca sex dagar, under förutsättning att batteriet har
varit isatt i kameran under minst 24 timmar.
2
Page 9
BATTERISYMBOL
Batteriets återstående laddning visas automatiskt på bildskärmen. När batteriladdningen är låg
ändras batterisymbolen från vit till röd.
NÄTADAPTER (MEDFÖLJER EJ)
Stäng alltid av kameran innan du växlar strömkälla.
Symbol för fulladdat batteri: Batteriet är fulladdat. Symbolen visas så snart
kameran slås på.
Symbol för svagt batteri: Batteriladdningen är låg.
Symbol för nästan urladdat batteri: Batteriladdningen är mycket låg.
Batteriet bör bytas ut så fort som möjligt. Denna varning visas automatiskt
och kvarstår på bildskärmen tills ett laddat batteriet sätts i. Filminspelning
kan inte göras.
Om strömförsörjningen är otillräcklig för att kameran ska kunna användas
blinkar aktivitetslampan ovanför bildskärmen med orange sken i tre
sekunder när kameran slås på, eller så visas meddelandet ”Batteriet slut”
strax innan kameran automatiskt stängs av. Slutaren kan inte utlösas.
Batteriet måste bytas.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter tre minuters inaktivitet. Sätt på kameran igen genom
att trycka på avtryckaren eller visningsknappen. Aktiveringstidsgränsen kan ändras på flik 2 i
inställningsmenyn (sidan 72). När kameran är ansluten till en dator eller PictBridge-skrivare är
tidsperioden för automatisk energibesparing alltid 10 minuter, och kan inte ändras.
Med nätadaptern AC-4 eller AC-5 kan du driva kameran från ett
1
vanligt nätuttag. Användning av nätadapter rekommenderas när
kameran är ansluten till en dator, eller när den används för att ta
många bilder i följd. Nätadaptern AC-1L är avsedd för användning
i Nordamerika, Japan och Taiwan, och AC-5 är avsedd för alla
övriga länder. Det går inte att ladda batteriet med nätadaptern.
1. Anslut nätadapterns minikontakt till kamerans nätadapteruttag.
2. Anslut nätadapterns nätkontakt till ett nätuttag.
MONTERA KAMERAREMMEN
1
Ha alltid handlovsremmen runt handleden som
extra säkerhet ifall du skulle tappa kameran.
1. Trä handlovsremmens minsta ögla genom
remöglan på kameran.
2. Trä den andra änden genom öglan och dra åt.
1617Komma igång
2
Page 10
SÄTTA I OCH TA UR MINNESKORT
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte lyser innan ett minneskort
tas ur; i annat fall kan kortet skadas eller data förloras.
Kameran har ett inbyggt minne (ca 15 MB) vilket gör att bilder kan lagras även om inget minneskort
är isatt i kameran. Om ett SD-minneskort eller MultiMediaCard sätts i kameran kan betydligt fler
bilder lagras. När ett kort är isatt lagras bilderna automatiskt på kortet. Mer information om
minneskort finns på sidan 108.
3. Ta ur kortet genom att trycka det inåt i kortfacket och släppa
det. Nu kan kortet dras ut.
4. Stäng kortfacksluckan och
skjut den framåt så att
säkerhetsspärren låses.
4
3
1. Skjut kortfacksluckan bakåt så att
säkerhetsspärren frigörs. Öppna luckan.
2. Skjut i minneskortet helt i kortfacket.
Kortet låses automatiskt fast i facket.
Sätt i kortet så att dess framsida är vänd
mot kamerans baksida. Skjut alltid in kortet
rakt; det får inte sitta snett. Tvinga aldrig
kortet. Om kortet inte passar, kontrollera att
det är vänt åt rätt håll. Om ett
MultiMediaCard sätts i felaktigt låses det
fast, men luckan går inte att stänga.
1819Komma igång
1
INBYGGT MINNE
Symbolen för inbyggt minne i tagnings- och visningsläge indikerar att kamerans
inbyggda minne används. När ett minneskort är isatt är kamerans inbyggda minne
inaktiverat.
2
SLÅ PÅ KAMERAN
Slå på kameran genom att skjuta linsskyddet i den riktning som
visas på bilden. När kameran slås på första gången måste datum
och tid ställas in; se nästa sida. När du har slagit på kameran kan
det hända att bildskärmen blir svart i några sekunder medan
blixten laddas.
Slå av kameran genom att skjuta linsskyddet i motsatt riktning.
När kameran förvaras eller transporteras ska linsskyddet alltid
vara stängt.
Page 11
STÄLLA IN DATUM OCH TID
När du första gången sätter i minneskort och batteri måste
kamerans tid och datum ställas in. När du tar bilder sparas
bilddata tillsammans med datum och tid för tagningen.
GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
I detta avsnitt beskrivs de grundläggande funktionerna för bildtagning. Ställ in kameran för
användning genom att läsa sidorna 14 - 23.
Om datum och tid inte är inställt visas ett varningsmeddelande under några sekunder varje gång kameran slås på.
Detta meddelande visas även om datum och tid har
1
Ställ in datum & tid
NejJa
Datum & tid
01 . 01. 2005
00 : 00
MM/DD/ÅÅÅÅ
:Välj
:Bekr
:Flytta
Skärmen för inställning av
datum och tid
Skärmen för inställning av datum och tid kan öppnas via flik 3 i inställningsmenyn. Beroende på
land och språk måste eventuellt även menyspråket ställas in. Språket ändras på flik 1 i
inställningsmenyn (sidan 73).
återställts som följd av att kameran har förvarats utan laddat
batteri under en längre tid.
Tryck på fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp (1)
för att markera ”Ja”. Markera ”Nej” om du vill
avbryta.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att visa
inställningsskärmen för datum och tid.
Välj önskad datum- eller tidsenhet med vänster/högerknappen.
Justera värdet med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
HANTERA KAMERAN
Betrakta motivet via bildskärmen och håll kameran i ett stadigt
grepp med höger hand, samtidigt som du stöder kamerahuset
med vänster hand. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna
axelbrett isär så att kameran hålls stadigt.
Vid tagning av bilder med vertikal orientering håller du kameran
så att avtryckaren befinner sig överst. Se till att fingrarna eller
bärremmen inte täcker över objektivet.
STÄLLA IN KAMERAN FÖR BILDTAGNING
Skjut funktionsväljaren till önskat läge.
Stillbildstagning
Motivprogram
Film- och ljudinspelning (sidan
36, 52)
2021Komma igång
Page 12
BILDSKÄRMEN
Inspelningsläge
Blixtläge (sidan 28)
Motivprogram (sidan 25)
Upplösning (s 42)
Bildkvalitet (s 42)
Batterisymbol (s 16)
Fokusområde
Inbyggt minne (s 19)
Matningsläge (s 37)
Bildräkneverk (s 43)
Varning för skakningsoskärpa
Fokussignal (s 27)
VARNING FÖR SKAKNINGSOSKÄRPA
Om slutartiden är så lång att kameran inte säkert kan hållas på fri hand
visas en varningssymbol för skakningsoskärpa på bildskärmen. Skakningsoskärpa orsakas av nästan omärkliga handrörelser, och är mer påtaglig vid
telebrännvidder än vid vidvinkelbrännvidder. Även om varningssymbolen
visas kan avtryckaren tryckas ned. Om varningssymbolen visas bör du
placera kameran på ett stativ eller använda den inbyggda blixten.
ANVÄNDA ZOOMOBJEKTIVET
Kameran har ett 6,3 - 18,9 mm zoomobjektiv. Detta motsvarar ett 38 - 114 mm-objektiv på en 35
mm-kamera. Du zoomar in och ut med hjälp av zoomknappen på kamerans baksida.
Zooma in motivet genom att trycka på
zoomknappens högra sida (T) (1).
Zooma ut genom att trycka på
zoomknappens vänstra sida (W).
1
Zoomsymbol
Vid zoomning indikeras den ungefärliga
zoomningsgraden på bildskärmen.
Med den digitala zoomfunktionen kan
du öka objektivets förstoringsgrad ännu
mer. Den digitala zoomen aktiveras på
flik 3 i tagningsmenyn (sidan 51).
Tagningstips
Zoomläget påverkar inte bara motivets förstoringsgrad, utan även skärpedjup och perspektiv.
Skärpedjupet är området mellan det närmaste skarpa föremålet och det föremål längst bort
som är skarpt. I teleläge blir skärpedjupet mindre vilket ger ett intryck av att motivet är mer
eller mindre särskiljt från bakgrunden. Porträtt tas med fördel i teleläge. I vidvinkelläge blir
både förgrund och bakgrund skarpare. Landskapsmotiv vinner ofta på att fotograferas med
vidvinkelobjektiv tack vare det större skärpedjupet. Det ändrade perspektiv som man får med
vidvinkelobjektiv ger dessutom bilden en större djupkänsla. Teleobjektiv trycker däremot ihop
området mellan förgrund och bakgrund och ger mindre känsla av djup i bilden.
2223Grundläggande bildtagning
Page 13
FUNKTIONER FÖR GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Ställ in funktionsväljaren på motivprograms- eller tagningsläge.
Funktionen är densamma i båda dessa lägen. Funktionen för
automatiskt motivprogram är aktiv endast i motivprogramsläget.
Placera motivet någonstans inom fokusområdet. Se till att motivet
befinner sig inom objektivets fokuseringsområde (sidan 26). För
motiv som befinner sig mycket nära använder du makrofunktionen
(sidan 30).
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering.
Funktionen för automatiskt motivprogram väljer ett lämpligt
exponeringsläge (se motstående sida).
Fokussignalen lyser vit och fokusområdet växlar till rött som
bekräftelse på fokuslåsning. Om fokussignalen är röd så kan inte
motivet lokaliseras. Upprepa i så fall fokuseringsproceduren.
MOTIVPROGRAM
Exponeringsautomatik
(ingen symbol)
Med motivprogramsfunktionen kan du använda antingen exponeringsautomatiken eller ett av de fyra motivprogrammen.
Motivprogrammen optimerar kamerainställningarna för olika
förhållanden och motiv. Motivprogram kan användas endast när
motivprogramsläget är valt. Information om de olika motivprogrammen finns på sidan 30.
En rad med grå symboler överst på bildskärmen indikerar att
funktionen för motivprogram är aktiv.
Tryck ned avtryckaren halvvägs. Autofokussystemet lokaliserar
motivet och funktionen för motivprogram väljer lämpligt
motivprogram. Om inga symboler visas så är
exponeringsautomatiken aktiv. Tryck ned avtryckaren helt för att
ta bilden.
Håll kameran stadigt när motivprogrammet för solnedgång är valt
eftersom exponeringstiden kan bli lång.
Fokusområde
Fokus-
signal
Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden. Den tagna bilden visas
på bildskärmen om du fortsätter hålla ned avtryckaren efter att du
har tagit bilden. Du kan även använda funktionen för direktvisning
(sidan 47).
När data sparas på minneskortet eller i det inbyggda minnet blinkar
aktivitetslampan rött. Ta aldrig ur eller sätt i minneskortet medan
data sparas.
Porträtt
Sport & action
Landskap
Solnedgång
I motivprogramsläge kan du manuellt välja ett av de sju programlägena med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp
innan du tar en bild. Se sidan 30.
2524Grundläggande bildtagning
Page 14
FOKUSLÅS
Använd fokuslåset om du vill låsa fokus på ett motiv som befinner sig utanför bildens mitt (utanför
fokusområdet). Fokuslåset är praktiskt även när kameran inte kan fokusera på motivet. Denna
funktion styrs med avtryckaren.
Placera motivet inom fokusområdet. Tryck ned avtryckaren
halvvägs för att låsa fokus.
Fokussignalen och fokusområdet indikerar att fokus är låst.
Fortsätt att hålla avtryckaren nedtryckt och komponera om
motivet på bildskärmen. Tryck ned avtryckaren helt för att ta
bilden.
FOKUSERINGSOMRÅDE
Fokuseringsområdet är beroende av zoomningsgraden. Använd supermakroläget vid fokusering på
kortare avstånd än de nedan angivna (sidan 30).
FOKUSSIGNALER
Den här digitalkameran har ett snabbt och exakt autofokussystem. Fokussignalen i bildskärmens
nedre högra hörn indikerar fokusstatus. Slutaren kan utlösas även om kameran inte kan fokusera på
motivet.
Fokus bekräftad: Fokussignalen lyser vit och fokusområdet växlar
till rött. Fokus är låst.
Det går inte att fokusera: Fokussignalen lyser rött och
Fokussignal
Fokusområde
fokusområdet växlar till vitt.
SPECIELLA FOKUSERINGSSITUATIONER
Kameran kan kanske inte fokusera i vissa situationer. I dessa situationer kan du fokusera med
fokuslås (sidan 26) aktiverat på ett motiv på samma avstånd som huvudmotivet, och sedan
komponera om bilden på bildskärmen.
VidvinkellägeTeleläge
0,1 m ~ ∞0,5 m ~ ∞
2627Grundläggande bildtagning
Motivet är för mörkt.Två motiv på olika
Motivet i fokusområdet
har mycket låg
kontrast.
avstånd sammanfaller
med varandra i fokusområdet.
Motivet är nära ett
mycket ljust föremål
eller område.
Page 15
BLIXTLÄGEN
Auto
Automatisk blixt med
röda ögon-reduktion
Upplättningsblixt
Avstängd blixt
BLIXTRÄCKVIDD (AUTOMATISK FUNKTION)
Blixten kan användas vid stillbildstagning. Välj blixtläge
genom att trycka på fyrvägskontrollens uppknapp (1) på
kamerans baksida till önskat läge visas. Tryck ned
avtryckaren helt för att aktivera läget. Det valda blixtläget
visas i bildskärmens övre vänstra hörn. Om kameran
stängs av och automatisk återställning (sidan 45) är
aktivt återställs blixtläget till automatisk blixt med röda
ögon-reduktion om detta läge var inställt senast, i annat
fall sker återställning till automatisk blixt. Medan blixten
1
laddas går det inte att trycka ned avtryckaren.
Automatisk blixt: Blixten avfyras automatiskt under
svaga ljusförhållanden och i motljus.
Reduktion av röda ögon: Blixten avfyras flera gånger
före huvudblixten för att reducera röda ögon; en effekt
som orsakas av att ljuset reflekteras från ögats näthinna.
Förblixten drar samman pupillen i motivets ögon;
används i svagt ljus vid fotografering av människor och
djur.
Upplättningsblixt: Blixten avfyras vid varje exponering,
oavsett hur starkt det befintliga ljuset är. Upplättningsblixt kan användas för reducering av hårda skuggor som
skapas av starkt direktljus eller solsken.
Blixten avstängd: Blixten avfyras inte. Används när
fotografering med blixt inte är tillåtet, när man vill
utnyttja det naturliga ljuset eller när motivet befinner sig
bortom blixtens räckvidd. När blixten är avstängd kan
varningssymbolen för skakningsoskärpa visas (sidan 22).
Kameran styr blixtens uteffekt automatiskt. För att bilden ska bli korrekt exponerad måste motivet
befinna sig inom blixtens räckvidd. Beroende på det optiska systemet är blixtens räckvidd olika i
objektivets vidvinkelläge och teleläge. Blixtens räckvidd kan ändras genom ändring av kamerans
ljuskänslighet (ISO). Se sidan 46.
VidvinkellägeTeleläge
0,2 m ~ 2,4 m0,5 m ~ 2,0 m
BLIXTSIGNALER
Aktivitetslampan ovanför bildskärmen indikerar blixtstatus. När lampan
snabbt blinkar med orange sken håller blixten på att laddas och
slutaren kan inte utlösas.
BILDSKÄRMSKNAPPEN I BILDTAGNINGSLÄGE
Med bildskärmsknappen styr du vad som ska visas på bildskärmen. Du kan växla visningsläge
mellan fullständig bildinformation och endast aktiv bild med bildskärmsknappen. Om du håller
bildskärmsknappen intryckt visas inställningsskärmen för bildskärmsljusstyrka (sidan 74).
Upplätt-
ningsblixt
2829
Grundläggande bildtagning
Fullständig bildinformationEndast aktiv bild
Page 16
MOTIVPROGRAM
Motivprogrammen optimerar exponerings-, vitbalans- och
bildbehandlingssystemet för specifika förhållanden och
motiv.
Nattporträtt: Optimerat för djupa, subtila nattscener. Stativ rekommenderas. När blixt används
balanseras blixtljuset och det befintliga ljuset så att både huvudmotivet och bakgrunden exponeras
korrekt. Vid blixtanvändning måste huvudmotivet (till exempel en person) befinna sig nära kameran.
Motivet bör inte röra sig efter att blixten avfyrats, eftersom slutaren kan vara öppen ytterligare en
stund för exponering med befintligt ljus.
Automatiskt val
Porträtt
Sport & action
Landskap
Solnedgång
Nattporträtt
Text
Supermakro
Automatisk
bildtagning (av)
Ställ in funktionsväljaren i motivprogramsläget. Välj
önskat motivprogram med hjälp av kontrollens vänster/högerknapp. Det aktiva motivprogrammet visas överst
på bildskärmen. Mer information om motivprogram finns
på sidan 25.
Porträtt: Optimerat för att återge mjuka hudtoner och en lätt oskärpa
på bakgrunden. Porträtt blir oftast bäst med en telebrännvidd; längre
brännvidder överdriver inte ansiktsuttrycket och det kortare
skärpedjupet gör bakgrunden mjukare (oskarpare). Vid starkt direkt
solljus eller bakgrundsljus kan du använda upplättningsblixt för att
minska hårda skuggor.
Sport & action: Optimerat för kortast möjliga slutartider så att
rörelser ”fryses”. Vid blixtanvändning måste motivet befinna sig inom
blixtens räckvidd (sidan 29). Ett enbent stativ är mer flexibelt och
kompakt än ett trebent i dessa situationer.
Landskap: Optimerat för att ge skarpa och färgsprakande
landskapsbilder. Används för ljusa utomhusmotiv.
Solnedgång: Optimerat för att ge fylliga och varma
solnedgångsbilder. När solen befinner sig ovanför horisonten bör du
undvika att rikta kameran direkt mot solen under längre stunder.
Solljusets intensitet kan skada CCD-elementet. Stäng av kameran
eller sätt på objektivlocket mellan bildtagningar.
Text: Optimerat för svart text eller grafik mot vit bakgrund.
Supermakro: För närbilder ned till 5 cm avstånd. I detta läge zoomas objektivet automatiskt till
makroläge; zoomningsgraden kan inte ändras. På korta avstånd kan blixten orsaka överexponering
eller ojämn belysning; stäng i så fall av blixten (sidan 28). Stativ rekommenderas.
Automatisk bildtagning: När inget motivprogram är inställt används exponeringsautomatik.
SPOT-AF
Spotautofokus används när du vill begränsa fokusområdet. Både fokus och exponering bestäms
utifrån spotfokusområdet. Om automatisk återställning (sidan 45) har valts återställs autofokusområdet till brett fokusområde när kameran stängs av. Spotfokusområdet kan användas vid
filminspelning. När funktionen används tillsammans med digital zoom (sidan 51) förstoras
spotfokusområdet.
Håll fyrvägskontrollens mittknapp intryckt så visas
spotfokusområdet; för att återgå till brett fokusområde
håller du knappen intryckt igen. Ta bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning på sidan 24.
Om du valt visning av endast bilden och växlar
autofokusläge återgår bildskärmen till fullständig
bildinformation.
3130Grundläggande bildtagning
Page 17
GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
Du kan titta på bilderna i visningsläget. Visningsläget har ytterligare funktioner. Se sidan 54. Du
behöver inte slå på kameran genom att öppna linsskyddet när du vill titta på bilder.
Visa tagna bilder genom att trycka på visningsknappen
(1). Om kameran är avstängd håller du knappen intryckt
tills bildskärmen aktiveras.
1
Tryck på fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att
bläddra mellan bilderna (2).
ROTERA BILDER
Tryck på fyrvägskontrollens nedknapp för att rotera den
bild som visas 90° åt vänster, 90° åt höger eller 180°.
Bilden visas i den valda orienteringen tills du ändrar den.
1
Tryck på visningsknappen igen för att återgå till
tagningsläge eller stänga av kameran.
2
Om du vill visa de bilder som har sparats i det inbyggda
minnet tar du ur minneskortet ur kameran.
BILDVISNING I ENBILDSLÄGE
Funktionsläge
Tagningstidpunkt
Tagningsdatum
Ljudupptagningssymbol
Låssymbol (s 60)
DPOF-symbol (s 70)
E-postkopiesymbol (s 62)
32Grundläggande bildvisning
Förstoringsgrad (sidan 35)
Upplösning (s 42)
Bildkvalitet (s 42)
Batterisymbol (s 16)
Inbyggt minne (s 19)
Mappnummer – bildfilsnummer (s 86)
Bildnummer/totalt antal bilder
RADERA ENSTAKA BILDER
Radera bilden som visas med fyrvägskontrollens
uppknapp (1). En bekräftelseskärm visas.
Markera ”Ja” med hjälp av vänster/högerknappen. Markera ”Nej” om du vill
avbryta.
Tryck på mittknappen för att radera bilden.
Radera denna bild?
JaNej
1
33
Page 18
BILDSKÄRMSKNAPPEN I BILDVISNINGSLÄGE
Med bildskärmsknappen styr du vad som ska visas på bildskärmen. Växla visningssätt mellan
fullständig bildinformation och endast aktiv bild genom att trycka på knappen.
VISA FÖRSTORAD BILD
Vid enbildsvisning kan en stillbild förstoras upp till 6X i
steg om 0,2X.
När önskad bild visas trycker du på zoomknappens
högra sida (T) för att visa bilden förstorad.
Förstoringsgraden visas på bildskärmen.
Tryck på zoomknappens högra sida (T) för att öka
förstoringsgraden. Tryck på knappens vänstra sida (W)
för att minska förstoringsgraden.
Fullständig bildinformation
MINIATYRBILDSVISNING
Du kan visa sex miniatyrbilder i taget på bildskärmen
genom att trycka på vänstra sidan (W) av knappen för
digital zoom.
När du visar miniatyrbilder kan du flytta den gula ramen
till önskad bild med fyrvägskontrollens knappar. För den
bild som är markerad med den gula ramen visas
exponeringsdatum, lås- och utskriftsstatus, e-postkopiesymbol samt bildens nummer längst ned på
bildskärmen. Om den markerade bilden har en kopplad
ljudupptagning kan du spela upp denna genom att
trycka på kontrollens mittknapp. Tryck på höger sida (T)
av knappen för digital zoom för att visa den markerade
bilden i läget för enbildsvisning.
34Grundläggande bildvisning
Endast bild
Inbyggt minne (s 19)
Panorera bilden med hjälp av fyrvägskontrollens knappar. Vid panorering försvinner
pilarna på bildskärmen när du har nått bildens kant.
Symbolen i bildskärmens övre högra hörn indikerar vilken del av bilden som visas.
Du kan växla mellan visning av fullständig bildinformation och endast bild med
bildskärmsknappen.
Avsluta förstoringsläget genom att trycka på menyknappen eller på
fyrvägskontrollens mittknapp.
35
Page 19
AVANCERAD BILDTAGNING
1
3
2
FILMINSPELNING
Kameran kan spela in digital film med ljud. Ställ in
funktionsväljaren på film- och ljudinspelningsläge (1).
Bildräkneverket visar total inspelningstid för nästa
filmklipp. Den totala inspelningstiden varierar med
bildfrekvensen; se sidan 53. Vissa inställningar kan göras
i filmmenyn (sidan 40).
Placera motivet inom fokusområdet och tryck ned
avtryckaren halvvägs för att låsa fokus (2). Tryck ned
avtryckaren helt och släpp den sedan för att starta
inspelningen (3).
Den digitala zoomen kan användas vid filminspelning.
Inspelningen fortgår tills den maximala inspelningstiden
har löpt ut eller tills du trycker ned avtryckaren igen.
Under inspelningen visar bildräkneverket återstående
inspelningstid. När tio sekunder återstår lyser räknaren
rött.
Se till att du inte täcker över mikrofonen vid
filminspelning.
MATNINGSLÄGEN
Med de olika matningslägena styr du bildfrekvens och
bildtagningsmetod. En symbol som indikerar det valda
matningsläget visas på bildskärmen. Om automatisk
1
Enbildstagning: Tar en bild varje gång avtryckaren trycks ned. (standardinställning).
Självutlösare: Fördröjer exponeringen (sidan 38). Används för självporträtt.
Seriebildstagning: Tar upp till fyra bilder när avtryckaren hålls nedtryckt (sidan 39).
Multibild: Skapar en sammansatt bild av en bildserie med nio bilder när avtryckaren
trycks ned; se nedan.
återställning (sidan 45) har valts återställs matningsläget
till enbildstagning när kameran stängs av.
Tryck på fyrvägskontrollens nedknapp för att välja
matningsläge (1).
Mikrofon
Upplösning
Bildfrekvens
Inbyggt minne (s 19)
Inspelningssymbol
Återstående tid
Multibild
Ta bilden enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan
24). När kameran har börjat ta bildserien kan du släppa upp
avtryckaren; kameran tar nio bilder automatiskt.
Blixt kan inte användas. Slutartiden är begränsad i detta läge,
varför bilderna kan bli underexponerade under svaga ljusförhållanden. Upplösningen avser den sammanlagda bildytan för alla nio
bilderna, inte varje enskild miniatyrbilds storlek.
3736Avancerad bildtagning
Page 20
Självutlösare
Självutlösaren används för självporträtt; exponeringen fördröjs cirka 10 sekunder efter att
avtryckaren har tryckts ned. Tryck på fyrvägskontrollens nedknapp för att välja självutlösarläge
(sidan 37).
Montera kameran på ett stativ och komponera bilden
2
1
Självutlösarlampa
enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan
24). Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och
exponering (1). Tryck ned avtryckaren helt för att starta
nedräkningen (2). Eftersom fokusering och exponering
fastställs när avtryckaren trycks ned, får du inte stå
framför kameran när en bild ska tas med självutlösaren.
Kontrollera alltid fokuseringen med fokussignalen innan
självutlösaren aktiveras (sidan 27).
Under nedräkningen börjar självutlösarlampan på
kamerans framsida blinka samtidigt som en ljudsignal
avges. En nedräkningstimer visas på bildskärmen. Några
sekunder före exponeringen börjar självutlösarlampan
blinka snabbt. Strax före exponeringen lyser lampan med
fast sken.
Du kan avbryta nedräkningen genom att trycka på
zoomknappen eller menyknappen. Matningsläget
återställs till enbildstagning när exponeringen har gjorts.
Ljudsignalen kan stängas av på flik 2 i inställningsmenyn
(sidan 72).
Seriebildstagning
I läget för seriebildstagning exponeras upp till fyra bilder när avtryckaren hålls nedtryckt. Med
upplösningen 2560 x 1920 är maximal bildfrekvens 1,6 bilder per sekund. Tryck på
fyrvägskontrollens nedknapp för att välja seriebildsläget (sidan 37).
Placera motivet inom fokusområdet enligt beskrivningen
för grundläggande bildtagning (sidan 24). Tryck ned
avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering för
bildserien (1). Tryck ned avtryckaren helt och håll den
nedtryckt (2) för att börja ta bildserien. När avtryckaren
hålls nedtryckt börjar kameran ta bilder tills det maximala
antalet bilder har exponerats eller avtryckaren släpps upp.
Bildräkneverket räknas upp när hela bildserien har tagits.
1
2
38Avancerad bildtagning
Den inbyggda blixten kan användas, men tagningsfrekvensen reduceras eftersom blixten måste
laddas mellan varje bild. Dessutom reduceras tagningsfrekvensen om datummärkningsfunktionen
(sidan 50) är aktiverad.
39
Page 21
NAVIGERA I TAGNINGSMENYN
Tagningsmenyns utseende varierar med funktionsväljarens läge. Tryck på menyknappen (1) för att öppna
1
respektive stänga menyn. Med fyrvägskontrollens
knappar (2) flyttar du markören i menyn. Med
mittknappen aktiverar du en inställning.
Färgläge*
Röstminne
Datummärkning
Digital zoom
Direktvisning
Färg
Av
Av
Av
Av
Öppna menyn genom att trycka på menyknappen.
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i
enlighet med vald flik.
Bläddra i menyalternativen med upp-/nedknappen. Markera det alternativ vars
inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den
aktuella inställningen markerad. Återgå till menyalternativen genom att trycka på
vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas.
Återgå till tagningsläge genom att trycka på menyknappen.
* Alternativen för vitbalans, anpassad knappfunktion, ljuskänslighet, ljusmätningsmetod och
färgläge är inte tillgängliga i motivprogramsläge.
Film- och ljudinspelning
Inspeln. läge
Bildfrekvens
Filmläge
Film
15 bps
Standardfilm
Vitbalans
Expon.komp..
Färgläge
Auto
0
Färg
I följande avsnitt beskrivs de
olika menyalternativen och
dess inställningar.
Ändring av upplösningen påverkar antalet bildpunkter i
bilden. Ju högre upplösning, desto större blir bildfilen. Välj
upplösning utifrån bildens användningsområde; mindre
upplösning är tillräckligt för publicering på till exempel
webbsidor, medan högre upplösning är lämpligt för utskrift
med hög kvalitet.
Bildskärm
2560
2048
1600
640
FINE
STD.
ECON.
Bildkvaliteten styr bildens kompressionsgrad, men påverkar inte antalet bildpunkter. Ju högre
bildkvalitet, desto lägre kompressionsgrad och större fil. Om det är ont om minnesutrymme bör
Ekonomi-läget användas. Standardläget är tillräckligt för normal användning. Läget Fin ger bilder
med den högsta kvaliteten och de största bildfilerna.
Upplösning och bildkvalitet måste ställas in innan bilden tas. Aktuella inställningar visas på
bildskärmen. Upplösning och bildkvalitet måste återställas manuellt. Bildstorlek och bildkvalitet
ställs in på flik1 i tagningsmenyn. Se avsnittet om navigering i tagningsmenyn på sidan 40.
Om upplösningen eller bildkvaliteten ändras visar bildräkneverket det ungefärliga antal bilder som
kan sparas med denna inställning. Du kan ta bilder med varierande upplösning och bildkvalitet.
Antalet bilder som kan sparas är beroende av minneskapacitet och vald upplösning. Den faktiska
filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. Se tabellen på nästa sida.
Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet eller i
kamerans inbyggda minne med den valda bildkvaliteten och upplösningen. Eftersom
räkneverket utgår från en genomsnittlig filstorlek kan det inträffa att bildantalet inte ändras,
eller att det minskar med mer än ett, efter tagning av en bild. När bildräkneverket visar noll (0)
kan inga fler bilder tas med den inställda bildkvaliteten och upplösningen. Om du ändrar
upplösning eller bildkvalitet kan eventuellt fler bilder sparas.
FÄRGLÄGE
Färgläget styr om en stillbild sparas i färg eller svartvitt.
Färgläget ställs in på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 43) eller
på flik 2 i film-/ljudinspelningsmenyn (sidan 40). Färgläget
kan inte ändras när ett motivprogram används. Färgläget
kan ändras med hjälp av fyrvägskontrollen (sidan 45).
I svartvitt läge skapas neutrala monokroma bilder.
Alternativet ”Sepia” ger bruntonade svartvita bilder i varma
toner. Det valda färgläget avspeglas i bilden på bildskärmen.
Ingen symbol för inställt färgläge visas på bildskärmen.
Färgläget påverkar inte bildfilens storlek.
Svartvitt
Sepia
4301031172874174911
4342Avancerad bildtagning
Page 23
VITBALANS
Vitbalans är en funktion som kameran använder för att neutralisera olika typer av belysning. Effekten
påminner om användning av dagsljus- respektive elljusfilm eller färgkorrigeringsfilter vid
konventionell fotografering. En automatisk och fyra förinställda vitbalansinställningar finns
tillgängliga för stillbilder och filminspelning; vitbalansen kan inte ändras när ett motivprogram
används. Vitbalansen ställs in på flik 1 i tagningsmenyn eller på flik 2 i film-/ljudinspelningsmenyn
(sidan 40). Vitbalansen kan ändras med hjälp av fyrvägskontrollen (sidan 45). Om automatisk
återställning (sidan 45) har valts återställs vitbalansen till autoläge när kameran stängs av.
Den automatiska vitbalansen (”AUTO”) kompenserar
motivets färgtemperatur. I de flesta fall balanserar denna
inställning det befintliga ljuset, och producerar korrekta
bilder även under blandljusförhållanden. När den
inbyggda blixten används ställs vitbalansen in för
blixtljusets färgtemperatur.
När någon av de fyra förinställda vitbalansinställningarna
har valts visas motsvarande symbol på bildskärmen, och
effekten avspeglas direkt på bildskärmen. Om du bara
vill använda befintligt ljus stänger du av blixten (sidan
28). Den inbyggda blixten kan användas med förinställd
vitbalans, men ger ett magenta- eller blåstick
tillsammans med vitbalansinställningen för lysrörsljus
eller glödlampsljus. Blixten är dagsljusbalanserad och
ger bra resultat tillsammans med inställningen för
dagsljus eller gråväder.
44Avancerad bildtagning
Dagsljus: För motiv utomhus
och i solljus.
Gråväder: För gråvädersscener utomhus.
Glödlampsbelysning: För
vanlig lampbelysning.
Lysrör: För lysrörsbelysning, till
exempel vanlig kontorsbelysning.
ANPASSAD KNAPPFUNKTION
I tagningsläge kan vissa funktioner tilldelas fyrvägskontrollens
vänster-/högerknapp. Önskad funktion väljs på flik1 i tagningsmenyn (sidan 40). Den här funktionen kan inte användas med
motivprogram. I följande avsnitt finns information om exponeringskompensation (sidan 48), vitbalans (sidan 44), ljuskänslighet
(sidan 46) och färgläge (sidan 43).
Upplösning
Kvalitet
Vitbalans
AnpassKnapp
Expon.komp..
Vitbalans
Ljuskänslighet
Färg
Av
I tagningsläge ändrar du funktion med hjälp av
fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp.
Den ändrade inställningen visas på bildskärmen.
Ändringarna avspeglas direkt i den aktiva bilden. Funktionen
aktiveras automatiskt efter fem sekunder, eller när du trycker
på någon annan knapp på kameran.
AUTOMATISK ÅTERSTÄLLNING
När automatisk återställning är aktiverad kommer funktionerna nedan att återställas när kameran
stängs av. Funktionen kan inaktiveras på flik 2 i bildtagningsmenyn (sidan 40).
Blixtläge (s 28)
Matningsläge (s 37)
Vitbalans (s 44)
Ljuskänslighet (s 46)
Exponeringskompensation (s 48)
Ljusmätningsmetod (s 47)
Färgläge (s 43)
Autofokusområde (s 31)
Bildskärmsvisning (s 29)
Auto
Enbildstagning
Auto
Auto
0.0
Flersegment
Färg
Brett fokusområde
Fullständig bildinformation
Blixtläget återställs till
automatisk blixt eller
automatisk blixt med röda
ögon-reduktion, beroende på
vilket av de två lägena som
senast användes.
45
Page 24
LJUSKÄNSLIGHET (ISO)
Fem olika ljuskänslighetsinställningar kan väljas för stillbilder: Auto, 50, 100, 200, 400. Talen
motsvarar ett ISO-värde; ju högre värde, desto större känslighet. Ljuskänsligheten kan ställas in på
flik 2 i tagningsmenyn (sidan 40). Den kan inte ändras i filmläge eller när ett motivprogram används.
Ljuskänsligheten kan ändras med hjälp av fyrvägskontrollen (sidan 45).
Med inställningen ”AUTO” justeras ljuskänsligheten automatiskt mellan ISO
50 och 160 beroende på ljusförhållandena. När någon annan inställning än
”AUTO” används visas det inställda ISO-värdet på bildskärmen.
Du kan välja en specifik ljuskänslighet. Dubblering av ISO-värdet medför
att ljuskänsligheten dubbleras. På samma sätt som korstorleken i kemisk
film ökar ju känsligare (”snabbare”) filmen är, ökar bildbruset med ökad
ljuskänslighet vid digital fotografering; ISO 50 ger minst brus och ISO 400
ger mest.
Ljuskänslighet
Anmärkning
Brusreducering används automatiskt vid exponeringstider på 1/2 sekund och längre.
Processen tillämpas på bilden efter exponeringen. Bearbetningstiden varierar för varje bild; ett
meddelande visas medan bearbetningen pågår.
BLIXTRÄCKVIDD OCH LJUSKÄNSLIGHET
Beroende på det optiska systemet är blixtens räckvidd olika i objektivets vidvinkelläge och teleläge.
Ljusmätningsmetoden ställs in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 40).
Mätningsmetoden kan inte ändras i filmläge eller när ett
motivprogram används.
Flersegmentsmätning: Använder 256 segment för mätning av
luminans och färg. Dessa data kombineras med avståndsinformationen för beräkning av exponeringen. Detta avancerade
mätsystem ger korrekt exponering utan problem i de allra flesta
situationer.
Spotmätning: Använder endast ett litet område i bilden för
beräkning av exponeringen. En liten cirkel som indikerar mätområdet
visas i bildens mitt. Spotmätning ger en exakt ljusmätning av ett
specifikt område i bilden utan att påverkas av extremt ljusa eller
mörka områden utanför detta.
DIREKTVISNING
När en bild har tagits kan den visas på bildskärmen i två
sekunder innan den sparas. Vid seriebildstagning visas den
sista bilden i serien (sidan 37).
Direktvisning aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 40).
När direktvisning används tillsammans med röstminne
startar röstminnesinspelningen först efter att bilden har
visats.
Exponeringen kan anpassas upp till ±2 EV i steg om 1/3 EV vid stillbildstagning eller filminspelning
så att den slutliga bilden blir ljusare eller mörkare; exponeringskompensation kan inte användas
med motivprogram. Om automatisk återställning (sidan 45) har valts återställs exponeringskompensationen till ±0.0 när kameran stängs av. Exponeringskompensationen kan ändras med hjälp
av fyrvägskontrollen (sidan 45).
Välj alternativet ”Exponeringskompensation” på flik
2 i tagningsmenyn. Ställ in kompensationsvärdet
med upp-/nedknappen (1); effekten återges i den
aktiva bilden. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp
för att aktivera inställningen (2). Om något annat
värde än 0.0 ställs in visas en varningssymbol på
bildskärmen.
Ljuskänslighet
Ljusmätning
Expon.komp.
Automatisk återställning
1
-2 ~ +2
+0.3
2
Tagningstips
Ibland kan kamerans exponeringsmätare förledas av vissa förhållanden. Exponeringskompensation kan användas i dessa situationer. Exempelvis kan mycket ljusa motiv såsom ett
vinterlandskap eller en sandstrand bli underexponerade. Justering av exponeringsvärdet med
+1 eller +2 EV ger en bild med normalt nyansomfång.
RÖSTMINNE
Med röstminnesfunktionen kan du spela in upp till 15
sekunders ljudupptagning tillsammans med en stillbild.
Funktionen väljs på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 40).
När funktionen är aktiverad visas mikrofonsymbolen (1) i
bildskärmens övre vänstra hörn. Funktionen måste
ställas in innan bilden tas, och är aktiverad tills den
återställs.
Efter att bilden har tagits visas en skärm som indikerar
att ljudinspelningen har börjat. En förloppsindikator
visar förfluten inspelningstid.
Avbryt inspelningen genom att trycka på avtryckaren
eller fyrvägskontrollens mittknapp (2). Inspelningen
avslutas automatiskt efter maxtiden 15 sekunder.
Vid seriebildstagning kopplas röstminnet till den sista
bilden i serien (sidan 37). Vid visning indikeras bilder
som har röstminnen med en notsymbol (sidan 54).
Röstminnen kan raderas på flik 1 i visningsmenyn
(sidan 56).
1
Ljudinspelning
:Stopp
2
Återstående inspelningstid
Kamerans beräknade
exponering
I exemplet ovan medför det mörka vattnet att kameran överexponerar bilden så att den blir
alltför ljus och urvattnad. Exponeringskompensationen gör att detaljerna i bladen framträder
bättre, och stenarna och vattnet återges djupare och fylligare. EV är en förkortning för
exponeringsvärde. En ändring med ett EV (till exempel ett bländarsteg eller dubbla slutartiden)
gör att den exponering som kameran beräknat justeras med en faktor två.
48Avancerad bildtagning
–1 EV
(1/2 x ljusmängden)
–2 EV
(1/4 x ljusmängden)
Anmärkning
Vid ljudinspelning, var försiktig så att du inte vidrör eller
täcker över mikrofonen. Ljudkvaliteten står i proportion till
avståndet mellan ljudkällan och mikrofonen. För bästa
resultat, tala på cirka 20 cm avstånd från mikrofonen.
Mikrofon
49
Page 26
DATUMMÄRKNING
Datum och tid när bilden tas kan kopieras in i bilden. Datummärkningsfunktionen måste ha aktiverats innan bilden tas. Alla
bilder som tas datummärks tills funktionen stängs av. Ett gult
streck bakom bildräknaren indikerar att datummärkning är aktiv.
Datummärkning aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 40). Det
finns två alternativ för datummärkning. Med alternativet
”ÅÅÅÅ/MM/DD” kopieras aktuellt datum in i bilden. Med alternativet ”MM/DD/tim:min” kopieras månad, dag och tid in i bilden.
Datum (och tid) kopieras in i bildens nedre högra hörn, horisontellt
sett. Det skrivs direkt på bilden och skriver således över viss
bildinformation. Följande tre format kan väljas: år/månad/dag,
månad/dag/år och dag/månad/år. Datum och datumformat ställs in
på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 72).
Symbol för datummärkning
Anmärkning
Tagningsdatum och tagningstid kan visas på skärmen vid bildvisning, och kan även läsas med
programmet DiMAGE Master Lite på datorn. Detta program finns på CD-skivan Digital Camera
Software.
DIGITAL ZOOM
Den digitala zoomen aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 40). Med digitalzoom-funktionen kan
du öka förstoringen för det maximalt inzoomade teleläget för optisk zoom upp till 4X i steg om 0,1X.
Bilder som tagits med digital zoom är interpolerade till inställd bildstorlek, vilket medför att
bildkvaliteten blir sämre än för bilder tagna utan digital zoom; ju större digital zoomningsgrad desto
sämre bildkvalitet.
I maximalt teleläge trycker du på zoomknappens (1) högra sida (T) för att aktivera
den digitala zoomen. Zoomningsgraden
visas i bildskärmens övre högra hörn.
Zooma ut genom att trycka på
zoomknappens vänstra sida (W).
Vid zoomning indikeras den ungefärliga
zoomningsgraden på bildskärmen.
Optiskt zoomomfång
Digitalt zoomomfång
1
50Avancerad bildtagning51
Page 27
INSPELNINGSLÄGE
Med alternativen för inspelningsläge växlar du mellan film- och ljudinspelning. Dessa alternativ väljs
på flik 1 i film-/ljudmenyn (sidan 40).
LJUDINSPELNING
Ljudupptagning kan göras utan att en bild tas. Ca 31 minuter och 43 sekunders ljud kan sparas i
det inbyggda minnet på 15 MB. Ljud spelas in med ungefär 8 kB/s. Maximalt 180 minuter kan
spelas in vid ett och samma tillfälle; nätadapter (tillval) krävs vid långa inspelningar.
Skjut funktionsväljaren till film-/ljudinspelningsläget.
På flik 1 i menyn ställer du in inspelningsläget på
”Audio” (sidan 40).
Innan inspelningen har påbörjats visar bildräkneverket
maximal inspelningstid. Starta inspelningen genom att
trycka på avtryckaren.
Bildräkneverket räknas ned under inspelningen.
Inspelningen avslutas när du trycker på avtryckaren
igen eller när inspelningstiden är slut.
Tryck ned avtryckaren
för att starta inspelningen.
BILDFREKVENS OCH FILMKLIPPSSTORLEK
Filmklipp kan spelas in med två olika bildfrekvenser: 15 respektive 30 bilder per sekund. Ju högre
bildfrekvens, desto jämnare blir de rörliga bilderna och desto större blir filen. Bildfrekvensen ställs in
på flik 1 i filmmenyn (sidan 40).
Om bildfrekvensen ändras visar bildräkneverket det
ungefärliga antal sekunder film som kan sparas.
Maximal inspelningstid varierar beroende på
minneskapacitet och bildfrekvens. Den faktiska
filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras
mer än andra.
Minneskortets begränsningar i skrivhastighet kan medföra att inspelningen av ett filmklipp avbryts i
förtid. Du bör testa minneskortet före viktiga händelser. Kontrollera den senaste informationen om
kompatibilitet på Konica Minoltas webbplats:
Vid ljudinspelning, var försiktig så att du inte vidrör
eller täcker över mikrofonen. Ljudkvaliteten står i
proportion till avståndet mellan ljudkällan och
mikrofonen. För bästa resultat, tala på cirka 20 cm
avstånd från mikrofonen.
5253
Avancerad bildtagning
Ljudinspelning.
Tryck ned avtryckaren för att avsluta.
Återstående inspelningstid
FILMLÄGE
Med alternativet ”Filmläge” väljer du typ av filminspelning. ”Standardfilm” producerar ett normalt
filmklipp. ”Nattfilmning” medför att kameran använder en hög ljuskänslighet under mörka
förhållanden; ljuskänsligheten ökar automatiskt i dåligt ljus. I nattfilmsläget kan bildkvaliteten bli
lägre på grund av den högre ljuskänsligheten. Filmläget ställs in på flik 1 i filmmenyn (sidan 40).
Page 28
AVANCERAD BILDVISNING
De grundläggande funktionerna i visningsläget beskrivs i avsnittet om grundläggande bildvisning på
sidorna 32-35. I detta avsnitt beskrivs visning av filmklipp och ljudinspelningar samt de avancerade
funktionerna i visningsmenyn.
SPELA UPP FILMKLIPP OCH LJUDINSPELNINGAR
Filmklipp och ljudinspelningar spelas upp på samma sätt. Visa önskad film- eller ljudfil med hjälp av
fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; ljudfiler visas med blå skärm.
SPELA UPP RÖSTMINNEN OCH LJUDUPPTAGNINGAR
Visa
Stopp Vol
När ett röstminne (sidan 49) eller en ljudupptagning (sidan 59) är
kopplad till en stillbild visas informationsraden överst på
bildskärmen.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta
uppspelningen.
Uppspelningstiden visas högst upp. När ljudupptagningen har
spelats upp återgår bildskärmen till visningsläge. Tryck på
menyknappen för att avbryta uppspelningen.
Under uppspelningen kan du justera ljudvolymen
med kontrollens upp-/nedknapp.
Visa
Tryck på kontrollens
mittknapp för att spela
upp filmklippet eller
ljudinspelningen.
Ljudupptagning
Tryck på mittknappen
för att göra paus eller
fortsätta
uppspelningen.
Tryck på menyknappen
för att avbryta
Paus
Bak
Fram Vol
uppspelningen.
Vid uppspelning justerar du volymen med upp/nedknappen, och spolar bakåt respektive framåt med
vänster-/högerknappen.
När du gör paus i en filmklippsuppspelning kan den visade bildrutan
kopieras och sparas som en stillbild. Tryck på fyrvägskontrollens
uppknapp för att spara bildrutan; en bekräftelseskärm visas. När
filmklippet sparas visas filnamnet på bildskärmen; tryck på
fyrvägskontrollens mittknapp för att fortsätta. Mer information om
hur du sparar bildrutor finns på sidan 67.
Paus
VisaBak
Visa
Filmklipp
Bak
Fram Vol
Fram
Avancerad bildvisning
5554
Page 29
NAVIGERA I VISNINGSMENYN
Det är enkelt att navigera i menyn. Du öppnar och stänger menyn med
menyknappen (1). Med fyrvägskontrollens (2) upp-, ned-, vänster- och
högerknapp flyttar du markören och gör inställningar i menyn. Med
1
mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
Radera
Ljudupptagning--
Lås
Kopiera
Bildspel
Övergång
-
-Montera bilder
-
Bildbeskärning
Spara filmruta
Filmrediger
På
-
-
-
DPOF-inst-
Datummärkning Av
Indexutskrift
E-postkopia--
2
Öppna menyn genom att trycka på menyknappen.
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i
enlighet med vald flik.
Bläddra i menyalternativen med upp-/nedknappen. Markera det alternativ vars
inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen för att visa inställningarna; den aktuella inställningen är
markerad. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen. Om
”Bekräfta” visas trycker du på mittknappen för att visa inställningsskärmen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas.
Återgå till visningsläge genom att trycka på menyknappen.
När ett alternativ som kräver markering av bilder väljs i menyn visas en bildmarkeringsskärm. Med
denna skärm kan du välja en eller flera bilder och ljudinspelningar.
Med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp flyttar
du ramen för att markera önskade bilder.
Med uppknappen markerar du en bild; en symbol
visas vid den aktuella bilden. Med nedknappen
:Flytta
:Bekr
:Välj
Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Med menyknappen stänger du skärmen och avbryter operationen.
En symbol som betecknar filmklipp, ljudinspelning eller e-postkopia kan visas till höger
om varje miniatyrbild.
avmarkerar du bilden; symbolen försvinner.
5756Avancerad bildvisning
Page 30
RADERA BILDER OCH LJUDUPPTAGNINGAR
Radering tar bort den aktuella filen permanent. Raderade filer kan inte återställas. Var därför
försiktig när du ska radera bilder.
En, flera eller alla filer på minneskortet kan raderas på flik 1 i visningsmenyn (sidan 56). Låsta filer
måste låsas upp innan de kan raderas (sidan 60). Om du vill radera bilder i det inbyggda minnet tar
du ur minneskortet ur kameran. Raderingsfunktionen har fyra alternativ:
Denna bild
Ljudupp-
tagning
Alla bilder
Markerade
bilder
Innan bilden raderas visas en bekräftelseskärm. Välj ”Ja” för att
utföra operationen, eller ”Nej” för att avbryta.
Bilden som visas eller är markerad i visningsläge raderas.
Röstminnet eller ljudupptagningen som kopplats till bilden raderas.
Alla olåsta bilder på den aktuella minnesplatsen raderas.
Radering av en eller flera markerade bilder. När denna inställning väljs visas
bildmarkeringsskärmen (sidan 57). Använd fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp
för att markera den första bilden som ska raderas. Tryck på uppknappen för att
markera bilden med en soptunnesymbol. För att avmarkera en bild för radering,
markera den med den gula ramen och tryck på nedknappen; soptunnesymbolen
försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska raderas är markerade. Tryck på
mittknappen för att fortsätta (en bekräftelseskärm visas), eller tryck på
menyknappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Radera denna bild?
-
LJUDUPPTAGNING
Du kan koppla en max 15 sekunder lång ljudupptagning till varje stillbild. Med denna funktion kan
du också ersätta ett röstminne som spelats in med en bild. Bilden måste vara olåst för att
funktionen ska kunna användas (sidan 60). Om du vill koppla ljudupptagningar till bilder i kamerans
inbyggda minnet tar du ur minneskortet.
Visa den bild som du vill koppla en ljudupptagning till.
Markera ”Bekräfta” vid alternativet ”Ljudupptagning” i
visningsmenyn. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp (1)
för att starta inspelningen.
Om det redan finns en ljudupptagning kopplad till bilden
visas en bekräftelseskärm. Välj ”Ja” om du vill starta
ljudupptagningen och skriva över den befintliga
ljudupptagningen. Välj ”Nej” om du vill avbryta.
Återstående inspelningstid visas med hjälp av en förloppsindikator och en klocka. Du kan avsluta ljudupptagningen
genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp (1).
Återstående inspelningstid
Radera
Ljudupptagning
Lås
Ljudinspelning.
:Stopp
Bekräfta
1
5859Avancerad bildvisning
JaNej
Page 31
LÅSA BILDER
En enstaka, flera, eller alla bildfiler kan låsas. Om du vill låsa bilder i det inbyggda minnet tar du ur
minneskortet ur kameran. Låsta bilder kan inte raderas med raderingsfunktionen. Formateringsfunktionen (sidan 74) raderar emellertid alla filer på minneskortet, vare sig de är låsta eller inte.
Låsningsalternativen finns på flik 1 i visningsmenyn (sidan 56). Låsfunktionen har fyra alternativ:
Denna bild
Alla bilder
Bilden som visas eller är markerad i visningsläge låses eller låses upp.
Alla bilder på den aktuella minnesplatsen låses.
Låser eller låser upp flera bilder samtidigt. När denna inställning väljs visas
bildmarkeringsskärmen (sidan 57). Använd fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp
Markerade
bilder
för att markera den bild som ska låsas. Tryck på uppknappen för att markera bilden
med en låssymbol. För att låsa upp en bild, markera den med den gula ramen och
tryck på nedknappen; låssymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska låsas
har markerats. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att låsa bilderna, eller
tryck på menyknappen för att avbryta.
Lås upp alla
Låser upp alla bilder på den aktuella minnesplatsen.
MONTERA BILDER
Du kan komponera en bild genom att ta en ny bild som monteras i
litet format i en befintlig bakgrundsbild. Den färdigkomponerade
bilden får samma storlek och kvalitet som bakgrundsbilden.
Linsskyddet måste vara öppet. Den färdigkomponerade bilden kan
bara sparas på den minnesplats där bakgrundsbilden är sparad.
Visa bakgrundsbilden på bildskärmen. Om du vill visa en bild som
finns i det inbyggda minnet tar du ur minneskortet ur kameran.
Välj ”Montera bilder” i visningsmenyn och tryck på
fyrvägskontrollens mittknapp.
Radera
Ljudupptagning
Lås
Montera bilder
Kopiera
Bekräfta
En skärm där du kan välja mellan nio olika ramar visas.
Markera en ram med fyrvägskontrollens knappar. Tryck
på mittknappen för att fortsätta.
Du kan när som helst trycka på menyknappen om du
vill avbryta. Gjorda inställningar sparas.
Ramen visas ovanpå bakgrundsbilden. Du kan ändra
ramens storlek med upp-/nedknappen; tre storlekar är
tillgängliga. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
Placera bildramen på önskad plats med hjälp av
kontrollens knappar. Tryck på mittknappen för att
fortsätta.
Den aktiva bilden visas nu i ramen. Komponera motivet
inuti ramen och tryck ned avtryckaren halvvägs för att
låsa fokus. De aktuella tagningsinställningarna används.
Du kan använda den optiska zoomen. Tryck ned
avtryckaren helt för att ta bilden och fullborda
operationen.
:Välj
:Bekräfta
:Storlek
Klistra: Tryck avtryck.
:Flytta
:Bekräfta
:Bekräfta
6061Avancerad bildvisning
Page 32
KOPIA, E-POSTKOPIA
Med alternativet ”Kopiera” på flik 1 i visningsmenyn
(sidan 56) gör du en exakt kopia av en bild-, film- eller
ljudfil för lagring på ett annat minneskort eller i det
inbyggda minnet.
Med alternativet ”E-postkopia” på flik 3 kan du göra en kopia i storleken 640 x 480 (VGA) i JPEGformat av en stillbild så att den lätt kan skickas med e-post. E-postkopior kan bara kopieras till den
ursprungliga minnesplatsen. E-postkopior kan inte skapas från sparade filmrutor.
Om du vill kopiera eller skapa e-postkopior av bilder i det inbyggda minnet tar du ur minneskortet ur
kameran. När kopieringsfunktionen används skapas en mapp för filerna (sidan 86); ”vanliga”
kopiefiler placeras i en mapp vars namn slutar på CP, och e-postkopior placeras i en mapp vars
namn slutar på EM. Varje gång kopieringsfunktionen används skapas automatiskt en ny mapp för
de nya bildkopiorna, e-postkopior däremot läggs i samma mapp tills antalet överstiger 9 999.
Eventuell ljudupptagning bifogas e-postkopian. Kopior av låsta bilder låses upp. DPOF-information
kopieras inte. För ”Kopiera” finns tre alternativ och för ”E-postkopia” två:
Denna bild
Alla bilder
Kopiera bilden som visas eller markeras i visningsläget.
Kopiera alla filer i det inbyggda minnet. (Endast kopieringsfunktionen.)
Kopiera en enstaka eller flera bilder som markerats. När detta alternativ väljs visas
bildmarkeringsskärmen (sidan 57); markera den bild som ska kopieras med den
Markerade
bilder
gula ramen och tryck sedan på fyrvägskontrollens uppknapp så att bilden markeras
med bocksymbolen. För att avmarkera bilden, markera den valda miniatyrbilden
och tryck på nedknappen; bocksymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som
ska kopieras har markerats. Tryck på mittknappen för att fortsätta, eller tryck på
menyknappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Radera
Ljud
Lås
Montera
Kopiera
DPOF-inst-
Datummärkning Av
Indexutskrift
E-postkopia--
Om bilder vars sammanlagda filstorlek överstiger 28 MB har valts visas ett varningsmeddelande och
kopieringsoperationen avbryts. Du kan då dela upp bilderna i två eller flera omgångar. Den mängd
data som kan omvandlas till e-postkopior är beroende av mängden ledigt minnesutrymme.
Kopiera
När de filer som ska kopieras har valts visas en meddelandeskärm. Meddelandeskärmens utseende
varier beroende på om ett minneskort är isatt eller inte. De olika meddelandena markeras under
kopieringsoperationen.
När ett minneskort är isatt:
När meddelandet ”Byt minneskort” markeras, ta ur
Kopiera
Byt minneskort
Ta ur minneskortet för att
kopiera t. internt minne
Kopierar...
Kopiering klar
: Bekräfta
Om inget minneskort är isatt:
När meddelandet ”Sätt i minneskortet” markeras, sätt i det
minneskort som bilderna ska kopieras till. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp (1) för att fortsätta, eller tryck på
menyknappen för att avbryta.
När meddelandet ”Kopiering klar” markeras visas en skärm med namnet
på mappen som innehåller de kopierade bilderna; tryck på mittknappen
för att återgå till menyn.
minneskortet. Den ursprungliga filen kopieras till det
inbyggda minnet; om du vill kopiera den till ett annat
minneskort sätter du i kortet. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp (1) för att fortsätta, eller tryck på
menyknappen för att avbryta.
1
Kopiera
Sätt i minneskortet
Kopierar...
Kopiering klar
: Bekräfta
Kopierad till 101KM_CP.
OK
6362Avancerad bildvisning
Page 33
E-postkopia
När de bilder som ska omvandlas till e-postkopior har valts startar
Kopierad till 102KM_EM.
kopieringsprocessen, och en skärm med namnet på mappen med de
kopierade bilderna visas; tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att
OK
återgå till menyn.
Anmärkning
Meddelandet ”Kopiering misslyckades” visas om någon av bilderna inte kunde kopieras.
Granska minneskortet eller det inbyggda minnet för att se vilka filer som har kopierats, och
upprepa sedan proceduren för de bilder som inte blev kopierade.
BILDSPEL
På flik 2 i visningsmenyn (sidan 56) gör du inställningar för bildspel.
Denna funktion visar automatiskt alla stillbilder, ljudfiler och
filmklipp på minneskortet eller i det inbyggda minnet i ordningsföljd. Om du vill visa bilderna i kamerans inbyggda minne tar du ur
minneskortet.
Starta bildspelet genom att markera ”Bekräfta” och trycka på
fyrvägskontrollens mittknapp.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att göra
paus eller återuppta bildspelet.
Med vänster-/högerknappen går du till nästa eller
föregående stillbild. Vid visning av filmklipp flyttar
du framåt respektive bakåt i filmklippet med
kontrollens knappar.
Tryck på menyknappen för att avbryta bildspelet.
ÖVERGÅNG
Övergångsfunktionen väljer slumpmässigt en övergångseffekt som
används mellan stillbilderna i ett bildspel. Du kan stänga av
funktionen på flik 2 i visningsmenyn (sidan 56).
Du kan kopiera och spara en del av en stillbild på den aktuella
minnesplatsen. Om du vill kopiera och spara en bild i kamerans
inbyggda minne tar du ur minneskortet. E-postkopior kan inte
beskäras.
Visa bilden som ska beskäras på bildskärmen. Välj alternativet
”Bildbeskärning” på flik 2 i visningsmenyn (sidan 56), markera
”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp.
Bilden som visas på bildskärmen är det
område som kommer att beskäras.
Tryck på zoomknappens högra sida (T) (1) för
1
att förstora bilden. Tryck på knappens vänstra
sida (W) för att förminska bilden.
Förstoringsgraden visas på bildskärmen.
Panorera bilden med hjälp av
fyrvägskontrollen (2).
2
Symbolen i bildskärmens övre högra hörn
indikerar vilken del av bilden som visas. Du
kan växla mellan visning av fullständig
bildinformation och endast bild med
bildskärmsknappen (3).
När den del av bilden som ska beskäras visas trycker du på fyrvägskontrollens
mittknapp för att spara bilden.
Sparad som PICT0034.JPG.
3
: Spara
Bildutsnittssymbol
Förstoringsgrad
Filnamnet för den beskurna bilden visas. Tryck på mittknappen för att
slutföra operationen.
OK
Bildspel
Övergång
Bildbeskärning
Spara filmruta
Filmrediger
Bekräfta
SPARA FILMRUTA
Med alternativet ”Spara filmruta” på flik 2 i visningsmenyn (sidan 56)
kan du kopiera och spara en enskild filmruta från ett filmklipp som
en stillbild. Den kopierade bilden får samma upplösning som i det
ursprungliga filmklippet.
Det aktuella filmklippet måste visas i visningsläge innan du öppnar
visningsmenyn. Om du vill visa ett filmklipp i kamerans inbyggda
minne tar du ur minneskortet. Välj ”Spara filmruta”, markera
”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att öppna
kopieringsskärmen.
Bläddra till önskad filmruta med hjälp av kontrollens
vänster-/högerknapp.
Tryck på mittknappen för att kopiera bildrutan; en
bekräftelseskärm visas. Välj ”Ja” för att utföra
operationen, eller ”Nej” för att avbryta.
Inspelat ljud i intervallet 7,5 sekunder före till 7,5 sekunder efter bildrutans
position kan sparas. Om du markerar ”Ja” sparas ljudupptagningen som
en Wav-fil. Välj ”Nej” om du inte vill spara ljudupptagningen.
När filmrutan och ljudupptagningen sparats visas
filnamnen på bildskärmen. Tryck på mittknappen för att
slutföra operationen.
Med alternativet ”Filmrediger” på flik 2 i visningsmenyn (sidan 56)
kan du klippa bort valfria delar i ett filmklipp. Visa filmklippet i
visningsläge innan du öppnar visningsmenyn. Om du vill visa ett
filmklipp i kamerans inbyggda minne tar du ur minneskortet. Välj
”Filmrediger”, markera ”Bekräfta” och tryck på fyrvägskontrollens
mittknapp för att öppna redigeringsskärmen.
granska redigeringen. Pilen
ovanför förloppsindikatorn
indikerar den bildruta som
visas.
Tryck på nedknappen för att fortsätta om du är nöjd med klippet. Om du inte är nöjd trycker du på
uppknappen för att återgå till föregående redigeringssteg och justera start- och slutpunkten. Tryck
på menyknappen för att avbryta redigeringen.
Funktionsmeny
Sök startbild
I funktionsmenyn indikeras den redigeringsfunktion som är
aktiv. Välj en funktion med upp-/nedknappen.
Bläddra till den första filmrutan som ska klippas med hjälp av
Spara ändring
:Välj
:Spara
Tryck på mittknappen för att spara redigeringen på den
ursprungliga minnesplatsen; en bekräftelseskärm visas. Välj
”Ja” för att fortsätta.
Spara ändring?
NejJa
kontrollens vänster-/högerknapp. Förloppsindikatorn under
Spara ändring
Sparad som PICT0012.MOV.
Radera originalfil?
Ja
:Välj
:Spara
När filmklippet har sparats visas filnamnet.
Om du vill radera det ursprungliga filmklippet väljer du ”Ja”.
Nej
Raderade filer kan inte återställas. Om du väljer ”Nej” sparas
både den ursprungliga och den redigerade filen.
:Välj
Sök slutbild.
:Sök
bilden och timern i skärmens övre högra hörn indikerar den
ungefärliga positionen i filmklippet.
Välj nästa redigeringssteg med nedknappen.
Bläddra till den sista filmrutan som ska klippas med hjälp av
kontrollens vänster-/högerknapp. Förloppsindikatorn under
bilden och timern i skärmens övre högra hörn indikerar den
ungefärliga positionen i filmklippet.
:Välj
:Sök
Välj nästa redigeringssteg med nedknappen.
68Avancerad bildvisning69
Page 36
DPOF (DIGITALT FORMAT FÖR UTSKRIFTSBESTÄLLNING)
Denna kamera stöds av DPOF(tm). DPOF (Digital Print Order Format) möjliggör direkt utskrift av
stillbilder från digitalkameror. När DPOF-filen har skapats kan minneskortet tas med till ett fotolabb
eller sättas in på kortplatsen i en DPOF-kompatibel skrivare. När en DPOF-fil skapas, skapas
mappen ”Misc.” automatiskt på minneskortet där filen sparas (sidan 86).
DPOF-INSTÄLLNINGAR
Med menyalternativet ”DPOF set” på flik 3 i visningsmenyn (sidan 56) skapar du en beställning på
standardkopior av bilder på minneskortet eller i det inbyggda minnet. Om du vill välja bilder i det
inbyggda minnet tar du ur minneskortet ur kameran. Följande fyra alternativ finns för DPOF-utskrift:
Denna bild
Skapa en DPOF-fil för den visade eller markerade bilden.
När ”Denna bild” eller ”Alla bilder” väljs visas en skärm där du anger antal kopior av varje bild;
maximalt nio kopior kan beställas. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att ställa in önskat antal
kopior. Om ”Alla bilder” väljs kommer ingen av de bilder som tas efter denna tidpunkt att läggas till i
beställningen.
DPOF-filer som skapats med en annan kamera raderas när en DPOF-fil skapas. När bilderna har
skrivits ut finns DPOF-filen kvar på den aktuella minnesplatsen, och måste tas bort manuellt.
DPOF-information kopieras inte när bilder kopieras. Välj ”DPOF-inst” igen om du vill skapa en
DPOF-fil för kopierade bilder.
DATUMMÄRKNING
Välj detta alternativ på flik 3 om du vill att bildens tagningsdatum ska skrivas ut på en DPOFkompatibel skrivare. Stäng av datumutskrift genom att inaktivera alternativet. Datuminformationen
kan skrivas ut på varierande sätt, beroende på skrivare.
Alla bilder
Markerade
bilder
Radera
DPOF
7071Avancerad bildvisning
Skapa en DPOF-fil för alla bilder på den aktuella minnesplatsen.
Markera en grupp bilder som ska skrivas ut; funktionen används också när antalet
kopior av varje bild varierar. När detta alternativ väljs visas bildmarkeringsskärmen
(sidan 57). Flytta den gula ramen till den första bilden som ska skrivas ut med hjälp
av kontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden.
Numret som visas indikerar antalet kopior som ska skrivas ut. Tryck på
uppknappen för att öka antalet kopior; tryck på nedknappen för att minska antalet.
Maximalt nio kopior kan beställas. För att avmarkera en bild, tryck på nedknappen
tills antalet kopior blir noll så försvinner skrivarsymbolen. Fortsätt tills alla bilder
som ska skrivas ut är markerade. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att
skapa DPOF-filen, eller tryck på menyknappen för att avbryta och återgå till
visningsmenyn.
Raderar DPOF-filen.
UTSKRIFT AV MINIATYRBILDER
Skapa en miniatyrutskrift av alla bilder på minneskortet eller i det inbyggda
minnet genom att välja ”Ja” vid miniatyrutskriftsalternativet på flik 3 i
visningsmenyn. Avbryt genom att välja ”Nej”.
Bilder som tas efter att miniatyrutskriften beställts kommer inte att ingå i
utskriften. Antalet bilder som skrivs ut per ark varierar mellan olika skrivare.
Den information som skrivs ut tillsammans med miniatyrbilderna kan variera.
Anmärkning
DPOF-filer och bilder kan skrivas ut direkt från kameran på en DPOF-kompatibel PictBridgeskrivare; se sidan 94 och 99.
Page 37
INSTÄLLNINGSMENYN
I inställningsmenyn ställer du in kamerans funktioner. I avsnittet om navigering i inställningsmenyn
beskrivs menyn närmare. Avsnittet följs av en utförlig beskrivning av de olika inställningarna.
Det är enkelt att navigera i menyn. Med knapparna på fyrvägskontrollen
2
(1) flyttar du markören och ändrar inställningar i menyn. Med
mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
NAVIGERA I INSTÄLLNINGSMENYN
Inställningsmenyn öppnas från de övriga menyerna. Den är tillgänglig från alla tagnings- och
visningsmenyer.
Markera fliken ”SETUP” överst i menyn med
Bild
Kvalitet
Vitbalans
Knap
Färglägen
Röstminne
Datummärkning
Bekräfta
Färg
Av
Av
AvDigital zoom
AvDirektvisning
Utför operationen i omvänd ordning för att återgå till den
ursprungliga menyn. Tryck på menyknappen för att stänga
inställningsmenyn och återgå till tagnings- eller
visningsläge.
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras
i enlighet med vald flik.
Bläddra i menyalternativen med upp-/nedknappen. Markera det alternativ vars
inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med
den aktuella inställningen markerad. Om ”Bekräfta” visas trycker du på mittknappen
för att fortsätta.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas.
Stäng menyn genom att trycka på menyknappen (2).
SPRÅK
Du kan välja vilket språk som ska användas i menyerna. Språkalternativet finns på flik 1 i
inställningsmenyn (sidan 72).
7273Inställningsmenyn
Page 38
BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA
Bildskärmens ljusstyrka kan ställas in i elva steg. Du öppnar inställningsskärmen för ljusstyrka på flik
1 i inställningsmenyn (sidan 72).
Ställ in LCD-ljusstyrka
LågHög
Justera ljusstyrkan med fyrvägskontrollens vänster/högerknapp; ljusstyrkan på bildskärmen ändras
interaktivt. Tryck på mittknappen för att aktivera den
valda ljusstyrkan.
BILDNUMMERMINNE
Om bildnummerminne är valt när en ny mapp skapas, ett nytt minneskort används eller en ny
minnesplats väljs, får nästa bild som tas bildnumret för senast sparade bild plus ett. Om den nya
minnesplatsen innehåller en bild med ett högre bildnummer, tilldelas den nya bilden det högsta
bildnumret på den aktuella minnesplatsen plus ett.
Om bildnummerminnet är avstängt återställs bildräkneverket till 0001 när en bild sparas i en ny
mapp eller på en ny minnesplats. Bildnummerminnet aktiveras på flik 1 i inställningsmenyn (sidan
72).
:Justera
:Bekräfta
FORMATERA MINNESKORT
Vid formatering av minneskortet eller kamerans inbyggda
minne raderas alla data.
Formateringsfunktionen används för att radera alla data på
minneskortet eller i kamerans inbyggda minne. Om du vill
formatera det inbyggda minnet tar du ur minneskortet ur kameran.
LCD-ljusstyrka
Formatera
Språk
BildnrMinne
Mappnamn
Före formatering ska du se till att först kopiera alla data till en
dator eller annan lagringsenhet. Även om du låser bilderna kommer de att raderas vid formatering.
Formatera alltid minnet eller minneskortet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för detta.
När menyalternativet ”Formatera” väljs på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 72) visas en
bekräftelseskärm. Välj ”Ja” för att formatera minnet; välj ”Nej” för att avbryta. Ett meddelande visas
som indikerar att minnet har formaterats.
Om meddelandet ”Kortet kan inte användas” visas måste kortet formateras. Ett minneskort som har
använts i en annan kamera kan behöva formateras innan det används.
-
Svenska
Av
STD-format
MAPPNAMN
Alla tagna bilder sparas i mappar på minneskortet eller i det inbyggda minnet.
Det finns två format för mappnamn; standard och datum.
Standardformatet är ett namn på åtta tecken. Den första mappen får namnet
100KM026. De tre första siffrorna är mappens serienummer som ökar med ett
för varje ny mapp som skapas. De följande två bokstäverna står för Konica
Minolta, och de tre sista siffrorna anger kameramodellen; 026 betecknar
DiMAGE X60.
Datumformatet börjar med det tresiffriga serienumret följt av ett tecken för år,
två tecken för månad och två tecken för dag; 101YMMDD. Mappen 10150824
skapades den 24 augusti år 2005.
Om datumformat är valt skapas en ny mapp med dagens datum när första
bilden tas den aktuella dagen. Alla bilder som tas den dagen sparas i samma mapp. Bilder som tas
en annan dag sparas i en ny mapp med den aktuella dagens datum. Mer information om
mappstruktur och bildnummer finns på sidan 86.
100KM026
(Standard)
10150824
(Datum)
7574Inställningsmenyn
Page 39
LJUDSIGNALER
Du kan välja att få en ljudsignal som bekräftelse varje gång du
trycker på en knapp. Ljudsignalerna kan stängas av på flik 2 i
inställningsmenyn (sidan 72). Två olika ljudsignaler är tillgängliga.
Om du trycker ned avtryckaren till hälften avges en ljudsignal som bekräftelse när
autofokussystemet har fokuserat. Fokussignalen kan ändras eller stängas av på flik 2 i
inställningsmenyn (sidan 72). Två olika ljudsignaler är tillgängliga.
1
1
1
2
3 min
VIDEOUTGÅNG
Du kan visa bilderna på en teve. Videoutgången kan ställas in för NTSC och PAL på flik 3 i
inställningsmenyn. I Europa används PAL-standarden och i Nordamerika NTSC-standarden. I
Sverige används normalt PAL-standard.
VISA BILDER PÅ EN TEVE
Den medföljande A/V-kabeln kan användas för att visa bilderna på en teve. Om du vill visa bilder i
kamerans inbyggda minne tar du ur minneskortet.
1. Stäng av teven och kameran.
SLUTARLJUD
När du trycker på avtryckaren avges en ljudsignal som bekräftelse. Slutarljudet kan stängas av på
flik 2 i inställningsmenyn (sidan 72). Du kan välja mellan två olika ljudeffekter; signal 1 är mekanisk
och signal 2 är elektronisk. Den mekaniska ljudeffekten är tagen från den legendariska Minolta CLE;
en kompakt genomsiktskamera som representerar höjdpunkten i utvecklingen av Leitz-Minolta CL.
VOLYM
Ljudsignalernas och slutarljudets volym kan ökas eller minskas på flik 2 i inställningsmenyn (sidan
72). Dessa inställningar påverkar endast kamerans ljudsignaler och ändrar inte
uppspelningsvolymen för ljudupptagningar.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING
För att spara batteri stängs kameran av efter en viss tid om den inte används. Sätt på kameran igen
genom att trycka på avtryckaren eller visningsknappen. Tidsgränsen för aktivering av funktionen kan
ändras på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 72); 1, 3, 5, 10 eller 30 minuter. Tidsgränsen är dock alltid
10 minuter när kameran är ansluten till en dator eller PictBridge-skrivare.
2. Öppna locket till A/V-kontakten. Anslut A/V-kabelns minsta
kontakt till kamerans audio-/videoutgång (AV). Skjut alltid in
kortet rakt; det får inte sitta snett. Triangelmärket på kontakten
ska vara vänt mot kamerans framsida.
2
3
3. Anslut AV-kabelns andra ände till TV-apparatens audio/videoingång. Den gula kontakten avser videosignalen. Den vita
kontakten avser audiosignalen (mono).
4. Slå på teven.
5. Ställ in TV-apparatens videokanal.
6. Håll visningsknappen intryckt tills kamerans visningsskärm
återges på teven. Kamerans bildskärm är avstängd när kameran
är ansluten till en teve.
7. Visa bilder så som beskrivs i avsnittet om bildvisning.
6
7776Inställningsmenyn
Page 40
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
Den här funktionen finns på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 72) och påverkar alla lägen. När
alternativet valts visas en skärm där du kan välja ”Ja” om du vill återställa alla funktioner nedan,
eller ”Nej” om du ångrat dig och vill avbryta operationen.
Bildtagningsläge
s 31FokusområdeBrett fokusområde
s 29InformationsvisningFullständig bildinformation
s 48Exponeringskompensation0.0
s 28BlixtlägeAuto
s 37MatningslägeEnbildstagning
s 42Upplösning2560 x 1920
s 42BildkvalitetStandard
s 44VitbalansAuto
s 45Anpassad knappfunktionAv
s 47LjusmätningsmetodFlersegment
s 46Ljuskänslighet (ISO)Auto
s 43FärglägenFärg
s 45Automatisk återställningPå
s 49RöstminneAv
s 50DatummärkningAv
s 51Digital zoomAv
s 47DirektvisningAv
s 52Inspelningsläge (filmmenyn)Film
s 53Bildfrekvens15 bps
s 53FilmlägeStandardfilm
Visningsläge
s 65ÖvergångPå
s 71DatummärkningAv
s 34InformationsvisningFullständig bildinformation
Inställningsmenyn
LCD-ljusstyrkaNormal
BildnummerminneAv
MappnamnStandard
Ljudsignaler1s 76
Fokussignal1
Slutarljud1
Volym2
Tidsgräns för automatisk energibesparing
ÖverföringDatalagrings 79
3 minuter
s 74
s 75
s 75
s 76
s 76
s 76
s 76
DATUM OCH TID
Inställningsskärmen för datum- och tid öppnas via flik 3 i inställningsmenyn (sidan 72). Inställning av
datum och tid beskrivs på sidan 20.
ÖVERFÖRING
Överföringsläget måste ställas in, beroende på hur kameran ska användas med dator eller skrivare.
Det finns tre överföringsalternativ på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 72):
Överföring av data mellan kamera och dator. Detta alternativ måste väljas när
Datalagring
Fjärrstyrd kamera
PictBridge
Mer information om dessa alternativ finns i avsnittet om dataöverföring.
bilder ska överföras till en dator eller när programmet Kodak EasyShare eller
DiMAGE Master Lite används.
Kamerans aktiva bild kan visas på datorn.
Utskrift av bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
7978Inställningsmenyn
Page 41
DATAÖVERFÖRING
Läs detta avsnitt noggrant innan du ansluter kameran till en dator. DiMAGE-dokumentationen
omfattar inte grundläggande information om datorer och operativsystem. Sådan information finns i
handboken som medföljer datorn eller operativsystemet.
SYSTEMKRAV
För att kameran ska kunna anslutas direkt till datorn och användas som massminnesenhet måste
datorn vara utrustad med en USB-port. Både datorn och operativsystemet måste stöda USB.
Följande operativsystem är kompatibla med kameran:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional samt XP Home och Professional.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 och Mac OS X 10.1.3 - 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~10.3.8
Kontrollera den senaste informationen om kompatibilitet på Konica Minoltas webbplats:
Användare av Windows 98 eller Windows 98SE måste installera drivrutinen som finns på CD-skivan
Digital Camera Software (sidan 82). Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows-versioner
eller för Macintosh.
Om du redan har en Konica Minolta DiMAGE digitalkamera eller digital spegelreflexkamera och har
installerat drivrutinen för Windows 98 måste du installera den nya uppdaterade drivrutinen. Den
uppdaterade versionen av drivrutinen som finns på CD-skivan Digital Camera Software krävs för att
DiMAGE X60 ska kunna anslutas till en dator. Den nya drivrutinen kan inte utnyttjas av äldre
DiMAGE-kameror.
ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR
Batteriet ska vara fulladdat när kameran ansluts till en dator. Vi rekommenderar att en nätadapter
(säljs separat) används i stället för batteri. Innan kameran ansluts, kontrollera att
dataöverföringsalternativet på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 72) är inställt på Datalagring. Om du
använder Windows 98 eller Windows 98SE, läs avsnittet på sidan 82 om hur du installerar den
nödvändiga USB-drivrutinen innan du ansluter kameran till datorn.
1. Starta datorn. Datorn måste vara på innan du ansluter kameran.
2. Om du vill överföra bilder från minneskortet sätter du i kortet i kameran. Om du vill överföra bilder
från kamerans inbyggda minne tar du ur minneskortet ur kameran. För att ta ur eller sätta i
minneskortet när kameran är ansluten till datorn, se sidan 90.
3. Öppna luckan till USB-porten. Anslut USBkabelns lilla kontakt till kameran. Skjut alltid in
kortet rakt; det får inte sitta snett. Kontrollera
att kontakten är ordentligt isatt.
4. Anslut USB-kabelns andra ände till datorns
3
Initierar USB-anslutning.
USB-port. Kontrollera att kontakten är
ordentligt isatt. Kameran ska anslutas direkt till
datorns USB-port. Om kameran ansluts via en
USB-hubb kan det hända att den inte fungerar
korrekt.
5. Slå på kameran för att upprätta USBanslutningen. När kameran är ansluten till en
dator visas en skärm med överföringsstatus.
8180Inställningsmenyn
Page 42
När kameran är korrekt ansluten till Windows XP
eller Mac OS X kan det hända att ett fönster
visas där du kan överföra bilderna till datorn; följ
instruktionerna i fönstret. En enhetssymbol för
kameran visas i ”Den här datorn” eller på
skrivbordet; namnet varierar beroende på typ av
minneskort och operativsystem.
Skrivbord: Mac OS
Den här datorn: Windows
WINDOWS 98 OCH WINDOWS 98SE
Drivrutinen behöver installeras endast en gång. Om drivrutinen inte installeras automatiskt kan du
installera den manuellt med hjälp av Lägg till ny maskinvara i Windows. Se instruktioner på nästa
sida. Under installationen kan det hända att Windows 98-CD:n efterfrågas. Sätt in skivan i CDenheten och följ instruktionerna på skärmen. Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windowsversioner.
Automatisk installation
Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten innan
du ansluter kameran till datorn. Installationsfönstret visas
normalt automatiskt. Installera USB-drivrutinen för Windows
98 automatiskt genom att klicka på knappen ”Installera
drivrutinen för USB-massminne för Windows 98”. En
dialogruta visas där du kan bekräfta att drivrutinen ska
installeras. Klicka på ”Ja” för att fortsätta.
Manuell installation
Du kan installera drivrutinen för Windows 98 manuellt.
Börja med att följa instruktionerna i avsnittet ”Ansluta
kameran till en dator” på sidan 81.
När kamerakabeln är ansluten till datorn kommer
operativsystemet att upptäcka den nya enheten och startar
automatiskt funktionen Lägg till ny maskinvara. Sätt i CDskivan Digital Camera Software i CD-enheten. Klicka på
”Nästa”.
Välj det rekommenderade alternativet med sökning efter
en lämplig drivrutin. Klicka på ”Nästa”.
När drivrutinen har installerats visas ett meddelande. Klicka
på ”OK”. Starta om datorn innan du ansluter kameran
(sidan 81).
Välj att ange sökväg till drivrutinen. Du kan också klicka
på knappen ”Bläddra” och navigera till drivrutinsfilen i
standardfildialogrutan som öppnas. Drivrutinen ska finnas
på CD-skivan i mappen \Win98\USB. När sökvägen visas
i dialogrutan klickar du på ”Nästa”.
8382Dataöverföring
Page 43
En bekräftelse av sökvägen visas. Den enhetsbokstav
som betecknar CD-enheten varierar från dator till dator.
Klicka på ”Nästa” för att installera drivrutinen i systemet.
Någon av följande tre drivrutiner installeras:
MNLVENUM.inf, USBPDR.inf eller USBSTRG.inf.
AVINSTALLERA DRIVRUTINEN (WINDOWS)
1. Anslut kameran till datorn med USB-kabeln. Inga andra externa enheter får vara anslutna till
datorn under den här proceduren.
2. Högerklicka på ”Den här datorn” i Windows Utforskare. Välj Egenskaper i snabbmenyn.
Windows XP: Öppna Start-menyn och välj ”Kontrollpanelen”. Klicka på kategorin ”Prestanda”.
Klicka på ”System” så öppnas dialogrutan ”Systemegenskaper”.
3. Windows XP och 2000 Professional: Klicka på fliken ”Maskinvara” i fönstret ”Egenskaper för
system” och klicka på ”Enhetshanteraren”.
Windows Me och Windows 98: Klicka på fliken ”Enhetshanteraren” i dialogrutan ”Egenskaper”.
8485Dataöverföring
Den sista dialogrutan bekräftar att drivrutinen har
installerats. Klicka på ”Slutför” för att avsluta Lägg till ny
maskinvara. Starta om datorn.
Nästa gång du öppnar fönstret ”Den här datorn” ska
ikonen för den nya flyttbara disken finnas där. Visa
innehållet på kamerans minneskort eller i det inbyggda
minnet genom att dubbelklicka på ikonen. Se sidan 86.
4. Drivrutinen finns under USB-styrenheter eller Övriga enheter i Enhetshanteraren. Klicka på dessa
platser för att visa drivrutinen. Drivrutinen ska ha beteckningen ”Konica Minolta”, namnet på
kameran eller ”USB Mass Storage Device” (USB-massminnesenhet). Under vissa förhållanden
kan drivrutinen ha ett annat namn. I så fall är drivrutinen indikerad antingen med ett frågetecken
eller ett utropstecken.
5. Klicka på drivrutinen.
6. Windows XP och 2000 Professional: Klicka på ”Åtgärd” för att visa en listruta (eller högerklicka på
drivrutinen). Välj ”Avinstallera”. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen från systemet
genom att klicka på ”Ja”.
Windows Me och Windows 98: Klicka på ”Ta bort”. En bekräftelseskärm visas. Ta bort drivrutinen
från systemet genom att klicka på ”Ja”.
7. Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Starta om datorn.
Page 44
MAPPSTRUKTUR
När kameran är ansluten till datorn kan du öppna bildfilerna på minneskortet
genom att dubbelklicka på dem. Bildmapparna finns i mappen Dcim.
Mappen Misc innehåller DPOF-utskriftsfiler (sidan 70). Du kan kopiera
bildfiler och ljudinspelningar till datorns hårddisk genom att dra filerna till
Enhetsikon
Dcim
önskad mapp.
Misc
Filer och mappar på minneskortet kan raderas från datorn. Filer och
mappar i det inbyggda minnet kan inte raderas från datorn. Formatera
aldrig minnet eller minneskortet via datorn; använd alltid kameran för
detta. Endast filer som skapats med kameran får sparas på
minneskortet eller i det inbyggda minnet.
Kopierade bilder (sidan 62) placeras i en mapp med namn som slutar på ”CP”. E-postkopior
placeras i en mapp med namn som slutar på ”EM”. Varje ny mapp som skapas får ett serienummer
(de tre första siffrorna i mappnamnet) som är ett (1) högre än det högsta serienumret på den aktuella
minnesplatsen. När bildnumren i en bildfil överstiger 9 999 skapas en ny mapp med serienummer
som är ett högre än det högsta serienumret på den aktuella minnesplatsen, exempelvis från
100KM026 till 101KM026.
Numret som ingår i bildfilsnamnet behöver inte överensstämma med den aktuella bildens nummer i
bildnummerminnet. När bilder raderas i kameran justeras bildräkneverket så att det visar hur många
bilder som finns på den aktuella minnesplatsen; bilderna numreras således om. Numren som ingår i
bildfilsnamnen ändras dock inte när bilder raderas. När en ny bild tas får den ett bildfilsnummer som
är ett högre än det högsta numret i den aktuella mappen. Filserienummer kan hanteras med
alternativet ”BildnrMinne” på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 72).
Från vänster till
höger:
standardmapp,
100KM0261010801102KM_CP103KM_EM
PICT0001.JPGPICT0002.MOV
Standard eller
Ekonomi
Bild- och ljudfilsnamn börjar med ”PICT” följt av ett fyrsiffrigt nummer och därefter filtillägget .jpg
eller .mov. Röstminnes- och ljudupptagningsfiler har samma filnamn som tillhörande bildfil men med
filnamnstillägget .wav. Även ljudinspelningsfiler har filnamnstillägget .wav. Du kan kopiera bildfiler
genom att dra dem till valfri disk eller mapp.
8687Dataöverföring
PICT0001.WAV
Röstminneseller ljudupptagningsfil för
PICT0001
Filmklipp
PICT0003.WAV
LjudinspelningBildkvalitet Fin,
datummapp,
kopiemapp, epostkopiemapp.
Anmärkning
För att bilderna ska visas med korrekta färger i datorn måste du kanske öka bildskärmskortets
färgrymd (dvs antal visade färger). Kalibrera skärmen så här (se dokumentationen till
bildskärmen): sRGB, färgtemperatur 6500 K och gamma 2,2.
Page 45
FRÅNKOPPLA KAMERAN FRÅN DATORN
Frånkoppla aldrig kameran från datorn när kamerans aktivitetslampa lyser; minneskortet
eller data kan skadas permanent.
Windows 98 och 98SE
Kontrollera att kamerans aktivitetslampa är släckt. Stäng av kameran och frånkoppla USB-kabeln.
Windows XP, 2000 Professional och Me
Koppla från kameran genom att klicka på ikonen för frånkoppling av maskinvara som
finns i aktivitetsfältet. En liten dialogruta med den aktuella enheten som ska stängas
av visas.
Klicka på den lilla dialogrutan för att koppla från enheten; dialogrutan som bekräftar att det är säkert
att koppla från enheten visas. Frånkoppla USB-kabeln.
Om mer än en extern enhet är ansluten till datorn följer du
proceduren ovan förutom att du högerklickar på ikonen
för frånkoppling av maskinvara för att öppna dialogrutan.
En lista över anslutna enheter visas. Markera kryssrutan Visa
enhetskomponenter. Högerklicka på den enhet som ska
frånkopplas och klicka sedan på ”Stopp” i nästa dialogruta som
öppnas.
Nu visas dialogrutan som bekräftar att det är säkert att frånkoppla
enheten. Klicka på ”OK” för att frånkoppla enheten.
Nu visas en dialogruta som bekräftar att det är säkert att
koppla från enheten. Frånkoppla USB-kabeln.
Macintosh
Kontrollera att aktivitetslampan på kameran är släckt och dra sedan
massminnesikonen för enheten till soptunnan och släpp den. Stäng
av kameran och frånkoppla USB-kabeln.
8889Dataöverföring
Page 46
BYTA MINNESKORTET I DATAÖVERFÖRINGSLÄGE
Ta aldrig ur eller sätt i ett minneskort när aktivitetslampan lyser; minneskortet kan skadas
permanent eller data kan förloras.
Windows XP, 2000 Professional och Me
1. Frånkoppla USB-anslutningen med hjälp av ikonen för frånkoppling av maskinvara (sidan 88).
2. Stäng av kameran.
3. Ta ur, sätt i eller byt minneskortet.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
Windows 98 och 98SE
1. Stäng av kameran.
2. Ta ur, sätt i eller byt minneskortet.
3. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
Macintosh
1. Frånkoppla USB-anslutningen genom att dra ikonen till soptunnan (sidan 89).
2. Stäng av kameran.
3. Ta ur, sätt i eller byt minneskortet.
4. Slå på kameran för att återupprätta USB-anslutningen.
AUTOMATISK ENERGIBESPARING VID DATAÖVERFÖRING
Om kameran inte mottar något läs- eller skrivkommando på 10 minuter stängs den av i
energisparsyfte. När kameran stängts av kan det hända att en varning om att det är olämpligt att
frånkoppla kameran visas på datorskärmen. Klicka på ”OK”. Varken kameran eller datorn tar skada
av detta. Frånkoppla USB-kabeln och stäng av kameran. Återupprätta USB-anslutningen genom att
ansluta kabeln igen och slå på kameran.
SYSTEMKRAV FÖR FJÄRRSTYRD KAMERA
För att kameran ska kunna anslutas direkt till
datorn och fjärrstyras måste datorn vara
utrustad med en USB-port. Både datorn och
operativsystemet måste stöda USB. Se
tabellen för systemkrav.
Drivrutinen för fjärrstyrd kamera måste vara
installerad. Ett tillämpningsprogram, till
exempel Microsoft Net Meeting, krävs för att
bilderna ska kunna visas i datorn. Denna
funktion kan inte användas med Macintosh.
Pentium II 300 MHz eller snabbare
Windows XP, 2000 Professional, Me eller 98SE
128 MB RAM 256 MB med Windows XP
200 MB ledigt hårddiskutrymme
800 x 600 16-bitars färgskärm
Fjärrstyrd kamera har testats tillsammans med
Microsoft Net Meeting och Windows Messenger
Systemkrav
INSTALLERA DRIVRUTINEN FÖR FJÄRRSTYRD KAMERA
Drivrutinen behöver installeras endast en gång.
Drivrutinen är inte kompatibel med Macintosh.
Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten
innan du ansluter kameran till datorn. Installationsfönstret
visas normalt automatiskt. Install drivrutinen genom att
klicka på ”Stödprogram för kamera” och klicka sedan på
”Installera drivrutinen för fjärrstyrd kamera”.
Slutför installationen genom att följa anvisningarna på
skärmen.
9190Dataöverföring
Page 47
ANSLUTA FJÄRRSTYRD KAMERA
Innan kameran kan anslutas till en dator måste drivrutinen för fjärrstyrd kamera installeras (sidan 91).
Batteriet ska vara fulladdat när kameran ansluts till en dator. Vi rekommenderar att nätadapter (säljs
separat) används i stället för batteriet. Om du använder Windows 98SE måste även USB-drivrutinen
installeras innan kameran kan anslutas till en dator (sidan 82).
1. Välj ”Fjärrstyrd kamera” vid alternativet ”Överföring” på flik 3 i
inställningsmenyn (sidan 72).
2. Starta datorn. Datorn måste vara på innan du ansluter kameran.
3. Öppna luckan till USB-porten. Anslut USB-kabelns minsta
kontakt till kameran. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt.
4. Anslut kabelns andra ände till datorns USB-port. Kontakten ska
sitta stadigt. Om kameran ansluts via en USB-hubb kan det
hända att den inte fungerar korrekt.
5. Slå på kameran och initiera USB-anslutningen genom att skjuta
undan linsskyddet. Den aktiva bilden visas på bildskärmen. Visa
den aktiva bilden i datorn genom att följa instruktionerna i det aktuella
programmet. Mer information finns i handboken eller hjälpen till
programmet.
När kameran första gången ansluts till en dator med Windows XP visas meddelandet ”Ny
maskinvara upptäckt”, och du uppmanas att installera drivrutinen till kameran. Välj alternativet för
automatisk installation och klicka på ”Nästa”. När meddelandet ”Har inte genomgått Microsofts
testprogram för att verifiera dess kompatibilitet med Windows XP” visas klickar du på ”Fortsätt
ändå”. I Windows 2000 visas eventuellt meddelandet ”Digital signatur finns inte”. Klicka på ”Ja”. För
övriga operativsystem krävs inga speciella åtgärder.
Återställ inst
Datum & tid
Videoutgång
Överföring
Datalagring
Fjärrstyrd kamera
PictBridge
3
Fjärrstyrd kamera
VIKTIG INFORMATION OM FJÄRRSTYRNING AV KAMERAN
Vid fjärrstyrning av kameran är exponering, vitbalans och ljuskänslighet inställda på automatik. Både
optisk och 4 X digital zoom kan användas. Menyerna går inte att använda. Blixten går inte att
använda. Ljudfunktioner är avstängda.
Kameran kan fokuseras periodiskt genom att avtryckaren trycks ned
halvvägs. Autofokusen fokuserar inte kontinuerligt när avtryckaren
hålls ned; därför måste fokuseringen upprepas om avståndet till
motivet ändras.
Beroende på dataöverföringshastigheten kan fördröjning uppkomma
när kameran fokuseras eller zoomas.
Information om hur du visar den aktiva bilden från fjärrkameran finns
i handboken till det aktuella programmet. I Microsoft Net Meeting
klickar du på uppspelningsknappen. Det finns en dialogruta från
vilken du kan fjärrstyra vissa kamerafunktioner. Klicka
på ”Source”-knappen på fliken Video så får du tillgång
till fjärrstyrning av zoom och fokus. Funktionerna finns
på fliken ”Camera control” i dialogrutan. Bildens försto-
ringsgrad kan justeras med zoomkontrollen. Markera kryssrutan ”Auto” vid
alternativet ”Focus” för att fokusera
kameran. Kameran fokuserar dock inte
kontinuerligt; du måste därför markera
kryssrutan varje gång fokus behöver
ställas in.
9392Dataöverföring
Page 48
PICTBRIDGE
Kontrollera att dataöverföringsalternativet på flik 3 i inställningsmenyn är inställt på PictBridge. Om du vill skriva ut bilder från
kamerans inbyggda minne tar du ur minneskortet ur kameran.
Anslut kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare med
kamerans USB-kabel. Kabelns största kontakt ska anslutas till
skrivaren. Öppna locket till kamerans videoutgång/USB-port och
anslut USB-kabelns minsta kontakt till kameran. Skjut alltid in
kortet rakt; det får inte sitta snett. Slå på kameran. PictBridgeskärmen visas automatiskt.
I PictBridge-skärmen kan du välja stillbilder för utskrift. I
avsnittet om menynavigering på sidan 96 beskrivs ytterligare
utskriftsalternativ.
Använd zoomknappen för att växla mellan visning av enstaka
bilder, miniatyrbilder eller förstorad visning.
Återställ inst
Datum & tid
Videoutgång
Överföring
Datalagring
Fjärrstyrd kamera
PictBridge
Antal kopior:
Pappersstorl:
Layout:
UtskrKvalitet:
Bildinfoutskr:
:Starta
7
Skrivarinst
Skrivarinst
Skrivarinst
Skrivarinst
Antal bilder som ska skrivas ut samt valda skrivarinställningar
visas. I avsnittet om menynavigering på sidan 96 finns mer
information. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta
utskriften, eller tryck på menyknappen för att återgå till PictBridgeskärmen.
Utskrift klar.
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar.
OK
Avsluta genom att stänga av kameran.
UTSKRIFTSPROBLEM
Om batteriet tar slut innan utskriften är klar avbryts utskriften. Se till att batteriet är fulladdat eller
använd en nätadapter (tillbehör).
Totalt antal bilder
Antal kopior
Tryck på fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp
för att visa den bild som ska skrivas ut.
Om ett mindre problem uppstår under utskrift, till exempel att papperet tar slut, åtgärdar du detta i
enlighet med rekommendationerna för skrivaren. Ingen kameraåtgärd krävs. Om något allvarligt
problem uppstår, avsluta utskriften genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Läs i
skrivarhandboken om hur du åtgärdar problemet. Kontrollera skrivarinställningarna innan du startar
utskriften igen, och avmarkera de bilder som redan har skrivits ut.
Välj antal kopior som ska skrivas ut med
uppknappen. Om bilden inte ska skrivas ut
trycker du på nedknappen tills kopieantalet är
noll.
Upprepa stegen ovan tills alla bilder som ska
skrivas ut är markerade. Tryck på mittknappen
:Välj:Flytta:Utsk
9495
Dataöverföring
för att fortsätta.
Page 49
NAVIGERA I PICTBRIDGE-MENYN
Tryck på menyknappen (1) för att öppna respektive stänga menyn. Med
fyrvägskontrollens knappar (2) flyttar du markören i menyn. Med mittknappen aktiverar du en inställning. De alternativ som kan ändras
Markera önskad menyflik med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i
enlighet med vald flik.
Bläddra i menyalternativen med upp-/nedknappen. Markera det alternativ vars
inställning ska ändras.
Tryck på högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den
aktuella inställningen markerad. Om ”Starta” eller ”Bekräfta” visas trycker du på
mittknappen för att fortsätta.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas.
Återgå till PictBridge-skärmen genom att trycka på menyknappen. I följande avsnitt beskrivs de
olika menyalternativen.
Sidhänvisningar till menyalternativen
Layout, 98
Pappersstorlek, 98
Satsutskrift, 97
Skriva ut miniatyrbilder, 97
Utskrift av bildinformation, 99
Utskriftskvalitet, 99DPOF-utskrift, 99
Satsutskrift
Välj ”Satsutskrift” på flik 1 om du vill skriva ut alla stillbilder på minneskortet. Följande två alternativ
finns:
Alla bilder: Alla bilder på minneskortet skrivs ut. En skärm för val av antal kopior visas. Maximalt 20
bilder kan skrivas ut.
Återgå: Används om du vill ångra ändringar som gjorts med alternativet för satsutskrift eller i
skärmen för utskriftsval.
Indexutskrift
Med det här alternativet kan du skriva ut alla stillbilder på minneskortet eller i det inbyggda minnet i
miniatyrformat. Ställ in bildkvalitet och upplösning i menyn. Antal bilder per sida varierar beroende
på skrivare. Bekräftelseskärmen för utskriftsinställningar visas innan utskriften startar.
9796Dataöverföring
Page 50
PappersstorlekUtskriftskvalitet
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja pappersstorlek för utskriften. Den pappersstorlek som
skrivaren normalt använder är inställd.
Markera den aktuella storleksinställningen i menyn
och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att visa
skärmen för pappersstorlek.
Markera pappersstorleken med fyrvägskontrollens
knappar.
Tryck på mittknappen för att aktivera den valda
pappersstorleken.
Utskriftsformat
Nedan anges måtten för vykorts, L- och 2L-format i millimeter och tum.
Vykort
L
2L
100 x 148 mm
89 x 127 mm
127 x 178 mm
Pappersstorl
Layout
UtskrKvalitet
Bildinfoutskr
:Bekräfta
Pappersstorl
Skrivarinst
L
Vykort
2L
A4Letter
:Välj
3,9 x 5,9 tum
3,5 x 5,0 tum
5,0 x 7,0 tum
Skrivarinst
2" x 3"
10 x 15 cm
4" x 6"
8" x 10"
:Bekräfta
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftskvalitet. Den utskriftskvalitet som skrivaren normalt
använder är inställd. Du kan även välja en annan utskriftskvalitet (”Fin”).
Bildinfoutskrift
Du kan skriva ut bildinformationen tillsammans med bilden. De alternativ som skrivaren normalt
använder är inställda. Du kan välja att skriva ut tagningsdatum och filnamn. Du kan även inaktivera
utskrift av bildinformation.
DPOF-utskrift
Med alternativet ”DPOF-utskrift” på flik 3 i PictBridge-menyn kan du skriva ut enstaka bilder och
miniatyrbilder som har markerats med DPOF-utskriftsalternativen på flik 3 i visningsmenyn på en
DPOF-kompatibel PictBridge-skrivare. Välj startalternativet i menyn för att starta proceduren.
Antal kopior:
Pappersstorl:
Layout:
UtskrKvalitet:
Bildinfoutskr:
:Starta
Du kan avbryta en påbörjad utskrift genom att trycka på fyrvägskontrollens mittknapp. Meddelandet ”Utskrift klar” visas när utskriften är klar.
Avsluta genom att trycka på mittknappen och stänga av kameran.
7
Skrivarinst
Skrivarinst
Skrivarinst
Skrivarinst
Layout
På flik 2 i PictBridge-menyn kan du välja utskriftslayout. I skrivarinställningsalternativet är skrivarens
normala layoutinställningar förinställda. Du kan till exempel specificera utskrift med eller utan ram
(utfallande), samt antal bilder per sida.
Antalet kopior i utskriftsjobbet visas; miniatyrbilder räknas som en
kopia. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta
utskriften, eller tryck på menyknappen för att återgå till PictBridgemenyn.
Utskrift klar.
OK
9899Dataöverföring
Page 51
KODAK EASYSHARE
Den här kompletta lösningen för digital fotografi ger dig ett ansträngningslöst sätt att organisera,
skriva ut och dela dina bilder.
Organisera bilder
Kodak EasyShare är ett program som organiserar dina bilder så att du snabbt hittar dem. Du kan
också skapa album manuellt och sortera bilderna så som du själv vill.
Utskrift
Skriv ut dina digitala bilder utan krångel; hemma, online eller hos din fotohandlare.
Dela bilder
Dela snabbt och enkelt dina favoritbilder med vänner och familj.
Få ut mesta möjliga av dina digitalbilder
Förbättra bilderna med lättanvända redigeringsverktyg.
Utnyttja alla dessa funktioner genom att installera Kodak EasyShare. Kodak EasyShare tillhandahålls
inte i alla länder. Följande systemkrav måste vara uppfyllda:
1. Avsluta alla öppna program (även antivirusprogram).
2. Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten.
3. Installera programmet så här:
Windows: Installationsfönstret visas. Klicka på ”Install Kodak EasyShare software” för att starta
installationen. Om installationsfönstret inte visas automatiskt följer du instruktionerna längst ned
på denna sida.
Mac OS X: Dubbelklicka på CD-symbolen på skrivbordet och öppna mappen Kodak EasyShare.
Klicka på installationssymbolen för att starta installationen.
4. Installera programmet genom att följa instruktionerna på skärmen.
Windows: I fönstret för installationstyp väljer du Typical om du vill installera alla program
automatiskt. Välj Custom om du vill välja vilka program som ska installeras.
Mac OS X: Följ instruktionerna på skärmen.
5. Starta om datorn. Om du har inaktiverat ditt antivirusprogram aktiverar du det igen. Se
dokumentationen till det aktuella antivirusprogrammet.
Windows 98, 98SE, Me,
2000 med Service Pack 1, XP
Apple QuickTime 6Safari 1.0 eller högre
För Windows 2000 eller XP måste du ha administratörsrättigheter för att installera programmet.
Apple QuickTime 6 för Windows finns på CD-skivan Digital Camera Software. Mer information om
QuickTime finns på sidan 104. Om du behöver support, gå till Kodaks webbplats:
www.kodak.com/go/easysharesupportsw_english
VIKTIGT! Installera programmet innan du ansluter kameran till datorn. I annat fall kanske inte
programmet installeras korrekt.
Mac OS X 10.2.3 ~ 10.2.8 eller
Mac OS X 10.3 eller högre.
Du kan visa hjälpinformation om Kodak
EasyShare genom att klicka på Helpknappen eller Help-menyn i programfönstret.
Anmärkningar
Om installationsfönstret inte visas automatiskt kan du starta
installationsprogrammet manuellt. Starta Windows Utforskare,
Öppna mappen för EasyShare, öppna tillämplig språkmapp och
navigera till filen Setup.exe. Dubbelklicka på ”Setup.exe”. Klicka
på ”OK”.
101100 Dataöverföring
Page 52
DIMAGE MASTER LITE
DiMAGE Master Lite är ett kraftfullt verktyg för granskning och behandling av digitala bilder.
Utförlig information om programmet finns i handboken i PDF-format på CD-skivan för DiMAGE
Master Lite. Handboken finns i mappen Manual; öppna undermappen för aktuellt språk. Kopiera
filen till din dator.
Bildbehandlingsverktyg
Färger, kontrast, mättnad och skärpa kan optimeras så att du får ut mesta möjliga av dina bilder.
Avancerad bildbehandling i RAW-format kan göras för vissa DiMAGE-modeller, vilket garanterar
bildkvalitet i toppklass.
Bildinformation
Visa detaljerad information om hur och när bilden exponerats samt filspecifikationer.
Bildorganisering
Överför bilder snabbt till datorn för effektiv sortering. Bilder kan visas som bildspel.
Färghantering
ICC-profiler för bildskärm och skrivare gör att du får korrekta färger vid visning och utskrift.
Följande systemkrav måste vara uppfyllda för användning av DiMAGE Master Lite:
IBM PC/AT-kompatibel datorApple Macintosh
(Pentium III eller snabbare rekommenderas)
Pentium II-processor
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional, XP
128 MB RAM-minne (256 MB eller mer rekommenderas)
Minst 200 MB ledigt hårddiskutrymme (100 MB eller mer för installationen)
16-bitars färgskärm med minst 1024 x 768 upplösning (XGA).
QuickTime 6 eller högre
För Windows 2000 eller XP måste du ha administratörsrättigheter för att installera programmet.
Programmet är kompatibelt med Windows XP Home och Professional. Med Windows 98 måste
Microsoft Internet Explorer 5.0 eller högre vara installerat. Mer information om QuickTime finns på
sidan 104.
(PowerPC G4 eller snabbare rekommenderas)
Mac OS X: 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
PowerPC G3
10.3.0 ~ 10.3.8
Adobe Acrobat Reader krävs för att du ska kunna öppna PDF-filen. På CD-skivan finns en kopia av
detta program, organiserat i mappar för olika språk. Dubbelklicka på installationssymbolen och följ
instruktionerna på skärmen för att installera programmet. Den senaste versionen av Acrobat Reader
kan kostnadsfritt hämtas på www.adobe.com.
1. Avsluta alla öppna program (även antivirusprogram).
2. Sätt i CD-skivan Digital Camera Software i CD-enheten.
3. Installera programmet så här:
Windows: Installationsfönstret visas. Klicka på ”Stödprogram för kamera” och klicka sedan på
”Installera DiMAGE Master Lite”. Om installationsfönstret inte visas automatiskt följer du
instruktionerna på sidan 101.
Mac OS X: Dubbelklicka på CD-symbolen på skrivbordet, öppna mappen Utility, sedan mappen
DiMAGE Master Lite och därefter önskad språkmapp. Klicka på installationssymbolen för att
starta installationen.
4. Installera programmet genom att följa instruktionerna på skärmen. I PDF-bruksanvisningen på
CD-skivan finns utförliga instruktioner om installation och handhavande.
5. Om du har inaktiverat ditt antivirusprogram aktiverar du det igen. Se dokumentationen till det
aktuella antivirusprogrammet.
Den fullständiga versionen av DiMAGE Master innehåller alla verktyg som behövs för att organisera,
granska och behandla bilder, samt avancerade verktyg för bildbehandling i RAW-format. Mer
information om DiMAGE Master finns på följande webbplats:
Installera QuickTime genom att följa instruktionerna
i installationsprogrammet. QuickTime medföljer inte
kameran i alla länder. Du kan kostnadsfritt hämta
den senaste versionen av QuickTime på Apple
Computers webbplats: http://www.apple.com
BILAGA
FELSÖKNING
Detta avsnitt omfattar mindre problem med kamerans grundläggande funktioner. Vid allvarliga
problem eller skador, eller om ett problem återkommer, kontakta Konica Minoltas servicecenter.
ProblemSymptomOrsakÅtgärd
Kontrollera att avståndet till
motivet är inom
autofokusområdet (s 26), eller
använd makroläget (s 30).
Använd fokuslåset och ställ in
fokus på ett annat objekt som
befinner sig på samma avstånd
som motivet (sidan 26).
Använd ett stativ, öka
ljuskänsligheten (sidan 46) eller
använd blixt (sidan 28).
Bilderna blir
oskarpa.
Bilderna blir
oskarpa.
Fokussignalen
lyser rött.
Exponering
inomhus eller i
svagt ljus utan
blixt.
Motivet är för nära.
Speciella omständigheter
gör att autofokusen inte
kan ställa in fokus (sidan
27).
Långa slutartider resulterar
i oskarpa bilder när
kameran hålls utan stöd.
ProblemSymptomOrsak
Batteriet är slut.
Kameran
fungerar inte.
Slutaren
utlöses inte.
104 Dataöverföring
Bildskärmen
och sökaren är
tom.
Varning för fullt
minneskort eller
fullt inbyggt
minne visas på
skärmen.
Varning för låst
minneskort
visas på
skärmen.
Nätadaptern är inte korrekt
ansluten.
Minneskortet eller det
inbyggda minnet är fullt,
och det går inte att spara
fler bilder med den
inställda bildkvaliteten eller
upplösningen.
Minneskortet är låst.
Åtgärd
Ladda batteriet (sidan 14).
Kontrollera att adaptern är
ordentligt ansluten till kameran
och till ett fungerande nätuttag
(sidan 17).
Sätt i ett nytt minneskort
(sidan18), använd det inbyggda
minnet, radera några bilder (sidan
33) eller ändra inställningarna för
bildkvalitet eller upplösning (sidan
42).
Lås upp minneskortet med hjälp
av skrivskyddsomkopplaren
(sidan 108).
Bilderna blir
för mörka när
blixt används.
Ibland stängs
inte kameran
av omedelbart.
Om kameran inte fungerar normalt, stäng av kameran, ta ur och sätt i batteriet eller frånkoppla och
anslut nätadaptern. Stäng alltid av kameran med på/av-knappen, annars kan minneskortet skadas
och kamerans inställningar gå förlorade.
Motivet är bortom blixtens räckvidd (sidan
46).
Timglassymbol
en visas på den
tomma
bildskärmen.
Kamerans CCD-sensor kalibreras. Ta inte ur batteriet under
denna tid. Det är inget fel, och kameran kommer att stängas
av automatiskt när kalibreringen är klar.
Flytta närmare motivet eller öka
kamerans ljuskänslighet (sidan
46).
105
Page 54
KABEL TILL LITIUMJONBATTERILADDAREN
Nätkabeln är konstruerad för nätspänningen i det land där kameran säljs. Använd kabeln endast i
detta land.
LänderProduktkod
Kontinentala Europa, Korea, Singapore (220 V - 240 V)APC-150
Kina (220 V - 240 V)APC-151
Storbritannien, Hongkong (220 - 240 V)APC-160
USA, Kanada, Taiwan, Japan (110 - 120 V)APC-170
Australien, Nya Zeeland (220 V - 240 V)APC-230
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Läs detta avsnitt i sin helhet för att du ska få ut mesta möjliga av din kamera. Med rätt skötsel och
underhåll kan kameran fortsätta att fungera perfekt år efter år.
Skötsel
• Utsätt inte kameran för stötar och slag.
• Stäng av kameran vid transport.
• Denna kamera är varken vattentät eller stänkskyddad. Om du sätter i eller tar ur batteri eller
minneskort, eller använder kameran med våta händer, kan kameran skadas.
• Var försiktig när du är på stranden eller nära vatten så att du inte utsätter kameran för vatten eller
sand. Vatten, sand, damm och salt kan skada kameran.
• Lämna inte kameran i direkt solsken. Rikta inte objektivet direkt mot solen; CCD-sensorn kan
skadas.
Rengöring
• Om kameran eller objektivet är smutsigt, rengör försiktigt med en mjuk, ren och torr trasa. Om det
kommer sand på kameran eller objektivet, blås försiktigt bort alla lösa partiklar. Torka inte; det kan
orsaka repor.
• Rengör objektivets yttre genom att först blåsa bort eventuellt damm eller sand. Torka sedan
försiktigt med en trasa eller linsputsduk. Om så behövs kan linsputsvätska användas.
• Rengör aldrig kameran med organiska lösningsmedel.
• Vidrör aldrig linsens ytor med fingrarna.
Förvaring
• Förvara kameran i ett svalt, torrt och välventilerat utrymme, skyddad från damm och kemikalier.
Vid långtidsförvaring, förvara kameran i en lufttät behållare tillsammans med fuktuppsugande
medel, till exempel kiselgelé.
• Ta ur batteriet och minneskortet när kameran inte ska användas under en längre period.
• Förvara inte kameran i utrymmen där det finns naftalin eller malmedel.
• Vid långtidsförvaring bör du ta fram kameran och ”motionera” den lite då och då. Kontrollera att
kameran fungerar normalt innan du börjar använda den efter en tids förvaring.
Batterier
• Batteriets prestanda försämras vid låga temperaturer. I kallt väder rekommenderar vi att
reservbatterier förvaras på en varm plats, till exempel nära kroppen innanför jackan. Batterier kan
återhämta sig när de värms upp.
• Lagra inte batterier som är fulladdade.
• Batterier som lagras längre perioder bör underhållsladdas i fem minuter en gång i halvåret.
Batterier som tillåtits att bli helt urladdade kanske inte går att ladda.
• Håll kontakterna på batteriet och batteriladdaren rena. Smutsiga kontakter kan hindra laddning.
Om kontakterna är smutsiga, torka av dem med en bomullstopp.
• Ett speciellt inbyggt batteri försörjer kamerans klocka och minne när batteriet är urladdat eller
urtaget. Om kamerans inställningar återställs varje gång batteriet tas ur är det inbyggda batteriet
slut. Det måste då bytas ut av Konica Minoltas servicecenter.
106107Bilaga
Page 55
Minneskort
SD-minneskort och MultiMediaCard tillverkas med elektroniska komponenter av högsta precision.
Följande situationer kan orsaka dataförlust eller skada:
• Felaktig användning av kortet.
• Kortet böjs, tappas eller på annat sätt utsätts för hårda slag.
• Kortet utsätts för hög värme, fukt eller direkt solljus.
• Urladdningar av statisk elektricitet eller elektromagnetiska fält i närheten av kortet.
• Kortet tas ur kameran eller strömförsörjningen bryts när kameran eller en dator aktivt
kommunicerar med kortet (läser, skriver, formaterar etc).
• Kortets elektriska kontakter berörs med fingrarna eller metallobjekt.
• Kortet används längre än dess specificerade livstid. Det är en bra idé att inköpa ett nytt kort i god
tid.
Inför viktiga händelser och resor
• Kontrollera att kameran fungerar normalt; ta några testbilder. Köp extra batterier.
• Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för skador eller förluster som orsakats av felaktig
utrustning.
Miljöförhållanden
• Kameran har konstruerats för användning i temperaturer mellan 0 och 40 °C.
• Låt inte kameran ligga där den utsätts för mycket höga temperaturer, till exempel i en bil som
parkerats i solen, eller hög luftfuktighet.
• När kameran transporteras från en kall till en varm omgivning är det bra att lägga den i en tät
plastpåse för att förhindra att kondens bildas. Låt kameran vara kvar i plastpåsen tills den antagit
rumstemperatur.
MultiMediaCard är långsammare vid bildtagning och bildvisning än SD-minneskort. Detta är inte
något fel, utan beror på kortets specifikationer. När högkapacitetskort används kan vissa aktiviteter,
exempelvis radering, ta längre tid.
SD-minneskort har en skrivskyddsomkopplare som förhindrar att data
oavsiktligt raderas. Skrivskydda kortet genom att skjuta omkopplaren
mot kortets nederkant. Det går inte att ta bilder när kortet är skrivskyddat. Om du försöker att ta en bild eller radera något på kortet när
det är skrivskyddat, visas ett meddelande om låst kort på skärmen.
Minneskort bör inte användas för att spara bilddata permanent. Spara
alltid kopior av kamerafilerna på ett annat lämpligt minnesmedia.
Konica Minolta tar inte på sig något ansvar för förlust eller skador på
data.
Skrivskyddsomkopp
lare
Låst
position
108109Bilaga
Skötsel av bildskärmen
• Bildskärmen är tillverkad med högprecisionsteknik vilket innebär att mer än 99,99 % av
bildpunkterna fungerar perfekt. Mindre än 0,01 % av bildpunkterna visas som färgade eller ljusa
punkter; detta är inte någon defekt och påverkar inte den tagna bilden.
• Utöva aldrig något tryck mot bildskärmens yta; det kan orsaka permanenta skador på skärmen.
• I låga temperaturer kan bildskärmen temporärt bli mörk. När kameran värmts upp kommer
skärmen att fungera normalt.
• Torka försiktigt bort eventuella fingeravtryck på bildskärmen med en mjuk, ren och torr trasa.
Copyright
• TV-program, filmer, videofilmer, fotografier och annat material kan vara copyrightskyddat. Otillåten
inspelning eller duplicering av sådant material kan vara olaglig. Även tagning av bilder av
framträdanden, utställningar etc utan tillstånd är förbjudet och kan strida mot copyrightlagen.
Bilder som skyddas av copyright får endast användas på det sätt som föreskrivs enligt lagen om
copyright.
Frågor och service
• Om du har några frågor om din kamera, kontakta närmaste återförsäljare eller Konica Minoltadistributören i ditt land.
• Kontakta alltid Konica Minoltas servicecenter innan du skickar in kameran för reparation.
Page 56
SPECIFIKATIONER
Antal effektiva bildpunkter:5 miljoner
CCD:1/2,5-tums interline primärfärgs-CCD med totalt 5,4
miljoner bildpunkter
Ljuskänslighet (ISO):Automatisk (motsvarande ISO 50 - 160),
Manuell: ISO 50, 100, 200, 400
Bildförhållande:4:3
Objektivkonstruktion:11 element i 9 grupper
Maximal ljusstyrka:f/3,3 - f/4,0
Brännvidd:6,3 - 18,9 mm (motsvarar 38 - 114 mm för 35 mm-
formatet)
Fokuseringsområde:Vidvinkelläge: 0,1 m - oändlighet
Teleläge: 0,5 m - oändlighet
0,05 m - oändlighet i supermakroläge
Autofokussystem:Video-AF
Slutare:Elektronisk CCD-slutare och mekanisk slutare
Slutartider:4 - 1/1000 s
Uppladdningstid för blixten:Ca 6 sekunder
Bildskärm:2,5-tums (6,35 cm) TFT-färgskärm
Bildskärmens bildfält:Ca 100 %
A/D-konvertering:10 bitar
Lagringsmedia:SD-minneskort, MultiMediaCard och inbyggt minne
Batterikapacitet (bildtagning):Ca 150 bilder: baserat på CIPA-standard (Camera &
Imaging Products Association) med NP-700
litiumjonbatteri, bildstorlek 2560 x 1920,
standardbildkvalitet, direktvisning av, röstminne av,
blixt använd med 50 % av bilderna
Batterikapacitet (visning):Ungefärlig kontinuerlig visningstid: 200 min med
litiumjonbatteri NP-700
Extern spänningskälla:Nätadapter AC-4 eller AC-5 (tillval)
Mått:83,5 (B) x 56 (H) x 22 (D) mm
Vikt:Ca 115 g
(utan batteri och minneskort)
Arbetstemperatur:0 - 40 °C
Luftfuktighet:5 - 85 % (icke kondenserande)
Litiumjonbatteri NP-700
Spänning:3,7 V
Vikt:19 g
Mått:15,5 (B) x 15 (H) x 47,5 (D) mm
Batteriladdare BC-800
Inspänning:AC 100-240 V, 50/60 Hz
Vikt:64,5 g
Mått:45 (B) x 31 (H) x 85 (D) mm
Specifikationerna är baserade på den senast tillgängliga informationen vid tidpunkten för tryckning
av bruksanvisningen, och kan ändras utan förvarning.
110111Bilaga
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.